Introduzione

Questo è un tosaerba dotato di postazione per l'operatore e lame rotanti, pensato per essere utilizzato da professionisti e operatori del verde in applicazioni commerciali. Il suo scopo principale è quello di tagliare l'erba di parchi, campi sportivi e aree verdi commerciali dopo un taglio accurato. Non è stato progettato per tagliare aree cespugliose, erba e altre piante ai bordi delle strade, né per impieghi in agricoltura.

Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto ed evitare infortuni e danni. Voi siete responsabili del corretto utilizzo del prodotto, all'insegna della sicurezza.

Per informazioni su prodotti e accessori, sulla ricerca di un distributore o per la registrazione del vostro prodotto, potete contattare direttamente Toro all'indirizzo www.Toro.com.

Per assistenza, ricambi originali Toro o ulteriori informazioni, rivolgetevi a un Distributore Toro autorizzato o ad un Centro Assistenza Toro, ed abbiate sempre a portata di mano il numero del modello ed il numero di serie del prodotto. Figura 1 indica la posizione del numero del modello e del numero di serie sul prodotto. Scrivete i numeri negli spazi previsti.

g028455

Il sistema di avvertimento adottato dal presente manuale identifica i pericoli potenziali e riporta messaggi di sicurezza, identificati dal simbolo di avvertimento (Figura 2), che segnala un pericolo in grado di provocare infortuni gravi o la morte se non si osservano le precauzioni raccomandate.

g000502

Per evidenziare le informazioni vengono utilizzate due parole. Importante indica informazioni meccaniche di particolare importanza e Nota evidenzia informazioni generali di particolare rilevanza.

Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte.

Avvertenza

CALIFORNIA

Avvertenza norma "Proposition 65"

I gas di scarico dei motori Diesel e alcuni dei loro elementi costitutivi sono noti allo Stato della California come cancerogeni e responsabili di difetti congeniti ed altri problemi riproduttivi.

Costituisce una trasgressione al Codice delle Risorse Pubbliche della California, Sezione 4442 o 4443, utilizzare o azionare questo motore su terreno forestale, sottobosco o prateria senza un parascintille montato sul motore, come riportato alla Sezione 4442, in stato di marcia effettivo, o se il motore non è costruito, attrezzato e sottoposto a manutenzione per la prevenzione di incendi.

Questo sistema di accensione a scintilla è conforme alla norma canadese ICES-002.

Sicurezza

Questa macchina è stata progettata in conformità con EN ISO 5395:2013 e ANSI B71.4-2012.

Requisiti generali di sicurezza

Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi, e di scagliare oggetti. Rispettate sempre tutte le norme di sicurezza per evitare gravi lesioni personali.

L'utilizzo di questo prodotto per scopi non conformi alle funzioni per cui è stato concepito può essere pericoloso per voi e gli astanti.

  • Leggete e comprendete il contenuto di questo Manuale dell'operatore prima di avviare il motore. Assicuratevi che tutti coloro che utilizzano questo prodotto sappiano come utilizzarlo e comprendano le avvertenze.

  • Non infilate le mani o i piedi accanto alle parti in movimento della macchina.

  • Non utilizzate la macchina se non sono montate e funzionanti tutte le protezioni e gli altri dispositivi di sicurezza sulla macchina.

  • Restate lontani dalle aperture di scarico. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina.

  • Tenete i bambini lontano dall’area di lavoro. Non permettete mai che bambini e ragazzi utilizzino la macchina.

  • Arrestate la macchina e spegnete il motore prima di effettuare operazioni di assistenza, rifornimento o disintasamento della macchina.

L'errato utilizzo o l'errata manutenzione di questa macchina può causare infortuni. Per ridurre il rischio di incidenti, rispettate le seguenti norme di sicurezza e fate sempre attenzione al simbolo di allarme che indica Attenzione, Avvertenza o Pericolo – norme di sicurezza personali. Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare infortuni o la morte.

Potete trovare informazioni di sicurezza aggiuntive nelle relative sezioni di questo manuale.

Livello di potenza acustica

Questa unità ha un livello di potenza acustica garantito di 105 dBA, con un valore di incertezza (K) di 1 dBA.

Il livello di potenza acustica è stato determinato in conformità con le procedure definite nella norma ISO 11094.

Livello di pressione acustica

Questa unità ha un livello di pressione acustica all'orecchio dell'operatore di 87 dBA, con un valore di incertezza (K) di 1 dBA.

Il livello di pressione acustica è stato determinato in conformità con le procedure definite nella norma EN ISO 5395:2013.

Attenzione

Una lunga esposizione al rumore durante l'utilizzo della macchina può causare una parziale perdita dell'udito.

Indossate protezioni per l'udito idonee durante ogni utilizzo prolungato della macchina.

Livello di vibrazione

Mani-braccia

Livello di vibrazione rilevato per la mano destra = 0,58 m/s2

Livello di vibrazione rilevato per la mano sinistra = 0,63 m/s2

Valore di incertezza (K) = 0,32 m/s2

I valori rilevati sono stati determinati in conformità con le procedure definite nella norma EN ISO 5395:2013.

Corpo

Livello di vibrazione rilevato = 0,26 m/s2

Valore di incertezza (K) = 0,13 m/s2

I valori rilevati sono stati determinati in conformità con le procedure definite nella norma EN ISO 5395:2013.

Certificato di emissioni del motore

Il motore di questa macchina è conforme in termini di emissioni a EPA Tier 4 Finale e EU stage 3b.

Adesivi di sicurezza e informativi

Graphic

Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti.

decal93-7818
decal100-5622
decal100-5623
decal100-5624
decal100-5693
decal100-5694
decal104-3578
decal100-6578
decal117-2754
decal117-2766
decal120-4159
decal121-3887
decal58-6520
decal121-3884
decal104-3579
decal93-7272
decal117-2718
decalbatterysymbols
decal125-9688
decal130-0611
decal132-3600
decal106-6754
decal106-6755
decal120-6604
decal120-8947
decal127-3700
decal120-4129
decal120-4130
decal121-1599
decal114-0849
decal114-0846
decal130-6046
decal114-0845
decal93-7275
decal120-0250
decal121-8378

Preparazione

Note: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida.

Ingrassaggio della macchina

Ingrassate la macchina prima dell'uso, perché sia adeguatamente lubrificata; fate riferimento a Ingrassaggio di cuscinetti e boccole. In caso di mancato corretto ingrassaggio della macchina, si verificherà l'avaria prematura di componenti importanti.

Sostituzione dell'adesivo di avvertenza

Solo per modelli CE

Parti necessarie per questa operazione:

Adesivo di avvertenza1

Su macchine che richiedono la conformità alle norme europee, sostituite l'adesivo di avvertenza, n. cat. 117–2754 con l'adesivo di avvertenza n. cat. 117-2766.

Quadro generale del prodotto

Note: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida.

g020756

Pedale di comando della trazione

Per fermare la macchina, riducete la pressione sul pedale della trazione e lasciate che ritorni al centro (Figura 3).

Pedali dei freni

Due pedali dei freni azionano i singoli freni delle ruote per agevolare la guida in curva, il parcheggio e ottenere una migliore trazione su pendii. Un perno di bloccaggio consente di collegare i pedali per l'azionamento del freno di stazionamento e il trasferimento (Figura 3).

Fermo di bloccaggio dei pedali

Il perno di bloccaggio dei pedali collega i pedali per l'inserimento del freno di stazionamento (Figura 3).

Leva di inclinazione volante

Premete la leva di inclinazione del volante per inclinare il volante nella posizione desiderata, poi rilasciatela per bloccare la regolazione (Figura 3).

Fermo del freno di stazionamento

La manopola sul fianco sinistro della consolle aziona il fermo del freno di stazionamento (Figura 3).

Per inserire il freno di stazionamento collegate i pedali con il perno di bloccaggio, premete su entrambi i pedali ed estraete il perno del freno di stazionamento. Per rilasciare il freno di stazionamento premete entrambi i pedali finché il fermo del freno di stazionamento non si ritira.

Interruttore delle luci di emergenza

Premete l'interruttore delle luci di emergenza per attivare le luci di emergenza (Figura 3).

Interruttore degli indicatori di direzione

Premete il lato sinistro dell'interruttore degli indicatori di direzione per attivare il segnale di svolta a sinistra e il lato destro per attivare il segnale di svolta a destra (Figura 3).

Interruttore a chiave

L'interruttore di accensione (Figura 4) ha 3 posizioni: SPEGNIMENTO, ACCENSIONE/PRERISCALDAMENTO e AVVIAMENTO.

g028453

Interruttore di regime del motore

L'interruttore di regime del motore ha 2 modalità che consentono di modificare la velocità del motore stesso (Figura 4).

Agendo temporaneamente sull'interruttore, si può aumentare o diminuire il regime del motore con incrementi di 100 giri/min. Tenendo premuto l'interruttore, il motore passa automaticamente al regime di MINIMO ALTO o di MINIMO BASSO, a seconda dell'interruttore premuto.

Interruttore della PDF

L'interruttore PDF ha 2 posizioni: DISINSERITO (AVVIAMENTO) e INSERITO (SPEGNIMENTO). Estraete il pulsante PDF per innestare le lame del piatto di taglio. Premete il pulsante per disinnestare le lame del piatto di taglio (Figura 4).

Interruttore di controllo della velocità alta-bassa

L'interruttore di controllo della velocità alta-bassa consente di aumentare il campo di velocità per il trasferimento della macchina (Figura 4).

I piatti di taglio non funzionano nel campo di velocità superiore. Per passare dalla velocità alta HIGH a quella bassa LOW occorre sollevare i piatti di taglio, disinnestare la PDF e il controllo elettronico della trazione, portare il pedale del comando di trazione in FOLLE e condurre la macchina a bassa velocità.

Comandi di sollevamento

I comandi di sollevamento servono ad alzare e abbassare i piatti di taglio (Figura 4). Premete i comandi in avanti per abbassare i piatti di taglio e indietro per alzarli. All'avviamento della macchina con i piatti di taglio abbassati, premete il comando di sollevamento verso il basso per far in modo che i piatti di taglio fluttuino e taglino.

Note: I piatti di taglio non si abbassano durante la velocità superiore e non si alzano o abbassano se l'operatore, a motore acceso, non è seduto alla guida. Quindi i piatti di taglio si abbasseranno con la chiave in posizione ON e l'operatore seduto alla guida.

Comando elettronico della trazione

Il comando elettronico della trazione blocca la posizione del pedale per mantenere la velocità di trasferimento desiderata (Figura 5). La parte posteriore del comando disattiva il controllo elettronico della trazione, la parte intermedia ne abilita il funzionamento e quella anteriore imposta la velocità di trasferimento desiderata.

Note: Premete il pedale del freno o spostate il pedale di trazione in posizione di retromarcia per un secondo per disattivare il controllo elettronico della trazione.

g028454

Comando della presa elettrica

Il comando della presa elettrica viene utilizzato per alimentare accessori elettrici optional (Figura 5).

Regolazioni sedile

Leva di regolazione del sedile

Spingete verso l'esterno la leva di regolazione del sedile a fianco del sedile, fate scorrere il sedile nella posizione desiderata e lasciate andare la leva per bloccarlo in tale posizione (Figura 6).

g008837

Manopola di regolazione del bracciolo

Ruotate la manopola per regolare l'inclinazione del bracciolo (Figura 6).

Leva di regolazione dello schienale

Spostate la leva per regolare l'inclinazione dello schienale (Figura 6).

Indicatore del peso

L’indicatore del peso indica quando il sedile è regolato secondo il peso dell’operatore (Figura 6). Regolate l'altezza posizionando la sospensione all'interno dei parametri della zona verde.

Leva di regolazione del peso

Utilizzate questa leva per regolare in base al peso corretto dell'operatore (Figura 6). Alzate la leva per aumentare la pressione dell'aria e abbassate la leva per diminuire la pressione dell'aria. La regolazione corretta si ottiene quando l'indicatore del peso è nella zona verde.

Comandi in cabina

g032672

Comando di ricircolo dell'aria

Il comando di ricircolo dell'aria imposta il ricircolo dell'aria nella cabina o il prelievo dell'aria nella cabina dall'esterno (Figura 7).

  • Impostate il ricircolo dell'aria quando è in uso l'aria condizionata.

  • Impostate il prelievo dell'aria dall'esterno quando è in uso il riscaldamento o la ventola.

Comando della ventilazione

Ruotate la manopola di comando della ventilazione per regolare la velocità della ventola (Figura 7).

Regolatore della temperatura

Ruotate la manopola di regolazione della temperatura per regolare la temperatura dell'aria all'interno della cabina (Figura 7).

Interruttore dei tergivetri

Utilizzate questo interruttore per azionare o spegnere i tergivetri del parabrezza (Figura 7).

Interruttore dell'aria condizionata

Utilizzate questo interruttore per azionare o spegnere l'aria condizionata (Figura 7).

Leva del parabrezza

Tirate verso l'alto le leve per aprire il parabrezza (Figura 8). Premete sulla leva per bloccare il parabrezza in posizione aperta. Tirate verso l'esterno e il basso la leva per chiudere e bloccare il parabrezza.

g008830

Leva di chiusura del finestrino posteriore

Tirate verso l'alto le leve per aprire il finestrino posteriore. Premete sulla leva per bloccare il finestrino in posizione aperta. Tirate verso l'esterno e il basso la leva per chiudere e bloccare il finestrino (Figura 8).

Important: Prima di aprire il cofano, chiudete il finestrino posteriore, altrimenti potrebbero verificarsi danni.

Utilizzo del comando dell'InfoCenter

Il display LCD dell'InfoCenter visualizza informazioni sulla vostra macchina, come stato operativo, varie informazioni diagnostiche e altri dettagli sulla macchina (Figura 9). È presente una schermata di caricamento e una schermata con le informazioni principali dell'InfoCenter. In qualsiasi momento potete passare dalla schermata di caricamento alla schermata principale e viceversa premendo uno dei pulsanti InfoCenter e selezionando la freccia di direzione appropriata.

g020650
  • Pulsante sinistro, pulsante indietro/accesso menu – premete il pulsante per accedere ai menu InfoCenter e per uscire da qualsiasi menu in uso al momento.

  • Pulsante centrale – utilizzate il pulsante per scorrere i menu.

  • Pulsante destro – utilizzate il pulsante per aprire un menu in cui una freccia a destra indica un contenuto supplementare.

  • Segnale acustico – attivato quando si abbassano i piatti di taglio o per indicazioni o guasti.

Note: Lo scopo di ogni pulsante può variare a seconda della necessità del momento. Ogni pulsante è contrassegnato con un'icona che ne visualizza la funzione corrente.

