Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
|
Maskinen är en åkgräsklippare med roterande knivar som är avsedd att användas av yrkesförare som har anlitats för kommersiellt arbete. Den är primärt konstruerad för att klippa gräs på väl underhållna parkgräsmattor, sportanläggningar och kommersiella anläggningar. Det är inte avsett för att klippa snår, gräs och annat längs med motorvägen eller för jordbruksändamål.
Läs den här informationen noga så att du lär dig att använda och underhålla produkten på rätt sätt och för att undvika person- och produktskador. Du är ansvarig för att produkten används på ett korrekt och säkert sätt.
Om du behöver utbildningsmaterial för säkerhet och drift, information om tillbehör, hjälp med att hitta en återförsäljare eller om du vill registrera din produkt kan du kontakta Toro via www.toro.com.
Kontakta en auktoriserad återförsäljare eller Toros kundservice och ha produktens modell- och artikelnummer till hands om du har behov av service, Toro-originaldelar eller ytterligare information. Modell- och serienumren finns på en plåt som har monterats under fotstödet på ramens vänstra sida. Skriv in numren i utrymmet nedan.
I den här bruksanvisningen anges potentiella risker och alla säkerhetsmeddelanden har markerats med en varningssymbol (Figur 1), som anger fara som kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall om föreskrifterna inte följs.
Två ord används också i den här bruksanvisningen för att markera information. Viktigt anger speciell teknisk information och Observera anger allmän information som bör ges särskild uppmärksamhet.
Produkten uppfyller alla relevanta europeiska direktiv. Mer information finns i produktens separata försäkran om överensstämmelse.
KALIFORNIEN
Proposition 65 Varning
Avgaserna från dieselmotorer och vissa avgaskomponenter innehåller ämnen som av den amerikanska delstaten Kalifornien anses orsaka cancer, fosterskador och andra fortplantningsskador.
Det är ett brott mot avsnitt 4442 eller 4443 i Kaliforniens Public Resource Code att använda eller köra motorn på skogs-, busk- eller grästäckt mark om motorn inte är utrustad med en gnistsläckare som är i fullgott skick, vilket anges i avsnitt 4442, eller utan att motorn är konstruerad, utrustad och underhållen för att förhindra brand.
Maskinen har utformats i enlighet med SS-EN ISO 5395:2013 och ANSI B71.4-2012.
Maskinen kan slita av händer och fötter och kasta omkring föremål. Följ alltid alla säkerhetsanvisningar för att undvika allvarliga personskador.
Det kan medföra fara för dig och kringstående om maskinen används i andra syften än vad som avsetts.
Läs och se till att du har förstått innehållet i den här bruksanvisningen innan du startar motorn. Se till att alla som använder den här produkten förstår varningarna och vet hur produkten ska användas.
Håll händer och fötter på avstånd från maskinens rörliga delar.
Kör endast maskinen om skydd och andra säkerhetsanordningar sitter på plats och fungerar.
Håll avstånd till utkastaröppningen. Håll kringstående på säkert avstånd från maskinen.
Håll barn på säkert avstånd från arbetsområdet. Låt aldrig barn använda maskinen.
Stanna maskinen och stäng av motorn innan du utför service på, tankar eller rensar maskinen.
Felaktigt bruk eller underhåll av maskinen kan leda till personskador. För att minska risken för skador ska du alltid följa säkerhetsanvisningarna och uppmärksamma varningssymbolen. Symbolen betyder Var försiktig, Varning eller Fara – anvisning om personsäkerhet. Underlåtenhet att följa anvisningarna kan leda till personskador eller dödsfall.
Du hittar mer säkerhetsinformation i respektive avsnitt i denna bruksanvisning.
Maskinen har en garanterad ljudeffektnivå på 105 dBA, som omfattar ett osäkerhetsvärde (K) på 1 dBA.
Ljudeffektsnivån har fastställts enligt de rutiner som beskrivs i EN 11094.
Enheten har en ljudtrycksnivå vid förarens öra på 93 dBA, som omfattar ett osäkerhetsvärde (K) på 1 dBA.
Ljudtrycksnivån har fastställts enligt de rutiner som beskrivs i SS-EN ISO 5395:2013.
Långvarig exponering för buller under körning av maskinen kan orsaka viss hörselnedsättning.
Använd lämpliga hörselskydd när du kör maskinen under en längre tid.
Uppmätt vibrationsnivå för höger hand = 2,1 m/s2
Uppmätt vibrationsnivå för vänster hand = 2,4 m/s2
Osäkerhetsvärde (K) = 1,18 m/s2
Uppmätta värden har fastställts enligt de rutiner som beskrivs i SS-EN ISO 5395:2013.
Uppmätt vibrationsnivå = 0,9 m/s2
Osäkerhetsvärde (K) = 0,45 m/s2
Uppmätta värden har fastställts enligt de rutiner som beskrivs i SS-EN ISO 5395:2013.
Säkerhetsdekalerna och anvisningarna är fullt synliga för föraren och finns nära alla potentiella farozoner. Dekaler som har skadats eller ramlat bort ska bytas ut eller ersättas. |
Note: Vänster och höger sida på maskinen är lika med förarens vänstra respektive högra sida vid normal körning.
Du kan justera reglagearmens läge så att det blir bekvämt för dig.
Lossa de två bultar som håller fast reglagearmen på fästkonsolen (Figur 2).
Vrid reglagearmen till önskat läge och dra åt de två bultarna.
Ta bort leveransklossarna från klippdäcken och släng dem.
Ta bort transportpinnarna från klippdäckets upphängningsarmar och släng dem.
Note: Transportpinnarna stabiliserar klippdäcken under transporten och måste tas bort innan däcken kan användas.
Den bakre rullskrapan (tillval) är konstruerad för att fungera bäst när det finns ett jämnt mellanrum på 0,5–1 mm mellan skrapan och rullen.
Lossa smörjnippeln och monteringsskruven (Figur 3).
Skjut skrapan upp eller ned tills ett mellanrum på 0,5–1 mm uppnås mellan stången och rullen.
Dra åt smörjnippeln och skruven växelvis till ett moment på 41 N·m.
Rengör monteringshålen på bakpanelen och kammarens vänstra sidovägg noga.
Montera samlarskärmen i den bakre öppningen och fäst den med fem huvudskruvar med fläns (Figur 4).
Se till att samlarskärmen inte stör knivspetsen och inte skjuter in innanför den bakre kammarens vägg.
Använd inte höglyftskniven tillsammans med samlarskärmen. Kniven kan gå sönder och orsaka personskador eller dödsfall.
Kontrollera däcktrycket före användning. Se Kontrollera däcktrycket.
Important: Se till att ha rätt tryck i alla däck så att du får en bra klippkvalitet och maskinen fungerar som den ska. Däcken får inte vara för löst pumpade.
Kontrollera oljenivån innan och efter att motorn startas. Se Kontrollera oljenivån i motorn.
Kontrollera hydraulvätskenivån innan du startar motorn. Se Kontrollera hydraulsystemet.
Kontrollera kylsystemet innan du startar motorn. Se Kontrollera kylsystemet.
Smörj maskinen före användning. Se Smörjning av lager och bussningar. Om maskinen inte smörjs som den ska kommer viktiga komponenter att gå sönder i förtid.
Med hjälp av sätesjusteringsspaken (Figur 5) kan du flytta sätet framåt och bakåt. Med viktjusteringsreglaget kan du anpassa sätet efter förarens vikt. Viktmätaren anger när sätet har anpassats efter din vikt. Med höjdjusteringsreglaget kan du anpassa sätet efter din längd.
Med gaspedalen (Figur 6) kan du reglera körningen framåt och bakåt. Tryck ned pedalens övre del för att köra framåt och dess nedre del för att backa. Hastigheten varierar beroende på hur långt du trampar ned pedalen. Om du vill köra med maxhastigheten utan last ska du trampa ned pedalen helt och ha gasreglaget i det snabba läget.
Du stannar genom att försiktigt lyfta foten från gaspedalen och låta pedalen återgå till mittläget.
När klipphastighetsbegränsaren (Figur 6) fälls upp reglerar den klipphastigheten och gör så att klippdäcken kan kopplas in. Varje distansbricka justerar klipphastigheten med cirka 0,8 km/t. Ju fler distansbrickor du sätter överst på skruven, desto saktare går maskinen. Under transport ska du vrida ned klipphastighetsbegränsaren så att du får maximal transporthastighet.
Om du vill lägga i parkeringsbromsen (Figur 6) ska du trampa ned bromspedalen och trycka den övre delen framåt för att spärra den. För att frigöra parkeringsbromsen ska du trampa ned bromspedalen tills parkeringsbromsspärren lossas.
Trampa ner bromspedalen (Figur 6) för att stanna maskinen.
Om du vill luta ratten mot dig ska du trampa ned fotpedalen (Figur 6) och dra ratten mot dig så att den sitter bekvämt, och sedan släppa upp pedalen.
Motorhastighetsknappen (Figur 7) har två lägen för ändring av motorhastigheten. Tryck kort på knappen för att öka eller minska motorhastigheten i steg om 100 varv/minut. Håll knappen nedtryckt om du vill låta motorn växla mellan hög och låg tomgång automatiskt (beroende på vilken del av knappen som hålls nedtryckt).
Tändningslåset (Figur 7) har tre lägen: AV, På/FöRVäRMNING och START.
Med det här reglaget (Figur 7) kan du höja och sänka klippdäcken samt starta och stoppa klippenheterna när de har aktiverats i klippläget. Den här spaken sätter på däcken om du startar med däcken i nedfällt läge och PTO och klipphastighetsbegränsaren är aktiverade.
Vrid omkopplaren nedåt för att tända strålkastarna(Figur 7).
Använd brytaren för inkoppling/urkoppling (Figur 7) tillsammans med reglaget för höjning/sänkning för att styra klippenheterna. Det går inte att sänka klipparna när reglaget för klippning/transport har satts i transportläget.
På LCD-skärmen InfoCenter visas information om din maskin, t.ex. driftsstatus, diagnostik och övrig information om maskinen (Figur 7).
Kontrollera indikatorn (Figur 8) vid normal driftstemperatur när motorn är igång. Den bör befinna sig i det gröna området. Byt ut hydraulfiltren om indikatorn befinner sig i det röda området.
Eluttaget är en 12 volts strömkälla för elektroniska apparater (Figur 9).
LCD-skärmen InfoCenter visar information om din maskin, t.ex. driftsstatus, diagnostik och övrig information om maskinen (Figur 10). InfoCenter har en startskärm och en huvudinformationsskärm. Du kan växla mellan startskärmen och huvudinformationsskärmen närsomhelst genom att trycka på någon av InfoCenter-knapparna och sedan välja lämplig riktningspil.
Vänster knapp, menyåtkomst-/tillbakaknapp – tryck på den här knappen för att öppna InfoCenter-menyerna. Du kan använda den för att gå ut ur menyn som du använder.
Mittenknapp – använd den här knappen för att bläddra nedåt i menyerna.
Högerknapp – använd den här knappen för att öppna en meny där en högerpil visar att det finns mer innehåll.
Note: Varje knapps funktion kan ändras beroende på vad tillfället kräver. Vid varje knapp visas en ikon som förklarar den aktuella funktionen.
