Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Перед каждым использованием или ежедневно |
|
Внимательно изучите данное руководство и научитесь правильно использовать и обслуживать машину, не допуская ее повреждения и травмирования персонала. Вы несете ответственность за правильное и безопасное использование машины. Сохраните это руководство для справок в будущем.
Вы можете напрямую связаться с компанией Toro, посетив веб-сайт www.Toro.com, для получения информации о технике безопасности при работе с изделием, учебных материалов, информации о принадлежностях и для помощи в поисках дилера или регистрации изделия.
Для выполнения технического обслуживания, приобретения оригинальных запчастей Toro или получения дополнительной информации обращайтесь к официальному дилеру по техническому обслуживанию или в отдел технического обслуживания компании Toro. Не забудьте при этом указать модель и серийный номер изделия. Рисунок 1 указывает место на машине, где представлена ее модель и серийный номер.
Запишите название модели и серийный номер в места, отведенные для этой цели ниже:
В настоящем руководстве приведены потенциальные факторы опасности и рекомендации по их предупреждению, обозначенные символом предупреждения об опасности (Рисунок 2) Данный символ предупреждает об опасности, которая может стать причиной серьезной травмы, в том числе с летальным исходом, в случае несоблюдения пользователем рекомендуемых мер предосторожности.
Для выделения информации в данном руководстве используются два слова. Внимание! – привлекает внимание к специальной информации, относящейся к механической части машины, а Примечание – выделяет общую информацию, требующую особого внимания.
Данное изделие отвечает требованиям всех соответствующих директив, действующих в Европе. Дополнительные сведения можно найти в Декларации соответствия (DOC) конкретного изделия, выпущенной в виде отдельного документа.
Полезный крутящий момент: Полный (полезный) момент данного двигателя установлен в лабораторных условиях производителем двигателя в соответствии с требованиями J1349 Общества автомобильных инженеров (SAE). В связи с изменением конфигурации двигателя с целью обеспечения его соответствия требованиям в отношении безопасности, состава выхлопа и эксплуатации, фактический крутящий момент двигателя машины этого класса будет значительно ниже. Посетите веб-сайт www.Toro.com, чтобы посмотреть технические характеристики модели вашей машины.
Не изменяйте положение органов управления двигателем или настройки регулятора оборотов; эти действия могут привести к возникновению опасной ситуации и, как следствие, травмированию пользователя.
Следующий раздел по технике безопасности составлен на основе стандартов B71.4-2012 Американского национального института стандартов (ANSI) и EN 14910.
При эксплуатации данной машины существует опасность травмирования рук и ног, а также опасность выброса посторонних предметов. Во избежание тяжелых травм следует соблюдать все правила техники безопасности.
Использование этого изделия не по назначению может представлять опасность для пользователя и находящихся рядом людей.
Перед запуском двигателя прочитайте и изучите содержание настоящего Руководства оператора.
Держите руки и ноги подальше от движущихся компонентов машины.
Не эксплуатируйте данную машину без установленных на ней исправных кожухов и других защитных устройств.
Держитесь подальше от отверстий для выброса материала. Следите, чтобы посторонние лица находились на безопасном расстоянии от машины.
Не допускайте детей в рабочую зону. Запрещается допускать детей к управлению машиной.
Перед техническим обслуживанием, заправкой топливом или устранением засоров остановите машину и выключите двигатель.
Нарушение установленных правил эксплуатации или технического обслуживания данной машины может привести к травме. Чтобы уменьшить вероятность травмирования, соблюдайте правила техники безопасности и всегда обращайте внимание на предупреждающие символы, означающие «Внимание!», «Осторожно!» или «Опасно!» — указания по обеспечению личной безопасности. Несоблюдение данных инструкций может стать причиной несчастного случая или гибели.
Дополнительная информация по технике безопасности приведена в соответствующих разделах настоящего руководства.
Ознакомьтесь с правилами эксплуатации оборудования, органами управления и предупреждающими знаками.
Убедитесь, что все ограждения и защитные устройства находятся на своих местах и правильно работают.
Обязательно произведите осмотр машины на отсутствие износа или повреждения болта, лески и диска режущего блока.
Осмотрите участок, где будет использоваться машина, и удалите все посторонние предметы, которые могут быть отброшены машиной.
