Introducción

Esta máquina está diseñada para cortar matorrales, maleza alta, plantones, árboles pequeños y vegetación densa de hasta 1,8 m de altura y 5,1 cm de diámetro.

Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el responsable de operar el producto de forma correcta y segura.

Puede ponerse en contacto directamente con Toro en www.Toro.com si desea obtener información sobre productos y accesorios, o si necesita localizar un distribuidor o registrar su producto.

Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 indica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto.

g186622

Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las precauciones recomendadas.

g000502

Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial.

Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity— DOC) de cada producto.

Advertencia

CALIFORNIA

Advertencia de la Propuesta 65

El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos u otros trastornos del sistema reproductor.

Este sistema de encendido por chispa cumple la norma canadiense ICES-002

Puesto que en algunas zonas existen normas locales, estatales o federales que requieren el uso de un parachispas en el motor de esta máquina, está disponible un parachispas como opción. Si usted desea adquirir un parachispas, póngase en contacto con un Distribuidor Autorizado de Toro.

Los parachispas Toro genuinos están homologados por el USDA Forestry Service (Servicio forestal del Departamento de Agricultura de EE.UU.).

El uso o la operación del motor en cualquier terreno forestal, de monte o cubierto de hierba a menos que el motor esté equipado con parachispas (conforme a la definición de la sección 4442) mantenido en buenas condiciones de funcionamiento, o que el motor haya sido fabricado, equipado y mantenido para la prevención de incendios, constituye una infracción de la legislación de California (California Public Resource Code Section 4442 o 4443).

Seguridad

Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma EN 12733.

Seguridad en general

Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves.

El uso de este producto para otros propósitos que los previstos podría ser peligroso para usted y para otras personas.

  • Lea y comprenda el contenido de este Manual del operador antes de arrancar el motor.

  • No ponga las manos o los pies cerca de los componentes móviles de la máquina.

  • No haga funcionar la máquina si no están colocados y funcionando todos los protectores y dispositivos de seguridad.

  • No se acerque a los orificios de descarga. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina.

  • Mantenga a los niños alejados de la zona de trabajo. Nunca permita a los niños utilizar la máquina.

  • Pare la máquina y pare el motor antes de realizar tareas de mantenimiento o repostaje, y antes de eliminar obstrucciones en la máquina.

El uso o mantenimiento incorrecto de esta máquina puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad, que significa Cuidado, Advertencia o Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales o la muerte.

Puede encontrar información de seguridad adicional en todo este manual, en las secciones correspondientes.

Indicador de pendientes

g011841

Pegatinas de seguridad e instrucciones

Graphic

Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte.

decal93-7814
decal115-9625
decal117-2718
decal130-9670
decal136-4635
decal136-4646
decal132-4005

Montaje

Instalación del manillar

Piezas necesarias en este paso:

Sujetacables1
Perno de manillar4
Tuerca (5/16")4
Perno de cabezal ranurado (Nº 10)2
Contratuerca (Nº 10)2
  1. Instale los tubos del manillar superior al manillar inferior y a los puntales con 2 pernos del manillar y 2 tuercas (5/16") a ambos lados de la máquina (Figura 4).

    g194930
  2. Sujete el cable del acelerardor sobre el mango inferior con una brida (Figura 5).

    g195541
  3. Deslice las abrazaderas en el tubo del Manual del operador e instálelo sobre el mango inferior con 2 pernos de cabezal ranurado y 2 contratuercas (Figura 5).

Conexión del cable negativo de la batería

Advertencia

CALIFORNIA

Advertencia de la Propuesta 65

El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos u otros trastornos del sistema reproductor.

  1. Retire el tapón de plástico del terminal negativo de la batería.

  2. Conecte el cable negativo de la batería al borne negativo (-) de la batería con el perno y la tuerca conectados al cable (Figura 6).

g195546

El producto

g186623

Familiarícese con todos los controles (Figura 7 y Figura 8) antes de arrancar el motor y trabajar con la máquina.

g186771

Embrague del control de la cuchilla

Utilice el embrague del control de la cuchilla para engranar y desengranar la cuchilla de corte.

Interruptor de encendido

El interruptor de encendido tiene 3 posiciones: DESCONECTADO, MARCHA y ARRANQUE. La llave se gira a ARRANQUE, y vuelve a MARCHA al soltarse. Al girar la llave a la posición de DESCONECTADO ("STOP") se apaga el motor; no obstante, siempre retire la llave del interruptor de encendido al dejar la máquina desatendida para evitar que alguien arranque el motor accidentalmente y para evitar que la batería se agote (Figura 9).

g192199

Palanca del acelerador/estárter

Los controles de acelerador y estárter están combinados en una sola palanca de control. El acelerador controla la velocidad del motor y tiene un ajuste variable continuo de LENTO a RáPIDO. Accione el estárter moviendo la palanca más allá del ajuste RÁPIDO hasta que haga tope

Control de tracción

Utilice el control de tracción para desplazar la máquina hacia adelante y hacia atrás con velocidad variable continua.

Válvula de cierre de combustible

Cierre la válvula de cierre de combustible durante el transporte, el mantenimiento y el almacenamiento.

Asegúrese de que la válvula de cierre del combustible está abierta antes de arrancar el motor.