SERVICE DUE | Anger när schemalagd service bör utföras |
Motorvarvtal/-status – visar motorns varvtal | |
Timmätare | |
Infoikon | |
Snabbt | |
Långsamt | |
Bränslenivå | |
Stationär regenerering krävs | |
Glödstiften har aktiverats | |
Höja klippenheterna | |
Sänka klippenheterna | |
Sitt på sätet | |
Parkeringsbromsen är ilagd | |
Högt läge (transport) | |
Neutral | |
Lågt läge (klippning) | |
Kylvätsketemperatur (°C eller °F) | |
Temperatur (hög) | |
Kraftuttaget (PTO) är inkopplat | |
Ej tillåtet | |
Starta motorn | |
Stäng av motorn | |
Motor | |
Tändningslås | |
Klippenheterna sänks | |
Klippenheterna höjs | |
PIN-kod | |
CAN-buss | |
InfoCenter | |
Ogiltig eller misslyckad | |
Lampa | |
Utmatning från TEC-styrenheten eller styrkabel i kablage | |
Brytare | |
Släpp brytaren | |
Ändra till det angivna läget | |
Symbolerna kombineras ofta och skapar meningar. Vissa av exemplen visas nedan. | |
Sätt maskinen i neutralläge | |
Motorstart nekas | |
Motorn stängs av | |
Motorns kylvätska är för varm | |
Varning om ansamling av aska i dieselpartikelfiltret. Mer information finns i Regeneration av dieselpartikelfilter. | |
Sitt ned eller lägg i parkeringsbromsen |
Tryck på menyåtkomstknappen i huvudskärmen för att få åtkomst till InfoCenters menysystem. Då kommer du till huvudmenyn. Se följande tabeller för en sammanfattning av vilka alternativ som finns tillgängliga från menyerna:
Huvudmeny | |
Menyobjekt | Beskrivning |
Fel | Felmenyn innehåller en lista med de senaste maskinfelen som uppstått. Läs i servicehandboken eller kontakta din Toro-återförsäljare för ytterligare upplysningar om felmenyn och den information som finns där. |
Service | Servicemenyn innehåller information om maskinen som t.ex. antal brukstimmar och andra liknande siffror. |
Diagnostik | Diagnostikmenyn visar statusen för alla brytare, givare och styruteffekt på maskinen. Den kan användas för att felsöka vissa problem eftersom den snabbt visar vilka av maskinens reglage som är på och av. |
Inställningar | Med hjälp av inställningsmenyn kan du anpassa och ändra konfigurationsvariabler på InfoCenter-skärmen. |
Om | I menyn Om står maskinens modellnummer, artikelnummer och programvaruversion. |
Service | |
Menyobjekt | Beskrivning |
Hours | Anger det totala antal timmar som maskinen, motorn och kraftuttaget har varit på samt antalet timmar som maskinen har transporterats och när det är dags för service. |
Counts | Anger händelser som har inträffat i maskinen. |
Diagnostik | |
Menyobjekt | Beskrivning |
Cutting Units | Anger indata, kvalificerare och utdata för höjning och sänkning av klippenheterna. |
Hi/Low Range | Anger indata, kvalificerare och utdata för körning i transportläge. |
PTO | Anger indata, kvalificerare och utdata för aktivering av PTO-kretsen. |
Engine Run | Anger indata, kvalificerare och utdata för start av motorn. |
Inställningar | |
Menyobjekt | Beskrivning |
Enheter | Styr enheterna som används på InfoCenter. Menyalternativen är brittiska standardenheter eller metriska |
Språk | Styr språken som används på InfoCenter*. |
Bakgrundsbelysning | Styr LCD-skärmens ljusstyrka. |
Kontrast | Styr LCD-skärmens kontrast. |
Låsta menyer | Med en PIN-kod kan en person som har godkänts av företaget få åtkomst till låsta menyer. |
Motvikt | Styr mängden motvikt som tillämpas på klippdäcken. |
Auto. tomgång | Styr den tid det tar innan motorn går på låg tomgång när maskinen inte används. |
* Endast text som är riktad mot föraren är översatt. Skärmarna Fel, Service och Diagnostik visas vid service. Rubrikerna visas på det valda språket men menyobjekten är på engelska.
Om | |
Menyobjekt | Beskrivning |
Modell | Visar maskinens modellnummer. |
Art.nr | Visar maskinens artikelnummer. |
Maskinstyrenhetens versionsnummer | Visar versionsnumret för masterstyrenheten. |
InfoCenter-versionsnummer | Visar versionsnumret för InfoCenter. |
CAN-buss | Visar status för maskinens kommunikationsbuss. |
Det finns två inställningar för driftskonfigurering som kan justeras på inställningsmenyn i InfoCenter: tidsfördröjning för auto. tomgång och motvikt. Använd den låsta menyn för att spärra dessa inställningar.
Note: Den initiala lösenordskoden har programmerats av återförsäljaren vid leverans.
Note: Den fabriksinställda PIN-koden för maskinen är antingen 0000 eller 1234.Om du har ändrat PIN-koden och därefter glömt den nya koden kan du kontakta din Toro-auktoriserade återförsäljare för att få hjälp.
På HUVUDMENYN bläddrar du ned till INSTäLLNINGSMENYN med hjälp av mittknappen och trycker därefter på den högra knappen (Figur 11).
På INSTäLLNINGSMENYN bläddrar du ned till den LåSTA MENYN med hjälp av mittknappen och trycker därefter på den högra knappen (Figur 12A).
Ange PIN-koden genom att trycka på mittknappen tills rätt första siffra visas. Tryck sedan på högerknappen för att gå till nästa siffra (Figur 12B och Figur 12C). Upprepa detta steg tills den sista siffran har skrivits in och tryck på högerknappen igen.
Tryck på mittknappen för att ange PIN-koden (Figur 12D).
Vänta tills den röda indikatorlampan på InfoCenter tänds.
Note: Om InfoCenter bekräftar PIN-koden och den låsta menyn blir tillgänglig visas ordet ”PIN” i skärmens övre högra hörn.
Note: Spärra den låsta menyn genom att vrida tändningslåset till läget AV och sedan till läget På.
Du kan visa och ändra inställningarna i den låsta menyn. När du har fått åtkomst till den låsta menyn bläddrar du ned till alternativet Lås inställn. Tryck på högerknappen för att ändra inställningen. Om du ställer in Lås inställn. på AV kan du se och ändra inställningarna i den låsta menyn utan att ange PIN-koden. Om du ställer in Lås inställn. på På döljs de låsta alternativen och du måste ange PIN-koden för att ändra inställningarna i den låsta menyn. När du har angivit PIN-koden vrider du tändningslåset till läget AV och tillbaka till läget På för att aktivera och spara funktionen.
Bläddra ner till Lås inställn. i den låsta menyn.
Om du vill visa och ändra inställningarna utan att ange en PIN-kod använder du högerknappen och ändrar inställningen för Lås inställn. till AV.
Om du vill visa och ändra inställningarna med hjälp av en PIN-kod använder du vänsterknappen och ändrar inställningen för Lås inställn. till På, ställer in PIN-koden och vrider nyckeln i tändningslåset till AV och sedan till På.
Bläddra till Motvikt på inställningsmenyn.
Tryck på den högra knappen för att välja motvikt och ändra mellan inställningarna låg, medelhög och hög.
Bläddra ned till Auto. tomgång i inställningsmenyn.
Tryck på högerknappen för att ändra tiden för automatisk tomgång mellan AV, 8 s, 10 s, 15 s, 20 s och 30 s.
Note: Delarnas specifikationer och utformning kan ändras utan föregående meddelande.
Transportbredd | 226 cm |
Klippbredd | 229 cm |
Längd | 320 cm |
Höjd | 218 cm |
Bränsletankens kapacitet | 51 liter |
Transporthastighet | 0–16 km/h |
Klipphastighet | 0–13 km/h |
Nettovikt* *med klippdäck och vätskor | 1 492 kg |
Längd | 86,4 cm |
Bredd | 86,4 cm |
Höjd | 24,4 cm till bärramsfäste26,7 cm vid 1,9 cm klipphöjd34,9 cm vid 10,2 cm klipphöjd |
Vikt | 88 kg |
Det finns ett urval av godkända Toro-redskap och -tillbehör som du kan använda för att förbättra och utöka maskinens kapacitet. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad eller återförsäljare eller gå till www.Toro.com för att se en lista över alla godkända redskap och tillbehör.
Använd originaldelar från Toro för att skydda din investering och bibehålla Toro-utrustningen i toppskick. Vad gäller driftsäkerheten tillhandahåller Toro reservdelar som utformats exakt efter utrustningens tekniska specifikation. Använd enbart originaldelar från Toro så slipper du bekymmer.
Note: Vänster och höger sida på maskinen är lika med förarens vänstra respektive högra sida vid normal körning.
Läs, se till att du förstår och följ alla anvisningar på maskinen och i bruksanvisningarna innan du startar maskinen.
Låt aldrig barn eller någon som inte har fått utbildning använda eller utföra underhåll på maskinen. Lokala föreskrifter kan begränsa förarens ålder. Det är ägaren som ansvarar för att utbilda alla förare och mekaniker.
Lär dig hur du använder utrustningen på ett säkert sätt och bekanta dig med manöverorgan och säkerhetsskyltar. Lär dig att stanna maskinen och motorn snabbt.
Kontrollera att alla säkerhetsanordningar sitter fast ordentligt och fungerar som de ska. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, förarnärvaroreglage, säkerhetsbrytare och -skydd, vältskydd och -utrustning, gräsuppsamlare eller skydd till utkastaröppningen samt bromsar. Kör inte maskinen om inte alla säkerhetsanordningar sitter på plats och fungerar enligt tillverkarens anvisningar.
Kontrollera alltid maskinen för att se om knivarna, knivskruvarna eller klippenheten är slitna eller skadade. Byt ut slitna eller skadade knivar och skruvar i dubbel uppsättning så att jämvikten bibehålls.
Inspektera det område där maskinen ska användas och ta bort alla föremål som skulle kunna slungas omkring av den.
Se till att alla drivenheter är i NEUTRALLäGE, parkeringsbromsen är ilagd och du sitter i förarsätet innan du startar motorn.
Under vissa förhållanden är bränsle extremt brandfarligt och mycket explosivt. Brand eller explosion i bränsle kan orsaka brännskador och materiella skador.
Fyll tanken på en öppen plats, utomhus, när motorn är kall. Torka upp utspillt bränsle.
Fyll aldrig på bränsletanken i en sluten släpvagn.
Rök aldrig när du handskas med bensin och håll dig borta från öppen eld eller platser där bensinångor kan antändas av gnistor.
Förvara bränslet i en godkänd dunk och håll den utom räckhåll från barn. Köp aldrig mer bränsle än vad som går åt inom 180 dagar.
Kör inte maskinen utan att ha hela avgassystemet på plats och i gott fungerande skick.
Bränsle är skadligt eller dödligt vid förtäring. Längre exponering för bränsleångor kan orsaka allvarliga skador och sjukdom.
Undvik att andas in bränsleångor under en längre tid.
Håll händer och ansikte borta från munstycket och bränsletankens öppning.
Håll bränsle borta från ögon och hud.
Använd endast en godkänd bränsledunk.
Ta aldrig bort tanklocket och fyll aldrig på bränsle i bränsletanken när motorn är igång.
Fyll inte på dunkar inuti ett fordon, på ett lastbilsflak eller ett släp med plastklädsel. Ställ alltid dunkar på marken en bit bort från fordonet före påfyllning.
Ta bort utrustningen från lastbilen eller släpet och fyll på bränsle när den står på marken. Om detta inte är möjligt är det bättre att fylla på bränsle från en dunk än med munstycket på en bensinpump.
Se till att bensinpumpens munstycke hela tiden har kontakt med kanten på bränsletankens eller dunkens öppning tills tankningen är klar. Använd inte en låsöppningsanordning för munstycket.
Byt omedelbart kläder om du råkar spilla bränsle på dem.
Fyll på bensin i bränsletanken tills det återstår 2,5 cm till påfyllningsrörets underkant. Fyll inte på bränsletanken för mycket. Sätt tillbaka tanklocket och dra åt det ordentligt.
Innan du startar motorn och använder maskinen ska du kontrollera oljenivån i motorns vevhus. Se Kontrollera oljenivån i motorn.
Innan du startar motorn och börjar använda maskinen bör du kontrollera kylsystemet; se Kontrollera kylsystemet.
Innan du startar motorn och börjar använda maskinen bör du kontrollera hydraulsystemet; se Kontrollera hydraulledningarna och -slangarna.