При регулировке высоты скашивания существует опасность контакта с движущимся режущим диском, что может стать причиной травм.
Выключите двигатель и дождитесь остановки всех движущихся частей.
Отсоедините провод от свечи зажигания перед регулировкой высоты скашивания.
Топливо является легковоспламеняющейся и крайне взрывоопасной жидкостью. Возгорание или взрыв топлива могут вызвать ожоги и повреждение имущества.
Чтобы предотвратить воспламенение топлива разрядом статического электричества, перед заправкой устанавливайте емкость с топливом и(или) машину непосредственно на землю, а не на транспортное средство или другой объект.
Заправку топливного бака производите вне помещения, на открытом месте, после полного остывания двигателя. Вытрите все разлитое топливо.
Не курите при заправке и не заправляйте машину вблизи источников огня или искрения.
Храните топливо в штатной емкости в месте, недоступном для детей.
Проглатывание топлива вызывает тяжелые отравления, в том числе со смертельным исходом. Продолжительное воздействие паров бензина может привести к тяжелой травме или заболеванию.
Избегайте продолжительного вдыхания паров.
Не приближайте лицо и руки к патрубку и отверстию топливного бака.
Не допускайте попадания топлива в глаза и на кожу.
Используйте подходящую одежду, включая защитные очки, нескользящую прочную обувь и средства защиты органов слуха. Длинные волосы завяжите на затылке; не носите ювелирные украшения.
Запрещается управлять машиной в состоянии болезни или усталости, а также под воздействием алкоголя, наркотических веществ или лекарственных препаратов.
Режущий блок очень острый; при касании диска или лески возможны травмы. Прежде чем покинуть место оператора, выключите двигатель и дождитесь остановки всех движущихся частей машины.
После отпускания штанги контроля присутствия оператора должен произойти останов двигателя, и режущий блок должен перестать вращаться в течение 3 секунд. В противном случае незамедлительно прекратите эксплуатацию машины и свяжитесь с официальным дилером по техническому обслуживанию.
Эксплуатируйте машину только при наличии хорошего обзора и в подходящих погодных условиях. Запрещается работать с машиной, если существует опасность попадания молнии.
Влажная трава и листья могут стать причиной серьезной травмы, если вы поскользнетесь и коснетесь режущего блока. По возможности производите скашивание только в сухую погоду.
Будьте осторожны, приближаясь к закрытым поворотам, деревьям, кустарнику, или к другим объектам, которые могут ухудшать обзор.
Остерегайтесь ям, выбоин, ухабов, камней и других скрытых препятствий. Работа на неровной поверхности может привести к потере равновесия, падению и серьезным травмам.
После удара о какой-либо предмет или при появлении чрезмерной вибрации остановите машину и осмотрите режущий блок. Перед возобновлением работы произведите необходимый ремонт.
Перед тем как покинуть рабочее место, заглушите двигатель и дождитесь остановки всех движущихся частей.
Если двигатель работал продолжительное время, глушитель будет очень горячим и может вызвать серьезные ожоги. Держитесь на достаточном расстоянии от горячего глушителя.
Используйте только утвержденные компанией Toro® приспособления и навесные орудия.
Запуск двигателя на склонах с крутизной более 45 градусов может привести к серьезному повреждению двигателя из-за недостаточного смазывания. Некоторые возможные повреждения: заедание клапанов, задиры на поршнях или прогорание подшипников коленчатого вала.
Перед работой на любом склоне необходимо провести проверку площадки, чтобы определить фактический уклон, на котором будет работать данное устройство.
Не запускайте четырехтактный двигатель Honda в данном изделии на склоне с крутизной свыше 45 градусов.
Не производите скашивание влажной травы. Неустойчивое положение ног создает опасность – можно поскользнуться и упасть.
Будьте осторожны при скашивании рядом с обрывами, канавами или насыпями.
При использовании машины всегда держите обе руки на рукоятке.
При скашивании травы с верхней точки крутого склона используйте утвержденную к применению удлиненную рукоятку, когда вам нужно увеличить диапазон действия машины.
Для предотвращения возгорания очистите машину от травы и загрязнений. Удалите следы утечек масла или топлива.
Дайте двигателю остыть перед постановкой машины на хранение в закрытом месте.
Запрещается хранить машину или емкость с топливом в местах, где есть открытое пламя, искры или малая горелка, используемая, например, в водонагревателе или другом оборудовании.