Freno de estacionamiento

El freno de estacionamiento está situado cerca de la batería. Para poner el freno de estacionamiento, tire de la palanca por el orificio y hacia abajo para bloquearla en esa posición (Figura 10). Para quitar el freno de estacionamiento, mueva la palanca hacia arriba y empújela hacia dentro a través del orificio.

g195543

Contador de horas

El contador de horas muestra el número de horas de uso registradas en la máquina (Figura 11).

g186773

Note: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso.

Longitud227 cm
Anchura88 cm
Altura101 cm
Peso171 kg
Anchura de corte71 cm

Operación

Antes del funcionamiento

Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.

Seguridad antes del uso

Seguridad en general

  • Familiarícese con la operación segura del equipo, los controles del operador y las señales de seguridad.

  • Compruebe que todos los protectores y dispositivos de seguridad están colocados y que funcionan correctamente.

  • Inspeccione la máquina siempre para asegurarse de que la cuchilla, los pernos de la cuchilla y el conjunto de corte no están desgastados o dañados.

  • Inspeccione la zona en la que va a utilizar la máquina y retire cualquier objeto que pudiera ser arrojado por la máquina.

Seguridad – Combustible

Peligro

El combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.

  • Para evitar que una carga estática incendie el combustible, coloque el recipiente y/o la máquina directamente sobre el suelo antes de repostar, no en un vehículo o sobre otro objeto.

  • Llene el depósito de combustible en el exterior, en una zona abierta y con el motor frío. Limpie cualquier combustible derramado.

  • No maneje combustible si está fumando, ni cerca de una llama desnuda o chispas.

  • Almacene el combustible en un recipiente homologado y manténgalo fuera del alcance de los niños.

Advertencia

El combustible es dañino o mortal si es ingerido. La exposición a largo plazo a los vapores puede causar lesiones y enfermedades graves.

  • Evite la respiración prolongada de los vapores.

  • Mantenga las manos y la cara alejadas de la boquilla y de la abertura del depósito de combustible.

  • Mantenga alejado el combustible de los ojos y la piel.

Combustible recomendado

  • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina fresca (comprada hace menos de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2).

  • Etanol: Es aceptable el uso de gasolina con hasta el 10% de etanol (gasohol) o el 15% de MTBE (éter metil tert-butílico) por volumen. El etanol y el MTBE no son lo mismo. No está autorizado el uso de gasolina con el 15% de etanol (E15) por volumen. No utilice nunca gasolina que contenga más del 10% de etanol por volumen, como por ejemplo la E15 (contiene el 15% de etanol), la E20 (contiene el 20% de etanol) o la E85 (contiene hasta el 85% de etanol). El uso de gasolina no autorizada puede causar problemas de rendimiento o daños en el motor que pueden no estar cubiertos bajo la garantía.

  • No utilice gasolina que contenga metanol.

  • No guarde combustible en el depósito de combustible o en recipientes de combustible durante el invierno, a menos que utilice un estabilizador de combustible.

  • No añada aceite a la gasolina.

Uso del estabilizador/acondicionador

Use un estabilizador/acondicionador en la máquina para conseguir los beneficios siguientes:

  • Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 90 días o menos. Para un almacenamiento más largo, se recomienda drenar el depósito de combustible.

  • Limpia el motor durante el funcionamiento

  • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque

    Important: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol.

    Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador a la gasolina.

    Note: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca. Para reducir al mínimo los depósitos de barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un estabilizador de combustible.

Cómo llenar el depósito de combustible

  1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y apague el motor.

  2. Deje que el motor se enfríe.

  3. Limpie alrededor del tapón de combustible y retírelo (Figura 7).

  4. Añada combustible al depósito de combustible hasta que llegue al extremo inferior del cuello de llenado.

  5. Coloque el tapón del depósito de combustible con firmeza.

  6. Limpie cualquier combustible que se haya derramado.

Verificación del nivel de aceite del motor

Antes de arrancar el motor y utilizar la máquina, compruebe el nivel de aceite del cárter del motor; consulte Verificación del nivel de aceite del motor.

Primero la seguridad

Lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas.

Cuidado

Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, y pueden causar pérdidas auditivas con periodos extendidos de exposición.

Lleve protección auditiva mientras opera esta máquina.

Utilice equipos de protección para los ojos, los oídos, las manos, los pies y la cabeza.

g009027

Durante el funcionamiento

Seguridad durante el uso

Seguridad en general

  • Lleve ropa adecuada, incluyendo protección ocular, calzado resistente y antideslizante, guantes con acolchado grueso y protección auditiva. Si tiene el pelo largo, recójaselo, remeta la ropa suelta y no lleve prendas o joyas sueltas.

  • No utilice la máquina si está enfermo, cansado, o bajo la influencia de alcohol o drogas.

  • La cuchilla está muy afilada; cualquier contacto con la cuchilla puede causar lesiones personales graves. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

  • Cuando usted suelta el embrague del control de la cuchilla, la cuchilla deben detenerse en 7 segundos o menos. Si no, deje de usar la máquina inmediatamente y póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado.

  • Utilice la máquina únicamente con buena visibilidad y en condiciones meteorológicas apropiadas. No use la máquina si hay riesgo de rayos.

  • La hierba mojada o las hojas mojadas pueden causarle graves lesiones si usted resbala y toca la cuchilla. Evite segar en condiciones húmedas.

