Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
|
Maskinen är en åkgräsklippare med roterande knivar som är avsedd att användas av yrkesförare som har anlitats för kommersiellt arbete. Den är främst konstruerad för att klippa gräs på välunderhållna parkgräsmattor, golfbanor, sportanläggningar och kommersiella anläggningar. Den är inte konstruerad för att klippa snår eller för jordbruksändamål.
Läs den här informationen noga så att du lär dig att använda och underhålla produkten på rätt sätt och för att undvika person- och produktskador. Du är ansvarig för att produkten används på ett korrekt och säkert sätt.
Om du behöver utbildningsmaterial för säkerhet och drift, information om tillbehör, hjälp med att hitta en återförsäljare eller om du vill registrera din produkt kan du kontakta Toro via www.toro.com.
Kontakta en auktoriserad återförsäljare eller Toros kundservice och ha produktens modell- och artikelnummer till hands om du har behov av service, Toro-originaldelar eller ytterligare information. Figur 1 visar var på produkten modell- och serienumren sitter. Skriv numren i det tomma utrymmet.
I den här bruksanvisningen anges potentiella risker och alla säkerhetsmeddelanden har markerats med en varningssymbol (Figur 2), som anger fara som kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall om föreskrifterna inte följs.
Två ord används också i den här bruksanvisningen för att markera information. Viktigt anger speciell teknisk information och Observera anger allmän information som bör ges särskild uppmärksamhet.
Produkten uppfyller alla relevanta europeiska direktiv. Mer information finns i produktens separata försäkran om överensstämmelse.
KALIFORNIEN
Proposition 65 Varning
Avgaserna från dieselmotorer och vissa avgaskomponenter innehåller ämnen som av den amerikanska delstaten Kalifornien anses orsaka cancer, fosterskador och andra fortplantningsskador.
Det är ett brott mot avsnitt 4442 eller 4443 i Kaliforniens Public Resource Code att använda eller köra motorn på skogs-, busk- eller grästäckt mark om motorn inte är utrustad med en gnistsläckare som är i fullgott skick, vilket anges i avsnitt 4442, eller utan att motorn är konstruerad, utrustad och underhållen för att förhindra brand.
Maskinen har utformats i enlighet med SS-EN ISO 5395:2013 och ANSI B71.4-2012.
Maskinen kan slita av händer och fötter och kasta omkring föremål. Följ alltid alla säkerhetsanvisningar för att undvika allvarliga personskador.
Det kan medföra fara för dig och kringstående om maskinen används i andra syften än vad som avsetts.
Läs och se till att du har förstått innehållet i den här bruksanvisningen innan du startar motorn.
Håll händer och fötter på avstånd från maskinens rörliga delar.
Kör endast maskinen om skydd och andra säkerhetsanordningar sitter på plats och fungerar.
Håll avstånd till utkastaröppningen. Håll kringstående och husdjur på säkert avstånd från maskinen.
Håll barn på säkert avstånd från arbetsområdet. Låt aldrig barn använda maskinen.
Stanna maskinen och stäng av motorn innan du utför service på, tankar eller rensar maskinen.
Felaktigt bruk eller underhåll av maskinen kan leda till personskador. För att minska risken för skador ska du alltid följa säkerhetsanvisningarna och uppmärksamma varningssymbolen. Symbolen betyder Var försiktig, Varning eller Fara – anvisning om personsäkerhet. Underlåtenhet att följa anvisningarna kan leda till personskador eller dödsfall.
Ytterligare säkerhetsinformation finns i den här bruksanvisningen.
Maskinens motor uppfyller kraven i EPA Tier 4 Final samt EU:s utsläppskrav steg 3b.
Säkerhetsdekalerna och anvisningarna är fullt synliga för föraren och finns nära alla potentiella farozoner. Ersätt dekaler som har skadats eller saknas. |
Note: Vänster och höger sida på maskinen är lika med förarens vänstra respektive högra sida vid normal körning.
Ta bort remmarna och stagen som håller fast vingdäcken under transporten.
Delar som behövs till detta steg:
Höger däckskydd | 1 |
Vänster däcksskydd | 1 |
Kilrem | 2 |
Ta bort de muttrar som håller fast de främre och bakre stoppbultarna på den högra vingfenans däckfästen (Figur 3).
Stötta den högra vingfenan och ta bort de främre och bakre stoppbultarna från däckfästena (Figur 3).
Note: Låt excenterbrickorna sitta mellan däckfästena.
Sänk ned vingfenan till arbetsläget.
För in de främre och bakre stoppbultarna genom de övre monteringshålen och excenterbrickorna (Figur 4).
Note: Kontrollera att stoppbulten greppar i fliken på gångjärnsbulten.
Montera de muttrar som håller fast stoppbultarna.
Note: Dra inte åt muttrarna ännu.
Upprepa proceduren med den vänstra vingfenan.
Montera vingfensremmarna på följande vis:
Börja med att dra remmen runt vingfenans spindelskiva och det främre däckets spindelskiva (Figur 5).
Flytta mellanremskivan bort från remskivorna med hjälp av en spärrnyckel eller liknande (Figur 5).
Dra remmen runt vingfenans spindelskiva och den övre spindelskivan på det främre däcket.
Släpp mellanremskivan så att remmen spänns.
Montera vingfenans däckskydd och fäst det med gummispärrhaken (Figur 6).
Note: Skjut in skyddet under det främre, mittersta däckskyddets flikar innan du för in det i monteringskrokarna och -stolpen.
Upprepa proceduren med den andra vingfenan.
Kontrollera däckens och svänghjulens tryck före användning. Se Kontrollera däcktrycket och Kontrollera svänghjulens däcktryck.
Important: Se till att ha rätt tryck i alla däck så att du får en bra klippkvalitet och maskinen fungerar som den ska. Däcken får inte vara för löst pumpade.
Important: Hjuldrivningens kapacitet, inklusive kontroll av däckslirning, är beroende av skillnaden i däckstorlek mellan fram- och bakdäcken. Använd endast originaldäck från Toro.
Note: Utför denna procedur på en jämn, plan yta.
Rotera kniven på alla yttre spindlar tills ändarna är riktade framåt och bakåt.
Mät från golvet till den främre knivspetsen.
Justera 3 mm-mellanläggen på den främre hjulgaffeln/de främre hjulgafflarna för att erhålla önskad klipphöjd.
Rotera knivarna 180° och mät från golvet till knivens bakre spets.
Lossa de nedre kontramuttrarna på klipphöjdskedjans U-bult.
Justera muttrarna och höj eller sänk klippdäckets bakre del så att knivspetsarna på de bakre knivarna är 6 till 10 mm högre än de främre spetsarna.
Dra åt kontramuttrarna.
Rotera kniven på varje vingfena så att den pekar från sida till sida.
Lossa de skruvar och muttrar som håller fast de två excentriska distansbrickorna på vingfenorna (Figur 7).
Rotera den främre excenterbrickan tills den är på maximalt avstånd från den inre spårytan på vingfenans tappfäste.
Rotera den bakre excenterbrickan (som sitter närmast traktorenheten) tills den yttre knivspetsen är cirka 3 mm högre än den önskade klipphöjden (Figur 7).
Note: Det finns ett spår på den excentriska sexkantsbrickan som är 180° från den excentriska kamnäsan (Figur 8). Använd spåren som referens för kammarnas placering när du justerar excenterbrickorna.
Dra åt skruven och muttern för den här excenterbrickan till 149 N·m.
Justera den främre excenterbrickan tills den precis går emot den inre spårytan på vingfenans tappfästen.
Dra åt skruven och muttern för den här excenterbrickan till 149 N·m.
Upprepa proceduren för den motsatta vingfenan.
Kontrollera oljenivån innan och efter att motorn startas. Se Kontrollera oljenivån i motorn.
Kontrollera hydraulvätskenivån innan du startar motorn. Se Kontrollera hydraulvätskan.
Kontrollera kylsystemet innan du startar motorn. Se Kontrollera motorns kylsystem.
Smörj maskinen före användning. Se Smörjning. Om maskinen inte smörjs som den ska kommer viktiga komponenter att gå sönder i förtid.
Note: Vänster och höger sida på maskinen är lika med förarens vänstra respektive högra sida vid normal körning.
Med gaspedalen kan du reglera körningen framåt och bakåt. Tryck på pedalens övre del för att köra maskinen framåt och på dess nedre del för att backa. Hastigheten varierar beroende på hur långt du trampar ned pedalen. Om du vill köra i maxhastighet ska du trampa ned pedalen helt och ha gasreglaget i det HöGA TOMGåNGSLäGET (Figur 10)
Du stannar maskinen genom att försiktigt lyfta foten från gaspedalen och låta pedalen återgå till mittläget.
Tryck ljusomkopplaren uppåt för att slå På lamporna (Figur 10).
Tryck ljusomkopplaren nedåt för att stänga AV lamporna.
Parkeringsbromsens brytare kräver två åtgärder för att koppla in bromsen. Samtidigt som du håller tillbaka den lilla brytaren ska du trycka parkeringsbromsens brytare framåt för att lägga i parkeringsbromsen. Tryck parkeringsbromsens brytare bakåt för att koppla ur parkeringsbromsen (Figur 10).
Tändningslåset har tre lägen:STOPP, KöRNING/FöRVäRMNING och START (Figur 10).
Tryck framtill på reglaget för att välja det HöGA HASTIGHETSOMRåDET. Tryck baktill på reglaget för att välja det LåGA HASTIGHETSOMRåDET. Maskinen måste stå stilla eller köras i under 1,0 km/h för att kunna växla mellan det HöGA och det LåGA läget (Figur 10).
Kraftuttagsbrytaren har två lägen: UTDRAGEN (start) och INTRYCKT (stopp). Dra ut kraftuttagsbrytaren för att aktivera ett redskap eller klippdäckets knivar. Tryck in knappen för att koppla ur driften av redskapet (Figur 10).
Med omkopplaren för farthållaren ställer du in önskad hastighet för maskinen.
Flytta omkopplaren för farthållaren till mittläget för att sätta farthållaren i det PåSLAGNA läget. Tryck omkopplaren framåt för att ställa in hastigheten. Tryck omkopplaren bakåt för att koppla ur farthållaren (Figur 10).
Note: Du kan även avaktivera farthållaren med fotpedalen.
När du aktiverat farthållaren kan du ändra farthållarens hastighet med InfoCenter.
Tryck på signalhornsknappen när du vill använda signalhornet (Figur 10).
Brytarna för däcklyft används för att höja och sänka klippdäcken (Figur 10).
Tryck brytarna framåt för att sänka klippdäcket och bakåt för att höja klippdäcket.
Note: Det går inte att sänka däcken i det HöGA hastighetsområdet, och det går varken att höja eller sänka dem om du inte sitter på plats när motorn är igång.
Note: Däcken kan bara höjas vid motorhastigheter under 2 000 varv/min. Endast ett däck åt gången höjs under 2 000 varv/min.
Gasreglaget har två positioner: LåG TOMGåNG och HöG TOMGåNG (Figur 10).
För reglaget framåt i minst två sekunder för att ställa in gasreglaget på HöG TOMGåNG. För reglaget bakåt i minst två sekunder för att ställa in gasreglaget på LåG TOMGåNG eller för tillfälligt reglaget i endera riktningen för att öka eller minska motorhastigheten i steg om 100 varv/minut.
För varningsomkopplaren framåt för att koppla in varningslamporna och bakåt för att koppla ur varningslamporna (Figur 10).
Tryck på blinkersomkopplarens vänstra sida för att aktivera blinkersen för vänstersväng och på dess högra sida för att aktivera blinkersen för högersväng (Figur 10).
Note: Mittläget är det avstängda läget.
Du kan koppla in en bärbar laddare i USB-portarna och ladda enheter, t.ex. en telefon eller annan elektronisk utrustning (Figur 10).
Larmet aktiveras när ett fel känns av.
Summertonen hörs när följande inträffar:
Motorn skickar ett stoppfelmeddelande
Motorn skickar ett felmeddelande om kontroll av motorn
Bränslenivån är låg
Ställer in cirkulation av befintlig luft i hytten eller luftintag utifrån (Figur 11).
Ställ in reglaget på luftcirkulation när luftkonditioneringen används.
Ställ in reglaget på luftintag när värmaren eller fläkten används.
Vrid fläktreglaget för att reglera fläktens hastighet (Figur 11).
Vrid på temperaturreglaget för att reglera lufttemperaturen i hytten (Figur 11).
Använd den här omkopplaren för att slå på och av vindrutetorkarna (Figur 11).
Använd den här brytaren för att slå på och av luftkonditioneringen (Figur 11).
Lyft upp spärrarna för att öppna vindrutan (Figur 12). Tryck in spärren om du vill låsa vindrutan i öppet läge. Dra spärren utåt och nedåt för att stänga och säkra vindrutan.
Lyft upp spärrarna för att öppna bakrutan. Tryck på spärren för att låsa fönstret i det öPPNA läget. Dra spärren utåt och nedåt för att stänga och säkra rutan (Figur 12).
Important: Stäng bakrutan innan du öppnar motorhuven, annars kan det bli skador på motorhuven eller fönstret.
Dra ut spaken för att skjuta sätet framåt eller bakåt.