Descrizione icone InfoCenter

SERVICE DUEIndica quando occorre effettuare la manutenzione programmata
GraphicRegime/stato motore – Indica i giri/min del motore
GraphicContaore
GraphicIcona informazioni
GraphicImposta la velocità di trazione massima
GraphicRapido
GraphicLento
GraphicInversione della ventola - indica quando la ventola è invertita
GraphicLivello del carburante
GraphicRigenerazione stabile necessaria
GraphicIl riscaldatore della presa d'aria è attivo
GraphicSollevate il piatto di taglio sinistro
GraphicSollevate il piatto di taglio centrale
GraphicSollevate il piatto di taglio destro
GraphicL'operatore deve essere seduto alla guida
GraphicIndicatore del freno di stazionamento – indica quando il freno di stazionamento è inserito
GraphicIdentifica la velocità come alta
GraphicFolle
GraphicIdentifica la velocità come bassa
GraphicTemperatura del refrigerante – Indica la temperatura del refrigerante del motore in °C o °F
GraphicTemperatura (calda)
GraphicTrazione o pedale di comando della trazione
GraphicRifiutato o non permesso
GraphicAvviamento del motore
GraphicPDF - indica che la PDF è accesa
GraphicArresto o spegnimento
GraphicMotore
GraphicInterruttore a chiave
GraphicIndica quando i piatti di taglio si stanno abbassando
GraphicIndica quando i piatti di taglio si stanno alzando
GraphicCodice PIN
GraphicTemperatura dell'olio idraulico - indica la temperatura dell'olio idraulico
GraphicBus CAN
GraphicInfoCenter
GraphicCattivo stato o non funzionante
GraphicCentro
GraphicDestra
GraphicSinistra
GraphicLampada
GraphicUscita del controller TEC o cavo di controllo preassemblato
GraphicAlta: oltre la velocità consentita
GraphicBassa: al di sotto della velocità consentita
Graphic/GraphicFuori velocità
GraphicInterruttore
GraphicL'operatore deve rilasciare l'interruttore
GraphicL'operatore deve passare allo stato indicato
Spesso i simboli sono combinati per formare frasi. Alcuni esempi sono mostrati sotto 
GraphicL'operatore dovrebbe portare la macchina in folle
GraphicAvviamento del motore negato
GraphicSpegnimento del motore
GraphicIl refrigerante del motore è troppo caldo
GraphicIl fluido idraulico è troppo caldo
GraphicSedetevi o inserite il freno di stazionamento

Utilizzo dei menu

Per accedere al sistema di menu InfoCenter, premete il pulsante di accesso ai menu dalla schermata principale. Si passerà così al menu principale. Consultate le tabelle seguenti per un riepilogo delle opzioni disponibili nei menu:

Menu principale
Voce menuDescrizione
GuastiIl menu Guasti contiene un elenco dei guasti recenti della macchina. Consultate il Manuale di manutenzione o il distributore Toro autorizzato per maggiori informazioni sul menu Guasti e sulle informazioni in esso contenute.
ServizioIl menu Servizio contiene informazioni sulla macchina, come le ore di utilizzo e altri dati simili.
DiagnosticaIl menu Diagnostica mostra lo stato di ogni interruttore della macchina, del sensore e dell'uscita di controllo. Si può utilizzare per risolvere determinate problematiche in quanto indica rapidamente i comandi della macchina attivati e disattivati.
ImpostazioniIl menu Impostazioni consente di personalizzare e modificare le opzioni di configurazione sul display InfoCenter.
InformazioniIl menu Informazioni elenca il numero del modello, il numero di serie e la versione software della macchina.
Service (Servizio)
Voce menuDescrizione
HoursElenca il numero totale delle ore di funzionamento della macchina, del motore e della ventola, così come il numero di ore durante le quali la macchina è stata trasferita e si è surriscaldata
CountsElenca il numero di preriscaldamenti e avviamenti ai quali la macchina è stata sottoposta
Diagnostica
Voce menuDescrizione
Engine RunFate riferimento al Manuale di manutenzione o il distributore Toro autorizzato per maggiori informazioni sul menu Engine Run e sulle informazioni in esso contenute.
Candele a incandescenzaIndica se i seguenti elementi sono attivi: avviamento con chiave, temporizzazione limitata e candele a incandescenza
VentolaIndica se la ventola è attiva nei seguenti casi: temperatura motore alta, temperatura olio alta, temperatura motore o circuito idraulico alta e ventola attiva
Impostazioni
Voce menuDescrizione
UnitàImposta le unità di misura usate nell'InfoCenter: le scelte del menu sono sistema metrico o anglosassone
Language (Lingua)Imposta la lingua usata nell'InfoCenter*
LCD Backlight (Retroilluminazione LCD)Imposta la luminosità del display LCD
LCD Contrast (Contrasto LCD)Imposta il contrasto del display LCD
Protected Menus (Menu protetti)Consente a una persona autorizzata dalla vostra azienda e in possesso del codice PIN di accedere ai menu protetti.
Minimo automaticoControlla la durata consentita prima di portare il motore al minimo quando non si utilizza la macchina
Mow SpeedControlla la velocità massima di lavoro (range basso)
Velocità di trasferimentoControlla la velocità massima di trasferimento (range superiore)
Smart Power Lo Smart Power impedisce di impantanarsi nel manto erboso denso controllando automaticamente la velocità della macchina e ottimizzando le prestazioni di taglio.

*Solo il testo “rivolto all'operatore” è tradotto. Le schermate Guasti, Servizio e Diagnostica sono "rivolte alla manutenzione." I titoli saranno disponibili nella lingua selezionate mentre le voci di menu in inglese.

Informazioni
Voce menuDescrizione
ModelloElenca il numero di modello della macchina
SN (NS)Elenca il numero di serie della macchina
Machine Controller RevisionElenca la revisione software del controller master
Revisione InfoCenterElenca la versione software dell'InfoCenter
CAN BusElenca lo stato del bus di comunicazione della macchina

Protected Menus (Menu protetti)

Sono presenti 4 impostazioni di configurazione che sono regolabili nel menu Impostazione dell'InfoCenter: ritardo minimo automatico, la velocità massima di lavoro, la velocità massima di trasporto e Smart Power. Queste impostazioni sono presenti nel menu Protected (menu protetto).

Accesso ai menu protetti

Note: Il codice PIN predefinito per la vostra macchina è 0000 o 1234.Se avete modificato il codice PIN e lo avete dimenticato, rivolgetevi a un Centro assistenza Toro autorizzato.

  1. Dal MENU PRINCIPALE, premete il pulsante centrale per scorrere fino al MENU IMPOSTAZIONI, poi premete il pulsante destro (Figura 10).

    g028523
  2. Nel MENU PRINCIPALE, premete il pulsante centrale per scorrere fino al MENU PROTETTO, poi premete il pulsante destro (Figura 11A).

    g028522
  3. Per inserire il codice di PIN, premete il pulsante centrale finché non compare la prima cifra del numero corretto, quindi premete il pulsante destro per passare alla cifra successiva (Figura 11B e Figura 11C). Ripetete l’operazione per tutte le cifre sino all’ultima e premete nuovamente il pulsante destro.

  4. Premete il pulsante centrale per inserire il codice PIN (Figura 11D).

    Attendete fino a quando la spia di indicazione rossa dell'InfoCenter non si illumina.

    Note: Se l'InfoCenter ha accettato il codice PIN e il menu protetto è stato sbloccato, viene visualizzata la parola "PIN" nell'angolo in alto a destra della schermata.

Note: Girate l'interruttore a chiave in posizione di SPEGNIMENTO e poi in posizione di ACCENSIONE per bloccare il menu protetto.

Potete visualizzare e modificare le impostazioni nel Menu Protetto. Una volta effettuato l'accesso al Menu Protetto, scorrete in basso all'opzione Protezione impostazioni. Utilizzate il pulsante destro per modificare le impostazioni. Selezionando OFF in Protect Settings (Protezione impostazioni), potrete visualizzare e modificare le impostazioni del menu protetto senza inserire il codice PIN. Impostando la voce Protezione impostazioni su ACCENSIONE nasconderà le opzioni protette richiedendo perciò l'inserimento del codice di accesso per modificare le impostazioni nel Menu Protetto. Dopo avere impostato il codice PIN, girate l'interruttore a chiave in posizione di SPEGNIMENTO e poi di nuovo in posizione di ACCENSIONE per abilitare e salvare questa impostazione.

Impostazione di Minimo automatico

  • Nel menu Impostazioni scorrete fino a Minimo automatico.

  • Premete il tasto destro per modificare la durata del minimo automatico tra spegnimento, 8S, 10S, 15S, 20S e 30S.

Impostazione della velocità di falciatura massima consentita

  • Dal menu Impostazioni scorrete fino al menu Velocità di falciatura e premete il pulsante destro.

  • Utilizzate il pulsante destro per aumentare la velocità di falciatura massima (50%, 75% o 100%).

  • Utilizzate il pulsante centrale per diminuire la velocità di falciatura massima (50%, 75% o 100%).

  • Premete il pulsante sinistro per uscire.

Impostazione della velocità di trasferimento massima consentita

  • Dal menu Impostazioni scorrete fino al menu Velocità di trasporto e premete il pulsante destro.

  • Utilizzare il pulsante destro per aumentare la velocità di trasporto massima (50%, 75% o 100%).

  • Utilizzare il pulsante centrale per diminuire la velocità di trasporto massima (50%, 75% o 100%).

  • Premete il pulsante sinistro per uscire.

Terminate le operazioni nel menu Protected, premete il pulsante sinistro per uscire nel Menu principale poi premete il pulsante sinistro per uscire nel menu Run.

Note: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso.

Larghezza di taglio 
 Totale335 cm
 Piatto di taglio anteriore157 cm
 Piatto di taglio laterale107 cm
 Piatto di taglio anteriore e uno laterale246 cm
Larghezza totale 
 Piatti di taglio in basso345 cm
 Piatti di taglio in alto (posizione di trasferimento)183 cm
Lunghezza totale342 cm
Altezza140 cm
Altezza con cabina237 cm
Distanza da terra17 cm
Battistrada (al centro del pneumatico) 
 Anteriore114 cm
 Posteriore119 cm
Interasse141 cm
(Peso netto con cabina)2.159 kg

Attrezzi/accessori

È disponibile una gamma di attrezzi ed accessori approvati da Toro per l'impiego con la macchina, per ottimizzare ed ampliare le sue applicazioni. Richiedete la lista degli attrezzi ed accessori approvati ad un Centro Assistenza Toro o ad un Distributore, oppure visitate www.Toro.com.

Funzionamento

Note: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida.

Prima dell’uso

Sicurezza prima del funzionamento

Requisiti generali di sicurezza

  • Non permettete a bambini, ragazzi o adulti non addestrati di utilizzare o manutenere la macchina. Le normative locali possono imporre limiti all'età dell'operatore. Il proprietario è responsabile dell'addestramento di tutti gli operatori e i meccanici.

  • Familiarizzate con il sicuro funzionamento dell'apparecchiatura, dei comandi dell'operatore e degli adesivi di sicurezza. Imparate a fermare rapidamente la macchina e il motore.

  • Controllate che tutti i dispositivi di sicurezza siano collegati e correttamente funzionanti. Ciò include, senza limitazione, controlli di rilevamento della presenza dell'operatore, interruttori e schermi di sicurezza, il sistema di protezione antiribaltamento (ROPS), accessori e freni. Non utilizzate la macchina se non sono montati e funzionanti tutti i dispositivi di sicurezza, come previsto dal produttore.

  • Controllate sempre la macchina per assicurarvi che le lame, i bulloni delle lame e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati. Sostituite in serie lame e bulloni usurati o danneggiati, per mantenere il bilanciamento.

  • Ispezionate l'area in cui utilizzerete la macchina e rimuovete tutti gli oggetti che la macchina potrebbe eventualmente scagliare.

  • Valutate il terreno per determinare l'attrezzatura appropriata ed eventuali attrezzi o accessori necessari per il funzionamento corretto e sicuro della macchina.

Avvertimenti sull'utilizzo del carburante

Pericolo

In talune condizioni, il carburante è estremamente infiammabile ed altamente esplosivo. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi ed altre persone, e provocare danni.

  • Fate il pieno di carburante all'aria aperta, a motore freddo, e tergete il carburante versato.

  • Non riempite mai il serbatoio del carburante all'interno di un rimorchio cintato.

  • Non fumate mai quando maneggiate il carburante, e state lontani da fiamme libere o dove i fumi di carburante possano essere accesi da una scintilla.

  • Conservate il carburante in taniche approvate, e tenetelo lontano dalla portata dei bambini. Acquistate carburante in modo da utilizzarla entro 180 giorni.

  • Non utilizzate la macchina se non è montato l'impianto di scarico completo o se non è in buone condizioni di servizio.

Avvertenza

Se ingerito, il carburante è nocivo o micidiale. L'esposizione a lungo termine ai vapori di carburante può causare gravi danni e malattie.

  • Evitate di respirare a lungo i vapori.

  • Tenete mani e viso a distanza dall'ugello e dall'apertura del serbatoio del carburante.

  • Tenete il carburante lontano dagli occhi e dalla pelle.

  • Utilizzate soltanto taniche per carburanti approvate.

  • Non togliete mai il tappo del carburante né aggiungete carburante nel serbatoio mentre il motore è in funzione.

  • Non riempite mai le taniche all'interno di un veicolo o sul pianale di un camion o di un rimorchio con rivestimento di plastica. Prima del rabbocco, posizionate sempre le taniche di carburante sul pavimento e lontano dal veicolo.

  • Scaricate l'attrezzatura dall'autocarro o dal rimorchio ed effettuate il rifornimento mentre si trova a terra. Qualora ciò non sia possibile, rabboccate mediante una tanica portatile, anziché con una normale pompa del carburante.

  • Tenete sempre l'ugello della pompa del carburante a contatto con il bordo del serbatoio del carburante o con il foro della tanica finché non sia stato completato il rifornimento. Non utilizzate un dispositivo di apertura del blocco pompa.

  • Se vi siete sporcati gli indumenti con il carburante, cambiatevi immediatamente.

  • Rabboccate il serbatoio del carburante fino a 25 mm sotto la base del bocchettone di riempimento. Non riempite troppo il serbatoio del carburante. Riposizionate il tappo del carburante e serrate a fondo.

Controllo del livello dell'olio motore

Prima di avviare il motore e di utilizzare la macchina, controllate il livello dell'olio nella coppa; vedere Controllo del livello dell'olio motore.

Verifica dell'impianto di raffreddamento

Prima di avviare il motore e di utilizzare la macchina, controllate l'impianto di raffreddamento; vedere Verifica dell'impianto di raffreddamento.

Verifica dell'impianto idraulico

Prima di avviare il motore e di utilizzare la macchina, controllate l'impianto idraulico; vedere Controllo del fluido idraulico.

Riempimento del serbatoio del carburante

Capacità serbatoio carburante

Capacità del serbatoio del carburante: 79 litri.

Specifiche del carburante

Important: Utilizzate solamente gasolio con un contenuto di zolfo molto bassa. Il carburante con valori superiori di zolfo degrada il catalizzatore dell'ossidazione del diesel (DOC), causando problemi operativi e abbreviando la durata operativa dei componenti del motore.La mancata osservanza delle seguenti precauzioni può danneggiare il motore.

  • Non utilizzate mai kerosene o benzina al posto del gasolio.

  • Non miscelate mai kerosene o olio motore già usato con il gasolio.

  • Non conservate mail il carburante in contenitori con rivestimento interno in zinco.

  • Non utilizzate additivi per il carburante.

Diesel

Valore nominale di cetano: 45 o superiore

Contenuto di zolfo: zolfo ultra basso (<15 ppm)

Tabella del carburante

Specifiche del carburante dieselPosizione
ASTM D975USA
N. 1-D S15
N. 2-D S15
EN 590Unione europea
ISO 8217 DMXInternazionale
JIS K2204 grado n. 2Giappone
KSM-2610Corea
  • Utilizzate solo carburante diesel o carburanti biodiesel freschi e puliti.

  • Acquistate il carburante in quantità tali che ne consentano il consumo entro 180 giorni in modo da garantirne la freschezza.