  • Extreme la precaución al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan taparle la vista.

  • Esté alerta a agujeros, surcos, montículos, rocas u otros objetos ocultos. Los terrenos desiguales pueden causar caídas y resbalones.

  • Apague la máquina e inspeccione la cuchilla después de golpear un objeto o si se produce una vibración anormal en la máquina. Haga todas las reparaciones necesarias antes de volver a utilizar la máquina.

  • Antes de abandonar el puesto del operador, apague el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.

  • Si el motor ha estado en marcha, el silenciador estará muy caliente y puede causarle quemaduras graves. Manténgase alejado del silenciador si éste está caliente.

  • Utilice únicamente accesorios y aperos homologados por The Toro® Company.

Seguridad en las pendientes

  • En cuestas y pendientes, conduzca la máquina de través, nunca hacia arriba o hacia abajo. Extreme las precauciones al cambiar de dirección en cuestas o pendientes.

  • No utilice la máquina en pendientes excesivamente empinadas. Si no pisa firme, puede resbalar y caerse.

  • Utilice la máquina con precaución cerca de terraplenes, zanjas o taludes.

Uso del interruptor de encendido

  1. Gire la llave de contacto a la posición de ARRANQUE (Figura 13).

    Note: Cuando el motor arranque, suelte la llave.

    Important: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez. Si el motor no arranca, espere 15 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor de arranque.

    Note: Pueden ser necesarios varios intentos de arranque para arrancar el motor por primera vez después de quedarse el sistema totalmente vacío de combustible.

    g192135
  2. Gire la llave de contacto a la posición de DESCONECTADO para parar el motor.

Arranque y parada del motor

Cómo arrancar el motor

  1. Mueva la palanca del acelerador hacia adelante, más allá de la posición de RáPIDO, y sujétela contra el tope para activar el estárter.

  2. Gire la llave de contacto a la posición de ARRANQUE.

  3. Cuando el motor arranque, suelte la llave y mueva la palanca del acelerador a la posición de RáPIDO.

Parada del motor

  1. Suelte el embrague del control de la cuchilla para desengranar la cuchilla.

  2. Gire el interruptor de encendido a la posición de DESCONECTADO y retire la llave.

Uso del control de tracción

Para desplazar la máquina hacia adelante, apriete el control de tracción hacia la empuñadura (Figura 13).

Para desplazar la máquina hacia atrás, empuje la palanca supletoria hacia abajo para alejar el control de tracción de la empuñadura (Figura 13).

Cuanto más mueva el control de tracción en cualquier sentido, más rápidamente se desplazará la máquina en ese sentido.

Para desengranar la transmisión de tracción, suelte el control de tracción.

g186864

Uso del embrague de control de la cuchilla

Esta máquina es capaz de cortar maleza y árboles jóvenes de hasta 1,8 m de altura y 5,1 cm de diámetro. La carcasa de corte pivota para seguir los contornos del terreno a medida que se desplaza la máquina.

Para engranar la cuchilla, utilice la mano derecha para abrir el cierre de seguridad, y luego utilice la mano izquierda para apretar el embrague de control de la cuchilla contra la empuñadura izquierda (Figura 14).

Para desengranar la cuchilla, suelte el embrague de control de la cuchilla.

g188811

Después del funcionamiento

Seguridad después del uso

Seguridad en general

  • Limpie los recortes de hierba y los residuos de la máquina para ayudar a prevenir incendios. Limpie cualquier aceite o combustible derramado.

  • Espere a que se enfríe el motor antes de guardar la máquina en un recinto cerrado.

  • No guarde nunca la máquina o un recipiente de combustible cerca de una llama desnuda, chispa o llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico.

Seguridad durante el transporte

  • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde un remolque o un camión.

  • Sujete la máquina para evitar que se desplace.

Para desplazar una máquina averiada

  1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el embrague de control de la cuchilla.

  2. Ponga el freno de estacionamiento, apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.

  3. Mueva la palanca de desvío hacia fuera a través del orificio y hacia abajo para bloquearla en esa posición.

  4. Quite el freno de estacionamiento.

  5. Empuje la máquina al lugar deseado.

  6. Ponga el freno de estacionamiento.

  7. Mueva la palanca de desvío hacia arriba y hacia dentro por el orificio para desactivar el desvío.

g188886g188887

Cómo transportar la máquina

Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina. Asegúrese de que el remolque o el camión tenga todos los frenos y todas las luces y señalizaciones requeridos por la ley. Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad. Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador, a su familia, a sus animales domésticos o a personas que se encuentren en las proximidades.

  1. Si utiliza un remolque, conéctelo al vehículo que lo arrastra y conecte las cadenas de seguridad.

  2. En su caso, conecte los frenos del remolque.

  3. Cargue la máquina en el remolque o camión.

  4. Apague el motor, retire la llave, ponga el freno de estacionamiento y cierre la válvula de combustible.

  5. Utilice la barra delantera y los 2 aros de amarre de la máquina para sujetar la máquina firmemente al remolque o al camión con correas, cadenas, cables o cuerdas (Figura 17).

    g188889

Mantenimiento

Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.