Flytta spaken för att justera ryggstödets vinkel.
Vrid på ratten för att justera armstödets vinkel.
Note: Specifikationer och utformning kan ändras utan föregående meddelande.
Beskrivning | Figur 13 referens | Mått och vikt | |
Höjd med hytt | C | 240 cm | |
Höjd med störtbåge | I | 216 cm | |
Total maskinlängd | F | 442 cm | |
Längd vid förvaring och transport | G | 434 cm | |
Klippbredd | |||
total | D | 488 cm | |
främre klippenhet | 234 cm | ||
sidoklippenhet | 145 cm | ||
främre klippenhet och en sidoklippenhet | 361 cm | ||
Total maskinbredd | |||
med klippenheterna nere | E | 506 cm | |
med upphöjda klippenheter (transportläge) | B | 251 cm | |
Hjulbas | H | 194 cm | |
Spårvidd (däck mitt till mitt) | |||
fram | A | 159 cm | |
bak | J | 142 cm | |
Markfrigång | 25,4 cm | ||
Nettovikt med hytt | 3 313 kg | ||
Nettovikt med störtbåge | 3 044 kg |
Det finns ett urval av godkända Toro-redskap och -tillbehör som du kan använda för att förbättra och utöka maskinens kapacitet. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad eller återförsäljare eller gå till www.Toro.com för att se en lista över alla godkända redskap och tillbehör.
Note: Vänster och höger sida på maskinen är lika med förarens vänstra respektive högra sida vid normal körning.
Låt aldrig barn eller någon som inte har fått utbildning använda eller utföra underhåll på maskinen. Lokala föreskrifter kan begränsa förarens ålder. Det är ägaren som ansvarar för att utbilda alla förare och mekaniker.
Lär dig hur du använder utrustningen på ett säkert sätt och bekanta dig med manöverorgan och säkerhetsskyltar.
Lär dig att stanna maskinen och stänga av motorn snabbt.
Kontrollera att förarkontroller, säkerhetsbrytare och skydd sitter fast och fungerar som de ska. Kör inte maskinen om dessa inte fungerar som de ska.
Före klippning ska du alltid kontrollera att knivarna, knivskruvarna och klippenheterna är i gott fungerande skick. Byt ut slitna eller skadade knivar och skruvar i satser så att balanseringen bibehålls.
Inspektera området där maskinen ska användas och ta bort föremål som maskinen kan slunga iväg.
Var ytterst försiktig när du hanterar bränsle. Det är brandfarligt och dess ångor är explosiva.
Släck alla cigaretter, cigarrer, pipor och allt annat som brinner.
Använd endast en godkänd bränsledunk.
Ta aldrig bort tanklocket och fyll aldrig på bränsle i bränsletanken medan motorn är igång eller fortfarande är varm.
Fyll aldrig på bränsle i maskinen i ett slutet utrymme.
Förvara aldrig maskinen eller bränslebehållaren i närheten av en öppen låga, gnista eller tändlåga, t.ex. på en varmvattenberedare eller någon annan maskin.
Om du spiller ut bränsle ska du inte försöka starta motorn. Undvik att skapa några gnistor tills bränsleångorna har skingrats.
Innan du startar motorn och använder maskinen ska du kontrollera oljenivån i motorns vevhus. Se Kontrollera oljenivån i motorn.
Innan du startar motorn och börjar använda maskinen bör du kontrollera kylsystemen. Se Kontrollera motorns kylsystem och Rengöra kylsystemen.
Innan du startar motorn och börjar använda maskinen bör du kontrollera hydraulsystemet; se Kontrollera hydraulvätskan.
132 l
Important: Använd endast dieselbränsle med mycket låg svavelhalt. Bränsle med högre svavelhalt försämrar dieseloxideringskatalysatorn (DOC), vilket orsakar funktionsproblem och förkortar livslängden på motorkomponenterna.Underlåtenhet att följa nedanstående försiktighetsåtgärder kan skada motorn.
Använd aldrig fotogen eller bensin istället för dieselbränsle.
Blanda aldrig fotogen eller använd motorolja med dieselbränslet.
Förvara aldrig bränsle i behållare med zinkplätering på insidan.
Använd inte bränsletillsatser.
Cetantal:45 eller högre
Svavelhalt: mycket låg svavelhalt (< 15 ppm)
Specifikationer för dieselbränsle | Plats |
ASTM D975 | USA |
Nr 1-D S15 | |
Nr 2-D S15 | |
EN 590 | EU |
ISO 8217 DMX | Internationell |
JIS K2204 klass nr 2 | Japan |
KSM-2610 | Korea |
Använd endast ren, färsk diesel eller biogasbränslen.
Köp inte mer bränsle än vad som går åt inom 180 dagar så att det garanterat är färskt.
Använd diesel för sommarbruk (nr 2-D) vid temperaturer över −7 °C och bränsle för vinterbruk (nr 1-D eller en blandning av nr 1-D/2-D) under −7 °C.
Note: Användning av bränsle för vinterbruk vid lägre temperaturer ger lägre flampunkts- och flytpunktsegenskaper, vilket gör att maskinen startar lättare och att inte bränslefiltret sätts igen i lika hög grad.Om diesel för sommarbruk används vid temperaturer över −7 °C bidrar det till att pumpen håller längre och har större effekt jämfört med bränsle för vinterbruk.
Maskinen kan också använda ett biodieselbränsle, upp till B20 (20 % biodiesel, 80 % petroleumdiesel).
Svavelhalt: mycket låg svavelhalt (< 15 ppm)
Specifikation för biodieselbränsle: ASTM D6751 eller SS-EN 14214
Specifikation för blandat bränsle: ASTM D975, SS-EN 590 eller JIS K2204
Important: Petroleumdieselandelens svavelhalt måste vara mycket låg.
Vidta följande säkerhetsåtgärder:
Biodieselblandningar kan skada målade ytor.
Använd B5 (andel biodiesel är 5 %) eller blandningar med mindre biodieselandel vid kallt väder.
Kontrollera tätningar, slangar, packningar som kommer i kontakt med bränsle, eftersom de kan försämras över tiden.
Vid byte till biodiesel kan bränslefiltret sättas igen efter en tid.
Kontakta din auktoriserade Toro-återförsäljare om du vill ha mer information om biodiesel.
Ställ maskinen på ett plant underlag (Figur 14).
Stäng av motorn och dra åt parkeringsbromsen.
Rengör runt tanklocket och ta bort locket.
Fyll på bränsle och montera tanklocket. Torka upp all utspilld bensin.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
|
Lufttrycket ska vara 2,2 bar i framdäcken och 2,07 bar i bakdäcken, som visas i Figur 15.
Important: Upprätthåll rätt tryck i alla däck för att säkerställa bra klippkvalitet och korrekt maskinfunktion. Däcken får inte vara för löst pumpade.Kontrollera trycket i alla däcken innan du kör maskinen.Hjuldrivningens kapacitet, inklusive kontroll av däckslirning, är beroende av skillnaden i däckstorlek mellan fram- och bakdäcken. Använd endast originaldäck från Toro.
Lufttrycket i svänghjulsdäcken ska vara 3,40 bar.
Important: Upprätthåll rätt tryck i alla däck för att säkerställa bra klippkvalitet och korrekt maskinfunktion. Däcken får inte vara för löst pumpade.Kontrollera lufttrycket i samtliga däck innan du kör maskinen.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Efter de första 10 timmarna |
|
Var 250:e timme |
|
Om hjulmuttrarna inte dras åt ordentligt kan hjulen fungera dåligt eller falla av, vilket kan leda till personskador.
Dra åt de främre och bakre hjulmuttrarna till 135–150 N·m enligt underhållsschemat.
Klipphöjden kan justeras från 25 till 153 mm i steg om 13 mm. När du vill justera klipphöjden placerar du svänghjulsaxlarna i de övre eller nedre hålen i hjulgafflarna, lägger till eller tar bort ett jämnt antal distansbrickor från hjulgafflarna och fäster den bakre kedjan (endast på det främre däcket) i de önskade hålen.
Starta motorn och höj klippdäcken så att du kan ändra klipphöjd.
Stäng av motorn och ta ut nyckeln när klippdäcket har höjts.
Placera svänghjulsaxlarna i samma hål i alla hjulgafflar. Ta hjälp av tabellen (Figur 16) för att se vilka hål som är rätt för klipphöjdsinställningen.
Note: För att förhindra att gräs ansamlas mellan hjulet och hjulgaffeln ska du använda en klipphöjd på minst 76 mm och montera axelbulten i det nedre hjulgaffelhålet. När maskinen används med en klipphöjd på under 76 mm, och när du upptäcker gräsansamlingar, kör du maskinen baklänges så att gräsklippet dras bort från hjulet och gaffeln.
Lossa och ta bort spännlocket från svänghjulsspindelns axel med hjälp av den medföljande nyckeln för svänghjulslocket och skjut sedan ut svänghjulsaxeln ur svänghjulsarmen (Figur 17).
Trä på ett lämpligt antal distansbrickor på axeln så att önskad klipphöjd uppnås.
Note: Ta hjälp av tabellen ovan för att se vilken kombination av distansbrickor som är rätt för inställningen (Figur 16).
Note: Mellanläggen kan kombineras på valfritt sätt över eller under svänghjulsarmens nav (efter behov) för att få den klipphöjd eller däcknivå som önskas.
För svänghjulsaxeln genom den främre svänghjulsarmen.
Montera mellanläggen (så som de satt från början) och de återstående distansbrickorna på axeln (Figur 17).
Montera spännlocket och dra åt det med den medföljande nyckeln för svänghjulslocket för att säkra enheten (Figur 17).
Ta bort hårnålssprinten och sprintbulten som fäster klipphöjdskedjorna på klippdäckets bakre del (Figur 18).
Montera klipphöjdskedjorna i önskat klipphöjdshål med hjälp av sprintbulten och hårnålssprinten (Figur 19).
Note: Om du vill klippa med en lägre klipphöjd än 51 mm ska du flytta medarna, klipphöjdshjulen och valsarna till de översta hålen.
Starta motorn och höj klippdäcken så att du kan ändra klipphöjd.
Stäng av motorn och ta ut nyckeln när du har höjt klippdäcken.
Placera svänghjulsaxlarna i samma hål i alla hjulgafflar. Ta hjälp av tabellen för att se vilka hål som är rätt för klipphöjdsinställningen (Figur 20).
Note: För att förhindra att gräs ansamlas mellan hjulet och hjulgaffeln ska du använda en klipphöjd på minst 76 mm och montera axelbulten i det nedre hjulgaffelhålet. När maskinen används med en klipphöjd på under 76 mm, och när du upptäcker gräsansamlingar, kör du maskinen baklänges så att gräsklippet dras bort från hjulet och gaffeln.
Lossa och ta bort spännlocket från svänghjulsspindelns axel med hjälp av den medföljande nyckeln för svänghjulslocket och skjut sedan ut svänghjulsaxeln ur svänghjulsarmen (Figur 21).
Note: Mellanläggen kan kombineras på valfritt sätt över eller under svänghjulsarmens nav (efter behov) för att få den klipphöjd eller däcknivå som önskas.
Montera två mellanlägg på axeln så som de satt från början och trä på lämpligt antal distansbrickor på axeln så att önskad klipphöjd uppnås.
För svänghjulsaxeln genom svänghjulsarmen.
Montera mellanläggen (såsom de satt från början) och de återstående distansbrickorna på axeln.
Montera spännlocket och dra åt det med den medföljande nyckeln för svänghjulslocket för att säkra enheten.
Montera de inre medarna i det nedre läget när du använder klipphöjder över 51 mm och i det övre läget när du använder klipphöjder under 51 mm.
Justera de inre medarna (Figur 22).
Important: Dra åt skruven längst fram på varje inre med till 9–11 N·m.
Montera de yttre medarna i det nedre läget när du använder klipphöjder över 51 mm och i det övre läget när du använder klipphöjder under 51 mm.
Note: När de yttre medarna har slitits ned kan du vända på dem och sedan byta sida på dem. På så sätt kan du använda de yttre medarna längre innan du byter ut dem.
Justera de yttre medarna (Figur 23).
Important: Dra åt skruven längst fram på varje yttre med till 9–11 N·m.
Montera valsen i det nedre läget när du använder klipphöjder över 51 mm och i det övre läget när du använder klipphöjder under 51 mm.
På grund av skillnader i gräsförhållanden och traktorenhetens motviktsinställning bör du klippa lite gräs och kontrollera utseendet innan du börjar klippa hela området.
Ställ in alla klippdäck på önskad klipphöjd. Se Justera klipphöjden.
Kontrollera och justera trycket i fram- och bakdäck.
Note: Lufttrycket ska vara 2,2 bar i framdäcken och 2,07 bar i bakdäcken.
Kontrollera och justera däcktrycket i alla svänghjulen till 3,40 bar.
Kontrollera lyft- och motviktstrycket med motorn på HöG TOMGåNG med hjälp av kontrollportarna. Se Inspektera hydraulsystemets kontrollportar.
Kontrollera att knivarna inte är böjda. Se Kontrollera om någon kniv är böjd.
Klipp gräset på ett provområde och kontrollera att alla klippdäck klipper med samma höjd.