Utilizzate gasolio per uso estivo (n. 2-D) a temperature superiori a -7 °C e gasolio per uso invernale (n. 1-D o miscela n. 1-D/2-D) a temperature inferiori a -7 °C.

Note: L'uso di carburante per uso invernale a basse temperature assicura un punto di infiammabilità inferiore e caratteristiche di flusso a freddo che agevolano l'avvio e riducono la chiusura del filtro del carburante.L'uso del carburante per uso estivo a temperature superiori a -7 °C contribuisce a una più lunga durata della pompa del carburante e a una maggiore potenza rispetto al carburante per uso invernale.

Biodiesel

Questa macchina può anche utilizzare una miscela di carburante biodiesel fino a B20 (20% di biodiesel, 80% di diesel).

Contenuto di zolfo: zolfo ultra basso (<15 ppm)

Specifiche del carburante biodiesel: ASTM D6751 o EN 14214

Specifiche della miscela di carburante: ASTM D975, EN 590 o JIS K2204

Important: La porzione di diesel deve avere un contenuto ultra basso di zolfo.

Prendete le seguenti precauzioni:

  • Le miscele di biodiesel possono danneggiare le superfici verniciate.

  • In caso di condizioni atmosferiche fredde utilizzate miscele B5 (contenuto di biodiesel pari al 5%) o inferiori.

  • Monitorate le guarnizioni di tenuta, i flessibili e le guarnizioni a contatto con il carburante, poiché con il tempo potrebbero degradarsi.

  • Dopo la conversione a miscele di biodiesel può verificarsi una chiusura del filtro del carburante.

  • Per ulteriori informazioni sul biodiesel contattate il vostro distributore autorizzato Toro.

Rifornimento di carburante

g031869

Rabboccate il serbatoio fino a circa 6-13 cm sotto la parte superiore del serbatoio, non nel collo del bocchettone, con gasolio numero 2-D.

Note: Se possibile, rabboccate sempre i serbatoi del carburante dopo l'uso; in tal modo ridurrete al minimo l'accumulo di condensa all'interno del serbatoio.

Controllo della pressione degli pneumatici

Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente
  • Controllate la pressione degli pneumatici.
  • Pericolo

    La pressione bassa negli pneumatici riduce la stabilità della macchina sui fianchi dei pendii. Ciò può causare un ribaltamento, e conseguenti ferite o anche la morte.

    Non usate una insufficiente pressione di gonfiaggio degli pneumatici.

    La pressione giusta dell'aria negli pneumatici è di 172-207 kPa (25-30 psi).

    Important: Per garantire un'ottima qualità di taglio e le prestazioni previste per questa macchina, mantenete la pressione raccomandata in tutti gli pneumatici. Non usate una insufficiente pressione di gonfiaggio degli pneumatici.Verificate la pressione dell'aria in tutti gli pneumatici prima di utilizzare la macchina.

    g001055

    Verifica della coppia di serraggio dei dadi ad alette delle ruote

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Dopo la prima ora
  • Serrate i dadi ad alette delle ruote.
  • Dopo le prime 10 ore
  • Serrate i dadi ad alette delle ruote.
  • Ogni 200 ore
  • Serrate i dadi ad alette delle ruote.
  • Serrate i dadi ad alette delle ruote a 115–136 N•m.

    Avvertenza

    Il serraggio dei dadi ad alette delle ruote a una coppia errata può causare infortuni.

    Serrate i dadi ad alette delle ruote al giusto valore di coppia.

    Verifica dell'olio dell'ingranaggio planetario

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Ogni 400 ore
  • Verificate l'olio dell'ingranaggio planetario.
  • Controllate il livello dell'olio ogni 400 ore di funzionamento o se notate una perdita esterna. Per la sostituzione usate lubrificante per ingranaggi di alta qualità SAE 85W-140.

    1. Con la macchina parcheggiata su terreno pianeggiante, posizionate la ruota in modo che un tappo di controllo si trovi a ore 12 e l'altro a ore 3 (Figura 14).

      g019500
    2. Rimuovete il tappo a ore 3 (Figura 14).

      Note: L'olio deve essere in fondo al foro del tappo di controllo.

    3. Se il livello dell'olio è basso rimuovete il tappo a ore 12 e aggiungete l'olio finché non inizia a fuoriuscire dal foro a ore 3.

    4. Installate entrambi i tappi.

    Controllo del lubrificante dell'assale posteriore

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Ogni 400 ore
  • Controllate il lubrificante dell'assale posteriore.
  • L'assale posteriore è riempito di lubrificante per ingranaggi SAE 85W-140. Si consiglia tuttavia di controllare il livello dell'olio prima di avviare il motore per la prima volta, ed in seguito ogni 400 ore. La capienza è di 2,4 litri. Ogni giorno, controllate a vista che non vi siano perdite.

    1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante.

    2. Togliete il tappo di controllo da un'estremità del ponte e verificate che il lubrificante raggiunga la base del foro (Figura 15).

      Note: Se il livello è basso, togliete il tappo di riempimento e rabboccate con lubrificante finché non raggiunge la base del foro del tappo di controllo.

      g011487

    Controllo del lubrificante della scatola ingranaggi dell'assale posteriore

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Ogni 400 ore
  • Controllate il lubrificante della scatola ingranaggi dell'assale posteriore.
  • La scatola ingranaggi è riempita di lubrificante per ingranaggi SAE 85W-140. Si consiglia tuttavia di controllare il livello dell'olio prima di avviare il motore per la prima volta, ed in seguito ogni 400 ore. La capienza è di 0,5 litri. Ogni giorno, controllate a vista che non vi siano perdite.

    1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante.

    2. Togliete il tappo di controllo/riempimento dal lato sinistro del riduttore e verificate che il lubrificante raggiunga la base del foro (Figura 16).

      Note: Se il livello è basso, rabboccate con lubrificante fino a portarlo alla base del foro.

      g011488

    Regolazione dell’altezza di taglio

    Piatto di taglio anteriore

    L'altezza di taglio è regolabile da 25 a 127 mm in incrementi di 13 mm. Per regolare l'altezza di taglio del piatto di taglio anteriore, posizionate i fuselli delle ruote orientabili nei fori superiori o inferiori delle forcelle delle ruote orientabili, aggiungete o togliete un numero uguale di distanziali dalle forcelle e fissate la catena posteriore nel foro opportuno.

    1. Avviate il motore e alzate i piatti di taglio per modificare l'altezza di taglio.

    2. Spegnete il motore e togliete la chiave una volta sollevato il piatto di taglio.

    3. Posizionate gli assali delle ruote orientabili negli stessi fori di tutte le forcelle.

      g008866

      Note: Quando lavorate con altezze di taglio di 64 mm o superiori, inserite il bullone dell'assale nel foro inferiore della forcella della ruota orientabile per impedire l'accumulo di erba tra la ruota e la forcella. Quando lavorate con altezze di taglio inferiori a 64 mm e notate depositi di erba falciata, invertite la direzione della macchina per eliminare i frammenti di erba dalle adiacenze della ruota e della forcella.

    4. Togliete il cappuccio di tensione dall'asse del perno ed estraete il perno dal braccio della ruota orientabile (Figura 17).

    5. Montate i 2 spessori (3 mm) sull'asse dei perni, come erano montati in origine.

      Note: Questi spessori richiedono un livellamento sull'intera larghezza dei piatti di taglio. Mettete il numero opportuno di distanziali da 13 mm (vedi seguente tabella) sull’asse del perno, fino ad ottenere l’altezza di taglio richiesta, quindi montate la rondella sul perno.

      Vedere lo schema seguente per stabilire le combinazioni di distanziali necessari per la regolazione (Figura 18):

      decal100-5622nc
    6. Spingete il perno della ruota orientabile attraverso il braccio della ruota orientabile anteriore e montate gli spessori (come in origine) e i distanziali rimanenti sull’asse del perno.

    7. Montate il cappuccio di tensione per fissare il gruppo.

    8. Togliete la coppiglia e il perno con testa che fissano le catene dell’altezza di taglio sul retro del piatto di taglio (Figura 19).

      g011596
    9. Montate le catene dell'altezza di taglio nel foro dell'altezza di taglio desiderata usando il perno con testa e la coppiglia (Figura 20).

      decal100-5624nc

    Note: Quando usate altezze di taglio di 25 mm, 38 mm o 51 mm, spostate i pattini e le ruote limitatrici nella posizione superiore.

    Piatti di taglio laterali

    Per regolare l'altezza di taglio sui piatti di taglio laterali, aggiungete o togliete un numero uguale di distanziali dalle forcelle, posizionate i fuselli delle ruote orientabili nei fori di altezza di taglio superiori o inferiori, e fissate i bracci girevoli nei fori della staffa di altezza di taglio selezionati.

    1. Posizionate gli assali delle ruote orientabili negli stessi fori di tutte le forcelle (Figura 21 e Figura 23).

    2. Togliete il cappuccio di tensione dall'asse del perno ed estraete il perno dal braccio della ruota orientabile (Figura 21).

      g008866
    3. Montate i 2 spessori (3 mm) sull'asse dei perni, come erano montati in origine. Questi spessori servono per ottenere un livellamento sull'intera larghezza dei piatti di taglio. Mettete il numero opportuno di distanziali da 13 mm sull’asse del perno, fino ad ottenere l’altezza di taglio richiesta, quindi montate la rondella sul perno.

      Note: Questi spessori richiedono un livellamento sull'intera larghezza dei piatti di taglio. Mettete il numero opportuno di distanziali da 13 mm (vedi seguente tabella) sull’asse del perno, fino ad ottenere l’altezza di taglio richiesta, quindi montate la rondella sul perno.

      Vedere lo schema seguente per stabilire le combinazioni di distanziali necessari per la regolazione (Figura 22).

      decal100-5622nc
    4. Spingete il perno della ruota orientabile attraverso il braccio della ruota orientabile anteriore e montate gli spessori (come in origine) e i distanziali rimanenti sull’asse del perno.

    5. Togliete la coppiglia ed i perni con testa dai bracci di rotazione delle ruote orientabili (Figura 23).

    6. Girate il tenditore per alzare o abbassare il braccio di rotazione finché i fori non sono allineati con i fori della staffa dell'altezza di taglio selezionati, nel telaio del piatto di taglio (Figura 23 e Figura 24).

      g004676
      decal100-5623nc
    7. Inserite i perni con testa e le coppiglie.

    8. Serrate a mano il tenditore in senso antiorario per applicare la tensione di messa a punto.

    9. Togliete le coppiglie ed i perni con testa che fissano le connessioni dell'ammortizzatore alle staffe del piatto di taglio (Figura 25).

      Important: La lunghezza dei tiranti di smorzamento non deve essere mai regolata. La distanza tra i centri dei fori deve essere di 13,7 cm.

      g011549
    10. Allineate i fori dei tiranti di smorzamento con i fori della staffa per l'altezza di taglio desiderata sul telaio del piatto di taglio, inserite i perni con testa e montate le coppiglie (Figura 26).

      decal100-5694nc

    Regolazione dei pattini

    Montate i pattini nella posizione inferiore per lavori con altezze di taglio superiori a 64 mm e nella posizione superiore per altezze di taglio inferiori.

    Note: Quando i pattini sono consumati, potete capovolgerli e utilizzarli sui lati opposti del tosaerba. Potrete così utilizzare più a lungo i pattini prima di sostituirli.

    Regolazione dei pattini (Figura 27).

    Important: Serrate la vite davanti a ciascun pattino a un valore compreso tra 9 e 11 N·m.

    g031063

    Regolazione dei rulli del piatto di taglio

    I rulli del piatto di taglio devono essere montati nella posizione inferiore quando si utilizzano altezze di taglio superiori a 64 mm e nella posizione superiore quando si utilizzano altezze di taglio inferiori a 64 mm.

    g033113

    Correzione di un errato allineamento tra i piatti di taglio

    Poiché sono possibili differenze nelle condizioni dell'erba e nelle regolazioni di contrappeso dell'unità motrice, falciate un'area di prova e controllatene l'aspetto prima di iniziare il taglio effettivo.

    1. Regolate tutti i piatti di taglio all'altezza di taglio desiderata; vedere Regolazione dell’altezza di taglio.

    2. Controllate la pressione degli pneumatici anteriori e posteriori e regolatela a un valore compreso tra 172 e 207 kPa (25-30 psi).

    3. Controllate la pressione delle ruote orientabili e regolatela a 345 kPa (50 psi).

    4. Controllate le pressioni di ricarica e contrappeso con il motore al MINIMO ALTO, utilizzando i fori diagnostici dell'impianto idraulico.

      Note: Regolate il contrappeso a 2241 kPa.

    5. Controllate le lame curve; fate riferimento a Verifica dell’assenza di curvatura della lama.

    6. Falciate l'erba in una zona di prova, al fine di stabilire se l'altezza dei piatti di taglio sia uguale.

    7. Nel caso in cui siano necessarie ulteriori messe a punto dei piatti di taglio, prendete un regolo lungo 2 m o più e cercate una zona pianeggiante.

    8. Per agevolare la misurazione del livello della lama, alzate l'altezza di taglio a un valore compreso tra 7,6 e 10,1 cm; fate riferimento a Regolazione dell’altezza di taglio.

    9. Abbassate i piatti di taglio su una superficie pianeggiante e togliete i coperchi dalle parti superiori dei piatti di taglio.

    10. Allentate il dado flangiato che fissa la puleggia tendicinghia, in modo da allentare la tensione della cinghia di ciascun piatto di taglio.

    Configurazione del piatto di taglio anteriore

    Girate la lama su ciascun perno fino a disporla in parallelo con la lunghezza della macchina. Misurate dal suolo alla punta anteriore del tagliente. Regolate gli spessori di 3 mm sulla forcella (o forcelle) della ruota orientabile anteriore, finché l’altezza di taglio non corrisponde al valore riportato sull’adesivo (Figura 29); fate riferimento a Regolazione del passo del piatto di taglio.

    g008866

    Configurazione del piatto di taglio laterale

    Girate la lama di ciascun perno fino a disporla in parallelo con la lunghezza della macchina. Misurate dal suolo alla punta anteriore del tagliente. Regolate gli spessori di 3 mm sul braccio (o bracci) della ruota orientabile anteriore, finché l’altezza di taglio non corrisponde al valore riportato sull’adesivo (Figura 30). Unicamente per il fusello della lama esterna fate riferimento alla procedura in Regolazione del passo del piatto di taglio.

    g011561

    Corrispondenza dell'altezza di taglio tra i piatti di taglio

    1. Posizionate la lama fianco a fianco sul fusello esterno di entrambi i piatti di taglio.

      Note: Misurate dal suolo fino alla punta del tagliente di entrambi gli apparati, e raffrontate. La differenza tra questi valori non deve superare i 3 mm. A questo punto non fate alcuna regolazione.

    2. Posizionate la lama fianco a fianco sul fusello interno del piatto di taglio laterale e sul fusello esterno corrispondente del piatto di taglio anteriore.

      Note: Misurate dal suolo fino alla punta del tagliente sul bordo interno del piatto di taglio laterale e al corrispondente bordo esterno del piatto di taglio anteriore e raffrontate. La misurazione del piatto di taglio laterale deve risultare entro 3 mm dal piatto di taglio anteriore.

      Note: Le 3 ruote orientabili dei piatti di taglio devono rimanere a contatto col suolo quando il contrappeso è montato.

      Note: Nel caso in cui sia necessaria la messa a punto per ottenere la corrispondenza del taglio tra i piatti anteriore e laterali, regolate soltanto i piatti di taglio laterali.