Important: Använd endast dieselbränsle med mycket låg svavelhalt. Bränsle med högre svavelhalt försämrar dieseloxideringskatalysatorn (DOC), vilket orsakar funktionsproblem och förkortar livslängden på motorkomponenterna.Underlåtenhet att följa nedanstående försiktighetsåtgärder kan skada motorn.
Använd aldrig fotogen eller bensin istället för dieselbränsle.
Blanda aldrig fotogen eller använd motorolja med dieselbränslet.
Förvara aldrig bränsle i behållare med zinkplätering på insidan.
Använd inte bränsletillsatser.
Cetantal:45 eller högre
Svavelhalt: mycket låg svavelhalt (< 15 ppm)
Specifikationer för dieselbränsle | Plats |
ASTM D975 | USA |
Nr 1-D S15 | |
Nr 2-D S15 | |
EN 590 | EU |
ISO 8217 DMX | Internationell |
JIS K2204 klass nr 2 | Japan |
KSM-2610 | Korea |
Använd endast ren, färsk diesel eller biogasbränslen.
Köp inte mer bränsle än vad som går åt inom 180 dagar så att det garanterat är färskt.
Använd diesel för sommarbruk (nr 2-D) vid temperaturer över −7 °C och bränsle för vinterbruk (nr 1-D eller en blandning av nr 1-D/2-D) under −7 °C.
Note: Användning av bränsle för vinterbruk vid lägre temperaturer ger lägre flampunkts- och flytpunktsegenskaper, vilket gör att maskinen startar lättare och att inte bränslefiltret sätts igen i lika hög grad.Om diesel för sommarbruk används vid temperaturer över −7 °C bidrar det till att pumpen håller längre och har större effekt jämfört med bränsle för vinterbruk.
Maskinen kan också använda ett biodieselbränsle, upp till B20 (20 % biodiesel, 80 % petroleumdiesel).
Svavelhalt: mycket låg svavelhalt (< 15 ppm)
Specifikation för biodieselbränsle: ASTM D6751 eller SS-EN 14214
Specifikation för blandat bränsle: ASTM D975, SS-EN 590 eller JIS K2204
Important: Petroleumdieselandelens svavelhalt måste vara mycket låg.
Vidta följande säkerhetsåtgärder:
Biodieselblandningar kan skada målade ytor.
Använd B5 (andel biodiesel är 5 %) eller blandningar med mindre biodieselandel vid kallt väder.
Kontrollera tätningar, slangar, packningar som kommer i kontakt med bränsle, eftersom de kan försämras över tiden.
Vid byte till biodiesel kan bränslefiltret sättas igen efter en tid.
Kontakta din auktoriserade Toro-återförsäljare om du vill ha mer information om biodiesel.
Bränsletankens kapacitet: 53 liter
Fyll på tanken med dieselbränsle (nr 2-D) till ungefär 6–13 mm under tankens, inte påfyllningsrörets, övre kant.
Note: Fyll om möjligt på tanken varje gång maskinen har använts. Detta minskar eventuell ansamling av kondens i bränsletanken.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
|
Lufttrycket i fram- och bakdäcken ska ligga mellan 0,83 och 1,03 bar.
Important: Upprätthåll rätt tryck i alla däck för att säkerställa bra klippkvalitet och korrekt maskinfunktion. Däcken får inte vara för löst pumpade.Kontrollera lufttrycket i samtliga däck innan du kör maskinen.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Efter den första timmen |
|
Efter de första 10 timmarna |
|
Var 250:e timme |
|
Om hjulmuttrarna inte dras åt ordentligt kan hjulen fungera dåligt eller falla av, vilket kan leda till personskador.
Dra åt de främre och bakre hjulmuttrarna till 94–122 N·m efter den första arbetstimmen, efter de 10 första arbetstimmarna och därefter var 250:e arbetstimme.
Important: Detta klippdäck klipper ofta cirka 6 mm lägre än en cylinderklippenhet med samma bänkinställning. Bänken på detta rotorklippdäck måste kanske ställas in 6 mm högre än cylinderklippenheterna som klipper i samma område.
Important: Det går mycket lättare att komma åt de bakre klippenheterna om klippenheten tas bort från traktorn. Om enheten är utrustad med en Sidewinder® flyttar du klippenheterna år höger, tar bort den bakre klippenheten och skjuter den utåt åt höger.
Sänk ned klippdäcket till marken, stäng av motorn och ta ut nyckeln ur tändningslåset.
Lossa den skruv som fäster respektive klipphöjdsfäste på klipphöjdsplattan (längst fram och på vardera sidan) (Figur 15).
Ta bort bulten och börja med att justera framdelen.
Ta bort distansbrickan samtidigt som du stöttar kammaren (Figur 15)
Flytta kammaren till önskad klipphöjd och montera distansbrickan i avsett klipphöjdshål och -spår (Figur 16).
Placera den gängade plattan i linje med distansbrickan.
Montera skruven för hand.
Upprepa steg till för justering av vardera sidan.
Dra åt alla tre skruvarna till 41 N·m. Dra alltid åt den främre skruven först.
Note: För justeringar på mer än 3,8 cm kan det behövas en tillfällig montering i mellanliggande höjd för att undvika att det kärvar (t.ex. om klipphöjden ändras från 3,1 cm till 7 cm).
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
|
Om säkerhetsbrytarna är frånkopplade eller skadade kan maskinen plötsligt aktiveras vilket i sin tur kan leda till personskador.
Gör inga otillåtna ändringar på säkerhetsbrytarna.
Kontrollera säkerhetsbrytarnas funktion dagligen och byt ut eventuella skadade brytare innan maskinen körs.
Säkerhetsbrytarna stänger av maskinen om föraren lämnar sätet samtidigt som gaspedalen är nedtryckt. Föraren kan dock lämna sätet medan motorn är igång och gaspedalen är i NEUTRALLäGE. Även om motorn fortsätter att gå när kraftuttagsbrytaren kopplas ur och gaspedalen släpps rekommenderas det starkt att du stänger av motorn innan du reser dig från sätet.
För att kontrollera säkerhetsbrytarnas funktion utför du följande procedur:
Parkera maskinen på ett plant underlag, sänk ned klippenheten, stäng av motorn och dra åt parkeringsbromsen.
Tryck ner gaspedalen. Vrid nyckeln i tändningslåset till det PåSLAGNA läget.
Note: Om motorn dras runt är det fel på säkerhetssystemet. Åtgärda felet innan maskinen används.
Vrid nyckeln i tändningslåset till PåSLAGET läge, res dig från sätet och för kraftuttagsbrytaren till PåSLAGET läge.
Note: Kraftuttaget ska inte starta. Om kraftuttaget ändå startar är det fel på säkerhetssystemet. Åtgärda felet innan maskinen används.
Lägg i parkeringsbromsen, vrid nyckeln i tändningslåset till PåSLAGET läge, starta motorn och för gaspedalen från NEUTRALLäGET.
Note: InfoCenter visar ”traction denied” (hjuldrivning nekas) och maskinen bör inte röra sig. Om maskinen ändå rör sig är det fel på säkerhetssystemet. Åtgärda felet innan maskinen används.
Polera (kör in) bromsarna innan du använder maskinen, för att garantera bästa prestanda för parkeringsbromssystemet. Ställ in hastigheten för framåtdrift på 6 km/h för att matcha hastigheten för körning bakåt. (Alla 8 distansbrickor flyttas till ovansidan av klipphastighetsreglaget.) Kör på hög tomgång, och kör maskinen framåt med klipphastighetsreglaget inkopplat och bromsen i under 15 sekunder. Kör sedan bakåt med full hastighet och bromsen i under 15 sekunder. Upprepa detta 5 gånger, men vänta 1 minut mellan varje framåt- och bakåtcykel så att du inte överhettar bromsarna. Du kan behöva justera bromsarna efter att du kört in maskinen, se Justera parkeringsbromsarna.
Denna kniv har konstruerats för att tillhandahålla utmärkt lyft och utkastning under de flesta förhållanden. Använd en annan kniv om högre eller lägre lyft och snabbare eller långsammare utkastarhastighet behövs.
Egenskaper: Utmärkt lyft och utkastning under de flesta förhållanden.
Kniven fungerar vanligen bäst vid låga klipphöjder (1,9–6,4 cm).
Egenskaper:
Utkastningen blir jämnare vid lägre klipphöjder.
Utkastarens tendens att kasta åt vänster minskar, vilket gör att klippta områden runt bunkrar och fairways ser snyggare ut.
Lägre effektbehov vid låga höjder och tätt gräs.
Kniven har utformats för att tillhandahålla utmärkt lövkompostering.
Egenskaper: Utmärkt lövkompostering.
Maskinen är utrustad med en diagnoslampa som visar om ett funktionsfel upptäcks i maskinen. Diagnoslampan sitter i InfoCenter, ovanför displayskärmen (Figur 17). När maskinen fungerar som den ska och tändningslåset vrids till det PåSLAGNA LäGET/KöRLäGET tänds diagnoslampan kortvarigt, vilket indikerar att lampan fungerar korrekt. När ett informationsmeddelande visas tänds lampan. När ett felmeddelande visas blinkar lampan tills felet har åtgärdats..
Hur många motvikter (uppåtlyft) som behövs på klippdäcken kan variera beroende olika förhållanden under klippsäsongens olika perioder eller om gräsmattans skick varierar.
Ställ maskinen på ett plant underlag, sänk ned klippdäcken, stäng av motorn, lägg i parkeringsbromsen och ta ut nyckeln ur tändningslåset.
Bläddra till Motvikt på inställningsmenyn i InfoCenter.
Tryck på den högra knappen för att välja motvikt och ändra mellan inställningarna låg, medelhög och hög.
Note: Flytta maskinen till testområdet när justeringen är klar och prova maskinen med den nya inställningen. Den nya motviktsinställningen kan ändra den effektiva klipphöjden.
Kniv med vinklat segel | Höglyftskniv med parallellt sege(Får ej användas tillsammans med samlarskärmen) | Samlarskärm | Rullskrapa | |
Gräsklippning: 1,9–4,4 cm klipphöjd | Rekommenderas för de flesta tillämpningar | Kan fungera väl i lätt eller glest gräs | Har visat sig förbättra spridningen och resultatet efter klippning när det gäller gräs i nordligare klimat som klipps minst tre gånger i veckan och där mindre än 1/3 av grässtrået avlägsnas. Får ej användas tillsammans med höglyftskniven med parallellt segel | Kan användas närhelst gräs ansamlas på rullarna eller stora platta gräsklumpar upptäcks. Skraporna kan ibland faktiskt öka ihopklumpningen. |
Gräsklippning: 5–6,4 cm klipphöjd | Rekommenderas för tjockt eller frodigt gräs | Rekommenderas för lätt eller glest gräs | ||
Gräsklippning: 7–10 cm klipphöjd | Kan fungera väl i frodigt gräs | Rekommenderas för de flesta tillämpningar | ||
Lövkompostering | Rekommenderas för användning tillsammans med samlarskärmen | Får ej användas | Bör endast användas tillsammans med kombinationssegel eller vinklat segel | |
Fördelar | Jämn utkastning vid lägre klipphöjd, snyggare resultat runt fairways och bunkrar, lägre effektbehov | Högre lyft och snabbare utkastning. Gles eller mycket mjuk gräsmatta klipps vid högre klipphöjder. Vått eller klibbigt gräs kastas ut på ett effektivt sätt. | Kan förbättra spridningen och resultatet vid viss typ tillämpningar. Mycket bra för lövkompostering. | Minskar ansamlingen på rullarna vid vissa tillämpningar. |
Nackdelar | Lyfter inte gräset särskilt bra vid höga klipphöjder Vått eller klibbigt gräs tenderar att ansamlas i kammaren, vilket leder till ett dåligt klippresultat och högre effektbehov. | Kräver mer effekt för att kunna köras vid vissa tillämpningar. Har en tendens att bilda torvsträngar vid lägre klipphöjder i frodigt gräs. Får ej användas tillsammans med samlarskärmen. | Om du försöker klippa alltför mycket gräs med skärmen på kommer gräs att ansamlas i kammaren. |
Ägaren/användaren kan förebygga och är ansvarig för olyckor som kan orsaka skador på honom/henne själv eller på egendom.