Будьте осторожны при погрузке или выгрузке машины.
Закрепите машину.
Запрещается поднимать машину за двигатель, так как острые кромки могут стать причиной травм.
Прежде чем выполнять любые процедуры технического обслуживания, отсоедините провод от свечи зажигания.
Используйте перчатки и средства защиты глаз во время технического обслуживания машины.
При техническом обслуживании режущего блока используйте перчатки.
Никогда не изменяйте конструкцию защитных устройств. Регулярно проверяйте исправность их работы.
При опрокидывании машины топливо может вытечь. Топливо является легковоспламеняющейся, взрывоопасной жидкостью и может стать причиной травмы. Не выключайте двигатель до полной выработки топлива или откачайте топливо ручным насосом; запрещается использовать перелив топлива сифоном.
Important: Наклейки и инструкции по технике безопасности должны быть хорошо видны оператору и располагаться вблизи всех мест, представляющих повышенную опасность. Заменяйте все поврежденные или утерянные наклейки.
Вставьте в раму 2 втулки.
Поместите нижнюю рукоятку между двумя втулками и закрепите ее 1 болтом рукоятки, 2 шайбами и 1 гайкой.
Note: Разместите нижнюю рукоятку между двумя втулками так, чтобы откидной упор в сборе находился с правой стороны.
Повторите действия для противоположной стороны.
Совместите отверстия на верхней рукоятке с отверстиями на нижней рукоятке.
Пропустите U-образный болт через верхнюю и нижнюю рукоятки и закрепите его шайбой и маховичком.
Прикрепите узел дроссельной заслонки к наружной стороне руля и закрепите его гайкой и винтом с полукруглой головкой.
Important: При поставке с завода двигатель машины не заправлен маслом. Перед пуском двигателя заправьте его маслом.
Максимальный объем заправки: 0,59 л, тип: универсальное минеральное масло 10W-30, имеющее категорию обслуживания SF, SG, SH, SJ, SL или выше по API.
Переместите машину на ровную поверхность.
Извлеките масломерный щуп (Рисунок 7).
Медленно залейте масло в маслозаливное отверстие, подождите 3 минуты, после чего проверьте уровень масла с помощью масломерного щупа. Для этого начисто протрите щуп, а затем вставьте его в маслозаливное отверстие, не заворачивая при этом крышку (Рисунок 8).
Note: Заливайте масло в картер двигателя до достижения требуемого уровня по масломерному щупу, как показано на Рисунок 7. В случае перелива слейте некоторое количество масла из двигателя, как описано в Замена масла в двигателе.
Установите масломерный щуп на место и плотно затяните его от руки.
Important: Замените масло в двигателе после первых 5-и часов работы, а затем меняйте масло раз в год. См. Замена масла в двигателе
Модель | Ширина скашивания | Ширина изделия |
02612 | 457 мм | 574 мм |
Для наилучших результатов используйте только чистый, свежий, неэтилированный бензин с октановым числом 87 или выше (метод оценки (R+M)/2).
Приемлемыми считаются кислородосодержащие виды топлива, в состав которых входит до 10% спирта или 15% метил-трет-бутилового эфира (MTBE) по объему.
Не используйте смеси этанола с бензином (такие как E15 или E85) с содержанием более 10% этанола по объему. Это может привести к нарушениям эксплуатационных характеристик и/или повреждениям двигателя, которые не будут покрываться гарантией.
Запрещается использовать бензин, содержащий метанол.
Запрещается хранить топливо в топливных баках или контейнерах на протяжении всей зимы без добавления стабилизирующей присадки.
Не добавляйте масло в бензин.
Заправляйте топливный бак чистым стандартным бензином, не содержащим тетраэтилсвинца, используя заправочную станцию заслуживающего доверия поставщика горючего (Рисунок 11).
Important: Для устранения проблем при запуске машины добавляйте стабилизатор топлива в любое время года, смешивая его с топливом, полученным в течение не более 30 дней.
См. дополнительную информацию в руководстве владельца двигателя для вашей машины.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Перед каждым использованием или ежедневно |
|
Переместите машину на ровную поверхность.
Выньте масломерный щуп и протрите его чистой ветошью.
Вставьте, но не заворачивайте масломерный щуп в маслозаливное отверстие.