Om du behöver justera ett klippdäck letar du upp ett plant underlag och kontrollerar att det är plant med hjälp av en rak kant på minst 2 meter.
Öka klipphöjden till det högsta läget så blir det lättare att mäta knivplanet. Se Justera klipphöjden.
Sänk ned klippdäcken på det plana underlaget och ta bort de kåpor som sitter ovanpå klippdäcken.
Rotera kniven på varje spindel tills ändarna är riktade framåt/bakåt.
Endast för den yttre knivspindeln: Justera mellanläggen på de främre svänghjulsgafflarna lika mycket, så att de passar den önskade klipphöjden.
Mät från golvet till den främre knivspetsen.
Rotera kniven 180° och mät från golvet till knivspetsen.
Note: Knivens bakre del ska vara 7,5 mm högre än den främre.
Note: Om en justering krävs justerar du mellanläggen på de bakre hjulgafflarna.
Placera kniven i sidled på den yttre spindeln på båda vingklippdäcken.
Mät från golvet till skäreggens spets på båda enheterna och jämför måtten.
Note: Måtten får inte skilja sig åt med mer än 3 mm. Gör inga inställningar just nu.
Placera kniven i sidled på vingklippdäckets inre spindel och motsvarande yttre spindel på det främre klippdäcket.
Mät från golvet till skäreggens spets på innerkanten av vingklippdäcket och till motsvarande ytterkant på det främre klippdäcket, och jämför måtten.
Note: Vingklippdäckets tre svänghjul ska stå kvar på marken när en motvikt används.
Note: Om du behöver göra justeringar för att klippningen ska bli lika med det främre klippdäcket och vingklippdäcken ska du enbart justera vingklippdäcken.
Om innerkanten på vingklippdäcket är för hög i förhållande till ytterkanten på det främre klippdäcket tar du bort ett mellanlägg nedtill på den främre inre svänghjulsarmen på sidoklippdäcket (Figur 26 och Figur 27).
Note: Kontrollera måttet mellan ytterkanterna på båda vingklippdäcken och mellan innerkanten på vingklippdäcket och ytterkanten på det främre klippdäcket igen.
Om innerkanten fortfarande är för hög tar du bort ytterligare ett mellanlägg nedtill på vingklippdäckets främre inre svänghjulsarm och ett mellanlägg från vingklippdäckets främre yttre svänghjulsarm (Figur 26 och Figur 27).
Om innerkanten på vingklippdäcket är för låg i förhållande till ytterkanten på det främre klippdäcket lägger du till ett mellanlägg (3 mm) nedtill på vingklippdäckets främre inre svänghjulsarm (Figur 26 och Figur 27).
Note: Kontrollera måtten mellan ytterkanterna på båda vingklippdäcken och mellan innerkanten på vingklippdäcket och ytterkanten på det främre klippdäcket igen.
Om innerkanten fortfarande är för låg lägger du till ytterligare ett mellanlägg nedtill på vingklippdäckets främre inre svänghjulsarm och ett mellanlägg på vingklippdäckets främre yttre svänghjulsarm.
När klipphöjden är densamma vid kanterna på det främre klippdäcket och vingklippdäcken ska du kontrollera att vingklippdäckens lutning fortfarande är 7,6 mm.
Sitt på sätet när du justerar backspegeln, så att du får så bra sikt som möjligt genom bakrutan. Dra spaken bakåt för att luta spegeln och minska ljusstyrkan och risken att bli bländad (Figur 28).
Sitt på sätet och be någon att hjälpa dig att justera sidospeglarna så att du ser sidorna av maskinen så bra som möjligt (Figur 28).
Lossa monteringsmuttrarna och rikta in strålkastarna så att de pekar rakt framåt.
Note: Dra inte åt monteringsmuttern hårdare än vad som krävs för att hålla strålkastaren i rätt position.
Lägg en platt plåt över strålkastarens framsida.
Montera en magnetisk gradskiva på plåten.
Håll enheten på plats, luta försiktigt strålkastaren nedåt med 3° och dra sedan åt muttern.
Upprepa proceduren med den andra strålkastaren.
Om säkerhetsbrytarna är frånkopplade eller skadade kan maskinen plötsligt aktiveras, vilket i sin tur kan leda till personskador.
Gör inga otillåtna ändringar på säkerhetssystemen och inaktivera dem inte.
Kontrollera säkerhetsbrytarnas funktion dagligen och byt ut eventuella skadade brytare innan maskinen körs.
Maskinens säkerhetssystem är utformat för att avaktivera hjuldrivningen om gaspedalen inte befinner sig i NEUTRALLäGET när föraren lämnar sätet. Däckdrivningen avaktiveras också under det förhållandet. Du kan dock lämna sätet medan motorn är igång om gaspedalen är i NEUTRALLäGET.
Kör maskinen sakta till ett stort och öppet område.
Sänk ned klippdäcket eller klippdäcken, stäng av motorn och lägg i parkeringsbromsen.
Flytta gaspedalen så att den inte ligger i NEUTRALLäGET och starta motorn.
Note: Motorn bör inte starta. Om den ändå startar finns det ett funktionsfel i säkerhetssystemet som ska åtgärdas innan arbetet återupptas.
Ta bort foten från gaspedalen, starta motorn och lägg i parkeringsbromsen.
Låt motorn gå och flytta gaspedalen så att den inte ligger i NEUTRALLäGET.
Note: Hjuldrivningen ska inte fungera. Om den ändå fungerar finns det ett funktionsfel i säkerhetssystemet som ska åtgärdas innan arbetet återupptas.
Starta motorn.
Låt motorn gå, res dig från sätet och koppla in kraftuttaget.
Note: Kraftuttaget ska inte starta. Om det ändå kopplas in finns det ett funktionsfel i säkerhetssystemet som ska åtgärdas innan arbetet återupptas.
Sitt på sätet och koppla ur kraftuttagsbrytaren.
Låt motorn gå, koppla in kraftuttaget och res dig från sätet.
Note: Drivremmen till kraftuttaget bör koppla ur efter en sekunds fördröjning. Om den inte stängs av finns det ett funktionsfel i säkerhetssystemet som ska åtgärdas innan arbetet återupptas.
Sitt på sätet, koppla ur kraftuttaget och starta motorn.
Låt motorn gå, koppla in kraftuttaget och höj varje klippdäck för sig.
Note: Det upphöjda klippdäckets knivar ska stanna. Om knivarna inte stannar finns det ett funktionsfel i säkerhetssystemet som ska åtgärdas innan arbetet återupptas.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
|
Klippdäckets knivar bör ha stannat helt ca fem sekunder efter att klippdäcksbrytaren har stängts av.
Note: Säkerställ att däcken sänks ned på en ren gräsmatta eller hård yta för att undvika att damm och skräp kastas omkring. Kontrollera stopptiden genom att ta hjälp av en annan person som får stå minst 6 m från däcket och observera knivarna på det ena klippdäcket. Stäng av klippdäcken och notera hur lång tid det tar för knivarna att stanna helt. Om det tar mer än sju sekunder behöver bromsventilen justeras. Kontakta din Toro-återförsäljare som kan hjälpa dig att utföra denna justering.
Ägaren/operatören kan förebygga och ansvarar för olyckor som kan ge upphov till personskador eller skador på egendom.
Använd lämpliga kläder samt skyddsglasögon, hörselskydd och rejäla, halkfria skor. Sätt upp långt hår och använd inte smycken.
Kör inte maskinen om du är sjuk, trött eller påverkad av alkohol eller läkemedel.
Låt aldrig passagerare åka på maskinen och håll kringstående personer och husdjur på avstånd från maskinen under drift.
Använd endast maskinen om du har god sikt, så att du kan undvika gropar och dolda faror.
Undvik att klippa vått gräs. Försämrat grepp kan göra att maskinen glider.
Se till att alla drivenheter är i neutralläge, parkeringsbromsen är inkopplad och du sitter i förarsätet innan du startar motorn.
Håll händer och fötter borta från klippenheterna. Håll alltid avstånd till utkastaröppningen.
Titta bakåt och nedåt innan du backar för att se till att vägen är fri.
Var försiktig när du närmar dig hörn med skymd sikt, buskage, träd eller andra objekt som kan försämra sikten.
Stanna knivarna när du inte klipper gräs.
Stanna maskinen och undersök knivarna om du kör på ett föremål eller om maskinen vibrerar på ett onormalt sätt. Reparera alla skador innan du börjar köra maskinen igen.
Sakta ned och var försiktig när du svänger och korsar vägar och trottoarer med maskinen. Lämna alltid företräde.
Koppla ur drivningen till klippenheten och stäng av motorn innan du ställer in klipphöjden (om du inte kan justera den från förarplatsen).
Låt aldrig motorn gå i ett utrymme där avgaser inte kan komma ut.
Lämna aldrig en maskin som är i gång utan uppsikt.
Innan du lämnar förarplatsen (till exempel för att tömma gräsuppsamlarna eller för att rensa utkastaren) ska du göra följande:
Ställ maskinen på en plan yta.
Koppla ur kraftuttaget och sänk ned redskapen.
Koppla in parkeringsbromsen.
Stäng av motorn och ta ut nyckeln.
Vänta tills alla rörliga delar har stannat.
Använd inte maskinen när det finns risk för blixtnedslag.
Använd inte maskinen som bogserfordon.
Använd endast tillbehör, redskap och reservdelar som har godkänts av Toro®.
Ta inte bort vältskyddet från maskinen.
Kontrollera att säkerhetsbältet är fastspänt och att du kan knäppa upp det snabbt i en nödsituation.
Var mycket uppmärksam på hinder som kan finnas ovanför dig och vidrör dem inte.
Håll vältskyddet i säkert bruksskick genom att regelbundet inspektera det noga och kontrollera att det inte är skadat samt hålla alla fästelement åtdragna.
Byt ut ett skadat vältskydd. Reparera eller ändra det inte.
Vältskyddet är en integrerad och effektiv säkerhetsanordning.
En hytt som monteras av Toro har en störtbåge.
Använd alltid säkerhetsbältet.
Vältskyddet är en inbyggd säkerhetsanordning.
Använd alltid säkerhetsbältet.
Skapa egna rutiner och regler för körning i sluttningar. Rutinerna ska innehålla en kartläggning av arbetsplatsen för att avgöra vilka sluttningar som är säkra för maskindrift. Använd alltid sunt förnuft och ett gott omdöme när du utför kontrollen.
Sluttningar är en betydande faktor vid olyckor som orsakas av förlorad kontroll eller tippning. Sådana olyckor kan orsaka allvarliga personskador eller dödsfall. Om du kör maskinen i en sluttning måste du vara extra försiktig.
Kör maskinen i en lägre hastighet när du befinner dig i en sluttning.
Om du känner dig osäker när du kör maskinen i sluttningar ska du inte köra där.
Se upp för hål, rötter, ojämnheter, stenar och andra dolda risker. Ojämn terräng kan göra att maskinen välter. Det kan finnas dolda hinder i högt gräs.
Välj en låg hastighet så att du inte behöver stanna eller växla när du kör i en sluttning.
Maskinen kan välta innan däcken förlorar greppet.
Kör aldrig maskinen på vått gräs. Däcken kan förlora greppet oavsett om bromsarna är tillgängliga och fungerar.
Undvik att starta, stänga av eller vända maskinen i en sluttning.
Rörelse i sluttningar ska ske långsamt och gradvis. Ändra inte maskinens hastighet eller riktning tvärt.
Kör inte maskinen nära stup, diken, flodbäddar eller vattendrag. Maskinen kan välta plötsligt om ett hjul kör över en kant eller kanten ger med sig. Håll ett säkert avstånd mellan maskinen och riskfyllda områden (två maskinbredder).
Kontrollera att parkeringsbromsen ligger i.
Ta bort foten från gaspedalen och kontrollera att den är i NEUTRALLäGET.
Vrid tändningsnyckeln till KöRLäGET.
Vid tändningsnyckeln till STARTLäGET när glödindikatorn slocknar.
Släpp nyckeln omedelbart när motorn startar och låt den gå tillbaka till KöRLäGET.
Låt motorn bli varm genom att köra den med lågt varvtal (utan belastning) i 3–5 minuter, och aktivera sedan gasreglaget för att uppnå önskad motorhastighet.
Important: Startmotorn avaktiveras automatiskt efter 30 sekunder för att förhindra förtida fel i startmotorn. Vrid nyckeln till det AVSTäNGDA läget om motorn inte startar efter 30 sekunder. Kontrollera reglagen och procedurerna, vänta i 2 minuter och upprepa startproceduren.
Note: När hydraulvätskans temperatur är under 4 °C körs maskinen i uppvärmningsläge och begränsar motorvarvtalet till 1 650 varv/min samt förhindrar hjuldrivning i högväxelläge. När vätsketemperaturen når 4 °C avaktiveras uppvärmningsläget.
Stäng av motorn genom att flytta gasreglaget till läget för LåG TOMGåNG, flytta kraftuttagsbrytaren till det AVSTäNGDA läget, lägga i parkeringsbromsen och vrida tändningsnyckeln till det AVSTäNGDA läget.
Ta ut nyckeln ur tändningslåset för att undvika oavsiktlig start.