Använd lämpliga kläder, inklusive ögonskydd, halkfria och ordentliga skor samt hörselskydd. Vi rekommenderar att du använder skyddsskor och långbyxor, vilket också är ett krav enligt vissa lokala föreskrifter och försäkringsbestämmelser. Sätt upp långt hår, knyt fast löst sittande klädesplagg och använd inte smycken.
Undersök terrängen för att avgöra vad som är lämplig utrustning och vilka redskap eller tillbehör som eventuellt krävs för att använda maskinen på ett korrekt och säkert sätt.
Håll alla kroppsdelar, inklusive händer och fötter, borta från alla rörliga delar.
Kör inte maskinen om du är sjuk, trött eller påverkad av alkohol, läkemedel eller droger.
Håll andra personer och husdjur borta från klipparens utkastare.
Klipp inte under backning om det inte är absolut nödvändigt. Om du måste klippa under backning ska du titta bakåt och nedåt så att det inte finns små barn i närheten innan och medan du backar maskinen. Var uppmärksam och stäng av maskinen om ett barn kommer i närheten av klippområdet.
Var extra försiktig i närheten av skymda hörn, buskage, träd eller andra föremål som kan försämra sikten.
Klipp inte gräset nära stup, diken eller flodbäddar. Maskinen kan välta plötsligt om ett hjul kör över en kant eller kanten ger med sig.
Kör aldrig passagerare på maskinen.
Använd endast maskinen när sikten och väderförhållandena är goda. Använd inte maskinen när det finns risk för blixtnedslag.
Klipp aldrig vått gräs. Försämrat grepp kan göra att maskinen glider.
Höj aldrig upp klippdäcket när knivarna roterar.
Stanna maskinen och undersök knivarna om du kör på ett föremål eller om maskinen vibrerar på ett onormalt sätt. Reparera alla skador innan du börjar köra maskinen igen.
Stanna knivarna när du inte klipper, särskilt när du kör i lös terräng som grus.
Sakta ned och var försiktig när du svänger och korsar vägar och trottoarer med maskinen. Lämna alltid företräde.
Slå på maskinens blinkande varningslampor varje gång du kör på allmän väg, förutom där lagstiftningen förbjuder sådana lampor.
Koppla ur redskapets drivning och stäng av motorn innan du fyller på bränsle eller justerar klipphöjden.
Minska gaspådraget innan du stänger av motorn. Om motorn har en bränslekran stänger du av bränsletillförseln när du är klar med att använda maskinen.
Låt aldrig motorn gå i ett utrymme där avgaser inte kan komma ut.
Lämna aldrig en motor igång utan uppsikt. Lägg i parkeringsbromsen, stäng av motorn och ta ut nyckeln innan du lämnar förarplatsen.
Gör följande innan du lämnar förarplatsen:
Stanna maskinen på ett plant underlag.
Koppla ur kraftuttaget och sänk ned redskapen.
Lägg i parkeringsbromsen.
Stäng av motorn och ta ut nyckeln.
Vänta tills alla rörliga delar har stannat.
Ändra inte motorns varvtalsinställningar och övervarva inte motorn. Om motorn körs med för högt varvtal kan risken för personskador öka.
Använd inte maskinen som bogserfordon.
Använd endast tillbehör och redskap som har godkänts av Toro®.
Ta inte bort vältskyddet från maskinen.
Kontrollera att säkerhetsbältet är fastspänt och att du kan knäppa upp det snabbt i en nödsituation.
Använd alltid säkerhetsbältet.
Kontrollera noga att det finns tillräckligt med utrymme ovanför dig innan du kör under exempelvis grenar, dörröppningar och elledningar. Se till att du inte vidrör dem.
Håll vältskyddet i säkert bruksskick genom att regelbundet inspektera det noga och kontrollera att det inte är skadat samt hålla alla fästelement åtdragna.
Byt ut ett skadat vältskydd. Reparera eller modifiera det inte.
Eventuella förändringar av ett vältskydd måste godkännas av Toro®.
Sakta ned maskinen och var extra försiktig i sluttningar. Kör i rekommenderad riktning i sluttningar. Gräsförhållandena kan påverka maskinens stabilitet.
Undvik att starta, stänga av eller vända maskinen på en sluttning. Om däcken förlorar drivningen kopplar du ur knivarna och fortsätter långsamt rakt nedför sluttningen.
Sväng inte maskinen tvärt. Var försiktig när du backar maskinen.
När du arbetar med maskinen i en sluttning ska alla klippenheter alltid vara nedsänkta.
Undvik att svänga med maskinen i sluttningar. Om du måste svänga så gör det om möjligt långsamt och gradvis nedför.
Var extra försiktig när du kör maskinen med redskap – de kan påverka maskinens stabilitet. Följ rekommendationerna i bruksanvisningenom körning av maskinen i sluttningar.
Important: Bränslesystemet luftas automatiskt innan du startar motorn om du startar maskinen för första gången, om motorn har stannat till följd av att bränslet har tagit slut eller om du har utfört underhåll på bränslesystemet.
Sitt på sätet, håll foten borta från gaspedalen så att den är i NEUTRALLäGET, lägg i parkeringsbromsen, sätt motorhastighetsknappen i MELLANLäGET och se till så att brytaren för inkoppling/urkoppling är i det URKOPPLADE läget.
Vrid nyckeln i tändningslåset till KöRLäGET.
Vrid nyckeln i tändningslåset till STARTLäGET när glödstiftslampan slocknar. Släpp nyckeln omedelbart när motorn startar och låt den gå tillbaka till KöRLäGET.
Starta motorn och låt den gå på låg tomgång tills den har värmts upp.
För alla reglage till NEUTRALLäGET, lägg i parkeringsbromsen, flytta motorhastighetsknappen till läget för LåG TOMGåNG och låt motorn sänka farten till låg tomgång.
Important: Låt motorn gå på tomgång i fem minuter innan du stänger av den efter arbete under full belastning. Om detta inte görs kan det uppstå problem i motorer med turboladdning.
Vrid nyckeln i tändningslåset till det AVSLAGNA läget och ta ut nyckeln.
Note: Att klippa gräs med en hastighet som utsätter motorn för belastning förbättrar DPF-regenereringen.
Flytta maskinen till arbetsområdet.
Sätt om möjligt motorhastighetsomkopplaren till hög tomgång.
Aktivera drivbrytaren.
Tryck gradvis gaspedalen framåt och kör långsamt maskinen över klippområdet.
Sänk klippenheterna när de främre klippenheterna befinner sig ovanför klippområdet.
Klipp gräset så att knivarna kan klippa och mata ut klippet med hög hastighet och samtidigt ge en god klippkvalitet.
Note: Om klipphastigheten är för hög kan klippkvaliteten försämras. Sänk maskinens körhastighet eller minska klippbredden för att återfå ett högt tomgångsvarvtal.
När klippenheterna sitter över kanten längst ut på klippområdet ska du höja klippenheterna.
Genomför en tårformad sväng för att snabbt komma i läge för nästa klippsträcka.
Dieselpartikelfiltret (DPF) ingår i avgassystemet. Katalysatorn för dieseloxidering i dieselpartikelfiltret minskar mängden skadliga gaser och tar bort sot från motorns avgasrör.
Dieselpartikelfiltrets regenereringsprocess använder värme från avgasröret till att förbränna sot som ansamlats på sotfiltret, vilket omvandlar sotet till aska och rensar kanalerna i sotfiltret så att filtrerade avgaser från motorn flödar ut ur dieselpartikelfiltret.
Motorns dator övervakar mängden sot genom att mäta baktrycket i dieselpartikelfiltret. Om baktrycket är för högt kan sotet inte förbrännas i sotfiltret då motorn går normalt. Tänk på följande för att hålla dieselpartikelfiltret fritt från sot:
Passiv regenerering förekommer kontinuerligt medan motorn är igång. Kör motorn på fullt motorvarvtal när det är möjligt för att främja DPF-regenerering.
Om baktrycket är för högt talar motorns dator om via InfoCenter när ytterligare processer (stöd- och återställningsregenerering) är igång.
Låt processen för stöd- och återställningsregenerering slutföras innan du stänger av motorn.
Använd och underhåll maskinen med dieselpartikelfiltrets funktioner i åtanke. Motorbelastning på tomgång med högt motorvarvtal producerar i allmänhet tillräcklig avgastemperatur för DPF-regenereringen.
Important: Minimera tiden som motorn går på tomgång eller kör motorn på ett lägre varvtal för att minska ansamlingen av sot i sotfiltret.
Avgastemperaturen är mycket hög (ca 600 °C) under den parkerade regenereringen eller återställningsregenereringen av dieselpartikelfiltret. Heta avgaser kan skada dig eller andra människor.
Kör aldrig motorn i ett slutet utrymme.
Se till att det inte finns något brännbart material runt avgassystemet.
Rör aldrig vid en het avgassystemskomponent.
Stå aldrig vid eller i närheten av maskinens avgasrör.
Med tiden samlas sot i dieselpartikelfiltrets sotfilter. Motorns dator övervakar sotnivån i dieselpartikelfiltret.
När tillräckligt med sot har ansamlats meddelar datorn dig att det är dags att regenerera dieselpartikelfiltret.
DPF-regenerering är en process som värmer upp dieselpartikelfiltret, vilket omvandlar sotet till aska.
Förutom att ge varningsmeddelanden minskar datorn även motorns effekt vid olika nivåer av sotansamling.
Indikeringsnivå | Felkod | Motoreffekt | Rekommenderad åtgärd |
Nivå 1: Motorvarning |
| Datorn minskar motoreffekten till 85 % | Utför en parkerad regenerering så snart som möjligt. Se Parkerad regenerering. |
Nivå 2: Motorvarning |
| Datorn minskar motoreffekten till 50 % | Utför en återställningsregenerering så snart som möjligt. Se Återställningsregenerering. |
Lättare aska töms ut genom avgassystemet. Tyngre aska ansamlas i sotfiltret.
Aska är en biprodukt av regenereringsprocessen. Med tiden ansamlas aska i dieselpartikelfiltret, som inte töms ut genom motorns avgasrör.
Motorns dator beräknar mängden aska som har ansamlats i dieselpartikelfiltret.
När tillräckligt med aska ansamlats skickar motorns dator information till InfoCenter i form av ett systemmeddelande eller motorfel för att ange ansamling av aska i dieselpartikelfiltret.
Systemmeddelandet och felen är tecken på att dieselpartikelfiltret behöver servas.
Förutom att ge varningsmeddelanden minskar datorn även motorns effekt vid olika nivåer av askansamling.