Calendario recomendado de mantenimiento

Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
Después de las primeras 5 horas
  • Cambie el aceite de motor y el filtro.
  • Cada vez que se utilice o diariamente
  • Limpie y compruebe los elementos de espuma y papel del limpiador de aire.
  • Compruebe el nivel de aceite del motor.
  • Inspeccione la condición de los neumáticos.
  • Limpie la rejilla de la entrada de aire del motor.
  • Inspeccione la cuchilla.
  • Elimine cualquier residuo de la máquina.
  • Cada 25 horas
  • Compruebe la presión de los neumáticos.
  • Compruebe que las correas no están desgastadas ni agrietadas.
  • Cada 50 horas
  • Cambie los elementos de espuma y papel del limpiador de aire.
  • Compruebe la bujía.
  • Cada 100 horas
  • Cambie el aceite de motor y el filtro(cámbielo más a menudo si trabaja con cargas pesadas o si la temperatura es elevada).
  • Cambie la bujía.
  • Cambie el filtro de combustible en línea.
  • Limpie las cubiertas y las aletas de refrigeración del motor.
  • Antes del almacenamiento
  • Cargue la batería y desconecte los cables de la batería.
  • Cambie el aceite de motor y el filtro.
  • Revise el limpiador de aire.
  • Vacíe el depósito de combustible.
  • Lubrique el interior del cilindro del motor.
  • Seguridad en el mantenimiento

    • Desconecte el cable de la bujía antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento.

    • Lleve guantes y protección ocular al realizar el mantenimiento de la máquina.

    • La cuchilla está muy afilada; cualquier contacto con la cuchilla puede causar lesiones personales graves. Lleve guantes al realizar el mantenimiento de la cuchilla.

    • No manipule nunca los dispositivos de seguridad. Compruebe regularmente que funcionan correctamente.

    • Al volcar la máquina, puede haber fugas de combustible. El combustible es inflamable y explosivo, y puede causar lesiones personales. Deje funcionar el motor hasta que no quede combustible, o retire la gasolina con una bomba de mano; nunca utilice un sifón.

    Mantenimiento del motor

    Seguridad del motor

    Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter.

    Mantenimiento del limpiador de aire

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Limpie y compruebe los elementos de espuma y papel del limpiador de aire.
  • Cada 50 horas
  • Cambie los elementos de espuma y papel del limpiador de aire.
  • Note: Revise el limpiador de aire con mayor frecuencia en condiciones de trabajo de mucho polvo o arena.

    Cómo retirar los elementos de espuma y papel

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave del interruptor de encendido antes de abandonar el puesto del operador.

    2. Limpie alrededor del limpiador de aire de forma que la suciedad no penetre en el motor y cause daños.

    3. Retire la tapa del limpiador de aire desenroscando los 2 pomos (Figura 18).

      g017862
    4. Retire las 2 tuercas que sujetan el conjunto del filtro a la carcasa (Figura 19).

      g037326
    5. Retire cuidadosamente los elementos de espuma y papel de la carcasa del limpiador de aire.

    6. Separe los elementos de espuma y papel.

    Limpieza de los elementos de espuma y papel

    Elemento de espuma:

    1. Lave el elemento de espuma con jabón líquido y agua templada.

    2. Cuando el elemento esté limpio, enjuáguelo bien.

    3. Seque el elemento apretándolo con un paño limpio.

      Note: No aplique aceite al elemento.

      Important: Sustituya el elemento de espuma si está roto o desgastado.

    4. Instale el elemento de espuma sobre un elemento de papel limpio.

    Elemento de papel:

    1. Golpee suavemente el elemento de papel en una superficie plana y sople aire comprimido desde dentro para eliminar cualquier polvo y suciedad.

    2. Inspeccione el elemento por si estuviera roto, tuviera una película aceitosa o la junta de goma estuviera dañada.

      Important: Nunca limpie el elemento de papel con líquidos como disolvente, gasolina o queroseno. Sustituya el elemento de papel si está dañado o si no puede ser limpiado a fondo.

    3. Limpie el interior de la tapa del limpiador de aire para eliminar la suciedad, el polvo y los residuos.

    Cómo instalar los elementos de espuma y papel

    Important: Para evitar dañar el motor, haga funcionar siempre el motor con el conjunto completo del limpiador de aire, con los elementos de espuma y papel instalados.

    1. Instale el filtro de espuma sobre el filtro de papel (Figura 19).

    2. Instale el filtro de espuma y el filtro de papel en la carcasa del limpiador de aire.

    3. Sujete el conjunto del filtro a la carcasa usando las 2 tuercas (Figura 19).

    4. Instale la tapa del limpiador de aire y apriete los 2 pomos (Figura 18).

    Mantenimiento del aceite de motor

    Tipo de aceite: Aceite detergente (Servicio API SF, SG, SH, SJ o superior)

    Capacidad del cárter: 1,4 litros si se cambia el filtro.

    Viscosidad: Consulte la tabla siguiente.

    g029683

    Verificación del nivel de aceite del motor

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Compruebe el nivel de aceite del motor.
  • Note: Compruebe el aceite con el motor frío.

    Advertencia

    El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales.

    Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes.

    Important: No llene excesivamente el cárter de aceite ya que podría dañarse el motor al ponerse en marcha.

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave del interruptor de encendido antes de abandonar el puesto del operador.