Important: Låt motorn gå på tomgång i fem minuter innan du stänger av den efter arbete under full belastning. Om detta inte görs kan resultatet bli turboladdarproblem.
Starta motorn medan du sitter i förarsätet.
Note: Om du kör maskinen vid under 2 000 varv/min (t.ex. när du kör motorn på tomgång eller transporterar maskinen in eller ut från en byggnad) kan du inte höja alla klippare samtidigt. Det går endast att höja ett klippdäck åt gången.
För brytarna för däcklyft bakåt för att höja däcken.
Vrid tändningsnyckeln till KöRLäGET när du sitter i sätet.
Använd handtaget och haka loss hakarna som håller däcken i det upphöjda läget (Figur 29).
För brytarna för däcklyft framåt för att sänka däcken.
Note: Att klippa gräs med en hastighet som utsätter motorn för belastning förbättrar DPF-regenereringen.
Flytta maskinen till arbetsområdet.
Sätt om möjligt motorhastighetsomkopplaren till hög tomgång.
Aktivera drivbrytaren.
Tryck gradvis gaspedalen framåt och kör långsamt maskinen över klippområdet.
Sänk klippenheterna när de främre klippenheterna befinner sig ovanför klippområdet.
Klipp gräset så att knivarna kan klippa och mata ut klippet med hög hastighet och samtidigt ge en god klippkvalitet.
Note: Om klipphastigheten är för hög kan klippkvaliteten försämras. Sänk maskinens körhastighet eller minska klippbredden för att återfå ett högt tomgångsvarvtal.
När klippenheterna sitter över kanten längst ut på klippområdet ska du höja klippenheterna.
Genomför en tårformad sväng för att snabbt komma i läge för nästa klippsträcka.
Dieselpartikelfiltret (DPF) ingår i avgassystemet. Katalysatorn för dieseloxidering i dieselpartikelfiltret minskar mängden skadliga gaser och tar bort sot från motorns avgasrör.
Dieselpartikelfiltrets regenereringsprocess använder värme från avgasröret till att förbränna sot som ansamlats på sotfiltret, vilket omvandlar sotet till aska och rensar kanalerna i sotfiltret så att filtrerade avgaser från motorn flödar ut ur dieselpartikelfiltret.
Motorns dator övervakar mängden sot genom att mäta baktrycket i dieselpartikelfiltret. Om baktrycket är för högt kan sotet inte förbrännas i sotfiltret då motorn går normalt. Tänk på följande för att hålla dieselpartikelfiltret fritt från sot:
Passiv regenerering förekommer kontinuerligt medan motorn är igång. Kör motorn på fullt motorvarvtal när det är möjligt för att främja DPF-regenerering.
Om baktrycket är för högt talar motorns dator om via InfoCenter när ytterligare processer (stöd för och återställning av regenerering) är igång.
Använd och underhåll maskinen med dieselpartikelfiltrets funktioner i åtanke. Motorbelastning på tomgång med högt motorvarvtal producerar i allmänhet tillräcklig avgastemperatur för DPF-regenereringen.
Important: Minimera tiden som motorn går på tomgång eller kör motorn på ett lägre varvtal för att minska ansamlingen av sot i sotfiltret.
Avgastemperaturen är mycket hög (ca 600 °C) under den parkerade regenereringen eller återställningsregenereringen av dieselpartikelfiltret. Heta avgaser kan skada dig eller andra människor.
Kör aldrig motorn i ett slutet utrymme.
Se till att det inte finns något brännbart material runt avgassystemet.
Rör aldrig vid en het avgassystemskomponent.
Stå aldrig vid eller i närheten av maskinens avgasrör.
Med tiden samlas sot i dieselpartikelfiltrets sotfilter. Motorns dator övervakar sotnivån i dieselpartikelfiltret.
När tillräckligt med sot har ansamlats meddelar datorn dig att det är dags att regenerera dieselpartikelfiltret.
DPF-regenerering är en process som värmer upp dieselpartikelfiltret, vilket omvandlar sotet till aska.
Förutom att ge varningsmeddelanden minskar datorn även motorns effekt vid olika nivåer av sotansamling.
Indikeringsnivå | Symbol för regenerering | Felkod | Motoreffekt | Rekommenderad åtgärd |
Nivå 1: Motorvarning |
|
| Datorn minskar motoreffekten till 85 % | Utför en parkerad regenerering så snart som möjligt. Se Parkerad regenerering. |
Nivå 2: Motorvarning |
|
| Datorn minskar motoreffekten till 50 % | Utför en återställningsregenerering så snart som möjligt. Se Återställningsregenerering. |
Lättare aska töms ut genom avgassystemet. Tyngre aska ansamlas i sotfiltret.
Aska är en biprodukt av regenereringsprocessen. Med tiden ansamlas aska i dieselpartikelfiltret, som inte töms ut genom motorns avgasrör.
Motorns dator beräknar mängden aska som har ansamlats i dieselpartikelfiltret.
När tillräckligt med aska ansamlats skickar motorns dator information till InfoCenter i form av ett systemmeddelande eller motorfel för att ange ansamling av aska i dieselpartikelfiltret.
Systemmeddelandet och felen är tecken på att dieselpartikelfiltret behöver servas.
Förutom att ge varningar minskar datorn strömmen som alstras av motorn vid olika nivåer askansamling.
Indikeringsnivå | Aktivt fel | Minskning av motorvarvtal | Motoreffekt | Rekommenderad åtgärd |
---|---|---|---|---|
Nivå 2: Motorvarning |
| Inga | Datorn minskar motoreffekten till 85 % | Utför service på dieselpartikelfiltret. Se Serva dieseloxideringskatalysatorn (DOC) och sotfiltret. |
Nivå 3: Motorvarning |
| Inga | Datorn minskar motoreffekten till 50 % | Utför service på dieselpartikelfiltret. Se Serva dieseloxideringskatalysatorn (DOC) och sotfiltret. |
Nivå 4: Motorvarning |
| Motorvarvtal vid högsta åtdragning + 200 varv/min | Datorn minskar motoreffekten till 50 % | Utför service på dieselpartikelfiltret. Se Serva dieseloxideringskatalysatorn (DOC) och sotfiltret. |
Meddelande | Förhållande | Rekommenderad åtgärd |
---|---|---|
| Motorn är inte igång. | Starta motorn. |
| Motorns kylvätsketemperatur är kallare än 60 °C. | Kör motorn tills dess kylvätsketemperatur är varmare än 60 °C. |
| Motorn har körts i mindre än 50 timmar sedan föregående regenerering. | Kör maskinen tills symbolen för parkerad regenerering visas i InfoCenter. |
Avgastemperaturen är lägre än 250 °C | Kör motorn med full gas eller under hög belastning innan du startar den parkerade regenereringen. | |
Motorn har körts i mindre än 50 timmar sedan föregående regenerering och avgastemperaturen är lägre än 250 °C. | Kör maskinen tills symbolen för parkerad regenerering visas i InfoCenter och kör motorn med full gas eller under hög belastning innan du startar den parkerade regenereringen. | |
| Motorvarvtalet är högre än vid låg tomgång. | Sänk motorvarvtalet till låg tomgång. |
| Parkeringsbromsen är inte åtdragen. | Dra åt parkeringsbromsen. |
| Gaspedalen är i FRAMåTLäGET eller BAKåTLäGET. | Flytta gaspedalen till NEUTRALLäGET. |
| Motorns dator har skickat en felkod. | Felsök felkoden och/eller reparera motorn. |
| Sotfiltret är i behov av service. | Se Serva dieseloxideringskatalysatorn (DOC) och sotfiltret. |
Typ av regenerering | Förutsättningar för DPF-regenerering | Beskrivning av DPF-drift |
---|---|---|
Passiv | Inträffar under normal användning av maskinen vid högt motorvarvtal eller hög motorbelastning | InfoCenter visar inte en symbol som anger passiv regenerering. |
Under passiv regenerering utsänder dieselpartikelfiltret mycket varma avgaser, oxiderar skadliga utsläpp och bränner sot till aska. | ||
Se Passiv DPF-regenerering. | ||
Stöd | Inträffar som ett resultat av lågt motorvarvtal, låg motorbelastning, eller när datorn upptäcker baktryck i dieselpartikelfiltret | Under stödregenerering styr datorn insugningsreglaget för att öka avgastemperaturen, vilket aktiverar stödregenereringen. |
Se Starta DPF-regenerering. | ||
Återställning | Inträffar endast efter stödregenereringen om datorn upptäcker att stödregenereringen inte minskade sotnivån tillräckligt | Under återställningsregenereringar styr datorn insugningsreglage och bränsleinsprutare för att öka avgastemperaturen under regenereringen. |
Det sker även var 100:e timme för att återställa de grundläggande sensoravläsningarna | Se Återställningsregenerering. |
Typ av regenerering | Förutsättningar för DPF-regenerering | Beskrivning av DPF-drift |
---|---|---|
Parkerad | Sot ansamlas till följd av långvarig drift vid låga motorvarvtal eller låg motorbelastning. Detta kan också inträffa som följd av felaktig användning av bränsle eller olja | När symbolen för parkerad regenerering () visas i InfoCenter har en regenerering begärts. |
Datorn upptäcker baktryck på grund av att sot har ansamlats och begär en parkerad regenerering | ||
• Genomför en parkerad regenerering så snart som möjligt så att du slipper behöva genomföra en återställningsregenerering. | ||
• En parkerad regenerering tar 30–60 minuter. | ||
• Tanken måste vara minst ¼ full. | ||
• Du måste parkera maskinen för att kunna genomföra en återställningsregenerering. | ||
Se Parkerad regenerering. | ||
Återställning | Inträffar om du har ignorerat begäran om parkerad regenerering och fortsatt köra enheten, vilket orsakar en ännu större ansamling av sot när dieselpartikelfiltret redan är i behov av en parkerad regenerering | När symbolen för återställningsregenerering () visas i InfoCenter har en återställningsregenerering begärts. |
• En återställningsregenerering tar ungefär fyra timmar att slutföra. | ||
• Tanken måste vara minst halvfull. | ||
• Du måste parkera maskinen för att kunna genomföra en återställningsregenerering. | ||
Se Återställningsregenerering. |
Passiv regenerering genomförs som en del av motorns vanliga drift.
När du använder maskinen ska du köra motorn på fullt motorvarvtal så ofta du kan för att främja DPF-regenereringen.
Datorn övertar kontrollen av insugsreglaget för att höja temperaturen på motorns avgaser.
När du använder maskinen ska du köra motorn på fullt motorvarvtal så ofta du kan för att främja DPF-regenereringen.
Datorn övertar kontrollen av insugsreglaget och ändrar processen för insprutning av bensin för att höja temperaturen på motorns avgaser.
Important: Symbolen för stöd-/återställningsregenerering visar att maskinens avgastemperatur kan vara varmare än under regelbunden drift.
När du använder maskinen ska du köra motorn på fullt motorvarvtal så ofta du kan för att främja DPF-regenereringen.
Ikonen för begärd parkerad regenerering visas i InfoCenter (Figur 45).
Om du ignorerar begäran om en parkerad regenerering (visas i InfoCenter) och fortsätter att använda maskinen (Figur 46) kan en kritisk mängd sot byggas upp i dieselpartikelfiltret.
Om du är auktoriserad av ditt företag måste du ange PIN-koden för att genomföra en parkerad regenerering.
Ikonen för återställningsregenereringen visas i InfoCenter (Figur 47).
Om du ignorerar begäran om en parkerad regenerering (visas i InfoCenter) och fortsätter att använda maskinen (Figur 48) kan en kritisk mängd sot byggas upp i dieselpartikelfiltret.
Om du är auktoriserad av ditt företag måste du ange PIN-koden för att genomföra en återställningsregenerering.
Kontrollera att maskinen har tillräckligt med bränsle i tanken för den typ av regenerering du ska utföra:
Parkerad regenerering: Se till tanken är minst ¼ full.
Återställningsregenerering: Se till att tanken är minst halvfull.
Flytta maskinen utomhus till ett område utan brandfarligt material.
Ställ maskinen på ett plant underlag.
Kontrollera att gaspedalerna eller rörelsereglagespakarna är i NEUTRALLäGET.
Sänk ned klippenheterna och stäng av dem (om tillämpligt).
Koppla in parkeringsbromsen.
Ställ in gasreglaget i läget för låg TOMGåNG.
Note: Anvisningar om hur du låser upp låsta menyer finns i avsnittet Hur du kommer åt låsta menyer i programhandboken för maskinen.
I HUVUDMENYN trycker du på knapp 1 eller knapp 2 för att gå till alternativet för SERVICE och trycker på knapp 4 för att välja kommandot för SERVICE (Figur 49).
I SERVICEMENYN trycker du på knapp 1 eller knapp 2 för att gå till alternativet för REGENERERING och trycker på knapp 4 för att välja kommandot för REGENERERING (Figur 50).
Om ETT MEDDELANDE OM OTILLGäNGLIGHET visas i InfoCenter ska du utföra de rekommenderade åtgärderna som anges i beskrivningen för tabellen över meddelanden om otillgänglighet (Meddelande för att regenerering ej är tillgänglig).
På skärmen för regenerering trycker du på knapp 4 för att starta regenereringsprocessen (Figur 51).