Извлеките масломерный щуп и проверьте уровень масла.
Для того, чтобы правильно определить уровень масла на масломерном щупе, см. Рисунок 12.
Если уровень масла слишком низкий, медленно налейте масло в маслозаливное отверстие, подождите 3 минуты, после чего проверьте уровень масла с помощью масломерного щупа. Для этого начисто протрите щуп и вставьте его в маслозаливное отверстие, не заворачивая при этом крышку.
Note: Максимальный объем заправки: 0,59 л, универсальное минеральное масло 10W-30, имеющее эксплуатационную классификацию SF, SG, SH, SJ, SL или выше по API.
Note: Заливайте масло в картер двигателя до достижения требуемого уровня по масломерному щупу, как показано на Рисунок 12. В случае перелива слейте некоторое количество масла из двигателя, как описано в Замена масла в двигателе.
Установите масломерный щуп на место и плотно затяните его от руки.
Important: Замените масло в двигателе после первых 5-и часов работы, а затем меняйте масло раз в год. См. Замена масла в двигателе
При регулировке высоты скашивания можно коснуться движущихся частей, что может стать причиной серьезной травмы.
Остановите двигатель и подождите, пока все движущиеся части остановятся.
Используйте перчатки, чтобы удерживать режущий блок.
Если двигатель работал, глушитель может быть горячим и вызвать серьезные ожоги. Держитесь на достаточном расстоянии от глушителя.
Отрегулируйте высоту скашивания на требуемое значение.
Поверните переключатель топлива в положение Off (Выкл.).
Отсоедините провод от свечи зажигания.
Наклоните машину на сторону таким образом, чтобы масломерный щуп был направлен вниз.
Используя защитные перчатки, отверните крепежный болт и режущий диск.
Переместите разделители на требуемую высоту, затем заново установите режущий диск (Рисунок 13).
Note: Большой разделитель всегда должен располагаться прямо под крыльчаткой.
Динамометрическим гаечным ключом затяните болт с моментом 25 Н∙м.
Переведите ручку управления дроссельной заслонкой в положение дросселирования и убедитесь в том, что переключатель топлива находится в положении ON (Вкл.).
Прижмите штангу контроля присутствия оператора к рукоятке.
Поставьте ногу на деку и наклоните машину на себя (Рисунок 16).
Потяните рукоятку механического стартера.
Note: Если газонокосилка не запустится после нескольких попыток, обратитесь в сервис-центр официального дилера.
Для регулировки дросселирования используйте узел дроссельной заслонки (Рисунок 17).
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Перед каждым использованием или ежедневно |
|
Чтобы заглушить двигатель, отпустите штангу контроля присутствия оператора (Рисунок 18).
Important: После отпускания штанги контроля присутствия оператора двигатель и режущий диск должны остановиться в течение 3 секунд. Если остановка не происходит надлежащим образом, немедленно прекратите эксплуатацию машины и свяжитесь с уполномоченным дилером по техническому обслуживанию.
Осмотрите участок, где будет использоваться машина, и удалите все посторонние предметы, которые могут быть отброшены машиной.
Избегайте ударов режущей лески о твердые предметы. Запрещается намеренно производить скашивание поверх какого-либо предмета.
Если произошел удар машины о какой-либо предмет или машина начала вибрировать, немедленно выключите двигатель, отсоедините провод от свечи зажигания и осмотрите машину на наличие повреждений.
Для получения оптимальных рабочих характеристик устанавливайте новую режущую леску перед началом сезона скашивания.
По мере необходимости заменяйте режущую леску запасной леской производства компании Toro.
Убедитесь в том, что сменная режущая леска имеет длину, соответствующую длине неизношенной лески.
Срезайте только около одной трети высоты травы за один проход. Не производите резку травы ниже самой высокой настройки (30 мм), кроме случаев, когда трава растет редко, или в конце осени, когда рост травы начинает замедляться. См. раздел Регулировка высоты скашивания
Не рекомендуется скашивать траву высотой свыше 15 см (6 дюймов). Скашивание слишком высокой травы может привести к засорению механизма машины и остановке двигателя.
Перемещение газонокосилки по слежавшейся листве или траве также может привести к засорению механизма машины и остановке двигателя. По возможности производите скашивание только в сухую погоду.
Влажная трава и листья могут стать причиной серьезной травмы, если вы поскользнетесь и коснетесь режущей лески. По возможности производите скашивание только в сухую погоду.