Indikeringsnivå | Meddelande eller felkod | Minskning av motorvarvtal | Motoreffekt | Rekommenderad åtgärd |
---|---|---|---|---|
Nivå 1: Systemmeddelande |
| Ingen | 100 % | Meddela serviceavdelningen att meddelande nr 179 visas i InfoCenter. |
Nivå 2: Motorvarning |
| Ingen | Datorn minskar motoreffekten till 85 % | Utför service på dieselpartikelfiltret. Se Serva dieseloxideringskatalysatorn (DOC) och sotfiltret |
Nivå 3: Motorvarning |
| Ingen | Datorn minskar motoreffekten till 50 % | Utför service på dieselpartikelfiltret. Se Serva dieseloxideringskatalysatorn (DOC) och sotfiltret |
Nivå 4: Motorvarning |
| Motorvarvtal vid högsta åtdragning + 200 varv/minut | Datorn minskar motoreffekten till 50 % | Utför service på dieselpartikelfiltret. Se Serva dieseloxideringskatalysatorn (DOC) och sotfiltret |
Typ av regenerering | Förutsättningar för DPF-regenerering | Beskrivning av DPF-drift |
---|---|---|
Passiv | Inträffar under normal användning av maskinen vid högt motorvarvtal eller hög motorbelastning | InfoCenter visar inte en symbol som anger passiv regenerering. |
Under passiv regenerering utsänder dieselpartikelfiltret mycket varma avgaser, oxiderar skadliga utsläpp och bränner sot till aska. | ||
Se Passiv DPF-regenerering. | ||
Stöd | Inträffar som ett resultat av lågt motorvarvtal, låg motorbelastning eller när datorn upptäcker baktryck i dieselpartikelfiltret | När symbolen för stöd-/återställningsregenerering () visas i InfoCenter pågår en stödregenerering. |
Under stödregenerering styr datorn insugningsreglaget för att öka avgastemperaturen, vilket aktiverar stödregenereringen. | ||
Se DPF-stödregenerering. | ||
Återställning | Inträffar endast efter stödregenereringen om datorn upptäcker att stödregenereringen inte minskade sotnivån tillräckligt | När symbolen för stöd-/återställningsregenerering () visas i InfoCenter pågår en regenerering. |
Det sker även var 100:e timme för att återställa de grundläggande sensoravläsningarna | ||
Under återställningsregenereringar styr datorn insugningsreglage och bränsleinsprutare för att öka avgastemperaturen under regenereringen. | ||
Se Återställningsregenerering. |
Typ av regenerering | Förutsättningar för DPF-regenerering | Beskrivning av DPF-drift |
---|---|---|
Parkerad | Sot ansamlas till följd av långvarig drift vid låga motorvarvtal eller låg motorbelastning. Detta kan också inträffa som följd av felaktig användning av bränsle eller olja | När symbolen för parkerad regenerering () visas i InfoCenter har en regenerering begärts. |
Datorn upptäcker baktryck på grund av att sot har ansamlats och begär en parkerad regenerering | ||
• Genomför en parkerad regenerering så snart som möjligt så att du slipper behöva genomföra en återställningsregenerering. | ||
• En parkerad regenerering tar 30–60 minuter. | ||
• Tanken måste vara minst 1/4 full. | ||
• Du måste parkera maskinen för att kunna genomföra en återställningsregenerering. | ||
Se Parkerad regenerering. | ||
Återställning | Inträffar om du har ignorerat begäran om parkerad regenerering och fortsatt köra enheten, vilket orsakar en ännu större ansamling av sot när dieselpartikelfiltret redan är i behov av en parkerad regenerering | När symbolen för återställningsregenerering () visas i InfoCenter har en återställningsregenerering begärts. |
Kontakta en auktoriserad Toro-återförsäljare för att få hjälp av en servicetekniker, som utför återställningsregenereringen. | ||
• En återställningsregenerering tar upp till fyra timmar att slutföra. | ||
• Tanken måste vara minst halvfull. | ||
• Du måste parkera maskinen för att kunna genomföra en återställningsregenerering. | ||
Se Återställningsregenerering. |
Passiv regenerering genomförs som en del av motorns vanliga drift.
När du använder maskinen ska du köra motorn på fullt motorvarvtal så ofta du kan för att främja DPF-regenereringen.
Symbolen för stöd-/återställningsregenerering visas i InfoCenter (Figur 24).
Datorn övertar kontrollen av insugsreglaget för att höja temperaturen på motorns avgaser.
När du använder maskinen ska du köra motorn på fullt motorvarvtal så ofta du kan för att främja DPF-regenerering.
Symbolen visas i InfoCenter medan stödregenereringen pågår.
Om möjligt, stäng inte av motorn eller minska motorns varvtal medan stödregenereringen pågår.
Important: Låt maskinen slutföra stödregenereringsprocessen innan du stänger av motorn.
Note: Stödregenereringen är slutförd när symbolen försvinner från InfoCenter.
Symbolen för stöd-/återställningsregenerering visas i InfoCenter (Figur 25).
Datorn övertar kontrollen av insugsreglaget och ändrar processen för bränsleinsprutning för att höja temperaturen på motorns avgaser.
Important: Symbolen för stöd-/återställningsregenerering visar att maskinens avgastemperatur kan vara varmare än under regelbunden drift.
När du använder maskinen ska du köra motorn på fullt motorvarvtal så ofta du kan för att främja DPF-regenerering.
Symbolen visas i InfoCenter medan återställningsregenereringen pågår.
Om möjligt, stäng inte av motorn eller minska motorns varvtal medan återställningsregenereringen pågår.
Important: Låt maskinen slutföra återställningsregenereringsprocessen innan du stänger av motorn.
Note: Återställningsregenereringen är slutförd när symbolen försvinner från InfoCenter.
Symbolen för begäran om parkerad regenerering visas i InfoCenter (Figur 26).
Om en parkerad regenerering krävs visar InfoCenter motorvarning SPN 3719, FMI 16 (Figur 27) och motorns dator minskar motoreffekten till 85 %.
Important: Om du inte genomför en parkerad regenerering inom två timmar minskar motorns dator motoreffekten till 50 %.
En parkerad regenerering tar 30–60 minuter.
Om du är auktoriserad av ditt företag måste du ange PIN-koden för att genomföra en parkerad regenerering.
Kontrollera att maskinens tank är minst 1/4 full.
Flytta maskinen utomhus till ett område utan brandfarligt material.
Ställ maskinen på ett plant underlag.
Kontrollera att gaspedalerna eller rörelsereglagespakarna är i NEUTRALLäGET.
Sänk ned klippenheterna och stäng av dem (om tillämpligt).
Koppla in parkeringsbromsen.
Ställ in gasreglaget på LåG TOMGåNG.
Note: Anvisningar om hur du låser upp låsta menyer finns i avsnittet Åtkomst till låsta menyer.
Gå till den låsta menyn och lås upp undermenyn med låsta inställningar (Figur 28). Se Åtkomst till låsta menyer.
Gå till HUVUDMENYN, tryck på mittknappen för att bläddra ned till SERVICEMENYN och tryck sedan på högerknappen för att välja alternativet SERVICE (Figur 29).
Note: PIN-symbolen bör nu visas i skärmens övre högra hörn i InfoCenter.
I SERVICEMENYN ska du trycka på mittknappen tills alternativet DPF REGENERATION (DPF-regenerering) visas, och sedan trycker du på högerknappen för att välja alternativet DPF REGENERATION (DPF-regenerering) (Figur 30).
När ”Initiate DPF Regen. Are you sure?” (”Påbörja DPF-regen. Är du säker?”) visas trycker du på mittknappen (Figur 31).
Om kylvätsketemperaturen understiger 60 °C visas meddelandet ”Insure is running and above 60C/140F” (”Kontrollera att är igång och är över 60 °C”) (Figur 32).
Övervaka temperaturen på displayen och kör motorn på full gas tills temperaturen når 60 °C, och tryck därefter på mittknappen.
Note: Om kylvätsketemperaturen överstiger 60 °C hoppas denna skärm över.
För gasreglaget till LåG TOMGåNG och tryck på mittknappen (Figur 33).
Följande meddelanden visas när den parkerade regenereringen inleds:
Meddelandet ”Initiating DPF Regen.” (”Startar DPF-regen.”) visas (Figur 34).
Meddelandet ”Waiting on ” (”Väntar på ”) visas (Figur 35).
Datorn känner av huruvida regenereringen pågår. Ett av följande meddelanden visas i InfoCenter:
Om regenereringen är tillåten visas meddelandet ”Regen Initiated. Allow up to 30 minutes for completion” (”Regen. har startats. Det kan ta upp till 30 minuter innan den är klar”) i InfoCenter. Vänta tills den parkerade regenereringsprocessen har slutförts (Figur 36).
Om regenereringsprocessen inte tillåts av motorns dator visas meddelandet ”DPF Regen Not Allowed” (”DPF-regen. tillåts inte”) i InfoCenter (Figur 37). Tryck på vänsterknappen för att gå tillbaka till huvudskärmen.
Important: Om inte alla krav för regenereringen uppfylls, eller om mindre än 50 timmar har gått sedan den senaste regenereringen, visas meddelandet ”DPF Regen Not Allowed” (”DPF-regen. tillåts inte”).
När regenereringen är igång återgår InfoCenter till startskärmen och visar följande symboler:
Motorn är kall – vänta. | ||
Motorn är varm – vänta. | ||
Motorn varm – regenerering pågår (procentandel slutförd). |
Den parkerade regenereringen är genomförd när meddelandet ”Regen Complete” (”Regen. slutförd”) visas på InfoCenter. Tryck på vänsterknappen för att gå tillbaka till huvudskärmen (Figur 38).
Om du ignorerar begäran om en parkerad regenerering (visas i InfoCenter) och fortsätter att använda maskinen kan en kritisk mängd sot byggs upp i dieselpartikelfiltret.
Om en återställningsregenerering krävs visar InfoCenter motorvarning SPN 3719, FMI 16 (Figur 39) och motorns dator minskar motoreffekten till 85 %.
Important: Om du inte genomför en återställningsregenerering inom 15 minuter sänker motorns dator motoreffekten till 50 %.
Utför en återställningsregenerering när ett motorstopp inträffar och en parkerad regenerering inte effektivt kan rengöra dieselpartikelfiltret från sot.
En återställningsregenerering tar upp till fyra timmar att slutföra.
En tekniker från en återförsäljare måste utföra återställningsregenereringen. Kontakta en auktoriserad Toro-distributör.
Öva dig på att köra maskinen på ett öppet område innan du klipper gräs med den för första gången. Starta och stäng av motorn. Kör framåt och backa. Sänk och höj klippdäcken och koppla in och ur klippenheterna. När du har bekantat dig med maskinen övar du på att köra uppför och nedför sluttningar med olika hastigheter.
Vrid nyckeln i tändningslåset till det PåSLAGNA läget, starta motorn och för gasreglaget till det SNABBA läget. För brytaren för inkoppling/urkoppling till det INKOPPLADE läget och använd reglaget för höjning/sänkning för att styra klippdäcken. Tryck gaspedalen framåt för att köra framåt och klippa gräset.
Note: Låt motorn gå på tomgång i fem minuter innan du stänger av den efter arbete under full belastning. Om detta inte görs kan resultatet bli turboladdningsproblem.
Klipp antingen en bit in på förmiddagen för att undvika daggen som får gräset att klumpa ihop sig, eller sent på eftermiddagen för att undvika de skador som kan uppstå när direkt solljus träffar den känsliga, nyklippta gräsmattan.
Klipp av cirka 2,5 cm eller högst 1/3 av grässtrået. Vid klippning av ovanligt frodigt och tjockt gräs kan det vara nödvändigt att höja klipphöjdsinställningen.
En slipad kniv klipper rent utan att slita och rycka av grässtråna som ett slött knivblad. Om gräset slits och rycks av gulnar det i ändarna vilket minskar tillväxten och ökar risken för sjukdomar. Se alltid till att kniven hålls i gott skick och att seglet är helt.
Se till så att klippkamrarna är i gott skick. Räta ut eventuella böjda komponenter i kammaren för att säkerställa korrekt spel mellan knivspetsen och kammaren.
Rengör gräsklipparkåpans undersida för att säkerställa bästa möjliga prestanda. Om beläggning tillåts att bildas i gräsklipparkåpan försämras klipprestandan.
För brytaren för inkoppling/urkoppling till det urkopplade läget och höj upp klippdäcken till transportläget. För reglaget för klippning/transport till transportläget. Var försiktig när du kör mellan föremål så att du inte av misstag skadar maskinen eller klippdäcken. Var extra försiktig när du kör maskinen på lutande underlag. Kör sakta och undvik tvära svängar i sluttningar, för att undvika att välta. Sänk ned klippdäcken om du ska köra nedför en sluttning för att få bättra kontroll över styrningen.
Ta bort gräs och skräp från klippenheterna, drivhjulen, ljuddämparna och motorn för att undvika eldsvåda. Torka upp eventuellt olje- eller bränslespill.
Stäng av bränsletillförseln på maskinen vid förvaring eller under transport.
Koppla ur redskapets drivning när du transporterar maskinen eller inte använder den.