I InfoCenter visas en serie skärmar (Figur 52) allt eftersom regenereringen fortlöper:
Note: Om du trycker på knapp 5 när regenereringen pågår lämnar du regenereringsprocessen. På AVSLUTNINGSSKäRMEN trycker du på knapp 5 för att återgå till SERVICEMENYN (Figur 53).
När regenereringen har genomförts visas skärmen för SLUTFöRANDE i InfoCenter. Tryck på knapp 5 för att återgå till SERVICEMENYN (Figur 54).
Öva på att köra maskinen, eftersom den har en hydrostatisk transmission och dess egenskaper kan skilja sig från andra maskiner för gräsunderhåll.
Med Toro Smart Power™ behöver du inte lyssna på motorhastigheten när tung last dras. Tack vare Smart Power-drivningen kör inte maskinen fast under tunga klippförhållanden genom att den automatiskt styr maskinhastigheten och optimerar klipprestandan.
Om Toro Smart Power™ är avaktiverad ska du reglera gaspedalen för att upprätthålla ett högt och konstant motorvarvtal och ge traktorenheten och arbetsredskapen tillräckligt med kraft under körning. Sänk körhastigheten när belastningen ökar, och öka hastigheten när belastningen minskar.
Låt gaspedalen gå bakåt när motorns varvtal minskar och tryck ned pedalen långsamt när varvtalet ökar. När du kör mellan olika arbetsplatser utan last och med klippdäcket upphöjt sätter du istället gasreglaget i det högsta läget och trycker ned gaspedalen långsamt, men helt, för att erhålla högsta möjliga hastighet.
Koppla ur samtliga reglage och minska motorvarvtalet till LåG TOMGåNG (1 000 varv/min) innan du stänger av motorn. Vrid tändningsnyckeln till det AVSTäNGDA läget för att stänga av motorn.
Innan du transporterar maskinen höjer du upp klippdäcken och säkrar transportspärrarna på vingklippdäcket (Figur 55)
Maskinen har konstruerats med två spänningssystem: 12 V och 24 V.
12 V-systemet driver maskinens samtliga funktioner, med undantag för motorns kylfläktar och hydraulsystemets fläktar. De två stora 12 V-batterierna i maskinens bakre högra hörn parallellkopplas för att ge nominellt 12 V. 12 V-motor-generatorn laddar dessa batterier.
24 V-systemet driver motorns kylfläktar och hydraulsystemets fläktar. De två små 12 V-batterierna i maskinens bakre vänstra hörn kopplas i serie att ge nominellt 24 V. 24 V-generatorn laddar dessa batterier.
Bortkopplingsbrytaren för batteriet sitter på maskinens bakre högra sida. Brytaren kan användas för att lossa kraftförsörjning från batterierna under service och underhåll.
Hydraulfläktens hastighet styrs av hydraulvätskans temperatur. Kylarfläktens hastighet styrs av motorkylvätskans temperatur. Körningen bakåt startar automatiskt när motorkylvätskan eller hydraulvätskan når en viss temperatur. Denna omvända cykel blåser bort skräp från gallren och sänker motorkylvätskans och hydraulvätskans temperatur (Figur 56). Dessutom körs kylarfläktarna bakåt var 21 minut oavsett kylvätskans temperatur.
Klipp av cirka 2,5 cm eller högst en tredjedel av grässtrået. Vid klippning av ovanligt frodigt och tätt gräs kan det vara nödvändigt att höja klipphöjdsinställningen ytterligare ett steg (Figur 57).
Klipp antingen en bit in på förmiddagen för att undvika daggen som får gräset att klumpa ihop sig eller sent på eftermiddagen för att undvika de skador som direkt solljus kan orsaka på den känsliga, nyklippta gräsmattan.
I normala fall behöver gräs klippas cirka var fjärde till var femte dag. Kom dock ihåg att gräs inte växer lika snabbt under alla årstider. Om du vill behålla samma längd på gräset – vilket är en god vana – behöver du därför klippa oftare under tidig vår, och eftersom grästillväxten avtar mitt på sommaren ska det då endast klippas var åttonde till tionde dag. Om du inte kan klippa gräset under en längre period på grund av vädret eller andra skäl, bör du först klippa med hög klippinställning och därefter klippa igen två till tre dagar senare med lägre klippinställning.
Klippdäckets lutning är skillnaden i klipphöjd mellan knivplanets främre del och knivplanets bakre del. Använd en knivlutning på 7,6 mm. En lutning på mer än 7,6 mm leder till minskat effektbehov, större gräsklipp och sämre klippkvalitet. En lutning på mindre än 7,6 mm medför ökat effektbehov, mindre gräsklipp och bättre klippkvalitet.
Begränsa solens påverkan genom att parkera maskinen i skuggan. Lämna dörrarna öppna i direkt solljus.
Kontrollera att luftkonditioneringsfiltret är rent.
Kontrollera att luftkonditioneringens kondensorflänsar är rena.
Kör luftkonditioneringens fläkt på halvfart.
Kontrollera att tätningen mellan taket och takklädseln är hel och åtgärda den vid behov.
Mät lufttemperaturen vid den främre mittenventilen i takklädseln. Den ska vanligtvis ligga på 10 °C eller kallare.
Läs servicehandboken för mer information.
Ta bort gräs och skräp från klippenheterna, ljuddämparna och motorrummet för att undvika eldsvåda. Torka upp eventuellt olje- eller bränslespill.
Om klippenheterna är i transportläget ska du använda det positiva låset (om så utrustad) innan du lämnar maskinen utan uppsikt.
Låt motorn svalna innan maskinen ställs undan i ett slutet utrymme.
Stäng av bränsletillförseln på maskinen vid förvaring och transport.
Förvara aldrig maskinen eller bränslebehållaren i närheten av en öppen låga, gnista eller tändlåga, t.ex. på en varmvattenberedare eller någon annan anordning.
Håll alla maskindelar i gott bruksskick och samtliga beslag åtdragna, i synnerhet knivens fästelement.
Byt ut alla slitna eller skadade dekaler.
Important: Knuffa eller bogsera inte maskinen snabbare än 3–4,8 km/h, eftersom transmissionen kan skadas.
Öppna motorhuven och lokalisera förbikopplingsventilerna på pumpen
Lossa båda bogserventilerna på den hydrostatiska transmissionen.
Vrid varje ventil tre varv moturs för att öppna ventilen och låta olja avledas internt.
Släpp upp den automatiska parkeringsbromsen manuellt med hjälp av förbikopplingsventilen och kolven enligt Figur 59.
Stäng förbikopplingsventilerna innan du startar motorn och dra åt till 70 N·m för att stänga ventilen.
Note: Parkeringsbromsens manuella urkoppling återställs automatiskt när motorn startas.
Var försiktig när du lastar på eller av maskinen från en släpvagn eller lastbil.
Använd ramper i fullbredd när du lastar maskinen på en släpvagn eller lastbil.
Bind fast maskinen så att den sitter säkert.
Note: Vänster och höger sida på maskinen är lika med förarens vänstra respektive högra sida vid normal körning.
Important: Mer information om underhållsförfaranden finns i bruksanvisningen till motorn.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Efter de första 10 timmarna |
|
Efter de första 50 timmarna |
|
Varje användning eller dagligen |
|
Var 50:e timme |
|
Var 100:e timme |
|
Var 250:e timme |
|
Var 400:e timme |
|
Var 500:e timme |
|
Var 800:e timme |
|
Var 1000:e timme |
|
Var 1500:e timme |
|
Var 2000:e timme |
|
Var 3000:e timme |
|
Var 6000:e timme |
|
Vartannat år |
|
Kopiera sidan och använd den regelbundet.
Kontrollpunkt | Vecka: | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Måndag | Tisdag | Onsdag | Torsdag | Fredag | Lördag | Söndag | |
Kontrollera att säkerhetssystemet fungerar. | |||||||
Kontrollera bromsens funktion. | |||||||
Kontrollera oljenivån i motorn. | |||||||
Kontrollera vätskenivån i kylsystemet. | |||||||
Töm vatten-/bränsleseparatorn. | |||||||
Kontrollera luftfiltret, dammkåpan och luftningsventilen. | |||||||
Undersök ovanliga motorljud.2 | |||||||
Undersök om det finns skräp i kylargallret och hydrauloljekylarens galler och blås ut med komprimerad luft. | |||||||
Kontrollera om det finns missljud vid körning/användning. | |||||||
Kontrollera vätskenivån i hydraulsystemet. | |||||||
Kontrollera att det inte finns skador på hydraulslangarna. | |||||||
Kontrollera att systemet inte har några oljeläckor. | |||||||
Kontrollera bränslenivån. | |||||||
Kontrollera däckens och svänghjulens tryck. | |||||||
Kontrollera instrumentfunktionen. | |||||||
Kontrollera klipphöjdsinställningen. | |||||||
Smörj alla smörjnipplarna.2 | |||||||
Bättra på skadad lack. | |||||||
1Undersök glödstift, insprutningsmunstycken och motorluftfiltren om motorn är svårstartad, om den avger överdrivet mycket rök eller vid ojämn gång. 2 Omedelbart efter varje tvätt, oavsett intervallet i listan. |
Kontrollen utförd av: | ||
Artikel | Datum | Information |
Gör följande innan du justerar, rengör eller reparerar maskinen, eller när du lämnar den utan uppsikt:
Ställ maskinen på ett plant underlag.
Flytta gasreglaget till läget för låg tomgång.
Koppla ur klippenheterna.
Sänk klippenheterna.
Se till att drivningen är i neutralläge.
Koppla in parkeringsbromsen.
Stäng av motorn och ta ut nyckeln.
Vänta tills alla rörliga delar har stannat.
Låt maskinens komponenter svalna innan du utför något underhåll.
Om klippenheterna är i transportläget ska du använda det positiva låset (om så utrustad) innan du lämnar maskinen utan uppsikt.
Utför om möjligt inget underhåll på maskinen medan motorn är igång. Håll dig på avstånd från rörliga delar.
Stötta upp maskinen eller dess komponenter med domkrafter när så behövs.
Lätta försiktigt på trycket i komponenter med upplagrad energi.
Öppna motorhuven för att komma åt bortkopplingsbrytaren för batteriet.
Vrid bortkopplingsbrytaren för batteriet till det PåSLAGNA läget eller det AVSTäNGDA läget för att göra följande:
Vrid bortkopplingsbrytaren för batteriet medurs till det PåSLAGNA läget (Figur 63) för att koppla in elektriciteten för maskinen.
Vrid bortkopplingsbrytaren för batteriet moturs till det AVSTäNGDA läget (Figur 63) för att koppla från elektriciteten för maskinen.
Important: Vrid inte bortkopplingsbrytaren för batteriet till det AVSTäNGDA läget när motorn är igång. Kontrollera att maskinen är avstängd innan du vrider bortkopplingsbrytaren för batteriet till det AVSTäNGDA läget, eftersom kan du skada motorn och/eller maskinen.
Sänk ned vingdäcken på en plan yta.
Lösgör spärrarna till skyddet.
Ta bort den skruv som håller fast remkåpan (i förekommande fall).
Lyft de bakre och inre kanterna på skyddet från monteringsstolparna (Figur 66).
Lyft upp skyddet och skjut det samtidigt mot traktorenheten med cirka 2,5 cm, så att den yttre kanten på skyddet lossas från däcket (Figur 67).
Lyft upp framkanten och ta bort den genom att föra den mellan lyftarmen och valsen (Figur 68).
Sänk ned vingdäcken på en plan yta.
Skjut skyddet på plats genom att föra den bakre kanten mellan lyftarmen och valsen.
För ytterkanten under det främre och bakre fästet på däcket samtidigt som du skjuter skyddet bort från traktorn.
Passa in däckmonteringsstolparna med hålen på skyddet och sänk ned skyddet på plats.
Montera bulten som fäster bältskyddet (om det finns ett sådant).
Haka i spärren på däckskyddet.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 50:e timme |
|
Maskinen har smörjnipplar som måste smörjas regelbundet med fett nr 2 på litiumbas. Smörj även maskinen omedelbart efter varje tvätt.
Important: Låt inte motorstyrenheten (ECU) eller elkontakter komma i direkt kontakt med vatten, eftersom detta kan orsaka skador. Se Figur 76 för styrenhetens och de elektriska anslutningarnas placering.
Stäng av motorn innan du kontrollerar oljenivån eller fyller på olja i vevhuset.
Ändra inte varvtalshållarens inställning och övervarva inte motorn.
Undersök om luftrenarhuset har några skador som skulle kunna orsaka en luftläcka, och byt ut huset om det är skadat. Undersök hela luftintagssystemet för att se om det finns läckor, skador eller lösa slangklämmor. Kontrollera även att anslutningarna till luftintagsgummislangarna på luftrenaren och turboladdaren är hela.
Serva luftrenarfiltret endast när meddelandet ”Check Air Filter” (Kontrollera luftrenarfilter) visas på InfoCenter-displayen (Figur 77). Om du byter luftfiltret tidigare ökar det risken för att smuts kommer in i motorn när du har avlägsnat filtret.