    3. Se il bordo interno del piatto di taglio laterale è troppo alto rispetto al bordo esterno del piatto di taglio anteriore, togliete uno spessore di 3 mm dalla base del braccio della ruota orientabile anteriore interna del piatto di taglio laterale (Figura 30).

      Note: Controllate le misure tra i bordi esterni di entrambi i piatti di taglio e il bordo interno del piatto di taglio laterale rispetto al bordo esterno del piatto anteriore.

    4. Se il bordo interno è ancora troppo alto, togliete un altro spessore di 3 mm dalla base del braccio della ruota orientabile anteriore interna del piatto di taglio laterale e uno spessore di 3 mm dal braccio della ruota orientabile anteriore esterna del piatto di taglio laterale.

    5. Se il bordo interno del piatto di taglio laterale è troppo basso rispetto al bordo esterno del piatto di taglio anteriore, aggiungete uno spessore di 3 mm alla base del braccio della ruota orientabile anteriore interna del piatto di taglio laterale.

      Note: Controllate la misura tra i bordi esterni di entrambi i piatti di taglio e il bordo interno del piatto di taglio laterale rispetto al bordo esterno del piatto anteriore.

    6. Se il bordo interno è ancora troppo basso, aggiungete un altro spessore di 3 mm alla base del braccio della ruota orientabile anteriore interna del piatto di taglio laterale e aggiungete uno spessore di 3 mm al braccio della ruota orientabile anteriore esterna del piatto di taglio laterale.

    7. Quando l'altezza di taglio corrisponde ai bordi dei piatti di taglio anteriore e laterali, verificate che il passo del piatto di taglio laterale sia sempre tra 8 e 11 mm.

      Note: Regolate come opportuno.

    Verifica dei microinterruttori di sicurezza

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Prima di ogni utilizzo o quotidianamente
  • Verificate i microinterruttori di sicurezza
  • L’impianto elettrico della macchina è dotato di microinterruttori di sicurezza. Questi microinterruttori sono previsti per arrestare il motore quando l'operatore si alza dal sedile premendo il pedale della trazione. L'operatore può tuttavia alzarsi dal sedile mentre il motore è acceso e il pedale della trazione è in FOLLE. Sebbene il motore resti acceso quando l'interruttore PDF è disinnestato e il pedale di comando della trazione è rilasciato, spegnete il motore prima di alzarsi dal sedile.

    Per controllare il funzionamento dei microinterruttori di sicurezza eseguite le seguenti operazioni.

    1. Guidate lentamente la macchina in una zona ampia e abbastanza aperta. Abbassate il piatto di taglio, spegnete il motore ed inserite il freno di stazionamento.

    2. Sedetevi sul sedile e premete il pedale di comando della trazione. Cercate di avviare il motore, che non deve girare. Se gira, significa che i microinterruttori di sicurezza non funzionano correttamente ed è necessario riparare il guasto prima di usare la macchina.

    3. Sedetevi sul sedile ed avviate il motore. Alzatevi dal sedile e spostate l'interruttore PDF in posizione ON. La PDF non deve innestarsi. Se s'innesta significa che i microinterruttori di sicurezza non funzionano correttamente, ed è necessario riparare il guasto prima di usare la macchina.

    4. Sedetevi sul sedile, inserite il freno di stazionamento ed avviate il motore. Togliete il pedale della trazione dalla posizione di FOLLE. Il motore deve spegnersi. Se non si spegne, significa che il sistema di sicurezza non funziona correttamente, ed è necessario riparare il guasto prima di usare la macchina.

    Regolazione degli specchietti

    Solo per modello con cabina

    Specchietto retrovisore

    Stando seduti al posto di guida, regolate lo specchietto retrovisore per ottenere la visuale ottimale dell'area oltre il finestrino posteriore (Figura 31). Tirate la leva indietro per inclinare lo specchietto e ridurre la luminosità e il riverbero della luce.

    Specchietti esterni

    Stando seduti al posto di guida, fatevi aiutare da qualcuno per regolare gli specchietti esterni e ottenere la visuale ottimale dell'area ai lati della macchina (Figura 31).

    g008870

    Orientamento dei fari

    1. Allentate i dadi di fissaggio e posizionate ogni faro in modo tale che punti esattamente diritto.

      Note: Serrate il dado di fissaggio quel tanto necessario a mantenere il faro nella posizione che gli avete dato.

    2. Collocate un pezzo di lamiera piatta sulla parte frontale del faro.

    3. Applicate un rapportatore magnetico sulla piastra.

    4. Tenendo in posizione l'insieme così ottenuto, con cautela inclinate il faro di 3 gradi verso il basso, quindi serrate il dado.

    5. Ripetete l'operazione sull'altro faro.

    Durante l’uso

    Sicurezza durante il funzionamento

    Requisiti generali di sicurezza

    • Il proprietario/operatore può impedire che si verifichino incidenti che possono causare infortuni a se stesso, a terzi o danni alle cose, e ne è responsabile.

    • Indossate un abbigliamento idoneo, comprendente occhiali di protezione, scarpe robuste e antiscivolo e protezioni per le orecchie. Si consiglia di indossare scarpe di sicurezza e pantaloni lunghi. L'uso di tale attrezzatura è richiesto ai sensi di alcune ordinanze locali e disposizioni assicurative. Legate i capelli lunghi, fissate gli indumenti larghi e non indossate gioielli.

    • Prima di avviare il motore, assicuratevi che tutte le trasmissioni siano in FOLLE, che il freno di stazionamento sia innestato e che vi troviate nella posizione di guida.

    • Tenete tutte le parti del corpo, inclusi mani e piedi, a distanza da tutte le parti mobili.

    • Non utilizzate la macchina se siete malati, stanchi o se siete sotto l'effetto di alcol o droga.

    • Tenete la direzione dello scarico del tosaerba lontano dalla portata di persone e animali da compagnia.

    • Non tosate in retromarcia a meno che non sia assolutamente necessario. Se dovete tosare in retromarcia, guardate dietro e in basso per assicurarvi che non vi siano bambini prima e durante lo spostamento della macchina in retromarcia. Se un bambino entra nell'area da falciare, rimanete vigili e arrestate la macchina.

    • Prestate estrema cautela quando vi avvicinate a curve cieche, cespugli, alberi o altri oggetti che possano impedire la vista.

    • Non tosate nelle adiacenze di scarpate, fossati o terrapieni. Se una ruota passa sul ciglio di una scarpata, oppure se un ciglio sprofonda, la macchina può ribaltarsi improvvisamente.

    • Non trasportate mai passeggeri sulla macchina.

    • Utilizzate la macchina solo in condizioni di buona visibilità e meteo idoneo. Non usate la macchina quando c'è rischio di fulmini.

    • Non tosate erba bagnata; Una trazione ridotta può causare lo slittamento della macchina.

    • Non alzate mai il piatto di taglio quando le lame girano.

    • Dopo avere urtato contro un oggetto, o in caso di vibrazioni anomale, fermate la macchina e ispezionate le lame. Eseguite tutte le necessarie riparazioni prima di riprendere l'attività.

    • Fermate le lame ogni volta che non tosate, soprattutto quando attraversate terreno mosso, come la ghiaia.

    • Rallentate e fate attenzione quando eseguite curve o attraversate strade e marciapiedi con la macchina. Date sempre la precedenza.

    • Accendete le luci di emergenza lampeggianti durante la guida su strade pubbliche, salvo nei casi in cui ciò sia proibito dalla legge.

    • Disinnestate la trasmissione dell'attrezzo e spegnete il motore prima di effettuare operazioni di rifornimento e regolazione dell'altezza di taglio.

    • Riducete la regolazione dell'acceleratore prima di arrestare il motore e, se il motore è dotato di valvola di intercettazione, chiudete il carburante al termine dell'utilizzo della macchina.

    • Non fate funzionare il motore in luoghi chiusi dove può accumularsi il gas di scarico.

    • Non lasciate acceso il motore incustodito.

    • Prima di abbandonare la posizione di guida, effettuate quanto segue:

      • Arrestate la macchina su terreno pianeggiante.

      • Disinnestate la presa di forza e abbassate al suolo l'attrezzatura.

      • Inserite il freno di stazionamento.

      • Spegnete il motore ed estraete la chiave.

      • Attendete finché tutte le parti mobili si siano fermate.

    • Non modificate la taratura del regolatore del motore e non fate superare al motore il regime previsto. Il motore che funziona a velocità eccessiva può aumentare il rischio di infortuni.

    • Non usate la macchina come veicolo di traino.

    • Usate unicamente accessori e attrezzi approvati da The Toro® Company.

    Sistema di protezione antiribaltamento (ROPS) – Sicurezza

    • Una cabina installata da Toro è un ROPS.

    • Non rimuovete il ROPS dalla macchina.

    • Verificate che la cintura di sicurezza sia attaccata e che possa essere rilasciata rapidamente in caso di emergenza.

    • Mettete sempre la cintura di sicurezza.

    • Controllate attentamente lo spazio libero superiore prima di passare con la macchina sotto qualsiasi oggetto, come rami, vani porta e fili elettrici. Evitatene il contatto.

    • Conservate il ROPS in condizioni operative di sicurezza eseguendo periodicamente ispezioni accurate e mantenendo serrati i fermi di montaggio.

    • Sostituite il ROPS danneggiato. Non eseguite riparazioni o revisioni su di esso.

    • Qualsiasi modifica al ROPS deve essere approvata da The Toro® Company.

    Sicurezza in pendenza

    • Rallentate la macchina e fate molta attenzione sui pendii. In questi casi conducete la macchina nella direzione consigliata. Le condizioni del tappeto erboso possono influire sulla stabilità della macchina.

    • Evitate di avviare, arrestare o far svoltare la macchina su pendii. Se le ruote perdono aderenza, disinnestate la/e lama/e e scendete lentamente.

    • Non curvate bruscamente con la macchina ed eseguite le retromarce con prudenza.

    • Quando utilizzate la macchina in pendenza, mantenete sempre tutti gli apparati di taglio abbassati.

    • Evitate di svoltare con la macchina su pendii. Se fosse proprio necessario, fatelo in modo lento e graduale, possibilmente in discesa.

    • Prestate ancora più attenzione quando utilizzate la macchina con accessori: possono influire sulla stabilità della macchina. Seguite le raccomandazioni per l'utilizzo della macchina in pendenza in questo Manuale dell'operatore.

    Avviamento e spegnimento del motore

    Avviamento del motore

    Important: È necessario spurgare l'impianto di alimentazione nei seguenti casi:

    • quando il motore ha cessato di funzionare a causa di mancanza di carburante;

    • È stato eseguito un intervento di manutenzione sui componenti dell’impianto di alimentazione.

    1. Togliete il piede dal pedale della trazione e verificate che sia in folle. Verificate che il freno di stazionamento sia inserito.

    2. Portate il comando dell’acceleratore in posizione di minima inferiore.

    3. Girate la chiave di accensione in posizione di marcia RUN. Si accende la spia della candela a incandescenza.

    4. Quando l'intensità della spia della candela a incandescenza si affievolisce, girate la chiave di accensione in posizione START.

      Important: Non fate girare il motorino di avviamento per più di 15 secondi per volta perché può danneggiarsi. Se il motore non si avvia dopo 15 secondi, girate la chiave in posizione di SPEGNIMENTO, controllate la posizione dei comandi e le procedure, attendete altri 15 secondi e ripetete la procedura di avviamento.

    5. Rilasciate immediatamente la chiave quando il motore si avvia e lasciate che torni in posizione di FUNZIONAMENTO.

    6. Portate la leva di comando dell'acceleratore nella posizione desiderata.

      Se la temperatura è inferiore a -7°C, è possibile azionare il motorino d'avviamento per 30 secondi seguiti da 60 secondi in posizione di spegnimento per due tentativi.

      Attenzione

      Prima di controllare che non vi siano perdite d'olio, parti allentate o altri problemi, spegnete il motore e attendete che tutte le parti in movimento si siano fermate.

    Spegnimento del motore

    Important: Al termine di un'operazione a pieno carico, lasciate girare il motore alla minima per cinque minuti prima di spegnerlo. Ciò permette al turbocompressore di raffreddarsi prima di spegnere il motore. La mancata osservanza di questa istruzione può causare l'avaria del turbocompressore.

    Note: Abbassate i piatti di taglio al suolo ogni volta che parcheggiate la macchina, per scaricare il carico idraulico dal sistema, impedendo l'usura delle parti del sistema e l'abbassamento accidentale dei piatti stessi.

    1. Spostate indietro il comando dell'acceleratore in posizione di MINIMA.

    2. Spostate l’interruttore PDF in posizione di SPEGNIMENTO.

    3. Inserite il freno di stazionamento.

    4. Ruotate la chiave di accensione in posizione di SPEGNIMENTO.

    5. Togliete la chiave dall’interruttore per evitare l’avviamento accidentale del motore.

    Interpretazione di Smart Power

    Con Toro Smart Power™ l'operatore non sentirà il motore sotto sforzo. Lo Smart Power impedisce di impantanarsi nel manto erboso denso controllando automaticamente la velocità della macchina e ottimizzando le prestazioni di taglio. L'operatore può impostare una velocità massima adatta e lavorare senza dover ridurre manualmente la velocità di trazione quando il lavoro presenta difficoltà.

    Funzionamento della ventola a inversione

    La velocità della ventola è controllata dalla temperatura dell'olio idraulico e del refrigerante del motore. Un ciclo in retromarcia viene avviato automaticamente quando o il refrigerante del motore o la temperatura dell'olio idraulico raggiungono un determinato valore. L'inversione permette di eliminare i detriti dalla griglia posteriore e abbassa le temperature del motore e dell'olio idraulico. Premendo contemporaneamente il pulsante destro e sinistro sull'InfoCenter la ventola completerà un ciclo in retromarcia azionato manualmente. Si raccomanda di invertire manualmente la ventola prima di lasciare l'area di lavoro, entrare in officina o in rimessa.

    Interpretazione del Minimo automatico

    La macchina è dotata di minimo automatico che fa girare il motore al minimo quando tutte le seguenti funzioni non vengono utilizzate per un tempo predeterminato impostato precedentemente nell'InfoCenter.

    • Il pedale della trazione è tornato in posizione di FOLLE.

    • la presa di forza sia disinnestata;

    • Nessuno degli interruttori di sollevamento sono attivati.

      Quando una delle funzioni di cui sopra sono avviate la macchina ritornerà nella posizione dell'acceleratore precedente.

    Taglio dell'erba con la macchina

    Note: Tagliare l’erba a un ritmo che carica il motore favorisce la rigenerazione del DPF.

    1. Spostate la macchina sul luogo di lavoro.

    2. Tutte le volte che è possibile, impostate l’interruttore della velocità del motore sul massimo alto.

    3. Innestate l’interruttore della PDF.

    4. Spostate gradualmente il pedale della trazione in avanti e guidate lentamente la macchina portandola sull’area da tosare.

    5. Quando gli apparati di taglio anteriori si trovano sull'area da tosare, abbassate gli apparati di taglio.

    6. Fate in modo che le lame possano tagliare e scaricare lo sfalcio a ritmi sostenuti senza rinunciare alla qualità di taglio.

      Note: Ritmi troppo elevati possono compromettere la qualità di taglio. Riducete la velocità di trasferimento della macchina o la larghezza di taglio per tornare a un regime di minimo alto.