Låt motorn svalna innan maskinen ställs undan i ett slutet utrymme.
Förvara aldrig maskinen eller bränslebehållaren i närheten av en öppen låga, gnista eller tändlåga, t.ex. på en varmvattenberedare eller någon annan anordning.
Bogsera endast om maskinen har en draganordning avsedd för bogsering. Anslut inte någon bogseringsutrustning annat än till draganordningen.
Följ tillverkarens rekommendationer rörande viktgränser för utrustning som bogseras samt bogsering i sluttningar. I sluttningar kan den bogserade utrustningens vikt göra att drivningen går förlorad och att du tappar kontrollen.
Låt aldrig någon åka i eller på den utrustning som bogseras.
Kör alltid långsamt och beräkna extra lång stoppsträcka vid bogsering.
I nödfall kan maskinen flyttas genom att man aktiverar förbikopplingsventilen i den varierbara hydraulpumpen och sedan knuffar eller bogserar maskinen.
Important: Skjut eller bogsera inte maskinen snabbare än 3–4,8 km/h eftersom transmissionen kan skadas. Förbikopplingsventilen måste alltid vara öppen när maskinen knuffas eller bogseras.
Lokalisera överströmningsventilen på vänster sida om hydrostaten (Figur 42) och vrid skruven ett och ett halvt varv för att öppna ventilen så att oljan avleds internt.
Note: Eftersom vätskan avleds kan du flytta maskinen långsamt utan att transmissionen skadas.
Stäng förbikopplingsventilen innan du startar motorn. Använd emellertid ett åtdragningsmoment på högst 7–11 N·m för att stänga ventilen.
Important: Om motorn körs med öppen överströmningsventil leder det till överhettning av transmissionen.
Använd en släpvagn eller lastbil för tung last för att transportera maskinen. Kontrollera att släpvagnen eller lastbilen är utrustad med alla bromsar, lampor och markeringar som krävs enligt lag. Läs alla säkerhetsanvisningarna noga. Risken för att du, din familj, dina husdjur eller kringstående skadas minskar om du känner till denna information.
Det är farligt att köra på gator eller vägar utan blinkers, lampor och reflexer eller utan en skylt med ”långsamtgående fordon”, och det kan orsaka olyckor med personskador som följd.
Kör inte maskinen på allmän väg.
Om du använder en släpvagn ska den kopplas till det bogserande fordonet och säkras med säkerhetskedjor.
Anslut släpvagnsbromsarna om tillämpligt.
Lasta maskinen på släpvagnen eller lastbilen.
Stäng av motorn, ta ut nyckeln, dra åt parkeringsbromsen och stäng bränslekranen.
Använd fästöglorna av metall på maskinen (Figur 43) för att säkra den på släpvagnen eller lastbilen med hjälp av spännband, kedjor, kättingar eller rep.
Var mycket försiktigt när du lastar maskinen på ett släp eller en lastbil. En fullbreddsramp som är så pass bred att den går utanför bakdäcken rekommenderas istället för en ramp för vardera sidan av maskinen (Figur 44). Traktorramens nedre, bakre del sträcker sig bakåt mellan bakhjulen och fungerar som ett stopp vid tippning bakåt. En fullbreddsramp ger en yta som ramen kan gå emot om maskinen börjar tippa bakåt. Om det inte är möjligt att använda en fullbreddsramp ska tillräckligt många enkelramper användas för att simulera en fullbreddsramp.
Rampen ska vara tillräckligt lång så att lutningsvinklarna inte överstiger 15 grader (Figur 44). En brantare vinkel kan göra att delar från klipparen fastnar när maskinen flyttas från rampen till ett släp eller en lastbil. En brantare lutning kan också göra att maskinen tippar bakåt. Vid lastning på eller i närheten av en sluttning ska släpet eller lastbilen placeras så att det/den riktas nedför sluttningen, och så att rampen är riktad uppför. På så vis minimeras rampens lutningsvinkel. Släpet eller lastbilen ska stå så plant som möjligt.
Important: Försök inte att vända maskinen på rampen; du kan förlora kontrollen och köra av rampens sida.
Undvik plötslig acceleration vid körning uppför en ramp, och gör heller inga häftiga inbromsningar när du backar nedför en ramp. Båda dessa manövrer kan göra att maskinen tippar bakåt.
Om man lastar på en maskin på ett släp eller en lastbil ökar risken för att välta bakåt, vilket kan orsaka allvarliga personskador och innebära livsfara.
Var mycket försiktig vid körning på en ramp.
Använd säkerhetsbältet när du lastar maskinen. Kontrollera att släpvagnen är tillräckligt hög för störtbågen.
Använd endast en fullbreddsramp som är i ett stycke; använd inte en ramp för var sida av maskinen.
Om du måste använda åtskilda ramper ska så många ramper användas att man får en hel yta som är bredare än hela maskinen.
Kontrollera att lutningen mellan rampen och marken, eller mellan rampen och släpet eller lastbilen, inte är större än 15 grader.
Undvik plötslig acceleration vid körning uppför en ramp, eftersom maskinen då kan välta bakåt.
Undvik plötslig inbromsning vid backning nedför en ramp, eftersom maskinen då kan välta bakåt.
Note: Vänster och höger sida på maskinen är lika med förarens vänstra respektive högra sida vid normal körning.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Efter den första timmen |
|
Efter de första 10 timmarna |
|
Efter de första 50 timmarna |
|
Varje användning eller dagligen |
|
Var 50:e timme |
|
Var 100:e timme |
|
Var 250:e timme |
|
Var 400:e timme |
|
Var 800:e timme |
|
Var 6000:e timme |
|
Före förvaring |
|
Vartannat år |
|
Kopiera sidan och använd den regelbundet.
Kontrollpunkt | Vecka: | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Mån. | Tis. | Ons. | Tors. | Fre. | Lör. | Sön. | |
Kontrollera säkerhetsbrytarnas funktion. | |||||||
Kontrollera bromsens funktion. | |||||||
Kontrollera motoroljenivån och bränslenivån. | |||||||
Töm vatten-/bränsleseparatorn. | |||||||
Kontrollera luftfiltrets igensättningsindikator. | |||||||
Undersök om det finns skräp i kylaren eller gallret. | |||||||
Kontrollera ovanliga motorljud.1 | |||||||
Kontrollera ovanliga driftljud. | |||||||
Kontrollera hydrauloljenivån. | |||||||
Kontrollera hydraulfiltrets indikator.2 | |||||||
Se till att det inte finns skador på hydraulslangarna. | |||||||
Undersök om systemet har oljeläckor. | |||||||
Kontrollera däcktrycket. | |||||||
Kontrollera instrumentfunktionen. | |||||||
Kontrollera klipphöjdsinställningen. | |||||||
Kontrollera knivarnas tillstånd. | |||||||
Kontrollera om någon smörjnippel behöver smörjas.3 | |||||||
Bättra på skadad lack. | |||||||
1. Undersök glödstift och insprutarmunstycken om motorn är trögstartad eller om överdrivet mycket rök eller ojämn gång uppmärksammas. 2. Utför kontrollen med motorn igång och oljan vid driftstemperatur 3. Omedelbart efter varje tvätt, oavsett intervallet i listan |
Kontrollen utförd av: | ||
Artikel | Datum | Information |
1 | ||
2 | ||
3 | ||
4 | ||
5 | ||
6 | ||
7 | ||
8 |
Important: Ytterligare information om underhållsrutiner finns i bruksanvisningen till motorn.
Note: Hämta en kostnadsfri kopia av elschema eller hydraulschema genom att gå till www.Toro.com där du klickar på länken Manuals och söker efter din maskin.
Om du lämnar nyckeln i tändningslåset kan någon råka starta motorn av misstag och skada dig eller någon annan person allvarligt.
Ta ut nyckeln ur tändningslåset innan du utför något underhåll.
Håll alla maskindelar i gott bruksskick och samtliga beslag åtdragna, i synnerhet knivens fästelement. Byt ut alla slitna eller skadade dekaler.
Låt aldrig obehöriga personer utföra service på maskinen.
Gör följande innan du utför någon justering, rengöring eller reparation av maskinen:
Flytta maskinen till ett jämnt underlag.
Koppla bort drivenheterna.
Sänk klippenheterna.
Flytta gaspedalen till NEUTRALLäGET.
Lägg i parkeringsbromsen.
Flytta gasreglaget till läget för LåG TOMGåNG.
Stäng av motorn och ta ut nyckeln.
Vänta tills alla rörliga delar har stannat.
När du parkerar maskinen, ställer den i förvaring eller lämnar den utan uppsikt ska du sänka ned klippenheterna såvida du inte använder ett ordentligt mekaniskt lås.
Utför om möjligt inget underhåll på maskinen medan motorn är igång. Om du måste låta motorn gå för att kunna utföra underhåll på maskinen ska du hålla händer, fötter och andra kroppsdelar samt kläder borta från alla rörliga delar, utkastarområdet och klipparens undersida.
Vidrör inga delar av maskinen eller redskap som kan vara heta efter att ha varit igång under arbetet. Låt delarna svalna innan du påbörjar underhåll, justering eller service av dem.
Stötta upp maskinen och/eller dess komponenter med domkrafter när det behövs.
Lätta försiktigt på trycket i komponenter med upplagrad energi.
Om det krävs större reparationer av maskinen eller om du är i behov av hjälp kontaktar du en auktoriserad Toro-återförsäljare.
Använd endast Toros originalreservdelar och tillbehör. Det kan vara farligt att använda reservdelar och tillbehör från andra tillverkare och det kan göra produktgarantin ogiltig.
Använd följande punkter när maskinen hissas upp med domkraft:
Maskinens främre del – fyrkantigt belägg under axelröret inuti respektive framdäck (Figur 46).
Maskinens bakre del– fyrkantigt axelrör på bakaxeln.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 50:e timme |
|
Maskinen har smörjnipplar som måste smörjas regelbundet med fett nr 2 på litiumbas. Smörj även maskinen omedelbart efter varje tvätt.
Smörjnipplarnas placering och antal är som följer:
Pumpens drivaxel, U-led (3) (Figur 47)
Klippenheternas lyftarmscylindrar (2 var) (Figur 48)
Lyftarmens svängtappar (1 var) (Figur 48)
Klippenhetens bärramssvängtapp (1 var) (Figur 49)
Lyftarmens svängaxel (1 var) (Figur 50)
Bakaxelns dragstång (2) (Figur 51)
Axelns styrtapp (1) (Figur 52)
Styrcylinderns kulleder (2) och bakre axel (1) (Figur 53)
Bromspedal (1) (Figur 54)
Klippenhetens spindelaxellager (2 per klippenhet) (Figur 55)
Note: Vilken som helst av nipplarna kan användas, beroende på vilken som sitter mest lättillgängligt. Pumpa in fett i nippeln tills en liten mängd kommer ut längst ned i spindelkåpan (under däcket).
Bakre rullager (2 per klippenhet) (Figur 56)
Note: Kontrollera att smörjskåran på varje rulle är justerad mot smörjhålet i rullaxelns vardera ände. Det finns även ett justeringsmärke på ena änden av rullaxeln som kan användas som hjälp för att justera skåran mot hålet.
Stäng av motorn innan du kontrollerar oljenivån eller fyller på olja i vevhuset.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 400:e timme |
|
Kontrollera hela intagssystemet och leta efter läckor, skador eller lösa slangklämmor. Använd inte ett skadat luftfilter.
Serva bara luftrenarfiltret när serviceindikatorn markerar att det behövs. Om du byter luftfiltret tidigare ökar det risken för att smuts kommer in i motorn när du avlägsnar filtret.
Important: Se till att kåpan sitter som den ska och sluter tätt runt luftrenaren.
Använd högkvalitativ motorolja med låg askhalt som uppfyller eller överträffar följande specifikationer:
API-servicekategori CJ-4 eller högre
ACEA-servicekategori E6
JASO-servicekategori DH-2
Important: Om motorolja av annan typ än API CJ-4 eller högre, ACEA E6 eller JASO DH-2 används kan detta orsaka att dieselpartikelfiltret täpps igen eller att motorn skadas.