Försäkra dig om att kåpan sitter som den ska och sluter tätt runt luftrenarhuset.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 50:e timme |
|
Undersök om luftrenarhuset har skador som skulle kunna orsaka en luftläcka. Ett skadat luftrenarhus måste bytas ut.
Rengör luftrenarkåpan (Figur 78).
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 400:e timme |
|
Maskinens luftintag övervakas kontinuerligt av en luftbegränsningssensor som visar ett meddelande när luftfiltret behöver bytas ut. Byt inte ut insatserna innan detta inträffar.
Important: Byt endast ut sekundärfiltret mot ett nytt var tredje gång som huvudfiltret servas. Ta inte bort sekundärinsatsen när du rengör eller byter ut huvudinsatsen. Den inre insatsen hindrar att damm tränger in i motorn när du servar huvudinsatsen.
Important: Kör inte motorn utan att en luftrenare har installerats, eftersom främmande material då kan komma in i motorn och skada den.
Lossa spärrhakarna som fäster luftrenarkåpan på luftrenarhuset (Figur 79).
Ta bort kåpan från luftrenaren.
Använd lågtrycksluft (2,75 bar, ren och torr) innan du tar bort filtret, för att ta bort stora ansamlingar av skräp som har packats mellan huvudfiltrets utsida och skålen.
Note: Undvik att använda högtrycksluft, eftersom den kan tvinga smutsen genom filtret och in i luftintaget. Denna rengöringsprocess förhindrar att det kommer in skräp i luftintaget när huvudfiltret tas bort.
Ta bort huvudfiltret (Figur 80).
Note: Rengör inte det använda filtret eftersom det då finns risk för att filtret skadas.
Note: Byt ut sekundärfiltret mot ett nytt var tredje gång huvudfiltret servas (Figur 81).
Undersök om det nya filtret har några transportskador genom att kontrollera filtrets förseglade ände och själva filtret.
Important: Använd inte ett skadat filter.
Sätt i det nya filtret genom att trycka på dess yttre kant för att fästa det i skålen.
Important: Tryck inte mitt på filtret där det är böjligt, eftersom filtret kan skadas då.
Rengör smutsutblåsningens öppning i den avtagbara kåpan.
Ta bort gummiutloppsventilen från kåpan, rengör håligheten och byt ut utloppsventilen.
Montera kåpan med gummiutloppsventilen i nedåtläge – någonstans mellan läget klockan 5 och klockan 7 sett från änden.
Fäst kåpans spärrhakar.
Använd högkvalitativ motorolja med låg askhalt som uppfyller eller överträffar följande specifikationer:
API-servicekategori CJ-4 eller högre
ACEA-servicekategori E6
JASO-servicekategori DH-2
Important: Om motorolja av annan typ än API CJ-4 eller högre, ACEA E6 eller JASO DH-2 används kan detta orsaka att dieselpartikelfiltret täpps igen eller att motorn skadas.
Använd motorolja med följande viskositetsgrad:
Rekommenderad olja: SAE 15W-40 (över 0 °C)
Alternativ olja: SAE 10W-30 eller 5W-30 (alla temperaturer)
Toro Premium-motorolja med oljeviskositet på 15W-40 eller 10W-30 kan köpas hos din auktoriserade Toro-återförsäljare. Se reservdelskatalogen för artikelnummer.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
|
Motorn levereras med olja i vevhuset. Oljenivån måste dock kontrolleras innan och efter motorn startas första gången.
Important: Kontrollera motoroljan dagligen. Om oljenivån är ovanför markeringen Full på oljestickan kan motoroljan vara utspädd med bränsle.Om oljenivån är ovanför markeringen Full ska du byta motoroljan.
Det är bäst att kontrollera motoroljan när motorn är kall, innan den har startats för dagen. Om motorn redan har varit igång, ska du låta oljan rinna tillbaka ned till sumpen i minst 10 minuter innan du kontrollerar den. Fyll på olja tills nivån når upp till markeringen ”Full” på oljestickan om nivån ligger på eller under markeringen ”Add”.Fyll inte på för mycket olja i motorn.
Important: Motoroljenivån ska ligga mellan den övre och den nedre markeringen på oljestickan. Motorn kan gå sönder om du kör den med för mycket eller för lite olja.
Kontrollera oljenivån i motorn enligt Figur 82.
10,4 liter med filtret
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Efter de första 50 timmarna |
|
Var 500:e timme |
|
Note: Byt motoroljan oljefiltret oftare när arbetsförhållandena är extremt dammiga eller sandiga.
Starta motorn och låt den gå i fem minuter så att oljan värms upp.
Ställ maskinen på ett plant underlag, lägg i parkeringsbromsen, sänk ned klippdäcket, stäng av motorn och ta ut startnyckeln.
Byt motoroljan på det sätt som visas i Figur 83.
Byt ut motoroljefiltret (Figur 84).
Note: Kontrollera att oljefilterpackningen ligger mot motorn och vrid sedan ytterligare ¾ varv.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 1000:e timme |
|
Läs om justeringen i bruksanvisningen till motorn.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 1500:e timme |
|
Se motorns bruksanvisning för information om hur du rengör motorns EGR-kylare.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 1500:e timme |
|
Se motorns bruksanvisning för information om hur du undersöker vevhusets ventilatorsystem.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 2000:e timme |
|
För information om du kontrollerar och byter bränsleslangarna och motorkylvätskans slangar, se motorns bruksanvisning.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 2000:e timme |
|
Se motorns bruksanvisning för information om hur du slipar eller justerar motorns insugs- och utblåsventiler.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 3000:e timme |
|
Se motorns bruksanvisning för information om att undersöka och rengöra de utsläppsbegränsande komponenterna.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 6000:e timme |
|
Om motorfelen , eller visas i InfoCenter (Figur 85) ska du rengöra sotfiltret genom att följa stegen nedan:
I avsnittet om motorn i servicehandboken finns information om demontering och montering av dieseloxidationskatalysatorn och sotfiltret i dieselpartikelfiltret.
Kontakta din auktoriserade Toro-återförsäljare om du behöver reservdelar eller service för dieseloxideringskatalysatorn och sotfiltret.
Kontakta din auktoriserade Toro-återförsäljare så att de kan återställa motorns styrenhet när du har monterar ett rent dieselpartikelfilter.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 800:e timme |
|
Töm och rengör även tanken om bränslesystemet förorenas eller om du ställer maskinen i förvaring under en längre period. Använd rent bränsle för att spola ur tanken.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 500:e timme |
|
Undersök om bränsleledningarna och anslutningarna har skador eller har försämrats på annat sätt, eller om det finns lösa anslutningar.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
|
Var 400:e timme |
|
Placera ett avtappningskärl under filtret.
Lossa avtappningsventilen i botten av filtret (Figur 88).
Dra åt ventilen efter tömningen.
Sätt en ren behållare under vattenseparatorn.
Töm ut lite bränsle genom att lossa avluftarpluggen och öppna tömningsventilen (Figur 88).
Rengör området där filterelementet monteras på huvudet.
Ta bort filterinsatsen.
Stryk på ett lager ren bränsle- eller motorolja på den nya o-ringen och elementets tätning.
Montera den nya filterskålen för hand tills packningen kommer i kontakt med filterhuvudet, och dra sedan åt ytterligare ett halvt varv.
Note: Använd inga verktyg.
Stäng avtappningspluggen.
Medan avluftarpluggen fortfarande är lös vrider du tändningsnyckeln till körläget (starta inte motorn) så att den elektriska bränslepumpen kan fylla det nya filtret.
När bränsle flyter ur avluftarpluggen ska du stänga avluftarpluggen, starta motorn och kontrollera om det finns några läckor.
Note: Korrigera vid behov medan motorn är avstängd.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 500:e timme |
|
Gör rent området kring bränslefilterhuvudet (Figur 89).
Demontera filtret och rengör filterhuvudets monteringsyta (Figur 89).
Smörj filterpackningen med ren motorsmörjolja. Mer information finns i bruksanvisningen till motorn (medföljer maskinen).
Montera den torra filterskålen för hand tills packningen kommer i kontakt med filterhuvudet, och vrid den sedan ytterligare ett halvt varv.
Vrid tändningsnyckeln till KöRLäGET så att den elektriska bränslepumpen kan fylla på bränslefilterskålen.
Starta motorn och kontrollera om det finns bränsleläckor kring filterhuvudet.
Koppla bort batteriet innan reparation utförs på maskinen. Lossa minuskabelanslutningen först och pluskabelanslutningen sist. Återanslut pluskabelanslutningen först och minuskabelanslutningen sist.
Ladda batteriet i ett öppet och välventilerat utrymme, på avstånd från gnistor och öppna lågor. Koppla ur laddaren innan batteriet ansluts eller kopplas bort. Använd skyddskläder och isolerade verktyg.
Batteripoler, kabelanslutningar och tillbehör till dessa innehåller bly och blykomponenter: kemikalier som staten Kalifornien anser orsaka cancer och fortplantningsskador. Tvätta händerna när du har hanterat batteriet.
Important: Om du installerar något extra tillbehör på maskinen så är de enda godkända strömkällorna traktorenhetens säkringsblock (Figur 94) och hyttens säkringsblock (Figur 96). Maximalt 10 A får tas ut från respektive källa. Kontakta din lokala Toro-återförsäljare om du behöver hjälp.
Note: Stäng av motorn och ta ur nyckeln innan du tar bort säkringarna.
Traktorenhetens säkringar (Figur 90) sitter i elcentralkonsolen bakom sätet (Figur 91).
Ytterligare säkringar till traktorenheten (Figur 92) sitter på maskinens bakre högra sida (Figur 93).
Hyttsäkringarna (Figur 95) sitter i säkringsdosan i hyttens takklädsel (Figur 96).
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 50:e timme |
|
Important: Koppla ifrån batteriet innan du svetsar något på maskinen, så att inte elsystemet skadas. Koppla även ifrån motorn, InfoCenter och maskinens styrenheter innan du svetsar på maskinen.
Note: Se till att hålla kabelanslutningarna och hela batterilådan rena, eftersom ett smutsigt batteri långsamt laddas ur. Rengör batteriet genom att tvätta hela lådan med en lösning bestående av natriumbikarbonat och vatten. Skölj med rent vatten. Fetta in batteripoler och kabelskor med smörjfett av typen Grafo 112X (skinover) (Toro artikelnr 505-47) eller vaselin för att förhindra korrosion.
När batterierna laddas bildas explosiva gaser.
Rök inte nära batteriet och håll batterierna borta från gnistor och lågor.
Important: Håll batterierna fulladdade. Detta är särskilt viktigt för att batteriet inte ska skadas när temperaturen är under 0 °C.
Utför underhållsförberedelserna. Se Förberedelser för underhåll.
Rengör utsidan på batterilådan samt batteripolerna.
Note: Anslut batteriladdarens kablar till batteripolerna innan du ansluter laddaren till elkällan.
Ta bort skydden från startpolerna (Figur 97).
Anslut batteriladdarens pluskabel till batteriets plusstartpol (Figur 98).
Anslut batteriladdarens minuskabel till batteriets minusstartpol (Figur 98).
Anslut batteriladdaren till elkällan och ladda batteriet enligt nedanstående batteriladdningstabell.
Important: Överladda inte batteriet.
Laddarinställning | Laddningstid |
---|---|
4–6 A | 30 minuter |
25–30 A | 10–15 minuter |
När batterierna är fulladdade ska du först koppla bort laddaren från elkällan och sedan koppla bort laddningskablarna från startpolerna (Figur 98).
Explosiva gaser kan bildas om batteriet startas med startkablar.
Rök inte nära batteriet och håll det borta från gnistor och lågor.
Note: Det krävs två personer för att utföra den här proceduren. Personen som gör anslutningarna måste ha på sig lämpligt ansiktsskydd samt skyddshandskar och skyddskläder.
Parkera maskinen på en plan yta, lägg i parkeringsbromsen, sänk ned klippdäcket och stäng av motorn.
Sitt i förarsätet och låt den andra personen göra anslutningarna.
Note: Kontrollera att batteriet som ska startas med startkablar är ett 12 V-batteri.
Important: Om du drar ström från en annan maskin ska du se till att de två maskinerna inte rör vid varandra.
Ta bort skydden från startpolerna (Figur 97).
Anslut plusstartkabeln (+) till plusstartpolen (Figur 99).
Anslut minusstartkabeln (−) till minusstartpolen (Figur 99).
Starta motorn.
Important: Om motorn startar och sedan stannar, ska du inte använda startmotorn förrän den har stannat helt. Använd inte startmotorn längre än 30 sekunder åt gången. Vänta i 30 sekunder innan du använder startmotorn så att motorn hinner svalna.
När motorn startar ska den andra personen koppla bort minusstartkabeln (−) från minusstartpolen och sedan koppla bort plusstartkabeln (+) (Figur 99).
Öppna motorhuven och vrid bortkopplingsbrytaren för batteriet till det AVSTäNGDA läget.
Ta bort de tre flänsskruvarna från båda sidor av den bakre stötdämparen såsom visas i Figur 100.
Lossa de återstående flänsskruvarna som fäster den bakre stötfångaren på ramen och sväng stötdämparen nedåt.
Lossa vreden och ta bort båda sidohöljena (Figur 101).