    7. Quando gli apparati di taglio si trovano sul limite estremo dell’area da tosare, sollevateli.

    8. Curvate seguendo una traiettoria approssimativamente a forma di goccia per allinearvi per la passata successiva.

    Rigenerazione del filtro antiparticolato

    Il filtro antiparticolato (FAP) fa parte del sistema di scarico. Il catalizzatore dell'ossidazione diesel del FAP riduce i gas nocivi e il filtro antifuliggine rimuove la fuliggine dallo scarico del motore.

    Il processo di rigenerazione FAP utilizza il calore dello scarico del motore per incenerire la fuliggine accumulata nel filtro antifuliggine, convertendo la fuliggine in cenere e pulisce i canali del filtro antifuliggine in modo che dal FAP fluisca uno scarico motore filtrato.

    Il computer del motore monitora l'accumulo di fuliggine misurando la contropressione nel FAP. Se la contropressione è troppo elevata, la fuliggine non viene incenerita nel filtro antifuliggine attraverso il normale funzionamento del motore. Per mantenere il FAP privo di fuliggine, ricordate quanto segue:

    • La rigenerazione passiva si verifica continuamente quando il motore è in funzione: lasciate il motore in funzione a pieno regime quando possibile per promuovere la rigenerazione FAP.

    • Se la contropressione è troppo elevata, il computer del motore ve lo segnala attraverso l'InfoCenter quando sono in funzione processi aggiuntivi (rigenerazione assistita e di ripristino).

    • Attendete la fine del processo di rigenerazione assistita o di ripristino prima di spegnere il motore.

    Azionate e mantenete la vostra macchina con in mente la funzione del FAP. Il carico del motore alla velocità minima superiore del motore generalmente produce una temperatura di scarico adeguata per la rigenerazione FAP.

    Important: Riducete al minimo la quantità di tempo con il motore al minimo, oppure azionate il motore a una bassa velocità del motore per aiutare a ridurre l'accumulo di fuliggine nel filtro antifuliggine.

    Attenzione

    La temperatura di scarico è molto calda (circa 600°C (1112°F) durante la rigenerazione parcheggiata o la rigenerazione di recupero del FAP. Il gas di scarico caldo può causare danni a voi o ad altre persone.

    • Non azionate mai il motore in un'area chiusa.

    • Assicuratevi che non vi siano materiali infiammabili attorno al sistema di scarico.

    • Non toccate mai un componente del sistema di scarico caldo.

    • Non sostate mai vicino o attorno al tubo di scarico della macchina.

    Accumulo di fuliggine FAP

    • Nel corso del tempo, il DPF accumula particolato nel filtro. Il computer del motore monitora il livello di fuliggine nel FAP.

    • Quando si accumula fuliggine sufficiente, il computer vi informa che è il momento di rigenerare il filtro antiparticolato.

    • La rigenerazione FAP è un processo che riscalda il FAP per convertire la fuliggine in cenere.

    • Oltre ai messaggi di avvertenza, il computer riduce l'alimentazione prodotta dal motore a diversi livelli di accumulo della fuliggine.

    Messaggi di avvertenza - Accumulo di fuliggine

    Livello indicazioneCodice di guastoPotenza nominale del motoreAzione raccomandata
    Livello 1: avvertenza motore
    g213866
    Il computer riduce la potenza del motore all'85%Effettuate una rigenerazione parcheggiata appena possibile; fate riferimento a Rigenerazione parcheggiata.
    Livello 2: avvertenza motore
    g213867
    Il computer riduce la potenza del motore all'50%Effettuate una rigenerazione di recupero appena possibile; fate riferimento a Rigenerazione di recupero.

    Accumulo di cenere FAP

    • La cenere più leggera viene scaricata attraverso il sistema di scarico; la cenere più pesante si raccoglie nel filtro antifuliggine.

    • La cenere è un residuo del processo di rigenerazione. Nel corso del tempo, il filtro antiparticolato accumula cenere che non si scarica con lo scarico del motore.

    • Il computer del motore calcola la quantità di cenere accumulata nel FAP.

    • Quando si accumula cenere sufficiente, il computer del motore invia l'informazione all'InfoCenter sotto forma di un avviso di sistema o un guasto motore per indicare l'accumulo di cenere nel FAP.

    • L'avviso e i guasti sono indici che è il momento di effettuare la manutenzione del FAP.

    • Oltre alle avvertenze, il computer riduce l'alimentazione prodotta dal motore a diversi livelli di accumulo della cenere.

    Messaggi di avviso e avvertenza motore InfoCenter - Accumulo di cenere

    Livello indicazioneCodice di avviso o di guastoRiduzione della velocità del motorePotenza nominale del motoreAzione raccomandata
    Livello 1: avviso di sistema
    g213865
    Nessuna100%Notificate il vostro reparto manutenzione che nell'InfoCenter viene visualizzato l'avviso n.179.
    Livello 2: avvertenza motore
    g213863
    NessunaIl computer riduce la potenza del motore all'85%Effettuate la manutenzione del FAP; fate riferimento a Manutenzione del catalizzatore di ossidazione diesel (DOC) e del filtro antiparticolato.
    Livello 3: avvertenza motore
    g213864
    NessunaIl computer riduce la potenza del motore all'50%Effettuate la manutenzione del FAP; fate riferimento a Manutenzione del catalizzatore di ossidazione diesel (DOC) e del filtro antiparticolato.
    Livello 4: avvertenza motore
    g214715
    Velocità del motore alla coppia max + 200 giri/minIl computer riduce la potenza del motore al 50%Effettuate la manutenzione del FAP; fate riferimento a Manutenzione del catalizzatore di ossidazione diesel (DOC) e del filtro antiparticolato.

    Tipi di rigenerazione del filtro antiparticolato

    I tipi di rigenerazione del filtro antiparticolato eseguiti durante il funzionamento della macchina:

    Tipo di rigenerazioneCondizioni per la rigenerazione del FAPDescrizione del funzionamento del FAP
    PassivoSi verifica durante il normale funzionamento della macchina ad alta velocità del motore o ad alto carico del motoreL'InfoCenter non visualizza un'icona indicante la rigenerazione passiva.
    Durante la rigenerazione passiva, il FAP elabora gas di scarico ad elevato calore, ossidando le emissioni nocive e bruciando la fuliggine in cenere.
    Vedere Rigenerazione FAP passiva.
    AssistitoSi verifica a seguito di bassa velocità del motore, basso carico del motore o quando il computer rileva una contropressione nel FAP.Quando l'icona rigenerazione assistita/ripristino Graphic viene visualizzata nell'InfoCenter, è in corso una rigenerazione assistita.
    Durante la rigenerazione assistita, il computer controlla la farfalla di aspirazione per aumentare la temperatura di scarico, facendo sì che possa avere luogo la rigenerazione assistita.
    Vedere Rigenerazione FAP assistita.
    RipristinoSi verifica dopo la rigenerazione assistita, solo se il computer rileva che la rigenerazione assistita non è ridotto a sufficienza il livello di fuliggine.Quando nell'InfoCenter viene visualizzata l'icona rigenerazione assistita/ripristino Graphic, è in corso una rigenerazione.
    Si verifica anche ogni 100 ore, per ripristinare le letture del sensore di riferimento
    Durante la rigenerazione di ripristino, il computer controlla la farfalla di aspirazione e gli iniettori del carburante per aumentare la temperatura di scarico durante la rigenerazione.
    Vedere Rigenerazione di ripristino.

    I tipi di rigenerazione del filtro antiparticolato che richiedono il parcheggio della macchina:

    Tipo di rigenerazioneCondizioni per la rigenerazione del FAPDescrizione del funzionamento del FAP
    ParcheggiatoSi verifica un accumulo di fuliggine a causa del funzionamento prolungato a bassa velocità del motore o basso carico del motore. Può anche verificarsi a causa dell'utilizzo di carburante od olio non correttiQuando nell'InfoCenter viene visualizzata l'icona rigenerazione parcheggiata Graphic, viene richiesta una rigenerazione.
    Il computer rileva una contropressione dovuta ad accumulo di fuliggine e richiede una rigenerazione parcheggiata.
     • Effettuate la rigenerazione parcheggiata appena possibile per evitare la necessità di una rigenerazione di recupero.
    • Il completamento di una rigenerazione parcheggiata richiede da 30 a 60 minuti.
    • Il serbatoio deve contenere almeno 1/4 di carburante.
    • Dovete parcheggiare la macchina per effettuare una rigenerazione di recupero.
    Vedere Rigenerazione parcheggiata.
    RecuperoSi verifica quando vengono ignorate le richieste di rigenerazione parcheggiata e viene proseguito l'utilizzo, aggiungendo ulteriore fuliggine quando il FAP richiede già una rigenerazione parcheggiata.Quando nell'InfoCenter viene visualizzata l'icona rigenerazione di recupero Graphic, viene richiesta una rigenerazione di recupero.
    Contattate il vostro Centro assistenza Toro autorizzato perché un tecnico della manutenzione esegua la rigenerazione di recupero.
    • Il completamento di una rigenerazione di recupero richiede fino a 4 ore.
    • Il serbatoio della macchina deve contenere almeno 1/2 di carburante.
    • Dovete parcheggiare la macchina per effettuare una rigenerazione di recupero.
    Vedere Rigenerazione di recupero.

    Rigenerazione FAP passiva

    • La rigenerazione passiva avviene nell'ambito del normale funzionamento del motore.

    • Durante l'utilizzo della macchina, lasciate il motore in funzione a pieno regime quando possibile per promuovere la rigenerazione FAP.

    Rigenerazione FAP assistita

    g214711
    • Nell'InfoCenter viene visualizzata l'icona di rigenerazione assistita/ripristino (Figura 38).

    • Il computer assume il controllo della farfalla di aspirazione per aumentare la temperatura di scarico del motore.

    • Durante l'utilizzo della macchina, lasciate il motore in funzione a pieno regime quando possibile per promuovere la rigenerazione FAP.

    • L'icona Graphic viene visualizzata nell'InfoCenter quando è in corso la rigenerazione assistita.

    • Quando possibile, non spegnete il motore né riducete la velocità del motore mentre la rigenerazione assistita è in corso.

      Important: Attendete il completamento del processo di rigenerazione assistita da parte della macchina prima di spegnere il motore.

      Note: La rigenerazione assistita è terminata quando l'icona Graphic scompare dall'InfoCenter.

    Rigenerazione di ripristino

    g214711
    • Nell'InfoCenter viene visualizzata l'icona di rigenerazione assistita/ripristino (Figura 39).

    • Il computer assume il controllo della farfalla di aspirazione e modifica il funzionamento dell'iniezione di carburante per aumentare la temperatura di scarico del motore.

      Important: L'icona di rigenerazione assistita/ripristino indica che la temperatura di scarico in uscita dalla vostra macchina potrebbe essere più calda rispetto al normale funzionamento.

    • Durante l'utilizzo della macchina, lasciate il motore in funzione a pieno regime quando possibile per promuovere la rigenerazione FAP.

    • L'icona Graphic viene visualizzata nell'InfoCenter quando è in corso la rigenerazione di ripristino.

    • Quando possibile, non spegnete il motore né riducete la velocità del motore mentre la rigenerazione di ripristino è in corso.

      Important: Attendete il completamento del processo di rigenerazione di ripristino da parte della macchina prima di spegnere il motore.

      Note: La rigenerazione di ripristino è terminata quando l'icona Graphic scompare dall'InfoCenter.

    Rigenerazione parcheggiata

    g214713
    • Nell'InfoCenter viene visualizzata l'icona di richiesta rigenerazione parcheggiata (Figura 40).

    • Se è necessaria una rigenerazione parcheggiata, viene visualizzata un'avvertenza motore nell'InfoCenter SPN 3719, FMI 16 (Figura 41) e il computer riduce la potenza del motore all'85%.

      g213866

      Important: Se non completate una rigenerazione parcheggiata entro 2 ore, il computer riduce la potenza del motore al 50%.

    • Il completamento di una rigenerazione parcheggiata richiede da 30 a 60 minuti.

    • Se siete autorizzati dalla vostra azienda, avrete bisogno del codice PIN per effettuare il processo di rigenerazione parcheggiata.

    Preparazione all'esecuzione di una rigenerazione parcheggiata o di recupero

    1. Assicuratevi che la macchina abbia almeno 1/4 di carburante nel serbatoio.

    2. Portate la macchina all'aperto, lontano da materiali combustibili.

    3. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante.

    4. Assicuratevi che le leve di comando della trazione e di controllo del movimento siano in posizione di FOLLE.

    5. Se del caso, abbassate gli apparati di taglio e spegneteli.

    6. Inserite il freno di stazionamento.

    7. Impostate l'acceleratore in posizione di MINIMA inferiore.

    Esecuzione di una rigenerazione parcheggiata

    Note: Per le istruzioni sullo sbloccaggio dei menu protetti, fate riferimento a Accesso ai menu protetti.

    1. Accedete al menu protetto e sbloccate il sottomenu delle impostazioni protette (Figura 42); fate riferimento a Accesso ai menu protetti.

      g028523
    2. Navigate al MENU PRINCIPALE, premete il pulsante centrale per scorrere fino all'opzione MENU MANUTENZIONE, poi premete il pulsante destro per selezionare l'opzione MANUTENZIONE (Figura 43).

      Note: L'InfoCenter deve visualizzare l'indicatore PIN nell'angolo in alto a destra del display.

      g212371
    3. Nel MENU MANUTENZIONE, premete il pulsante centrale fino a visualizzare l'opzione RIGENERAZIONE FAP, poi premete il pulsante destro per selezionare l'opzione RIGENERAZIONE FAP (Figura 44).

      g212138
    4. Quando viene visualizzato il messaggio "Inizializzare Rigen. FAP?" premete il pulsante centrale (Figura 45).

      g212125
    5. Se la temperatura del refrigerante è inferiore a 60°C, viene visualizzato il messaggio "Assicurarsi che Graphic sia in funzione e sopra 60C". (Figura 46).

      Osservate la temperatura sul display e lasciate in funzione la macchina a pieno regime fino a quando la temperatura non raggiunge 60°C, poi premete il pulsante centrale.

      Note: Se la temperatura del refrigerante è superiore a 60°C, questa schermata viene saltata.

      g211986
    6. Spostate il comando dell'acceleratore in posizione di MINIMA INFERIORE e premete il pulsante centrale (Figura 47).

      g212372
    7. Vengono visualizzati i seguenti messaggi quando ha inizio il processo di rigenerazione parcheggiata:

      1. Viene visualizzato il messaggio "Inizializzare Rigen. FAP" (Figura 48).

        g212405
      2. Viene visualizzato il messaggio "In attesa di Graphic" (Figura 49).

        g212406
      3. Il computer determina se la rigenerazione è in funzione. Nell'InfoCenter viene visualizzato uno dei seguenti messaggi:

        • Se la rigenerazione è consentita, nell'InfoCenter viene visualizzato il messaggio "Rigen. inizializzata. Attendere fino a 30 minuti per il completamento", attendete il completamento del processo di rigenerazione parcheggiata da parte della macchina (Figura 50).

          g213424
        • Se il processo di rigenerazione non è consentito dal computer del motore, viene visualizzato il messaggio "Rigen. FAP non consentita" nell'InfoCenter (Figura 51). Premete il pulsante sinistro per uscire e tornare alla schermata Home.