    2. Compruebe el nivel de aceite del motor (Figura 21).

      g029368

    Cambio del aceite de motor y el filtro

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Después de las primeras 5 horas
  • Cambie el aceite de motor y el filtro.
  • Cada 100 horas
  • Cambie el aceite de motor y el filtro(cámbielo más a menudo si trabaja con cargas pesadas o si la temperatura es elevada).
  • Note: Cambie el filtro de aceite del motor con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena.

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave del interruptor de encendido antes de abandonar el puesto del operador.

    2. Drene el aceite del motor (Figura 22).

      g029369
    3. Retire el filtro de aceite del motor (Figura 23). Cuando el aceite se haya drenado, instale un filtro de aceite nuevo.

      Note: Asegúrese de que la junta nueva del filtro de aceite toca el motor, luego apriete 3/4 de vuelta más.

      g027477
    4. Vierta lentamente aproximadamente el 80% de la cantidad especificada de aceite por el orificio de llenado (Figura 24).

    5. Espere 3 – 5 minutos para que el aceite se asiente y, a continuación, compruebe el nivel de aceite (Figura 24).

      g027484
    6. Añada aceite a la máquina hasta que el nivel llegue a la marca "Lleno" de la varilla.

    Mantenimiento de la bujía

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 50 horas
  • Compruebe la bujía.
  • Cada 100 horas
  • Cambie la bujía.
  • Asegúrese de que la distancia entre los electrodos central y lateral es correcta antes de instalar la bujía. Utilice una llave para bujías para desmontar e instalar la bujía y una galga de espesores/herramienta de separación de electrodos para comprobar y ajustar la distancia entre los mismos. Instale una bujía nueva si es necesario.

    Tipo: Champion® RC12YC, Autolite® 3924 o NGK® BPR6ES

    Distancia entre electrodos: 0,76 mm

    Desmontaje de la bujía

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, apague el motor y retire la llave del interruptor de encendido.

    2. Antes de retirar la(s) bujía(s), limpie la zona alrededor de la base de las mismas para que no caiga suciedad en el motor.

    3. Retire la bujía (Figura 25).

      g027478

    Comprobación de la bujía

    Important: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas.

    Note: Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el limpiador de aire está sucio.

    Ajuste la distancia a 0,76 mm.

    g027479

    Instalación de la bujía

    Apriete la bujía a 20 N·m.

    g027480

    Mantenimiento del sistema de combustible

    Peligro

    En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas, y producir daños materiales.

    • Realice cualquier tipo de mantenimiento relacionado con el sistema de combustible con el motor frío. Realice esta operación en un área abierta. Limpie la gasolina derramada.

    • No fume nunca mientras drena la gasolina y manténgase alejado de llamas desnudas o de lugares donde una chispa pudiera inflamar los vapores de gasolina.

    Cambio del filtro de combustible en línea

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 100 horas
  • Cambie el filtro de combustible en línea.
  • No instale nunca un filtro sucio que haya sido desmontado del tubo de combustible.

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, apague el motor y retire la llave del interruptor de encendido.

    2. Cierre la válvula de cierre del combustible.

    3. Cambie el filtro en línea (Figura 28).

      g186943g033082

    Mantenimiento del sistema eléctrico

    Seguridad del sistema eléctrico

    • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el terminal positivo y luego el negativo.

    • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar la batería. Lleve ropa protectora y utilice herramientas aisladas.

    Advertencia

    Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material.

    Cómo retirar la batería

    Advertencia

    Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.

    • Al retirar o colocar la batería, no deje que los bornes toquen ninguna parte metálica de la máquina.

    • No deje que las herramientas metálicas hagan cortocircuito entre los bornes de la batería y las partes metálicas de la máquina.

    Advertencia

    Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.

    • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).

    • Conecte siempre el cable positivo (rojo) de la batería antes de conectar el cable negativo (negro).

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, apague el motor y retire la llave del interruptor de encendido.

    2. Desconecte el cable negativo (negro) de la batería.

    3. Desconecte el cable positivo (rojo) de la batería.

    4. Retire las tuercas y las varillas de sujeción de ambos lados de la batería, la tapa de la batería y la bandeja de la batería.

    g187024

    Cómo cargar la batería

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Antes del almacenamiento
  • Cargue la batería y desconecte los cables de la batería.
    1. Retire la batería del chasis; consulte Cómo retirar la batería.

    2. Cargue la batería a un ritmo de 6 a 10 amperios durante 1 hora como mínimo.

      Note: No sobrecargue la batería.

    3. Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego desconecte los cables del cargador de los bornes de la batería (Figura 30).

      g000538

    Instalación de la batería

    1. Coloque la batería en la bandeja y sujételo con la tapa de la batería, 2 varillas de sujeción, y 2 tuercas (Figura 29).

    2. Conecte el cable positivo de la batería al borne positivo (+) de la batería.

    3. Conecte el cable negativo de la batería al borne negativo (-) de la batería.

    4. Deslice la cubierta de goma roja sobre el borne positivo de la batería (Figura 29).

    Mantenimiento de una batería de recambio

    La batería original no requiere mantenimiento. Consulte las instrucciones del fabricante de la batería respecto al mantenimiento de una batería de recambio.

    Mantenimiento del sistema de transmisión

    Comprobación de la presión de los neumáticos

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Inspeccione la condición de los neumáticos.
  • Cada 25 horas
  • Compruebe la presión de los neumáticos.
  • Mantenga la presión especificada de los neumáticos. Compruebe la presión en la válvula (Figura 31). Las lecturas de presión son más exactas cuando los neumáticos están fríos.