Помните об опасности возникновения пожара в очень сухих условиях, соблюдайте все местные противопожарные правила и очищайте машину от сухой травы и листьев.
Если после скашивания внешний вид газона неудовлетворительный, попробуйте выполнить одно (или несколько) из следующих действий:
Осмотрите режущий блок и/или замените режущую леску.
При скашивании идите медленнее.
Увеличьте высоту скашивания на машине.
Увеличьте частоту скашивания травы.
Выполняйте скашивание с частичным перекрытием полос вместо срезания полной полосы за каждый проход.
После скашивания убедитесь, что поверхность газона в достаточной степени видна сквозь слой срезанных листьев. Возможно, потребуются повторные проходы по покрытой листвой поверхности.
Не рекомендуется скашивать траву высотой свыше 15 см (6 дюймов). Если слой листьев слишком толстый, это может вызвать заедание машины и привести к останову двигателя.
Если газонокосилка недостаточно мелко перерабатывает листья, снизьте скорость движения при скашивании.
Note: Определите левую и правую стороны машины, если смотреть со стороны оператора.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через первые 5 часа |
|
Перед каждым использованием или ежедневно |
|
После каждого использования |
|
Через каждые 100 часов |
|
Перед помещением на хранение |
|
Ежегодно |
|
При опрокидывании машины топливо может вытечь. Топливо является воспламеняющейся, взрывоопасной жидкостью и может стать причиной травмирования.
Подождите, пока топливо полностью не выработается, или откачайте его ручным насосом; запрещается использовать перелив сифоном.
Заглушите двигатель и дождитесь остановки всех движущихся частей.
Отсоедините провод от свечи зажигания (Рисунок 19), прежде чем выполнять любые процедуры технического обслуживания.
Important: Всегда переворачивайте машину на одну сторону таким образом, чтобы масломерный щуп был направлен вниз. Если машину наклонить в другом направлении, масло может заполнить клапанный механизм, что потребует слива масла, как минимум, в течение 30 минут.
После выполнения процедур(ы) технического обслуживания подсоедините провод к свече зажигания.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Ежегодно |
|
Нажмите на язычки защелок, расположенные наверху крышки воздухоочистителя (Рисунок 20).
Откройте крышку.
Извлеките фильтр (Рисунок 20).
Осмотрите фильтр и замените его, если он поврежден или сильно загрязнен.
Осмотрите бумажный воздушный фильтр.
Если воздушный фильтр поврежден или смочен маслом или топливом, замените его.
Если воздушный фильтр загрязнен, несколько раз постучите им по твердой поверхности или продуйте сжатым воздухом под давлением не меньше 2,07 бар через боковую сторону фильтра, обращенную к двигателю.
Note: Запрещается счищать грязь с фильтра щеткой; щетка втирает грязь в волокна.
Удалите грязь с корпуса и крышки воздухоочистителя с помощью влажной салфетки. Не допускайте сметания грязи в воздушный канал.
Установите фильтр в воздухоочиститель.
Установите крышку на место.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через первые 5 часа |
|
Ежегодно |
|
Перед заменой масла включите двигатель на несколько минут для прогрева.
Note: Разогретое масло, обладая повышенной текучестью, более эффективно удаляет загрязнения.
Убедитесь в том, что в топливном баке мало топлива или нет вообще, чтобы исключить его вытекание при наклонении газонокосилки на сторону.
Отсоедините провод от свечи зажигания. См. Подготовка к техническому обслуживанию
Извлеките масломерный щуп.
Переверните газонокосилку на сторону таким образом, чтобы масломерный щуп был направлен вниз, для слива отработанного масла через маслозаливную горловину.
Верните машину в рабочее положение.
Медленно залейте масло в маслозаливное отверстие, подождите 3 минуты, после чего проверьте уровень масла с помощью масломерного щупа. Для этого начисто протрите щуп и вставьте его в маслозаливное отверстие, не заворачивая при этом крышку.
Note: Максимальный объем заправки: 0,59 л, тип: универсальное минеральное масло 10W-30, имеющее категорию обслуживания SF, SG, SH, SJ, SL или выше по API.
Note: Заливайте масло в картер двигателя до достижения требуемого уровня по масломерному щупу, как показано на Рисунок 21. В случае перелива слейте некоторое количество масла из двигателя, как описано в 5.