Använd motorolja med följande viskositetsgrad:
Rekommenderad olja: SAE 15W-40 (över 0 °C)
Alternativ olja: SAE 10W-30 eller 5W-30 (alla temperaturer)
Toro Premium-motorolja med oljeviskositet på 15W-40 eller 10W-30 kan köpas hos din auktoriserade Toro-återförsäljare. Se reservdelskatalogen för artikelnummer.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
|
Motorn levereras med olja i vevhuset. Oljenivån måste dock kontrolleras innan och efter motorn startas första gången.
Important: Kontrollera motoroljan dagligen. Om oljenivån är ovanför markeringen Full på oljestickan kan motoroljan vara utspädd med bränsle.Om oljenivån är ovanför markeringen Full ska du byta motoroljan.
Det är bäst att kontrollera motoroljan när motorn är kall, innan den har startats för dagen. Om motorn redan har varit igång, ska du låta oljan rinna tillbaka ned till sumpen i minst 10 minuter innan du kontrollerar den. Fyll på olja tills nivån når upp till markeringen ”Full” på oljestickan om nivån ligger på eller under markeringen ”Add”.Fyll inte på för mycket olja i motorn.
Important: Motoroljenivån ska ligga mellan den övre och den nedre markeringen på oljestickan. Motorn kan gå sönder om du kör den med för mycket eller för lite olja.
Ställ maskinen på ett plant underlag.
Kontrollera oljenivån i motorn (Figur 58).
Note: När du använder annan olja, bör du tappa ut all gammal olja ur vevhuset innan du fyller på ny olja.
Cirka 5,2 liter med filtret.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Efter de första 50 timmarna |
|
Var 250:e timme |
|
Starta motorn och låt den gå i fem minuter så att oljan värms upp.
Parkera maskinen på ett jämnt underlag, stäng av motorn, ta ur nyckeln och vänta tills alla rörliga delar har stannat innan du lämnar förarplatsen.
Byt motorns olja och filter (Figur 59).
Fyll på olja i vevhuset.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 6000:e timme |
|
Om systemmeddelande visas i InfoCenter är det nästan dags för service av dieseloxideringskatalysatorn och sotfiltret i dieselpartikelfiltret.
Om motorfel (Kontrollera motor), (Kontrollera motor) eller (Kontrollera motor) visas i InfoCenter (Figur 61) ska du rengöra sotfiltret genom att följa stegen nedan:
I avsnittet om motorn i servicehandboken finns information om demontering och montering av dieseloxideringskatalysatorn och sotfiltret i dieselpartikelfiltret.
Kontakta din auktoriserade Toro-återförsäljare om du behöver reservdelar eller service för dieseloxideringskatalysatorn och sotfiltret.
Kontakta din auktoriserade Toro-återförsäljare så att de kan återställa motorns styrenhet när du har monterar ett rent dieselpartikelfilter.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 400:e timme |
|
Motorbränslefiltret ska bytas ut efter 400 timmars drift.
Gör rent omkring bränslefilterhuvudet (Figur 62).
Demontera filtret och rengör filterhuvudets monteringsyta (Figur 62).
Smörj filterpackningen med ren motorsmörjolja. Mer information finns i motorns bruksanvisning.
Montera den torra filterskålen för hand tills packningen kommer i kontakt med filterhuvudet, och vrid den sedan ytterligare ett halvt varv.
Starta motorn och kontrollera om det finns bränsleläckor kring filterhuvudet.
Bränsleupptagningsröret sitter på bränsletankens insida och är utrustat med ett filter som förhindrar att skräp kommer in i bränslesystemet. Demontera vid behov bränsleupptagningsröret och rengör filtret.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
|
Var 400:e timme |
|
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 800:e timme |
|
Före förvaring |
|
Töm och rengör bränsletanken om bränslesystemet har förorenats eller om maskinen ska ställas i förvar under en längre period. Använd rent bränsle för att spola ur tanken.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 400:e timme |
|
Undersök om de har skador eller lösa anslutningar eller om de har försämrats på något annat sätt.
Koppla bort batteriet innan reparation utförs på maskinen. Lossa minuskabelanslutningen först och pluskabelanslutningen sist. Återanslut pluskabelanslutningen först och minuskabelanslutningen sist.
Batterisyra är giftigt och kan orsaka brännskador. Undvik kontakt med hud, ögon och kläder. Skydda ansikte, ögon och kläder när du arbetar med ett batteri.
Batterigaser kan explodera. Håll cigarretter, gnistor och eld borta från batteriet.
Ladda batterierna i ett öppet och välventilerat utrymme, på avstånd från gnistor och öppna lågor. Koppla ur laddaren innan batteriet ansluts eller kopplas bort. Använd skyddskläder och isolerade verktyg.
Använd inte högtryckstvätt i närheten av elektroniska komponenter.
Batteripoler, kabelanslutningar och tillbehör till dessa innehåller bly och blykomponenter: kemikalier som staten Kalifornien anser orsaka cancer och fortplantningsskador. Tvätta händerna när du har hanterat batteriet.
Det finns åtta säkringar i elsystemet. Säkringsblocket sitter bakom reglagearmens åtkomstpanel (Figur 64).
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 50:e timme |
|
Important: Lossa minuskabeln från batteriet innan du svetsar något på maskinen, så att inte elsystemet skadas. Koppla även bort motorn, InfoCenter och maskinens styrenheter innan du svetsar på maskinen.
Note: Kontrollera batteriets skick varje vecka eller var 50:e körtimme. Se till att hålla kabelanslutningarna och hela batterilådan rena, eftersom ett smutsigt batteri långsamt laddas ur. Rengör batteriet genom att tvätta hela lådan med en lösning bestående av natriumbikarbonat och vatten. Skölj med rent vatten. Fetta in batteripoler och kabelskor med smörjfett av typen Grafo 112X (skinover) (Toro artikelnr 505-47) eller vaselin för att förhindra korrosion.
Vid laddning av batteriet bildas explosiva gaser.
Rök inte nära batteriet och håll det borta från gnistor och lågor.
Important: Håll batteriet fulladdat. Detta är särskilt viktigt för att batteriet inte ska skadas när temperaturen understiger 0 °C.
Rengör utsidan på batterilådan samt batteripolerna.
Note: Anslut batteriladdarens kablar till batteripolerna innan du ansluter laddaren till elkällan.
Lokalisera batteriets plus- och minuspoler.
Anslut batteriladdarens pluskabel till batteriets pluspol (Figur 66).
Anslut batteriladdarens minuskabel till batteriets minuspol (Figur 66).
Anslut batteriladdaren till elkällan och ladda batteriet enligt nedanstående batteriladdningstabell.
Important: Överladda inte batteriet.
När batteriet är fulladdat ska du först koppla bort laddaren från elkällan och sedan koppla bort laddningskablarna från batteripolerna (Figur 66).
Maskinen får inte ”krypa” när gaspedalen släpps upp. Om den kryper ska du justera inställningen på följande vis:
Parkera maskinen på ett plant underlag, vrid nyckeln i tändningslåset till det AVSTäNGDA läget och sänk ned klippdäcken till golvet.
Hissa upp maskinen tills alla hjul har lyfts upp från verkstadsgolvet. Stötta maskinen med domkrafter så att den inte kan ramla ned av misstag.
Lossa låsmuttern på hjuldrivningens justeringskam på höger sida av hydrostaten (Figur 67).
Motorn måste vara igång för att slutjusteringen ska kunna utföras på hjuldrivningens justeringskam. Det kan leda till personskador.
Håll händer, fötter, ansikte och andra kroppsdelar på behörigt avstånd från ljuddämparen, andra heta motordelar och alla roterande delar.
Vrid nyckeln i tändningslåset till det PåSLAGNA läget, starta motorn och vrid den sexkantiga kambulten i valfri riktning tills hjulen slutar att snurra.
Dra åt låsmuttern för att säkra justeringen.
Vrid nyckeln i tändningslåset till det AVSTäNGDA läget, ta bort domkrafterna och sänk ned maskinen till verkstadsgolvet.
Testkör maskinen och kontrollera att den inte kryper.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 800:e timme |
|
Vrid ratten så att bakhjulen pekar rakt fram.
Lossa kontramuttern i båda ändar av dragstången (Figur 68).
Note: Den ände av dragstången som har ett utvändigt spår är vänstergängad.
Vrid dragstången med hjälp av nyckelskåran.
Mät avståndet framtill och baktill på bakhjulen i axelhöjd.
Note: Avståndet framtill på bakhjulen ska vara mindre än 6 mm av det avstånd som uppmätts baktill på hjulen.
Upprepa proceduren efter behov.
Het kylvätska som sprutas ut under tryck kan orsaka allvarliga brännskador, och detsamma gäller om man vidrör den heta kylaren eller närliggande delar.
Ta inte bort kylarlocket när motorn är varm. Låt alltid motorn svalna i minst 15 minuter eller tills kylarlocket har svalnat så mycket att du kan ta i det utan att bränna handen innan du tar bort det.
Vidrör inte kylaren eller närliggande heta delar.
Motorns kylvätska kan orsaka förgiftning vid förtäring.
Svälj inte kylvätskan.
Förvara den utom räckhåll för barn och husdjur.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
|
Kylsystemet fylls med en 50/50-blandning av vatten och permanent frostskyddsmedel med etylenglykol. Kylsystemet rymmer 9,5 liter.
Roterande fläktar och drivremmar kan orsaka personskador.
Kör inte maskinen om inte kåporna sitter på plats.
Håll fingrar, händer och kläder borta från den roterande fläkten och drivremmen.
Stäng av motorn och ta ut tändningsnyckeln innan du utför något underhåll.
Om motorn har varit igång kan det trycksatta, heta kylmedlet läcka ut och orsaka brännskador.
Ta inte bort kylarlocket när motorn är igång.
Ta hjälp av en trasa för att öppna kylarlocket och öppna locket sakta så att ånga kan komma ut.
Kontrollera kylvätskenivån i expansionstanken (Figur 69).
Note: Nivån bör ligga mellan markeringarna på sidan av tanken.
Ta bort locket på expansionstanken och fyll på kylvätska i systemet om kylvätskenivån är låg. Fyll inte på för mycket.
Sätt tillbaka locket på expansionstanken.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
|
Var 100:e timme |
|
Vartannat år |
|
Avlägsna eventuellt skräp från gallret och kylaren/oljekylaren dagligen (oftare vid smutsiga arbetsförhållanden).
Vrid nyckeln i tändningslåset till det AVSLAGNA läget och ta ut nyckeln.
Rengör noga och ta bort allt skräp från området runt motorn.
Lossa klämman och vrid upp det bakre gallret (Figur 70).
Rengör noga på båda sidor om kylaren och oljekylaren (Figur 71) med tryckluft.
Stäng gallret och säkra spärrhaken.
Justera bromsarna om bromspedalen har mer än 2,5 cm fritt spel (Figur 72) eller om större fasthållningskraft krävs. Det fria spelet är det avstånd bromspedalen förflyttar sig innan bromsmotståndet känns av.
Note: Använd hjulmotorns kuggspel för att vicka trummorna fram och tillbaka så att de säkert kan röra sig fritt efter justeringen.
Dra åt bromsarna genom att lossa den främre muttern på bromskabelns gängade ände för att minska bromspedalernas spel (Figur 73).
Dra åt den bakre muttern så att kabeln förs bakåt tills bromspedalerna har ett fritt spel på 0,63–1,27 cm (Figur 72) innan hjulen spärras.
Dra åt de främre muttrarna och se till så att båda kablarna aktiverar bromsarna samtidigt. Se till att kabelkanalen inte vrids under åtdragningen.
Om parkeringsbromsen inte aktiveras och spärras måste bromsens spärrhake justeras.
Lossa de två skruvar som håller fast parkeringsbromsens spärrhake på ramen (Figur 74).