    Infle los neumáticos a 0,97 bar.

    g000554

    Mantenimiento del sistema de refrigeración

    Limpieza de la rejilla del motor

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Limpie la rejilla de la entrada de aire del motor.
  • Para asegurar una refrigeración correcta, asegúrese de mantener limpias en todo momento la rejilla de la entrada de aire, las aletas de refrigeración, y otras superficies externas del motor.

    Con un cepillo seco, limpie los residuos acumulados de la rejilla de la entrada de aire y de alrededor del motor.

    Important: Para evitar contaminar el sistema de combustible, no limpie el motor con agua.

    Limpieza de las aletas de refrigeración y las cubiertas del motor

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 100 horas
  • Limpie las cubiertas y las aletas de refrigeración del motor.
    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, apague el motor y retire la llave del interruptor de encendido.

    2. Retire la rejilla de la entrada de aire y las cubiertas de refrigeración.

    3. Limpie cualquier residuo o hierba de los componentes del motor.

    4. Instale la rejilla de la entrada de aire y las cubiertas de refrigeración.

    Mantenimiento de las correas

    Inspección de las correas

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 25 horas
  • Compruebe que las correas no están desgastadas ni agrietadas.
  • Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras u otros daños. Sustituya cualquier correa dañada.

    Cómo cambiar la correa de transmisión

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento.

    2. Gire la llave de contacto a la posición de DESCONECTADO, retire la llave y desconecte el cable de la bujía.

    3. Eleve la máquina con un polipasto o soportes fijos.

    4. Retire el muelle de extensión del brazo tensor (Figura 32).

      g188917
    5. Retire la correa de transmisión de las poleas.

    6. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del embrague, la transmisión y las poleas tensoras (Figura 32).

    7. Instale el muelle de extensión sobre el brazo tensor.

    Cómo cambiar la correa del cortacésped

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento.

    2. Gire la llave de contacto a la posición de DESCONECTADO, retire la llave y desconecte el cable de la bujía.

    3. Eleve la máquina con un polipasto o soportes fijos.

    4. Retire la correa de transmisión del cepillo; consulte Cómo cambiar la correa de transmisión.

    5. Afloje los pernos del lado izquierdo y derecho unas vueltas, y afloje el perno delantero hasta que la cubierta quede suelta (Figura 33).

      Note: No retire los pernos.

      g188928
    6. Levante la cubierta para retirarla.

    7. Desconecte el muelle de extensión (Figura 34).

      Cuidado

      El muelle está tensado cuando está instalado, y puede causar lesiones personales.

      Lleve gafas de seguridad y tenga cuidado al retirar el muelle.

      g188940
    8. Retire la correa del cortacésped de la polea del embrague.

    9. Pase la correa nueva alrededor de la polea del embrague, a través de la guía de la correa, por la polea tensora, y alrededor de la polea de la carcasa (Figura 34 y Figura 35).

      Note: Asegúrese de que la correa está correctamente asentada en las poleas, sin torceduras. La correa debe estar en esta posición hasta que se instale el muelle de extensión.

      g189063
    10. Instale el muelle de extensión (Figura 34).

    11. Baje la cubierta de la correa sobre la carcasa, alineando las ranuras de la cubierta con los pernos laterales. Apriete el perno delantero, luego apriete ambos pernos laterales (Figura 33).

    12. Instale la correa de transmisión; consulte Cómo cambiar la correa de transmisión.

    Mantenimiento del cortacésped

    Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afilada la cuchilla. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto.

    Seguridad de las cuchillas

    Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte. Cualquier intento de reparar una cuchilla dañada puede anular la certificación de seguridad del producto.

    • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas.

    • Tenga cuidado al comprobar la cuchilla. Envuelva la cuchilla o lleve guantes, y extreme las precauciones al realizar tareas de mantenimiento en la cuchilla. La cuchilla únicamente puede ser cambiada o afilada; no la enderece ni la suelde nunca.

    Antes de inspeccionar o realizar mantenimiento en la cuchilla

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento.

    2. Gire la llave de contacto a la posición de DESCONECTADO, retire la llave y desconecte los cables de la bujías.

    3. Incline la máquina de manera que la carcasa no toque el suelo, y coloque bloques de madera debajo de la carcasa para soportarla.

    Inspección de la cuchilla

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Inspeccione la cuchilla.
    1. Inspeccione los filos de corte (Figura 36).

    2. Si los filos están romos o tienen muescas, retire la cuchilla y afílela; consulte Cómo afilar la cuchilla.

    3. Inspeccione la cuchilla.

    4. Si observa grietas o desgaste, instale inmediatamente una cuchilla nueva (Figura 36).

      g189020

    Comprobación de la rectilinealidad de la cuchilla

    Cuchilla recta solamente

    Advertencia

    Una cuchilla doblada o dañada podría romperse y podría causar graves lesiones o la muerte a usted o a otras personas.

    • Siempre sustituya una cuchilla doblada o dañada por una cuchilla nueva.

    • No lime ni cree muescas afiladas en los bordes o en la superficie de la cuchilla.