          Important: Se non avete soddisfatto tutti i requisiti per la rigenerazione o se sono passate meno di 50 ore dall'ultima rigenerazione, appare il messaggio "Rigen. FAP non consentita".

          g212410
    8. Mentre la rigenerazione è in funzione, l'InfoCenter torna alla schermata Home e visualizza le seguenti icone:

      GraphicIl motore è freddo - attendere.
      GraphicIl motore è caldo - attendere.
      GraphicIl motore è molto caldo - rigenerazione in corso (percentuale di completamento).
    9. La rigenerazione parcheggiata è completa quando nell'InfoCenter appare il messaggio "Rigen. completa". Premete il pulsante sinistro per uscire e tornare alla schermata Home (Figura 52).

      g212404

    Rigenerazione di recupero

    • Se ignorate la richiesta di rigenerazione parcheggiata (visualizzata nell'InfoCenter) e continuate a utilizzare la macchina, nel FAP si accumula una quantità critica di fuliggine.

    • Se è necessaria una rigenerazione di recupero, viene visualizzata un'avvertenza motore nell'InfoCenter SPN 3719, FMI 16 (Figura 53) e il computer riduce la potenza del motore all'85%.

      g213867

      Important: Se non completate una rigenerazione di recupero entro 15 minuti, il computer riduce la potenza del motore al 50%.

    • Effettuate una rigenerazione di recupero ogniqualvolta si verifica una perdita di potenza del motore e una rigenerazione parcheggiata non è in grado di pulire il FAP dalla fuliggine in modo efficace.

    • Il completamento di una rigenerazione di recupero richiede fino a 4 ore.

    • Per eseguire il processo di rigenerazione di recupero, è necessario un tecnico dell'assistenza; contattate il vostro Centro assistenza Toro autorizzato.

    Utilizzo del controllo elettronico della trazione

    Il comando elettronico della trazione blocca la posizione del pedale per mantenere la velocità di trasferimento desiderata. La parte posteriore del comando disattiva il controllo elettronico della trazione, la parte intermedia ne abilita il funzionamento e quella anteriore imposta la velocità di trasferimento desiderata.

    Note: Premete il pedale del freno o spostate il pedale di trazione in posizione di retromarcia per un secondo per disattivare il controllo elettronico della trazione.

    Utilizzo dell'interruttore del regime del motore

    L'interruttore di regime del motore ha 2 modalità che consentono di modificare la velocità del motore stesso. Agendo temporaneamente sull'interruttore, si può aumentare o diminuire il regime del motore con incrementi di 100 giri/min. Tenendo premuto l'interruttore, il motore passa automaticamente al minimo superiore HIGH IDLE o inferiore LOW IDLE, a seconda dell'interruttore premuto.

    Regolazione della velocità di tosatura

    Supervisore (menu Protected)

    Permette al supervisore di impostare la velocità massima di lavoro in incrementi di 50%, 75% o 100% ai quali l'operatore può lavorare (range basso)

    Fate riferimento a Utilizzo del comando dell'InfoCenter per la procedura di regolazione della velocità di lavoro.

    Operatore

    Permette all'operatore di regolare la velocità massima di lavoro (range inferiore) in base alle impostazioni preregolate del supervisore. Nella schermata di caricamento dell'InfoCenter o nella schermata principale premete il pulsante centrale (icona Graphic) per regolare la velocità.

    Note: Quando passata dalla bassa all'alta velocità le impostazione si trasferiranno in base all'impostazione precedente. Le impostazioni vengono resettate quando la macchina è spenta.

    Note: Questa funzione può essere utilizzata in combinazione con il controllo elettronico della trazione.

    Regolazione della velocità di trasferimento

    Supervisore (menu Protected)

    Permette al supervisore di impostare la velocità massima di trasporto in incrementi di 50%, 75% o 100% ai quali l'operatore può trasportare (range superiore).

    Fate riferimento a Utilizzo del comando dell'InfoCenter per la procedura di regolazione della velocità di trasferimento.

    Operatore

    Permette all'operatore di regolare la velocità massima di trasporto (range superiore) in base alle impostazioni preregolate del supervisore. Nella schermata di caricamento dell'InfoCenter o nella schermata principale premete il pulsante centrale (icona Graphic) per regolare la velocità.

    Note: Quando passata dalla bassa all'alta velocità le impostazione si trasferiranno in base all'impostazione precedente. Le impostazioni vengono resettate quando la macchina è spenta.

    Note: Questa funzione può essere utilizzata in combinazione con il controllo elettronico della trazione.

    Descrizione delle caratteristiche operative della macchina.

    Esercitatevi a guidare la macchina poiché è dotata di trasmissione idrostatica e le sue caratteristiche differiscono da quelle di molte macchine per la manutenzione dei tappeti erbosi. Quando si aziona il trattore, i piatti di taglio o altri attrezzi, alcuni elementi da prendere in considerazione sono la trasmissione, il regime del motore, il carico sulle lame di taglio o su altri componenti dell'attrezzo e l'importanza dei freni.

    Con Toro Smart Power™ l'operatore non sentirà il motore sotto sforzo. Lo Smart Power impedisce di impantanarsi nel manto erboso denso controllando automaticamente la velocità della macchina e ottimizzando le prestazioni di taglio.

    I freni possono essere utilizzati come ausilio durante l'esecuzione di una curva. Usateli tuttavia con attenzione, in particolare su erba morbida o bagnata, poiché potreste strappare accidentalmente il manto erboso. Un altro vantaggio offerto dai freni è quello di mantenere la trazione. Ad esempio, in alcune condizioni di pendenza, la ruota a monte slitta e perde di trazione. In questo caso, abbassate lentamente e a intermittenza il pedale della curva a monte, finché la ruota a monte non smette di slittare, aumentando così la trazione sulla ruota a valle.

    L'assistenza alla trazione è ora automatica e non richiede nessun input da parte dell'operatore. Quando una ruota inizia a slittare il flusso viene suddiviso automaticamente tra le ruote anteriori e posteriori per minimizzare lo slittamento della ruota e la perdita di trazione.

    Prestate la massima attenzione quando utilizzate la macchina su pendii. Accertatevi che il ROPS sia sollevato, il fermo del sedile sia bloccato correttamente e la cintura di sicurezza sia allacciata. Guidate lentamente ed evitate curve brusche su pendii, per non ribaltare la macchina. Quando si effettua una discesa, il piatto di taglio deve essere abbassato per avere il controllo di sterzata.

    Prima di spegnere il motore, disinserite tutti i comandi e portate l’acceleratore in posizione SLOW. Portando l'acceleratore su SLOW, ridurrete il regime elevato del motore, il rumore e la vibrazione. Per spegnere il motore girate la chiave in posizione OFF.

    Prima di trasferire la macchina, sollevate i piatti di taglio e bloccate i perni di trasferimento (Figura 54).

    g011550

    Suggerimenti

    Funzionamento della macchina

    • Avviate il motore e lasciatelo girare a MEZZO FOLLE finché non si riscalda. Spingete completamente in avanti la leva dell'acceleratore, alzate i piatti di taglio, disinnestate il freno di stazionamento, premete in avanti il pedale della trazione e guidate con cautela verso uno spazio sgombro.

    • Esercitatevi a fare marcia avanti e la retromarcia, e ad avviare e fermare la macchina. Per fermare la macchina togliete il piede dal pedale della trazione e lasciate che il pedale ritorni in FOLLE o premete il pedale di retromarcia.

      Note: Quando procedete in discesa con la macchina, potreste avere bisogno di usare il pedale di retromarcia per fermarvi.

    • Quando possibile, tosate in salita o in discesa sui pendii anziché in direzione laterale. Per rimanere in controllo dello sterzo, quando scendete da un pendio tenete i piatti di taglio abbassati. Non cercate di svoltare con la macchina su un pendio.

    • Esercitatevi a guidare attorno ad ostacoli, con i piatti di taglio sollevati ed abbassati. Prestate la massima attenzione quando guidate fra spazi limitati, al fine di non danneggiare la macchina o i piatti di taglio.

    • Guidate sempre lentamente in zone accidentate.

    • Se doveste incontrare un ostacolo, sollevate i piatti di taglio per tosare attorno ad esso.

    • Nel trasportare la macchina da un'area da tosare all'altra, sollevate completamente i piatti di taglio, spostate la guida di tosatura/trasporto verso sinistra, per il trasporto, e mettete l'acceleratore in posizione FAST.

    Modifica degli schemi di tosatura

    Modificate spesso gli schemi di tosatura per ridurre al minimo i problemi di aspetto dopo il taglio dovuti agli interventi ripetuti in un'unica direzione.

    Descrizione del contrappeso

    Il sistema di contrappeso mantiene la contropressione idraulica sui cilindri di sollevamento del piatto, trasferendo il peso del piatto di taglio alle ruote motrici del tosaerba per migliorare la trazione. La pressione del contrappeso è stata impostata in stabilimento per garantire l'equilibrio ottimale tra aspetto dopo il taglio e capacità di trazione nella maggiore parte delle condizioni del tappeto erboso. La riduzione del contrappeso impostato può migliorare la stabilità del piatto di taglio, ma ridurre la capacità di trazione, mentre l'incremento del contrappeso impostato può migliorare la capacità di trazione, ma provocare un aspetto insoddisfacente dopo il taglio. Fate riferimento al Manuale di manutenzione del trattore per le istruzioni di regolazione della pressione del contrappeso.

    Miglioramento dell'aspetto dopo la tosatura

    La Guida alla risoluzione dei problemi dopo il taglio è disponibile sul sito www.Toro.com.

    Utilizzo di metodi validi di tosatura

    • Per iniziare la tosatura innestate i piatti di taglio e avvicinatevi lentamente all'area da tosare. Non appena i piatti di taglio anteriori si trovano sull'area da tosare, abbassate i piatti di taglio.

    • Per ottenere un taglio professionale in linea retta e le strisce richieste in alcuni casi, scegliete un albero o un altro oggetto lontano e guidate diritti verso di esso.

    • Non appena i piatti di taglio anteriori raggiungono il bordo dell'area da tosare, sollevate i piatti di taglio e praticate una svolta a pera per allinearvi per la passata successiva.

    • I piatti di taglio tendono a gettare l'erba a sinistra della macchina. Nel rifinire i bordi attorno ai bunker è meglio tosare in senso orario, per evitare di gettare lo sfalcio nel bunker.

    • Sono disponibili deflettori imbullonati per mulching per i piatti di taglio. I deflettori per mulching sono molto efficaci quando mantenete il tappeto erboso a intervalli regolari, per evitare di falciare più di 2,5 cm di crescita per taglio. Quando sono montati i deflettori di mulching e lo sfalcio tagliato è troppo lungo, l'aspetto del tappeto erboso tosato può deteriorare e si registra un aumento della potenza di taglio del tappeto erboso. I deflettori di mulching sono efficaci anche per trinciare le foglie in autunno.

    Tosatura quando l'erba è asciutta

    Tosate verso il tardo mattino per evitare la rugiada, che tende a raggruppare l'erba, oppure verso il tardo pomeriggio, per evitare i danni causati dai raggi del sole sull'erba sensibile appena falciata.

    Selezione dell'altezza di taglio adatta alle condizioni

    Falciate circa 25 mm o comunque non più di un terzo del filo d'erba. Nel caso di tappeti erbosi lussureggianti e fitti è talvolta necessario alzare l'altezza di taglio alla regolazione.

    Tosatura con lame affilate

    La lama affilata falcia con precisione, senza strappare o sminuzzare i fili d'erba come nel caso delle lame smussate. Quando l'erba viene strappata o spezzata, tende a scurirsi all'estremità; questo ne indebolisce la crescita e aumenta la vulnerabilità alle malattie. Verificate che la lama sia in buone condizioni e che la costa sia intatta.

    Controllo delle condizioni del piatto di taglio

    Verificate che gli alloggiamenti di taglio siano in buono stato. Raddrizzate i componenti nell'alloggiamento che si sono eventualmente piegati, per mantenere la corretta luce fra la punta della lama e l'alloggiamento.

    Manutenzione della macchina dopo la tosatura

    Dopo la tosatura, lavate accuratamente la macchina con un tubo di gomma da giardino, senza ugello, in modo da evitare la contaminazione e danni alle guarnizioni e ai cuscinetti causati da una pressione eccessiva dell'acqua. Verificate che il radiatore ed il radiatore dell'olio siano esenti da morchia e sfalcio. Terminata la pulizia, ispezionate la macchina per accertare che non vi siano perdite di fluido idraulico, danni o usura dei componenti idraulici o meccanici e controllate l'affilatura delle lame dei piatti di taglio.

    Dopo l’uso

    Sicurezza dopo il funzionamento

    Requisiti generali di sicurezza

    • Per prevenire un incendio, eliminate erba e detriti dagli apparati di taglio, dalle trasmissioni, dalle marmitte e dal motore. Tergete l'olio o il carburante versati.

    • Durante il rimessaggio o il trasporto della macchina interrompete l'erogazione di carburante.

    • Disinnestate la trasmissione all'accessorio ogni volta che trasportate o non utilizzate la macchina.

    • Utilizzate rampe di larghezza massima per caricare la macchina su un rimorchio o un autocarro. Non superate un angolo di 15° fra la rampa e il rimorchio o l'autocarro.

    • Fissate saldamente la macchina in basso utilizzando cinghie, catene, cavi o corde. Le cinghie anteriori e posteriori dovranno essere rivolte verso il basso e all'esterno rispetto alla macchina.

    • Lasciate raffreddare il motore prima di riporre la macchina in un ambiente chiuso.

    • Non depositate mai la macchina o la tanica del carburante in presenza di fiamme libere, scintille o spie, come vicino a uno scaldabagno o altre apparecchiature.

    Avvertenze di sicurezza per il traino

    • Trainate soltanto con una macchina che sia stata progettata per il traino. L’apparecchiatura da trainare deve essere agganciata soltanto al punto di attacco.

    • Rispettate le raccomandazioni del costruttore in materia di limiti di peso delle apparecchiature trainate e traino su pendenze. Su pendenze, il peso delle apparecchiature trainate può fare perdere trazione e controllo.

    • Non lasciate che bambini o altre persone entrino o salgano sulle apparecchiature trainate.

    • Guidate lentamente e lasciate una distanza maggiore per l'arresto durante il traino.

    Spinta o traino della macchina

    In caso di emergenza è possibile spostare in avanti la macchina azionando la valvola di bypass situata nella pompa idraulica e spingendo o trainando la macchina.

    Important: Non spingete né trainate la macchina a velocità superiori a 3 - 4,8 km/h, poiché la trasmissione interna può danneggiarsi. Le valvola di bypass devono essere aperte ogni volta che la macchina viene spinta o trainata.

    1. Sollevate il sedile e individuate le valvole di bypass, che sono posizionate sotto la parte anteriore del serbatoio del carburante (Figura 55).

      g020454
    2. Girate ogni valvola di 3 di giri in senso antiorario per aprirla e consentire all'olio di bypassare internamente.

      Note: Non aprire più di 3 giri. Dal momento che il fluido viene bypassato, potete spostare il trattore senza danneggiare la trasmissione.

    3. Chiudete le valvole di bypass prima di avviare il motore.

    4. Serrate a 70 N•m per chiudere la valvola.

    Important: Se dovete spingere o trainare la macchina in retromarcia, dovrete effettuare anche il bypass della valvola di ritegno, nel collettore della trazione integrale. Per bypassare la valvola di non ritorno, collegate il gruppo valvola (flessibile n. 95-8843, raccordo n. 95-0985 [ due], e il raccordo idraulico n. 340-77 [ 2]) al foro diagnostico della pressione di trazione in retromarcia, posizionato sull'idrostato e al foro posizionato tra i fori M8 e P2 del collettore della trazione posteriore che è situato nel pneumatico anteriore.