Ta bort de sex flänsskruvarna som fäster det bakre höljet på ramen och ta bort det bakre höljet (Figur 102).
Ta bort fästelementen som fäster batterikåpan på maskinen och ta sedan bort skyddet (Figur 103).
Note: Notera hur och var batterikablarna är monterade.
Lossa och ta bort batterikablarna från batterierna.
Ta bort de fästelement som säkrar batteriets låsfästen.
Ta försiktigt bort batterierna från maskinen (Figur 103).
Fäst batterierna med låsfästena (Figur 103).
Montera batterikablarna.
Placera batteriskyddet på plats och säkra det med de avlägsnade fästelementen.
Montera det bakre höljet (Figur 102).
Montera sidohöljena (Figur 101).
Höj den bakre stötdämparen på plats och montera flänsskruvarna. Dra åt alla flänsskruvarna som fäster den bakre stötdämparen vid ramen (Figur 100).
Vrid bortkopplingsbrytaren för batteriet till det PåSLAGNA läget.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 1000:e timme |
|
Kontakta närmaste Toro-återförsäljare för att få hjälp eller läs i Toros servicehandbok.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 1000:e timme |
|
Se till att bakdäcken står i rakt läge och mät det yttre avståndet (i axelhöjd) framtill och baktill på bakdäcken (Figur 105).
Note: Det främre måttet ska vara 0–3 mm mer än det bakre måttet.
Lossa klämmorna på dragstängernas bägge ändar för att justera skränkningen (Figur 105).
Vrid dragstången för att flytta däckets främre del inåt eller utåt.
Dra åt dragstängernas klämmor när du har åstadkommit en korrekt skränkning.
Motorns kylvätska kan orsaka förgiftning vid förtäring. Förvara den utom räckhåll för barn och husdjur.
Het kylvätska som sprutas ut under tryck kan orsaka allvarliga brännskador, och detsamma gäller om man vidrör den heta kylaren eller närliggande delar.
Låt motorn svalna i minst 15 minuter innan du öppnar kylarlocket.
Ta hjälp av en trasa för att öppna kylarlocket och öppna locket sakta så att ånga kan komma ut.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
|
Var 100:e timme |
|
På en maskin utan hytt rymmer systemet 10,4 liter och med hytt 17 liter.
Rekommenderad kylvätska: kylmedel med etylenglykol och vatten (50/50-blandning).
Roterande fläktar och drivremmar kan orsaka personskador.
Kör inte maskinen om inte kåporna sitter på plats.
Håll fingrar, händer och kläder borta från den roterande fläkten och drivremmen.
Stäng av motorn, ta ut nyckeln och vrid bortkopplingsbrytaren för batteriet till det AVSTäNGDA läget innan du utför underhåll.
Om motorn har varit igång kan det trycksatta, heta kylmedlet läcka ut och orsaka brännskador.
Ta inte bort kylarlocket när motorn är igång.
Ta hjälp av en trasa för att öppna kylarlocket och öppna locket sakta så att ånga kan komma ut.
Ta av kylarlocket och locket till expansionstanken försiktigt (Figur 106).
Kontrollera kylvätskenivån i kylaren (Figur 106).
Note: När kylaren svalnat ska den fyllas upp till påfyllningsrörets översta del, och expansionstanken ska fyllas upp till markeringen Full.
Om kylvätskenivån är låg, tillsätt lämplig mängd rekommenderad kylvätska till expansionstanken upp till markeringen Full.
Note: Använd inte enbart vatten och inte heller alkohol-/metanolbaserade kylvätskor.
Sätt tillbaka kylarlocket och locket till expansionstanken.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
|
Utför underhållsförberedelserna. Se Förberedelser för underhåll.
Important: Rengör inte kylarelementet eller hydraulvätskekylarelementet med vatten. Om du rengör kylarelementet eller hydraulvätskekylarelementet med vatten, kan det medföra att rost uppkommer tidigt och att delar skadas.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 1000:e timme |
|
På en maskin utan hytt rymmer systemet 10,4 liter och med hytt 17 liter.
Utför underhållsförberedelserna. Se Förberedelser för underhåll.
Ta bort kylarlocket.
Placera kylaravtappningsslangen i ett avtappningskärl, öppna avtappningsventilen på kylarslangen och töm ut vätskan i kärlet (Figur 111).
Stäng kylaravtappningsslangens ventil (Figur 111).
Fyll på kylaren med kylvätska tills kylvätskenivån är i jämnhöjd med påfyllningsöppningens kant (Figur 112).
Sätt tillbaka kylarlocket.
Ta bort kylvätskeslangen från motoroljekylaren (Figur 113).
Töm motorns kylvätska, stäng kylaravtappningsslangens tömningsventil och anslut sedan kylslangen.
Ta bort locket från expansionstanken och fyll den med motorkylvätska upp till lågnivåmärket. Sätt tillbaka locket.
Starta och kör motorn tills den har nått drifttemperatur.
Kontrollera motorns kylvätskenivå. Se Kontrollera motorns kylsystem.
Fyll på kylvätska i expansionstanken så att kylvätskenivån når upp till markeringen Full.
Kontrollera alla anslutningar till motorkylvätskeslangarna är täta.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Efter de första 10 timmarna |
|
Var 1000:e timme |
|
Serviceproceduren beskrivs i bruksanvisningen till motorn (medföljer maskinen).
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Efter de första 10 timmarna |
|
Var 1000:e timme |
|
Luftkonditioneringens kompressor och 24 V-generatorremmen använder en fjäderupphängd spännanordning som är inställd på fabriken. Mer information finns i Toros servicehandbok.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 50:e timme |
|
Var 1000:e timme |
|
Knivdrivremmen spänns av en fjäderbelastad remskiva, och remmen är mycket hållbar. Efter många timmars användning kan dock remmen visa tecken på slitage. Tecken på remslitage är: gnissel när remmen roterar, slirande knivar vid gräsklippning, fransiga remkanter, brännmärken och sprickor. Byt ut remmen vid tecken på något av detta.
Sänk ned klippdäcket till golvet.
Ta bort remkåporna från klippdäckets ovansida och lägg dem åt sidan.
Lossa kontramuttrarna på mellanremskivans stoppskruv på mitten av det främre däcket, och skruva in stoppskruven i fästet (Figur 114).
Använd en spärrnyckel eller liknande verktyg för att flytta varje vingdäcksremskiva från drivremmen så att remspänningen minskar och remmen kan glida av vingdäcksremskivan (Figur 114).
Avlägsna de skruvar som fäster hydraulmotorn på klippdäcket (Figur 115).
Lyft av motorn från klippdäcket och lägg den ovanpå klippdäcket.
Ta bort den gamla remmen runt spindelskivorna och mellanremskivan.
Dra den nya remmen runt spindelskivorna och mellanremskiveenheten (Figur 116).
Justera mellanremskivans stoppskruv och dra åt kontramuttrarna.
Montera remkåporna.
Note: Om du vill ta bort den nedre remmen så måste du först ta bort den övre remmen.
Sänk ned klippdäcket till golvet.
Ta bort remkåporna från klippdäckets ovansida och lägg dem åt sidan.
Avlägsna de bultar som fäster hydraulmotorn på klippdäcket (Figur 115).
Lyft av motorn från klippdäcket och lägg den ovanpå klippdäcket.
Använd en spärrnyckel eller liknande verktyg för att flytta mellanremskivorna bort från drivremmen så att remspänningen minskar och remmen kan glida av skivorna (Figur 117).
Ta bort den gamla remmen runt spindelskivorna och mellanremskivan.
Dra den nya remmen runt spindelskivorna och mellanremskiveenheten (Figur 118 och Figur 119).
Se till att alla hydrauloljeslangar och -ledningar är i gott skick och att alla hydraulanslutningar och -kopplingar är ordentligt åtdragna innan hydraulsystemet trycksätts.
Håll kropp och händer borta från småläckor eller munstycken som sprutar ut hydraulvätska under högtryck.
Använd en kartong- eller pappersbit för att hitta hydraulläckor.
Lätta på allt tryck i hydraulsystemet på ett säkert sätt innan något arbete utförs i hydraulsystemet.
Sök läkare omedelbart om du träffas av en stråle hydraulvätska och vätskan tränger in i huden. Vätska som trängt in i huden måste opereras bort inom några få timmar av en läkare.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
|
Hydraultanken fylls på fabriken med ca 62,7 liter högkvalitativ hydraulvätska. Kontrollera hydraulvätskenivån innan motorn startas för första gången och därefter dagligen.
Använd hydraulvätska av typen Toro Premium All Season Hydraulic Fluid. (Finns i hinkar om 19 liter eller fat om 208 liter. Se reservdelskatalogen eller kontakta en Toro-återförsäljare för artikelnummer.)
Om Toro-vätskan inte är tillgänglig kan andra vätskor användas under förutsättning att de uppfyller följande materialegenskaper och branschspecifikationer. Rådgör med din smörjmedelsdistributör för att hitta en lämplig produkt.
Note: Toro ansvarar inte för skador som uppstått till följd av att felaktiga vätskor använts. Använd därför endast produkter från ansedda tillverkare som ansvarar för sina rekommendationer.
Materialegenskaper: | ||
Viskositet, ASTM D445 | St vid 40 °C: 42 till 50 | |
St vid 100 °C 7,6 till 8,5 | ||
Viskositetsindex, ASTM D2270 | 140 eller högre | |
Flytpunkt, ASTM D97 | −40 °C till –45 °C | |
FZG, steg för fel | 11 eller bättre | |
Vatteninnehåll (ny vätska) | 500 ppm (max.) | |
Branschspecifikationer: | Vickers I-286-S (kvalitetsnivå), Vickers M-2950-S (kvalitetsnivå), Denison HF-0 |
Important: Den flergradiga hydraulvätskan ISO VG 46 ger optimal prestanda vid en mängd olika temperaturförhållanden. Hydraulvätskan ISO VG 68 kan ge bättre prestanda vid användning i konstant höga omgivningstemperaturer (18–49 °C).
Important: Många hydraulvätskor är nästintill färglösa vilket gör det svårt att upptäcka läckor. En rödfärgstillsats till hydrauloljan finns tillgänglig i flaskor om 20ml. En flaska räcker till 15–22 liter hydraulolja. Beställ Toro-artikelnr 44-2500 från en auktoriserad Toro-återförsäljare.
Utför underhållsförberedelserna. Se Förberedelser för underhåll.
Höj upp åtkomstpanelen på maskinens högra sida så att hydraultanklocket syns (Figur 120).
Gör rent omkring påfyllningsröret och hydraultanklocket (Figur 120).
Skruva av tanklocket på påfyllningsröret.
Ta ut oljestickan ur påfyllningsröret och torka av den med en ren trasa. För in oljestickan i påfyllningsröret, och ta sedan ut den igen och kontrollera oljenivån (Figur 121).
Note: Vätskenivån ska ligga inom området för säker drift på oljestickan.
Fyll på lämplig vätska så att nivån når upp till den övre markeringen om nivån är låg.
Sätt tillbaka oljestickan och locket på påfyllningsröret.
Stäng panelen.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 1000:e timme |
|
Om hydraulvätskan blir förorenad ska du kontakta din lokala Toro-återförsäljare eftersom systemet måste spolas. Förorenad hydraulvätska ser mjölkaktig eller svart ut jämfört med ren vätska.
Använd Toro-originalfilter med artikelnr 86-6110 på maskinens vänstra sida och 75-1310 på dess högra sida.
Important: Om något annat filter används kan garantin för några av komponenterna bli ogiltig.
Ställ maskinen på ett plant underlag, lägg i parkeringsbromsen, sänk ned klippdäcket, stäng av motorn och ta ut startnyckeln.
Ställ ett stort avtappningskärl under hydraulvätsketanken.
Ta bort hydraultanklocket och oljestickan.
Ta bort avtappningspluggen från tankens undersida och låt hydraulvätskan rinna ned i avtappningskärlet (Figur 122).
Sätt tillbaka pluggen när hydraulvätskan har slutat rinna.
Gör rent kring området där filtret ska monteras.
Ställ ett avtappningskärl under filtret och ta bort filtret (Figur 122).
Smörj den nya filterpackningen och fyll filtret med hydraulolja.
Se till att samtliga områden där filtren ska monteras är rena och skruva fast varje filter tills packningen kommer i kontakt med fästplattan. Dra sedan åt filtret ytterligare ett halvt varv.
Fyll tanken med hydraulvätska. Se Kontrollera hydraulvätskan.
Important: Använd endast specificerade hydrauloljor. Andra oljor kan orsaka skador på systemet.
Sätt tillbaka oljestickan och locket.
Starta motorn och använd samtliga hydraulreglage för att sprida hydraulvätskan i hela systemet.
Note: Kontrollera även att det inte finns några läckor och stäng sedan av motorn.
Kontrollera vätskenivån och fyll på tillräckligt så att nivån når upp till markeringen Full på oljestickan.
Note: Fyll inte på för mycket.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Vartannat år |
|
Undersök hydraulledningarna och slangarna dagligen och kontrollera om det finns läckor, vridna ledningar, lösa fäststöd, slitage, lösa beslag, väderslitage och kemiskt slitage. Reparera alla eventuella skador innan du använder maskinen igen.