    1. Gire la cuchilla hasta que los extremos estén orientados hacia adelante y hacia atrás.

    2. Mida desde una superficie nivelada hasta el filo de corte, posición A, de la cuchilla (Figura 37).

      g189024
    3. Gire hacia adelante el otro extremo de la cuchilla.

    4. Mida desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de la cuchilla en la misma posición que en el paso 2 anterior.

      Note: La diferencia entre las dimensiones obtenidas en los pasos 2 y 4 no debe superar los 3 mm.

      Note: Si esta dimensión es de más de 3 mm, la cuchilla está doblada y debe ser cambiada.

    Cómo retirar la cuchilla

    La cuchilla debe cambiarse si golpea un objeto sólido, si está desequilibrada o si está doblada. Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.

    Note: Las cuchillas desbrozadoras están afiladas en ambos lados, de modo que puede invertirlas para dejar expuesto un nuevo filo de corte.

    Cuchilla desbrozadora solamente

    1. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso.

    2. Retire el perno de la cuchilla, la arandela curva y la cuchilla del soporte de la cuchilla, en la parte inferior del alojamiento del eje (Figura 38).

      g187214
    3. Para retirar únicamente las cuchillas desbrozadoras, retírelas de la cuchilla retirando el perno y la tuerca de cada cuchilla desbrozadora.

    Cuchilla recta solamente

    1. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso.

    2. Retire el perno de la cuchilla, la arandela curva y la cuchilla del alojamiento del eje (Figura 39).

      g189023

    Cómo afilar la cuchilla

    1. Utilice una lima para afilar el filo de corte en ambos extremos de la cuchilla (Figura 40).

      Note: Mantenga el ángulo original.

      Note: La cuchilla permanece equilibrada si se retira la misma cantidad de material de ambos filos de corte.

      g192119
    2. Si la cuchilla es recta, verifique su equilibrio colocándola sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 41).

      Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje con una lima algo de metal de la parte posterior de la cuchilla (borde opuesto al filo) solamente (Figura 38).

      Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada.

      Note: Si la cuchilla se mantiene horizontal, está equilibrada.

      g192120

    Cómo instalar la cuchilla

    Cuchilla desbrozadora solamente

    1. Sujete la cuchilla al alojamiento del eje usando el perno de la cuchilla y la arandela curva (Figura 38).

      Note: Asegúrese de que el lado cóncavo de la arandela está orientado hacia la cuchilla y de que el lado convexo de la cuchilla está orientado hacia el alojamiento del eje.

    2. Apriete el perno a entre 136 y 149 N∙m.

    3. Para instalar únicamente las cuchillas desbrozadoras, sujete las cuchillas desbrozadoras a los extremos de la cuchilla usando el perno y una tuerca nueva en cada cuchilla desbrozadora (Figura 38). Apriete la tuerca a 103 – 127 N∙m.

      Note: Después de retirar la tuerca de la cuchilla desbrozadora, sustitúyala siempre con una tuerca nueva.

      Note: Sujete las cuchillas desbrozadoras a la parte inferior de la cuchilla, no la parte superior.

    Cuchilla recta solamente

    1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 39).

      Note: Asegúrese de que el lado convexo de la cuchilla está orientado hacia el alojamiento del eje.

    2. Instale la arandela curva (con el lado cóncavo hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 39).

    3. Apriete el perno de la cuchilla a 136 – 149 N·m.

    Limpieza

    Limpieza de la máquina

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Elimine cualquier residuo de la máquina.
  • Una limpieza y lavado regulares aumentarán la vida útil de la máquina. Limpie la máquina inmediatamente después del uso.

    Antes de empezar la limpieza, compruebe que el tapón del depósito de combustible está correctamente colocado para evitar que entre agua en el depósito.

    Tenga cuidado al usar agua a presión, porque puede dañar las pegatinas de advertencia e instrucciones, y el motor..

    Almacenamiento

    Almacenamiento de la máquina

    Si va a guardar la máquina durante más de 30 días, prepare la máquina de la forma siguiente:

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento.

    2. Gire la llave de contacto a la posición de DESCONECTADO, retire la llave y desconecte el cable de la bujía.

    3. Retire los residuos, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor.

      Important: La máquina puede lavarse con detergente suave y agua.

    4. Agregue un estabilizador/acondicionador a base de petróleo al combustible del depósito. Siga las instrucciones de mezcla del fabricante del estabilizador. (7,8 ml por litro).

      Note: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con combustible fresco y se utiliza siempre.

      Important: No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). No guarde el combustible con estabilizador/acondicionador durante más de 90 días.

    5. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos).

    6. Apague el motor, deje que se enfríe y vacíe el depósito de combustible usando un sifón tipo bomba. Elimine correctamente el combustible; recíclelo observando la normativa local.

    7. Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que se pare.

    8. Arranque el motor y déjelo en marcha hasta que no vuelva a arrancar.

    9. Revise el limpiador de aire; consulte Mantenimiento del limpiador de aire.

    10. Cambie el aceite del cárter del motor; consulte Cambio del aceite de motor y el filtro.

    11. Retire y cargue la batería; consulte Cómo cargar la batería.

    12. Retire la bujía y compruebe su condición; consulte Mantenimiento de la bujía.

    13. Con la bujía retirada del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el orificio de la bujía. Ahora, utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s) bujía(s). No instale los cables en la(s) bujía(s).