    Individuazione dei punti di sollevamento

    Nella parte anteriore e posteriore della macchina sono posizionati dei punti di sollevamento.

    Avvertenza

    Utilizzate sempre i cavalletti metallici. Non fate affidamento su un martinetto o un paranco per mantenere sollevata la macchina.

    • Sul telaio all'interno di ogni ruota motrice anteriore

    • Al centro dell'assale posteriore

    Individuazione dei punti di ancoraggio

    Sui lati anteriore e posteriore della macchina, sono posizionati dei punti di attacco (Figura 56).

    Note: Utilizzate cinghie idonee e approvate dal Dipartimento dei trasporti sui 4 angoli per ancorare la macchina.

    • 2 sulla parte anteriore della piattaforma dell'operatore

    • Paraurti posteriore

    g033100

    Manutenzione

    Important: Per ulteriori interventi di manutenzione si rimanda al manuale per l'uso del motore.

    Note: Per scaricare una copia gratuita dello schema elettrico o idraulico visitate il sito www.Toro.com e cercate la vostra macchina al link Manuali sulla home page.

    Note: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida.

    Programma di manutenzione raccomandato

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Dopo la prima ora
  • Serrate i dadi ad alette delle ruote.
  • Dopo le prime 10 ore
  • Serrate i dadi ad alette delle ruote.
  • Controllate la tensione della cinghia dell'alternatore.
  • Controllate la tensione della cinghia del compressore.
  • Controllate la tensione della cinghia di trasmissione della lama.
  • Dopo le prime 50 ore
  • Cambiate l'olio e il filtro dell'olio motore.
  • Dopo le prime 200 ore
  • Cambiate l'olio dell'ingranaggio planetario anteriore.
  • Cambiate l'olio dell'assale posteriore.
  • Cambiate i filtri idraulici.
  • Prima di ogni utilizzo o quotidianamente
  • Controllate la pressione degli pneumatici.
  • Verificate i microinterruttori di sicurezza
  • Controllate il livello dell'olio motore.
  • Spurgate l’acqua e altre sostanze contaminanti dal filtro carburante/separatore di condensa.
  • Controllate il livello del refrigerante.
  • Controllare il livello del fluido idraulico.
  • Rimuovete tutti i detriti e la sporcizia, dal vano motore, dal radiatore e dal refrigeratore dell'olio.
  • Controllate il funzionamento dei microinterruttori di sicurezza.
  • Ogni 25 ore
  • Controllate il livello dell'elettrolito.(Se la macchina è in rimessa, controllatela ogni 30 giorni.)
  • Ogni 50 ore
  • Lubrificate tutti i cuscinetti e le boccole.
  • Controllate la tensione della cinghia di trasmissione della lama.
  • Ogni 100 ore
  • Controllate i flessibili e i morsetti dell'impianto di raffreddamento.
  • Controllate la tensione della cinghia dell'alternatore.
  • Controllate la tensione della cinghia del compressore.
  • Ogni 200 ore
  • Serrate i dadi ad alette delle ruote.
  • Ogni 250 ore
  • Cambiate l'olio motore e il filtro.
  • Pulite i filtri dell'aria della cabina; sostituiteli qualora siano strappati o eccessivamente sporchi.
  • Pulite il gruppo dell'aria condizionata(con maggiore frequenza in ambienti molto polverosi o inquinati).
  • Ogni 400 ore
  • Verificate l'olio dell'ingranaggio planetario.
  • Controllate il lubrificante dell'assale posteriore.
  • Controllate il lubrificante della scatola ingranaggi dell'assale posteriore.
  • Effettuate la manutenzione filtro dell'aria (prima se il relativo indicatore diventa rosso e più spesso in ambienti molto sporchi o polverosi).
  • Verificate i tubi di alimentazione e i raccordi.
  • Sostituite il filtro del carburante del motore.
  • Sostituite la scatola del filtro del carburante.
  • Ogni 500 ore
  • Ingrassate i cuscinetti del ponte posteriore.
  • Ogni 800 ore
  • Cambiate l'olio dell'ingranaggio planetario anteriore.(O annualmente, a seconda della data più prossima)
  • Cambiate l'olio dell'assale posteriore.
  • Controllate la convergenza delle ruote posteriori
  • Ispezionate la cinghia di trasmissione della lama.
  • Cambiate il fluido idraulico.
  • Cambiate i filtri idraulici.
  • Verificate l'ammortizzatore dei piatti di taglio laterali.
  • Ispezionate i gruppi delle ruote orientabili del piatto di taglio.
  • Ogni 1000 ore
  • Spurgate e pulite il serbatoio del carburante.
  • Controllate e regolate l’apertura delle valvole.
  • Ogni 6000 ore
  • Smontate, pulite e montate il filtro antiparticolato del DPF.oppure pulite il filtro antifuliggine se nell'InfoCenter vengono visualizzati i guasti motore spn 3720 fmi 16, spn 3720 fmi 0 o spn 3720 fmi 16.
  • Ogni 2 anni
  • Spurgate e pulite il serbatoio del carburante.
  • Scaricate l'impianto di raffreddamento e sostituite il fluido.
  • Sostituite i tubi flessibili mobili.
  • Attenzione

    Se lasciate la chiave nell'interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone.

    Togliete la chiave di accensione prima di ogni intervento di manutenzione.

    Lista di controllo della manutenzione quotidiana

    Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno.

    Punto di verifica per la manutenzionePer la settimana di:
    LunedìMartedìMercoledìGiovedìVenerdìSabatoDomenica
    Controllate il funzionamento dei microinterruttori di sicurezza.       
    Verificate il funzionamento dei freni.       
    Controllate il livello dell'olio motore.       
    Controllare il livello del fluido dell'impianto di raffreddamento.       
    Spurgate il separatore di condensa/carburante.       
    Controllate il filtro dell'aria, il cappuccio antipolvere e la valvola di sfogo.       
    Controllate eventuali rumori insoliti del motore.2       
    Verificate che non vi siano detriti nel radiatore o nella griglia       
    Controllate eventuali rumori insoliti di funzionamento.       
    Controllate il livello dell'olio nell'impianto idraulico.       
    Verificate che i tubi idraulici flessibili non siano danneggiati.       
    Verificate che non ci siano perdite di liquido.       
    Controllate il livello del carburante.       
    Controllo della pressione degli pneumatici.       
    Verificate il funzionamento degli strumenti.       
    Controllate la regolazione dell'altezza di taglio.       
    Lubrificate gli ingrassatori.2       
    Ritoccate eventuale vernice danneggiata.       

    1Controllate la candela a incandescenza e gli ugelli dell'iniettore, se notate un avviamento difficile, fumo eccessivo o il funzionamento anomalo del motore.

    2Immediatamente dopo ogni lavaggio, indipendentemente dalla cadenza indicata.

    Important: Per ulteriori interventi di manutenzione si rimanda al manuale per l'uso del motore.

    Nota sulle aree problematiche

    Ispezione eseguita da:
    Art.DataInformazioni
       
       
       
       
       
       

    Tabella degli intervalli di manutenzione

    decal130-6046

    Procedure pre-manutenzione

    Sicurezza pre-manutenzione

    • Mantenete tutte le parti della macchina in buone condizioni operative e tutti i componenti ben serrati, soprattutto la bulloneria degli accessori delle lame. Sostituite tutti gli adesivi consumati o danneggiati.

    • Non permettete mai a personale non addestrato di eseguire interventi di manutenzione sulla macchina.

    • Prima di regolare, pulire o riparare la macchina, effettuate quanto segue:

      1. Spostate la macchina su un terreno pianeggiante.

      2. Disinnestate le trasmissioni.

      3. Abbassate gli apparati di taglio.

      4. Spostate il pedale della trazione in posizione di FOLLE.

      5. Inserite il freno di stazionamento.

      6. Portate l'interruttore dell'acceleratore in posizione MINIMA INFERIORE.

      7. Spegnete il motore ed estraete la chiave.

      8. Attendete finché tutte le parti mobili si siano fermate.

    • Ogni volta che parcheggiate o riponete la macchina in rimessa, oppure quando la lasciate incustodita, abbassate gli apparati di taglio, a meno che non utilizziate un bloccaggio meccanico positivo.

    • Se possibile, non effettuate mai la manutenzione della macchina a motore acceso. Se dovete accendere il motore per effettuare la manutenzione della macchina, tenete mani, piedi, altre parti del corpo e vestiti lontano dalle parti in movimento, dalla zona di scarico del tosaerba e dal sottoscocca dei tosaerba.

    • Non toccate le parti della macchina o gli attrezzi che possano essere caldi a causa del funzionamento. Lasciate che le parti si raffreddino prima di eseguire interventi di manutenzione, di regolazione o revisione.

    • Quando necessario, utilizzate cavalletti metallici per supportare la macchina e/o i suoi componenti.

    • Scaricate con cautela la pressione dai componenti che hanno accumulato energia.

    • Qualora la vostra macchina richieda interventi di riparazione importanti o se desiderate assistenza, rivolgetevi ad un distributore Toro autorizzato.

    • Usate soltanto ricambi e accessori originali Toro. Ricambi e accessori di altri produttori potrebbero risultare pericolosi e il loro impiego potrebbe far decadere la garanzia del prodotto.

    Preparazione della macchina per la manutenzione

    1. Assicuratevi che la PDF sia innestata.

    2. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante.

    3. Inserite il freno di stazionamento.

    4. Abbassate il piatto (o piatti) di taglio, se necessario.

    5. Spegnete il motore e attendete l'arresto delle parti in movimento.

    6. Girate la chiave di accensione in posizione STOP e rimuovetela.

    7. Lasciate che i componenti della macchina si raffreddino prima di effettuare la manutenzione.

    Rimozione del cofano

    1. Sbloccate il cofano e alzatelo.

    2. Togliete la coppiglia che fissa il perno del cofano alle staffe di montaggio (Figura 58).

      g031613
    3. Spostate a destra il cofano, sollevate l'altro lato ed estraetelo dalle staffe.

    Note: Per montare il cofano invertite questa operazione.

    Lubrificazione

    Ingrassaggio di cuscinetti e boccole

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Ogni 50 ore
  • Lubrificate tutti i cuscinetti e le boccole.
  • Ogni 500 ore
  • Ingrassate i cuscinetti del ponte posteriore.
  • La macchina è dotata di raccordi per ingrassaggio che devono essere lubrificati a intervalli regolari con grasso n. 2 al litio. Inoltre, ingrassate la macchina immediatamente dopo ogni lavaggio.

    Posizione e numero di raccordi per ingrassaggio:

    Trattorino

    • 2 cuscinetti orientabili dell'albero del freno (Figura 59)

    • 2 boccole orientabili dell'assale anteriore e posteriore (Figura 60)

    • 2 giunti a sfera del cilindro di sterzatura (Figura 61)

    • 2 giunti a sfera del tirante (Figura 61)

    • 2 boccole del perno del fuso a snodo (Figura 61).Il raccordo superiore sul perno del fuso a snodo richiede soltanto una lubrificazione annuale (2 pompate).

    g009246
    g004687
    g011499

    Piatto di taglio anteriore

    • 2 boccole dell'albero della forcella della ruota orientabile (Figura 62)

    • 3 cuscinetti dell'asse del mandrino – situati sotto la puleggia (Figura 63)

    • 2 boccole orientabili del braccio di rinvio (Figura 63)

    g011557
    g017810

    Gruppi di sollevamento anteriori

    • 2 (su ciascun lato) boccole orientabili del cilindro del braccio di sollevamento (Figura 64)

    • 2 giunti a sfera del braccio di sollevamento (Figura 65)

    g020455
    g011551

    Piatti di taglio laterali

    • 1 boccola dell'albero della forcella della ruota orientabile (Figura 66)

    • 2 (su ciascun lato) cuscinetti dell'asse del mandrino – situati sotto la puleggia

    • 1 boccola orientabile del braccio di rinvio – situata sul braccio di rinvio

    g011557

    Gruppi di sollevamento laterali

    • 6 boccole del braccio di sollevamento principale (Figura 67 e Figura 68)

    • 2 boccole orientabili della leva a squadra (Figura 69)

    • 4 boccole del braccio posteriore (Figura 69).

    • 4 boccole del cilindro di sollevamento (Figura 70)

    g011552
    g011553
    g011554
    g011555

    Manutenzione del motore

    Sicurezza del motore

    Prima di controllare l'olio o di rabboccare la coppa, spegnete il motore.

    Cambio dell’olio motore

    Specifiche dell'olio

    Utilizzate olio motore di alta qualità e basso contenuto di cenere che soddisfi o superi le seguenti specifiche:

    • Categoria API Service CJ-4 o superiori

    • Categoria ACEA Service E6

    • Categoria JASO Service DH-2

    Important: L'utilizzo di olio motore diverso da API CJ-4 o superiori, ACEA E6 o JASO DH-2 può causare l'otturazione del filtro antiparticolato o danni al motore.

    Utilizzate il seguente grado di viscosità dell'olio motore:

    • Olio di preferenza: SAE 15W-40 (sopra 0°F)

    • Olio alternativo: SAE 10W-30 o 5W-30 (tutte le temperature)

    L'olio motore Toro Premium è disponibile presso il vostro Centro assistenza Toro autorizzato nei gradi di viscosità 15W-40 o 10W-30. Vedere i numeri delle parti nel catalogo ricambi.

    Controllo del livello dell'olio motore

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Prima di ogni utilizzo o quotidianamente
  • Controllate il livello dell'olio motore.
  • Al momento della fornitura la coppa del motore contiene dell'olio, il cui livello deve tuttavia essere controllato prima e dopo il primo avvio del motore.

    Important: Controllate l'olio motore quotidianamente. Se il livello dell'olio è superiore alla tacca di pieno sull'asta di livello, l'olio motore potrebbe essere diluito con carburante;Se il livello dell'olio motore è superiore alla tacca di pieno, occorre cambiare l'olio motore.

    Il momento migliore per controllare l'olio del motore è a motore freddo prima che venga avviato per la giornata. Se è già stato avviato, lasciate che l'olio ritorni nel pozzetto per almeno 10 minuti prima di controllarlo. Se il livello dell'olio è pari o sotto la tacca di aggiunta sull'asta, aggiungere olio fino a portarne il livello alla tacca di pieno. Non riempite eccessivamente il motore d'olio

    Important: Tenete il livello dell'olio motore tra i limiti superiore e inferiore sull'asta di livello; il motore potrebbe subire guasti se lo lasciate in funzione con troppo o troppo poco olio.

    1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante.

    2. Controllate il livello dell'olio motore (Figura 71).

      g031256

      Note: Quando utilizzate un olio differente dal precedente, drenate completamente l'olio usato dalla coppa prima di aggiungere quello nuovo.

    Capacità della coppa dell'olio

    Circa 5,7 litri con il filtro.

    Cambio dell'olio motore e del filtro dell'olio motore

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Dopo le prime 50 ore
  • Cambiate l'olio e il filtro dell'olio motore.
  • Ogni 250 ore
  • Cambiate l'olio motore e il filtro.
    1. Avviate il motore e lasciatelo in moto per circa 5 minuti per far riscaldare l'olio.

    2. Prima di scendere dalla postazione di guida, con la macchina parcheggiata su una superficie pianeggiante, spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.

    3. Sostituite l’olio motore e il filtro (Figura 72).

      g031675
    4. Rabboccate la coppa con olio adatto.