Установите масломерный щуп на место и плотно затяните его от руки.
Сдавайте использованное масло в местный пункт по утилизации.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через каждые 100 часов |
|
Проверяйте свечу зажигания после каждых 100 часов работы. Используйте свечу Champion RN9YC или эквивалентную свечу зажигания.
Выключите двигатель и дождитесь остановки всех движущихся частей.
Отсоедините провод от свечи зажигания.
Очистите поверхность вокруг свечи зажигания.
Выверните свечу зажигания из головки цилиндра.
Important: Замените свечу зажигания, имеющую трещины, повреждения или следы загрязнения. Не очищайте электроды, поскольку частицы окалины могут попасть в цилиндр и повредить двигатель.
Установите в свече зазор, равный 0,76 мм (Рисунок 22).
Установите свечу зажигания и уплотнительную прокладку.
Затяните свечу зажигания крутящим моментом 20 Н·м.
Присоедините провод к свече зажигания.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Ежегодно |
|
Important: Для правильной установки узла режущего диска потребуется динамометрический ключ. При отсутствии динамометрического ключа или условий, необходимых для выполнения этой процедуры, свяжитесь с официальным дилером по техническому обслуживанию.
Осмотр узла режущего диска следует производить каждый раз после выработки очередного бака топлива. Если узел режущего диска поврежден, немедленно замените его.
Отсоедините провод от свечи зажигания. См. Подготовка к техническому обслуживанию
Переверните машину на одну сторону таким образом, чтобы масломерный щуп был направлен вниз.
Снимите режущий диск, повернув крепежный болт против часовой стрелки (Рисунок 23); сохраните все крепежные детали.
Замените имеющиеся 2 режущие лески новыми режущими лесками одинаковой длины, расположив их друг напротив друга.
Установите режущий диск, повернув крепежный болт по часовой стрелке (Рисунок 23), установите все крепежные детали.
Динамометрическим ключом затяните крепежный болт с моментом 25 Н∙м.
Important: Затяжка болта до 25 Н∙м очень тугая. Удерживая режущий диск рукой в перчатке, с усилием нажмите на заднюю часть храпового механизма или ключ, приложив собственный вес, и надежно затяните болт. Этот болт затянуть слишком сильно очень трудно.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Перед каждым использованием или ежедневно |
|
После каждого использования |
|
Материал может выбрасываться из-под корпуса машины при ее работе.
Используйте средства защиты органов зрения.
Оставайтесь в рабочем положении (позади рукоятки).
Запрещается допускать посторонних лиц в рабочую зону.
Наклоните машину на сторону таким образом, чтобы масляный щуп был направлен вниз.
Используйте щетку или сжатый воздух для удаления травы или загрязнений из ограждения выхлопа, с верхнего кожуха и из зон вокруг деки.
Храните газонокосилку в прохладном, чистом и сухом месте.
Пары топлива могут взорваться.
Не храните топливо более 30 дней.
Не ставьте машину на хранение в помещении, где используется открытый огонь.
Перед постановкой на хранение дайте двигателю остыть.
Согласно рекомендации изготовителя двигателя, перед последней в году заправкой двигателя добавьте в свежее топливо стабилизатор топлива.
Дайте возможность машине поработать до тех пор, пока двигатель не остановится, израсходовав все топливо.
Произведите повторную заливку и запуск двигателя.
Дайте двигателю поработать до остановки. Если двигатель больше не запускается, значит, его топливная система достаточно осушена.
Отсоедините провод от свечи зажигания.
Выверните свечу зажигания, залейте 30 мл масла в отверстие для свечи зажигания и потяните медленно шнур стартера несколько раз для того, чтобы масло распространилось по стенкам цилиндра, чтобы предотвратить коррозию цилиндра во время перерывов в эксплуатации.
Установите свечу зажигания и затяните ее тарированным ключом с моментом 20 Н⋅м.
Затяните все гайки, болты и винты.
Problem | Possible Cause | Corrective Action |
---|---|---|
Двигатель не заводится. |
|
|
Электродвигатель запускается с трудом или теряет мощность |
|
|
Двигатель работает неравномерно |
|
|
Чрезмерная вибрация газонокосилки или двигателя |
|
|
Неровное скашивание травы |
|
|