    14. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya cualquier pieza dañada.

    15. Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal. Puede adquirir la pintura en su Servicio Técnico Autorizado.

    16. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio.

    17. Cubra la máquina para protegerla y para conservarla limpia.

    Solución de problemas

    ProblemPossible CauseCorrective Action
    El motor se sobrecalienta.
    1. La carga del motor es excesiva.
    2. El nivel de aceite del cárter es bajo.
    3. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos.
    4. El limpiador de aire está sucio.
    5. Hay suciedad, agua o combustible viejo en el sistema de combustible.
    1. Reduzca la velocidad sobre el terreno.
    2. Añada aceite al cárter.
    3. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire.
    4. Limpie o cambie el elemento del limpiador de aire.
    5. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado
    El motor de arranque no se engrana.
    1. El mando de control de las cuchillas está engranado.
    2. La batería está descargada.
    3. Las conexiones eléctricas están corroídas o sueltas.
    4. Un fusible esta fundido.
    5. Un relé o interruptor está dañado.
    1. Desactive el interruptor de control de las cuchillas.
    2. Cargue la batería. Gire la llave de contacto a Desconectado y retire la llave si la máquina no se va a usar para evitar que se descargue la batería.
    3. Verifique que hay buen contacto en las conexiones eléctricas.
    4. Cambie el fusible.
    5. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
    El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando.
    1. El depósito de combustible está vacío.
    2. El limpiador de aire está sucio.
    3. Cable de bujía suelto o desconectado.
    4. La bujía está picada, sucia o la distancia entre los electrodos es incorrecta.
    5. El filtro de combustible está sucio.
    6. Hay suciedad, agua o combustible viejo en el sistema de combustible.
    7. Hay combustible incorrecto en el depósito de combustible.
    8. El nivel de aceite del cárter es bajo.
    1. Llene el depósito de combustible.
    2. Limpie o cambie el elemento del limpiador de aire.
    3. Instale el cable en la bujía.
    4. Instale una bujía nueva, con los electrodos a la distancia correcta.
    5. Cambie el filtro de combustible.
    6. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
    7. Drene el depósito y rellene con combustible del tipo correcto.
    8. Añada aceite al cárter.
    El motor pierde potencia.
    1. La carga del motor es excesiva.
    2. El limpiador de aire está sucio.
    3. El nivel de aceite del cárter es bajo.
    4. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos.
    5. La bujía está picada, sucia o la distancia entre los electrodos es incorrecta.
    6. El orificio de ventilación del depósito de combustible está obstruido.
    7. El filtro de combustible está sucio.
    8. Hay suciedad, agua o combustible viejo en el sistema de combustible.
    9. Hay combustible incorrecto en el depósito de combustible.
    1. Reduzca la velocidad de avance.
    2. Limpie el elemento del limpiador de aire.
    3. Añada aceite al cárter.
    4. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire.
    5. Instale una bujía nueva, con los electrodos a la distancia correcta.
    6. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
    7. Cambie el filtro de combustible.
    8. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
    9. Drene el depósito y rellene con combustible del tipo correcto.
    Hay una vibración anormal.
    1. Los pernos de montaje del motor están sueltos.
    2. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta.
    3. La polea del motor está dañada.
    4. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s).
    5. Uno de los pernos de montaje de las cuchillas está suelto.
    6. El eje de la cuchilla está doblado.
    1. Apriete los pernos de montaje del motor.
    2. Apriete la polea correspondiente.
    3. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
    4. Instale cuchilla(s) nueva(s).
    5. Apriete el perno de montaje de la cuchilla.
    6. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
    La altura de corte no es uniforme.
    1. La(s) cuchilla(s) no está(n) afilada(s).
    2. La cuchilla está doblada.
    3. Los bajos del cortacésped están sucios.
    4. El eje de la cuchilla está doblado.
    1. Afile la(s) cuchilla(s).
    2. Instale una cuchilla nueva.
    3. Limpie los bajos del cortacésped.
    4. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
    La cuchilla no gira.
    1. La correa del cortacésped se ha salido de la polea.
    2. El embrague del control de las cuchillas está defectuoso.
    3. La correa del cortacésped está desgastada, suelta o rota.
    1. Instale la correa del cortacésped.
    2. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
    3. Instale una nueva correa de cortacésped.
    La desbrozadora no se desplaza al engranar la transmisión.
    1. La correa de transmisión se ha salido de las poleas.
    2. La correa de transmisión está desgastada, suelta o rota.
    3. El desvío de la transmisión está activado.
    4. El freno de estacionamiento esté puesto.
    5. Falta o está partida la chaveta del eje de una o ambas ruedas.
    6. La transmisión está defectuosa.
    1. Instale la correa de transmisión.
    2. Sustitución de la correa de transmisión.
    3. Desactive el desvío de la transmisión.
    4. Quite el freno de estacionamiento.
    5. Sustituya la chaveta del eje.
    6. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado.
    La calidad de corte no es buena.
    1. La velocidad de avance es demasiado alta.
    2. La cuchilla no está afilada.
    3. Los bajos de la carcasa de corte están obstruidos con residuos.
    1. Reduzca la velocidad de avance.
    2. Afile o cambie la cuchilla.
    3. Limpie los residuos de debajo de la carcasa.