Kontrollportarna används för att kontrollera trycket i hydraulkretsarna. Kontakta närmaste Toro-återförsäljare för att få hjälp eller läs i Toros servicehandbok.
Note: Det främre klippdäcket kan vändas (lutas) till upprätt läge. Detta är dock inte nödvändigt vid normalt underhåll.
Höj upp det främre klippdäcket något från golvet.
Utför underhållsförberedelserna. Se Förberedelser för underhåll.
Ta bort hållarklämman och koppla bort motviktssystemet från klippdäcket (Figur 123).
Ta bort hårnålssprinten och sprintbulten som fäster klipphöjdskedjorna på klippdäckets bakre del (Figur 124).
Starta motorn, höj långsamt upp det främre klippdäcket, stäng av motorn och ta ut tändningsnyckeln.
Kila in en träkloss mellan däckets bakre del och maskinen (Figur 125).
Be en annan person om hjälp med att hålla i klippdäckets främre del, och ta bort träklossen.
Sitt på förarsätet, starta motorn och sänk ned klippdäcket tills det är strax över marken.
Fäst klipphöjdskedjorna baktill på klippdäcket.
Anslut motviktssystemet och säkra det med hållarklämman.
Klippdäckets lutning är skillnaden i klipphöjd mellan knivens främre spets och den bakre spetsen. Ställ in en knivlutning på 6,3–9,7 mm, dvs. knivplanets bakkant ska vara 7,5 mm högre än dess framkant.
Ställ maskinen på ett plant underlag, lägg i parkeringsbromsen, sänk ned klippdäcket, stäng av motorn och ta ut startnyckeln.
Ställ in klippdäcket på önskad klipphöjd.
Kontrollera att vingfenorna är i jämnhöjd med det främre däcket och att det främre däcket är vågrätt i sidled.
Vrid varje kniv så att den är riktad rakt framåt (Figur 126).
Mät från golvet till spetsen på den främre kniven med en kort linjal, och notera måttet.
Mät avståndet mellan golvet och den bakre spetsen på vingfenans kniv, och notera måttet.
Subtrahera frammåtten med bakmåtten för att räkna ut varje knivs lutning.
Lossa kontramuttrarna överst eller underst på klipphöjdskedjans U-bult (Figur 127).
Note: Lossa eller spänn klipphöjdskedjans muttrar lika mycket, så att däcket förblir vågrätt i sidled.
Justera den andra mutteruppsättningen för att höja eller sänka klippdäckets bakre del och få rätt lutning utifrån varje knivs genomsnittliga lutning.
Dra åt kontramuttrarna.
Ta bort spännlocket från svänghjulsspindelns axel och skjut ut spindeln ur svänghjulsarmen (Figur 128).
Lägg till eller ta bort mellanlägg efter behov för att höja eller sänka svänghjulet tills klippdäcket har korrekt lutning.
Sätt tillbaka spännlocket.
På svänghjulsarmarna har bussningar pressats in i den övre och nedre delen av röret, och efter många körtimmar slits dessa bussningar. Kontrollera bussningarna genom att flytta hjulgafflarna bakåt och framåt och från ena sidan till den andra. Om svänghjulsspindeln är lös inuti bussningarna är bussningarna slitna och måste bytas ut.
Ta bort spännlocket och hjulgaffeln (Figur 128).
Note: Notera var brickorna och distansbrickorna sitter innan du tar bort dem så att du inte behöver justera klippdäckslutningen.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 500:e timme |
|
Lossa låsmuttern från den skruv som håller fast svänghjulet mellan hjulgaffeln eller svänghjulsarmen (Figur 129).
Fatta tag i svänghjulet och skjut ut skruven ur gaffeln eller svängarmen (Figur 129).
Ta bort lagret från hjulnavet och låt lagerdistansbrickan ramla ut (Figur 129).
Ta bort lagret från hjulnavets motsatta sida (Figur 129).
Kontrollera om lagren, distansbrickorna eller insidan av hjulnavet är slitna.
Note: Byt ut skadade delar.
Montera ihop svänghjulet igen genom att skjuta in lagret i hjulnavet.
Note: Tryck på den yttre lagerbanan när du monterar lagren.
För in lagerdistansbrickan i hjulnavet och skjut in det andra lagret i den öppna änden på hjulnavet så att lagerdistansbrickan sitter fast inuti hjulnavet.
Sätt svänghjulet i hjulgaffeln och fäst det med skruven och låsmuttern.
En sliten eller skadad kniv kan gå sönder och en bit av kniven kan slungas ut mot dig eller någon kringstående, vilket kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
Kontrollera om kniven är sliten eller skadad med jämna mellanrum.
Var försiktig när du kontrollerar knivarna. Linda in knivarna i något eller ta på dig handskar, och var försiktig när du servar knivarna. Knivarna får endast bytas ut eller slipas – de ska aldrig rätas ut eller svetsas.
Var försiktig när en kniv roteras på maskiner med flera knivar, eftersom den kan få även andra knivar att börja rotera.
Om du kör på något föremål ska nu noga kontrollera om maskinen har skadats och reparera eventuella skador innan du startar och kör maskinen igen. Dra åt samtliga muttrar på spindelskivorna till 176–203 N·m.
Höj klippardäcket.
Utför underhållsförberedelserna. Se Förberedelser för underhåll.
Palla upp klippdäcket för att förhindra att det oavsiktligt faller ned.
Rotera kniven tills ändarna är riktade framåt och bakåt, och mät från klippdäckets insida till knivseggens spets (Figur 130).
Note: Anteckna detta mått.
Vrid motsatt ände på kniven framåt och mät avståndet mellan klippdäcket och knivseggen på samma ställe som i steg 4.
Note: Skillnaden mellan måtten i steg 4 och 5 får inte överstiga 3 mm. Om detta mått överstiger 3 mm är kniven böjd och måste bytas ut. Se Demontera och montera en kniv.
Byt ut kniven om den har stött emot ett hårt föremål eller är i obalans eller böjd. Använd alltid TORO-originalknivar för säker och optimal prestanda. Använd aldrig knivar från andra tillverkare, eftersom de kan vara farliga.
Höj upp klippdäcket till det högsta läget.
Utför underhållsförberedelserna. Se Förberedelser för underhåll.
Palla upp klippdäcket för att förhindra att det oavsiktligt faller ned.
Fatta tag i knivens ände med en trasa eller en tjockt vadderad handske och ta bort knivskruven, antiskalbehållaren och kniven från spindelaxeln (Figur 131).
Montera kniven, antiskalbehållaren och knivskruven.
Dra åt knivskruven till 115–149 N·m.
Important: Knivens böjda del måste peka uppåt mot klippdäckets insida för att klippningen ska bli korrekt.
Note: Om du har kört på något föremål ska du dra åt samtliga muttrar på spindelskivorna till ett moment på 176–203 N·m och alla knivskruvar till ett moment på 115–149 N·m.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Efter de första 10 timmarna |
|
Varje användning eller dagligen |
|
Var 50:e timme |
|
Du måste fokusera på två områden på kniven när du kontrollerar och servar den: seglet och eggen. Både eggar och segel (den uppåtvända delen mittemot eggen) bidrar till en god klippkvalitet. Seglet är viktigt eftersom det lyfter gräset rätt upp och därmed bidrar till en jämn klippning. Seglet slits dock gradvis under arbetet, vilket är helt normalt. I takt med att seglet slits försämras klippkvaliteten något, trots att eggarna är vassa. Knivens egg måste vara vass så att gräset klipps och inte slits av. Om grässpetsarna ser bruna och avslitna ut är det ett tydligt tecken på att eggarna är slöa. Slipa dem i så fall för att åtgärda problemet.
Ställ maskinen på ett plant underlag, höj upp klippdäcket, lägg i parkeringsbromsen, flytta gaspedalen till NEUTRALLäGET, kontrollera att kraftuttagsbrytaren är i AVSTäNGT läge, stäng av motorn och ta ut nyckeln.
Undersök knivseggarna noggrant (i synnerhet där knivens flata och böjda del möts) enligt (Figur 132).
Note: Kontrollera kniven innan du använder maskinen eftersom sand och slipande material kan slita bort metallen mellan knivens flata och böjda delar. Byt ut kniven om den är sliten (Figur 132).
Kontrollera samtliga knivseggar.
Slipa knivseggarna om de är slöa eller hackiga (Figur 133).
Note: Slipa endast knivseggens översta del och behåll den ursprungliga skärvinkeln för bästa skärpa.
Note: Kniven förblir balanserad om lika mycket metall avlägsnas från båda eggarna.
Note: Demontera knivarna och slipa dem med en slipmaskin. När du har slipat knivseggarna monterar du kniven med antiskalbehållaren och knivskruven. Se Demontera och montera en kniv.
Om knivarna är felpassade på en av klippenheterna ser gräset randigt ut efter klippningen. Du kan korrigera problemet genom att se till att knivarna är raka.
Ta hjälp av ett 1 meter långt vattenpass och hitta en jämn yta på verkstadsgolvet.
Höj upp klipphöjden till det högsta läget. Se Justera klipphöjden.
Sänk ned klippdäcket på ett plant underlag och ta bort de kåpor som sitter ovanpå klippdäcket.
Vrid knivarna tills ändarna vetter framåt och bakåt.
Mät från golvet till längst fram på skäreggen och anteckna måttet.
Rotera samma kniv så att dess motsatta ände är riktad framåt, och mät avståndet på nytt.
Note: Skillnaden mellan måtten får inte överstiga 3 mm. Om skillnaden är större än 3 mm är kniven böjd och måste bytas ut. Mät alla knivarna.
Kontrollera att däcket är vågrätt i sidled och justera det vid behov.
Montera remkåporna.
Important: Var försiktig runt hyttens tätningar och lampor (Figur 134). Om du använder en högtryckstvätt, håll sprutan på minst 60 cm avstånd från maskinen. Använd inte högtryckstvätten direkt på hyttens tätningar, lampor och på det bakre överhänget.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 250:e timme |
|
Ta bort de skruvar och galler som sitter över luftfiltren både i och bakom hytten (Figur 135 och Figur 136).
Rengör filtren genom att blåsa ren, oljefri tryckluft genom dem.
Important: Om något filter har ett hål, en reva eller någon annan skada ska filtret i fråga bytas ut.
Montera filtren och gallren igen med vingskruvarna.
Syftet med hyttens förfilter är att förhindra att större skräp som gräs och löv kommer in i hyttens filter.
Vrid skärmskyddet nedåt.
Rengör filtret med vatten.
Note: Använd inte en högtryckstvätt.
Important: Om filtret har ett hål, en reva eller någon annan skada ska filtret i fråga bytas ut.
Låt förfiltret torka innan du monterar det i maskinen.
Vrid filterenheten runt flikarna tills spärren låser fast i spärrenheten (Figur 137).
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 250:e timme |
|
Utför underhållsförberedelserna. Se Förberedelser för underhåll.
Lossa kabeln för varje fläkt (Figur 138).
Avlägsna de två vreden och ta bort fläktenheten.
Öppna de fyra spärrarna på luftkonditioneringsenheten och ta bort filtret (Figur 139).
Ta bort luftfiltren (Figur 136).
Rengör luftkonditioneringsenheten.
Montera luftfiltren, filtret och fläktenheten igen (Figur 136, Figur 138 och Figur 139).
Anslut kabeln för varje fläkt (Figur 138).
Rengör traktorenheten, klippdäcken och motorn noggrant.
Important: Använd inte högtrycksvatten nära InfoCenter eller motorstyrenheten (ECU), eftersom detta kan orsaka skador.
Kontrollera lufttrycket i däcken; se Kontrollera däcktrycket.
Kontrollera om något av fästelementen är löst och dra åt om det behövs.
Smörj eller olja samtliga smörjnipplar och svängpunkter och torka bort överflödigt fett. Se Smörjning.
Sandpappra lätt och måla i områden där färgen har skrapats av, flagat eller rostat och reparera eventuella bucklor i metallchassit.
Serva batteriet och kablarna på följande sätt:
Ta bort batteriets kabelanslutningar från batteripolerna.
Rengör batteriet, kabelanslutningarna och polerna med en stålborste och bakpulverlösning.
Fetta in kabelanslutningarna och batteriposterna med smörjfett av typen Grafo 112X (skin-over) (Toro-artikelnr 505-47) eller vaselin för att förhindra korrosion.
Ladda långsamt upp batteriet i 24 timmar var 60:e dag för att förhindra att det blysulfateras.
Töm motoroljan från kärlet och sätt tillbaka avtappningspluggen.
Ta bort och montera ett nytt oljefilter.
Fyll motorn med 10,4 liter motorolja av typen SAE 15W-40 CJ-4.
Starta motorn och kör den på tomgång i cirka två minuter.
Stäng av motorn.
Spola bränsletanken med färskt, rent bränsle.
Dra åt alla anslutningar i bränslesystemet.
Rengör och serva luftrenaren ordentligt.
Täta luftrenarens inlopp och avgasutloppet med väderbeständig tejp.
Kontrollera frostskyddsmedlet och fyll på med en 50/50 blandning av vatten och frostskyddsmedel med etylenglykol om så behövs, så att du klarar de förväntade lägsta temperaturerna i ditt område.