Tryck parkeringsbromspedalen framåt tills bromsspärren griper in helt i parkeringsbromsens spärrhake (Figur 74).
Dra åt de två skruvarna för att fixera justeringen.
Tryck ned bromspedalen för att frigöra parkeringsbromsen.
Kontrollera justeringen och ändra vid behov.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Efter de första 10 timmarna |
|
Var 100:e timme |
|
Om remmen är korrekt spänd kan den böjas ned 10 mm med en kraft på 4,5 kg mitt emellan remskivorna.
Om nedböjningen inte är 10 mm lossar du generatorns fästbultar (Figur 75). Öka eller minska generatorremmens spännkraft och dra åt skruvarna. Kontrollera remmens nedböjning igen för att säkerställa att spännkraften är korrekt.
Hydraulvätska som läcker ut under tryck kan tränga in i huden och orsaka skada.
Se till att alla hydrauloljeslangar och -ledningar är i gott skick och att alla hydraulanslutningar och -kopplingar är ordentligt åtdragna innan hydraulsystemet trycksätts.
Håll kropp och händer borta från småläckor eller munstycken som sprutar ut hydraulvätska under högtryck.
Använd en kartong- eller pappersbit för att hitta hydraulläckor.
Lätta på allt tryck i hydraulsystemet på ett säkert sätt innan något arbete utförs i hydraulsystemet.
Sök läkare omedelbart om du träffas av en stråle hydraulvätska och vätskan tränger in i huden.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
|
Maskinens hydraultank fylls på fabriken med ca 37,8 liter högkvalitativ hydraulvätska. Kontrollera hydraulvätskenivån innan motorn startas för första gången och därefter dagligen. Rekommenderad utbytesvätska:
Hydraulvätska av typen Toro Premium All Season (Finns i spannar om 18,9 liter eller fat om 208 liter. Se reservdelskatalogen eller kontakta en Toro-återförsäljare för artikelnummer.) |
Alternativa vätskor: Om Toro-vätskan inte finns att få kan andra vätskor användas förbehållet att de uppfyller följande materialegenskaper och branschspecifikationer. Vi rekommenderar inte att du använder syntetisk vätska. Rådgör med din smörjmedelsdistributör för att hitta en lämplig produkt.
Note: Toro ansvarar inte för skador som uppstått till följd av att felaktiga vätskor använts. Använd därför endast produkter från ansedda tillverkare som ansvarar för sina rekommendationer.
Materialegenskaper: | |||
Viskositet, ASTM D445 | cSt vid 40 °C 44 till 50cSt vid 100 °C 7,9 till 8,5 | ||
Viskositetsindex, ASTM D2270 | 140 till 160 | ||
Flytpunkt, ASTM D97 | -37 °C till -45 °C | ||
Branschspecifikationer: | Vickers I-286-S (kvalitetsnivå), Vickers M-2950-S (kvalitetsnivå), Denison HF-0 |
Important: Den flergradiga hydraulvätskan ISO VG 46 har visat sig ge optimal prestanda vid en mängd olika temperaturförhållanden. Hydraulvätskan ISO VG 68 kan ge bättre prestanda vid användning i konstant höga omgivningstemperaturer, som 18 till 49 °C.
Biologiskt nedbrytbar premiumhydraulvätska – MobilEAL EnviroSyn 46H
Important: Mobil EAL EnviroSyn 46H är den enda syntetiska, biologiskt nedbrytbara vätskan som har godkänts av Toro. Vätskan kan blandas med de elastomerer som används i Toros hydraulsystem och kan användas i många olika temperaturer. Vätskan kan blandas med traditionella mineraloljor, men för största möjliga biologiska nedbrytbarhet och prestanda bör hydraulsystemet sköljas noga så att inga traditionella oljor finns kvar. Du kan köpa oljan i dunkar om 19 liter eller fat om 208 liter hos din Mobil-återförsäljare.
Note: Många hydraulvätskor är nästintill färglösa, vilket gör det svårt att upptäcka läckor. Det finns en rödfärgstillsats till hydrauloljan i flaskor om 20 ml. En flaska räcker till 15–22 liter hydraulolja. Beställ artikelnr 44-2500 från din Toro-återförsäljare.
Ställ maskinen på ett plant underlag, sänk klippdäcken och vrid nyckeln i tändningslåset till det AVSLAGNA läget.
Kontrollera hydraulvätskenivån (Figur 76).
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 800:e timme |
|
Hydraulsystemet är utrustat med en serviceintervallsindikator (Figur 77). Titta på indikatorn när motorn är igång – den bör befinna sig i det gröna området. Byt ut hydraulfiltren om indikatorn befinner sig i det röda området.
Important: Om du använder något annat filter kan garantin för några av komponenterna bli ogiltig.
Ställ maskinen på ett plant underlag, sänk ned klippdäcken, vrid nyckeln i tändningslåset till det AVSLAGNA läget, aktivera parkeringsbromsen och ta ut nyckeln.
Byt ut båda hydraulfiltren (Figur 78).
Vrid nyckeln i tändningslåset till det PåSLAGNA läget, starta motorn och låt den gå i ca två minuter så att systemet luftas.
Vrid nyckeln i tändningslåset till läget AV och undersök om det finns några läckor.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Var 800:e timme |
|
Vartannat år |
|
Om vätskan förorenas kontaktar du Toro-återförsäljaren eftersom systemet måste spolas. Förorenad hydraulvätska är mjölkaktig eller svart jämfört med ren olja.
Vrid nyckeln i tändningslåset till läget AV och öppna motorhuven.
Ställ ett stort avtappningskärl under fästet som sitter på hydraultankens undersida (Figur 79).
Koppla bort slangen från fästet och låt hydraulvätskan rinna ner i avtappningskärlet.
Sätt tillbaka slangen när all hydraulvätska har tömts ut.
Fyll tanken med cirka 37,8 liter hydraulvätska. Se Kontrollera hydraulvätskenivån.
Important: Använd endast specificerade hydraulvätskor. Andra oljor kan orsaka skador på systemet.
Sätt tillbaka tanklocket.
Vrid nyckeln i tändningslåset till det PåSLAGNA läget, starta motorn, använd samtliga hydraulreglage för att sprida hydraulvätskan i hela systemet och kontrollera om det finns några läckor.
Vrid nyckeln i tändningslåset till det AVSLAGNA läget.
Kontrollera hydraulvätskenivån och fyll på tillräckligt så att nivån når upp till markeringen ”Full” på oljestickan.
Important: Fyll inte på för mycket hydraulvätska i tanken.
Underhållsintervall | Underhållsförfarande |
---|---|
Varje användning eller dagligen |
|
Kontrollera hydraulledningarna och slangarna dagligen för att se om det finns tecken på läckor, vridna ledningar, lösa fäststöd, slitage, lösa beslag, väderslitage eller kemiskt slitage. Reparera alla skador innan du kör maskinen igen.
Kontrollportarna används för att kontrollera trycket i hydraulkretsarna. Kontakta en Toro-återförsäljare om du behöver hjälp.
Använd listan nedan för att identifiera och beskriva elektromagneternas olika funktioner i hydraulgrenröret. Varje elektromagnet måste vara ansluten för att funktionen ska fungera.
Elektromagnet | Funktion |
---|---|
PRV2 | Främre klippkrets |
PRV1 | Bakre klippkrets |
PRV | Lyfta/sänka klippdäcken |
S1 | Sänka klippdäcken |
S2 | Sänka klippdäcken |
Ställ maskinen på ett plant underlag, sänk ned klippdäcken till marken, vrid nyckeln i tändningslåset till läget AV och lägg i parkeringsbromsen.
Koppla ur och avlägsna hydraulmotorn från däcket (Figur 80). Täck över spindelns ovandel för att förhindra förorening.
Avlägsna hjulsprinten som fäster däckets bärram vid lyftarmstappen (Figur 81).
Rulla bort klippdäcket från traktorenheten.
Ställ maskinen på ett plant underlag och vrid nyckeln i tändningslåset till läget AV.
Placera klippdäcket i rätt läge framför traktorenheten.
Skjut på däckets bärram på lyftarmens svängtapp och säkra den med hjulsprinten (Figur 81).
Montera hydraulmotorn på däcket (Figur 80). Se till att O-ringen sitter i rätt läge och är i bra skick.
Smörj spindeln.
Kontrollera om den främre rullen är sliten, svänger mycket eller kärvar. Om något av dessa tillstånd föreligger bör service utföras på rullen eller också bör den eller några komponenter bytas ut.
Ta bort rullarnas fästbult (Figur 82).
Skjut in ett pinndorn genom rullkåpans ände och driv ut det motsatta lagret genom att knacka växelvis på motsatt sida av den inre lagerbanan. En fläns på 1,5 mm bör friläggas från den inre lagerbanan.
Tryck ut det andra lagret.
Kontrollera att rullkåpan, lagren och lagrets distansbricka är i gott skick (Figur 82).
Byt ut skadade delar och montera ihop igen.
Tryck in det första lagret i rullkåpan (Figur 82). Tryck endast på den yttre lagerbanan eller lika mycket på den inre och yttre lagerbanan.
För in distansbrickan (Figur 82).
Tryck in det andra lagret i rullkåpan (Figur 82) genom att trycka lika mycket på den inre och den yttre lagerbanan tills den inre lagerbanan kommer i kontakt med distansbrickan.
Sätt i rullenheten i däckramen.
Important: Om rullenheten monteras med ett avstånd som överstiger 1,5 mm belastas lagrets sida, vilket kan leda till att lagret går sönder i förtid.
Kontrollera att avståndet mellan rullenheten och däckramens rullmonteringsfästen inte överstiger 1,5 mm. Om avståndet överstiger 1,5 mm kan du montera så många brickor (⅝ tum i diameter) som behövs för att ta upp spelet.
Dra åt fästskruven till 108 N·m.
Rengör traktorenheten, klippdäcken och motorn ordentligt.
Kontrollera däcktrycket. Pumpa upp alla däck på traktorenheten till mellan 0,82 och 1,03 bar.
Kontrollera alla fästelement och dra åt dem om de är lösa.
Smörj alla smörjnipplar och böjaxlar. Torka av överflödigt fett.
Sandpappra lätt och måla i områden där färgen har skrapats av, flagat eller rostat. Reparera eventuella bucklor i metallchassit.
Serva batteriet och kablarna på följande sätt:
Ta bort batteriets kabelanslutningar från batteripolerna.
Note: Lossa alltid minuskabelanslutningen först och pluskabelanslutningen sist. Återanslut alltid pluskabelanslutningen först och minuskabelanslutningen sist.
Rengör batteriet, kabelanslutningarna och polerna med en stålborste och bakpulverlösning.
Fetta in kabelanslutningarna och batteriposterna med smörjfett av typen Grafo 112X (skin-over) (Toro-artikelnummer 505-47) eller vaselin för att förhindra korrosion.
Ladda långsamt upp batteriet i 24 timmar var 60:e dag för att förhindra att det blysulfateras.
Töm motoroljan från kärlet och sätt tillbaka avtappningspluggen.
Ta bort och kasta oljefiltret. Montera ett nytt oljefilter.
Fyll på oljekärlet med rätt mängd motorolja.
Vrid nyckeln i tändningslåset till det PåSLAGNA läget, starta motorn och låt den gå på tomgång i cirka två minuter.
Vrid nyckeln i tändningslåset till det AVSLAGNA läget.
Tappa noga ur allt bränsle ur bränsletanken, bränsleledningarna och bränslefiltret/vattenseparatorn.
Spola bränsletanken med färskt, rent dieselbränsle.
Säkra bränslesystemets alla nipplar.
Rengör och serva luftrenaren ordentligt.
Täta luftrenarens inlopp och avgasutloppet med väderbeständig tejp.
Kontrollera frostskyddsmedlet och fyll på vid behov så att maskinen klarar de lägsta temperaturerna under vintern.
Om klippdäcket är avskilt från traktorenheten under en längre tid ska en spindelplugg monteras överst i spindeln för att skydda spindeln mot damm och vatten.