    Revisione del filtro dell’aria

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Ogni 400 ore
  • Effettuate la manutenzione filtro dell'aria (prima se il relativo indicatore diventa rosso e più spesso in ambienti molto sporchi o polverosi).
  • Verificate che il corpo del filtro dell'aria sia privo di danni che possano causare una fuoriuscita d'aria. Sostituitelo se è danneggiato. Verificate che l'intero sistema di presa d'aria non sia danneggiato, non accusi perdite e che le fascette stringitubo non siano allentate.

    Effettuate la manutenzione del filtro dell'aria quando l'indicatore (Figura 73) lo richiede. Sostituendo il filtro dell'aria prima del necessario si aumenta il rischio che la morchia penetri nel motore quando si toglie il filtro.

    g009709

    Important: Verificate che il coperchio si chiuda ermeticamente intorno al corpo del filtro.

    1. Sostituite il filtro dell’aria (Figura 74).

      g031861

      Note: Si sconsiglia la pulizia dell'elemento usato, per evitare il rischio di danneggiare l'elemento filtrante.

      Important: Non cercate mai di pulire il filtro di sicurezza (Figura 75). Sostituitelo ogni 3 interventi di manutenzione sul filtro primario.

      g009712
    2. Se la spia (Figura 73) è rossa, resettatela.

    Manutenzione del catalizzatore di ossidazione diesel (DOC) e del filtro antiparticolato

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Ogni 6000 ore
  • Smontate, pulite e montate il filtro antiparticolato del DPF.oppure pulite il filtro antifuliggine se nell'InfoCenter vengono visualizzati i guasti motore spn 3720 fmi 16, spn 3720 fmi 0 o spn 3720 fmi 16.
    • Se viene visualizzato il messaggio di avviso nell'InfoCenter, il FAP è vicino al punto raccomandato per la manutenzione del catalizzatore di ossidazione diesel e del filtro antifuliggine.

      g213865
    • Se gli errori motore (controllare motore spn 3251 fmi 0), (controllare motore spn 3720 fmi 0) oppure (controllare motore spn 3720 fmi 16) vengono visualizzati sull’InfoCenter (Figura 77), pulite il filtro antiparticolato come descritto di seguito:

      g214715g213864g213863
      1. Fate riferimento alla sezione Motore nel Manuale di manutenzione per le informazioni su smontaggio e montaggio del catalizzatore di ossidazione diesel e del filtro antifuliggine del FAP.

      2. Fate riferimento al vostro Centro assistenza autorizzato Toro per i ricambi o la manutenzione per il catalizzatore di ossidazione diesel e il filtro antifuliggine.

      3. Contattate un distributore Toro autorizzato per ripristinare l'ECU del motore dopo l'installazione di un DPF pulito.

    Manutenzione del sistema di alimentazione

    Revisione dell’impianto di alimentazione

    Spurgo del serbatoio del carburante

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Ogni 1000 ore
  • Spurgate e pulite il serbatoio del carburante.
  • Ogni 2 anni
  • Spurgate e pulite il serbatoio del carburante.
  • Eseguite questa operazione anche se l'impianto di alimentazione viene contaminato o se la macchina non sarà utilizzata per un lungo periodo. Utilizzate del carburante pulito per lavare il serbatoio.

    Verifica dei tubi di alimentazione e dei raccordi

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Ogni 400 ore
  • Verificate i tubi di alimentazione e i raccordi.
  • Controllate i tubi di alimentazione e i raccordi ogni 400 ore oppure annualmente, optando per l'intervallo più breve. Verificate l'assenza di deterioramenti, danni o allentamento dei raccordi.

    Manutenzione del filtro del carburante

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Ogni 400 ore
  • Sostituite il filtro del carburante del motore.
  • Il filtro del carburante dovrà essere sostituito ogni 400 ore di servizio.

    1. Pulite le superfici circostanti la testa del filtro del carburante (Figura 78).

      g021291
    2. Togliete il filtro e pulite la superficie di montaggio della testa del filtro (Figura 78).

    3. Lubrificate la guarnizione del filtro con olio motore lubrificante pulito; fate riferimento al Manuale dell'operatore del motore per ulteriori informazioni.

    4. Montate a mano la scatola del filtro asciutto finché la guarnizione non tocca la testa del filtro, poi ruotatela per un altro mezzo giro.

    5. Avviate il motore e verificate che non ci siano fuoriuscite di carburante attorno alla testa del filtro.

    Manutenzione del separatore di condensa

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Prima di ogni utilizzo o quotidianamente
  • Spurgate l’acqua e altre sostanze contaminanti dal filtro carburante/separatore di condensa.
  • Ogni 400 ore
  • Sostituite la scatola del filtro del carburante.
  • Revisionate il separatore di condensa come illustrato nella Figura 79.

    g031412

    Manutenzione dell'impianto elettrico

    Sicurezza dell'impianto elettrico

    • Scollegate la batteria prima di riparare la macchina. Scollegate prima il morsetto negativo, per ultimo quello positivo. Collegate prima il morsetto positivo, per ultimo quello negativo.

    • L'acido della batteria è velenoso e può ustionare. Evitate che entri in contatto con la pelle, gli occhi e gli abiti. Quando lavorate su una batteria, proteggete il viso, gli occhi e gli abiti.

    • I gas della batteria possono esplodere; tenete lontano dalla batteria sigarette, scintille e fiamme.

    • Caricate le batterie in un luogo aperto, ben ventilato e al riparo da scintille e fiamme. Togliete la spina del caricabatterie prima di collegare o scollegare la batteria. Indossate indumenti di protezione e utilizzate attrezzi isolati.

    • Non utilizzate una lavatrice a pressione accanto ai componenti elettronici.

    Avvertenza

    I poli della batteria, i morsetti e gli accessori attinenti contengono piombo e relativi composti, sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie della riproduzione. Lavate le mani dopo avere maneggiato questi componenti.

    Revisione della batteria

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Ogni 25 ore
  • Controllate il livello dell'elettrolito.(Se la macchina è in rimessa, controllatela ogni 30 giorni.)
  • Important: Prima di effettuare interventi di saldatura sulla macchina, scollegate il cavo negativo dalla batteria per evitare di danneggiare l'impianto elettrico.

    Note: Controllate lo stato della batteria ogni settimana, oppure ogni 50 ore di servizio. Mantenete puliti i morsetti e la scatola della batteria, poiché le batterie sporche si scaricano lentamente. Per pulire la batteria, lavate la scatola completa con una soluzione di bicarbonato di sodio e acqua. Risciacquate con acqua pulita. Per impedire la corrosione, ricoprite i morsetti della batteria e i connettori dei cavi con grasso Grafo 112X (rivestimento) (n. di parte Toro 505-47) o vaselina.

    1. Aprite il coperchio della batteria sul lato della copertura (Figura 80).

      Note: Premete sulla superficie piatta sopra il coperchio della batteria per facilitare la rimozione del coperchio (Figura 80).

      g020758
      g020451

      Avvertenza

      Durante la ricarica della batteria si sviluppano gas esplosivi.

      Non fumate mai nelle adiacenze della batteria e tenetela lontano da scintille e fiamme.

    2. Togliete la protezione di gomma dal morsetto positivo e ispezionate la batteria.

      Avvertenza

      I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici, e provocare scintille, che possono fare esplodere i gas delle batterie e causare infortuni.

      • In sede di rimozione o montaggio della batteria, impedite ai morsetti di toccare le parti metalliche della macchina.

      • Non lasciate che gli attrezzi metallici creino cortocircuiti fra i morsetti della batteria e le parti metalliche della macchina.

      Avvertenza

      In caso di errato percorso dei cavi della batteria, la macchina ed i cavi possono venire danneggiati, e causare scintille che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni.

      • Scollegate sempre il cavo negativo (nero) della batteria prima di quello positivo (rosso).

      • Collegate sempre il cavo positivo (rosso) della batteria prima di quello negativo (nero).

    3. Per impedire la corrosione, spalmate i due collegamenti della batteria con grasso Grafo 112X (rivestimento), n. cat. Toro 505-47, vaselina o grasso leggero, e

    4. infilate il cappuccio in gomma sul morsetto positivo.

    5. Chiudete il coperchio della batteria.

    Individuazione dei fusibili

    I fusibili del trattore si trovano sotto il coperchio della centralina dell'alimentazione (Figura 82, Figura 83 e Figura 84).

    Rimuovete le 2 viti che fissano il coperchio della centralina dell'alimentazione al telaio e rimuovete il coperchio (Figura 82).

    g020440
    g020439
    decal121-1599

    I fusibili della cabina si trovano nella relativa scatola inserita nel rivestimento del padiglione della cabina (Figura 85 e Figura 86).

    Note: Solo per modello con cabina

    g032673
    decal117-2787

    Manutenzione del sistema di trazione

    Regolazione dell'angolo del pedale di trazione

    1. Allentare i 2 dadi e bulloni che fissano il lato sinistro del pedale di trazione alla staffa (Figura 87).

      g009745
    2. Inclinate il pedale nell'angolazione desiderata e stringete i dadi (Figura 87)˙.

    Cambio dell'olio della trasmissione dell'ingranaggio planetario

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Dopo le prime 200 ore
  • Cambiate l'olio dell'ingranaggio planetario anteriore.
  • Ogni 800 ore
  • Cambiate l'olio dell'ingranaggio planetario anteriore.(O annualmente, a seconda della data più prossima)
  • Cambiate l'olio inizialmente dopo le prime 200 ore di servizio; dopodiché sostituitelo ogni 800 ore di servizio, oppure ogni anno, optando per l'intervallo più breve. Per la sostituzione usate lubrificante per ingranaggi di alta qualità SAE 85W-140.

    1. Con la macchina parcheggiata su una superficie piana, posizionate la ruota in modo che un tappo di controllo si trovi nella posizione inferiore (ore 6) (Figura 88).

      g008862
    2. Mettete una bacinella sotto il mozzo del planetario, togliete il tappo e lasciate defluire l'olio.

    3. Mettete una bacinella sotto la scatola del freno, togliete il tappo di spurgo e lasciate defluire l'olio (Figura 89).

      g020680
    4. Quando è defluito tutto l'olio da entrambi le parti, inserite il tappo nella scatola del freno.

    5. Girate la ruota finché il foro del tappo aperto nel planetario si trovi a ore 12.

    6. Mediante il foro aperto riempite lentamente il planetario con 0,65 litri di lubrificante per ingranaggi di alta qualità SAE 85W-140.

      Important: Se il planetario si riempie prima dell'aggiunta di 0,65 litri di olio, aspettate un'ora o inserite il tappo e muovete la macchina di circa tre metri per distribuire l'olio all'interno dell'impianto frenante. In seguito rimuovete il tappo e aggiungete l'olio rimanente.

    7. Montate il tappo.

    8. Ripetete la procedura sul gruppo ruotismo planetario/freno opposto.

    Cambio dell'olio dell'assale posteriore

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Dopo le prime 200 ore
  • Cambiate l'olio dell'assale posteriore.
  • Ogni 800 ore
  • Cambiate l'olio dell'assale posteriore.
  • Cambiate l'olio dopo le prime 200 ore di servizio, dopodiché ogni 800 ore di servizio.

    1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante.

    2. Pulite attorno ai tre tappi di spurgo, uno per lato ed uno in centro (Figura 90).

    3. Togliete i tappi di controllo per facilitare lo spurgo dell'olio.

    4. Togliete i tappi di spurgo e lasciate defluire l’olio nelle bacinelle.

      g011509
    5. Pulite l'area circostante il tappo di spurgo sul fondo della scatola degli ingranaggi (Figura 91).

    6. Togliete il tappo di spurgo dalla scatola degli ingranaggi e lasciate defluire l’olio in una bacinella.

      Note: Togliete il tappo di riempimento per facilitare lo spurgo dell’olio.

      g011558
    7. Rabboccate finché l'olio non raggiunge la base dei fori del tappo di controllo; vedere Controllo del lubrificante della scatola ingranaggi dell'assale posteriore.

    8. Montate i tappi.

    Verifica della convergenza delle ruote posteriori

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Ogni 800 ore
  • Controllate la convergenza delle ruote posteriori
  • Controllate la convergenza delle ruote posteriori ogni 800 ore di servizio o ogni anno.

    1. Misurate l’interasse (all’altezza dell’assale) sulla parte anteriore e posteriore degli pneumatici di sterzo.

      Note: La misurazione anteriore deve risultare di 6 mm inferiore a quella posteriore.

    2. Per regolare, allentate i fermi su entrambe le estremità dei tiranti.

    3. Girate l'estremità del tirante in modo da spostare la parte anteriore dello pneumatico verso l'interno o l'esterno.

    4. Quando la regolazione sarà corretta, serrate i fermi dei tiranti.

    Manutenzione dell'impianto di raffreddamento

    Sicurezza dell'impianto di raffreddamento

    Attenzione

    Scaricando il refrigerante caldo sotto pressione o toccando il radiatore o le parti adiacenti che scottano si possono subire gravi ustioni.

    • Non togliete il tappo del radiatore a motore caldo. Prima di togliere il tappo del radiatore lasciate sempre raffreddare il motore almeno 15 minuti, o comunque fin quando il tappo del radiatore si è raffreddato abbastanza da poterlo toccare senza scottarsi.

    • Non toccate il radiatore e le parti adiacenti quando scottano.

    Pericolo

    L’ingestione del refrigerante del motore può avvelenare.

    • Non ingerite il refrigerante del motore.

    • Tenete lontano dalla portata dei bambini e degli animali da compagnia.

    Verifica dell'impianto di raffreddamento

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Prima di ogni utilizzo o quotidianamente
  • Controllate il livello del refrigerante.
  • Controllate il livello del refrigerante all'inizio di ogni giornata di lavoro. La capacità del sistema è di 8,52 litri per Groundsmaster 4000 e 20 litri per Groundsmaster 4010.

    1. Togliete con cautela il tappo del radiatore e il tappo del serbatoio di espansione (Figura 92).

    2. Controllate il livello del refrigerante nel radiatore.

      Note: Il radiatore deve essere riempito fino alla parte superiore del collo del bocchettone, ed il serbatoio di espansione fino al segno di pieno (Full).

      g020441
    3. Se il livello del refrigerante è basso, aggiungete una miscela 50/50 di acqua e anticongelante glicol etilico.

      Important: Non usate solo acqua o liquidi frigorigeni a base di alcol o metanolo, dal momento che ciò potrebbe provocare danni.

    4. Montate il tappo del radiatore e quello del serbatoio di espansione.

    Revisione dell'impianto di raffreddamento del motore

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Ogni 100 ore
  • Controllate i flessibili e i morsetti dell'impianto di raffreddamento.
  • Ogni 2 anni
  • Scaricate l'impianto di raffreddamento e sostituite il fluido.
  • Togliete ogni giorno i detriti dal radiatore dell'olio/refrigeratore dell'olio. Eliminateli più spesso in ambienti sporchi.

    Questa macchina è provvista di sistema di trasmissione ventola con azionamento idraulico che va automaticamente (o manualmente) in retromarcia per ridurre l'accumulo dei detriti sulla griglia e sul radiatore/refrigeratore dell'olio. Se da un lato questa funzione permette di ridurre il tempo necessario per la pulizia dei radiatore/refrigeratore dell'olio, non elimina la necessità della pulizia ordinaria. La pulizia e l'ispezione periodica del radiatore/refrigeratore dell'olio è comunque necessaria.

    1. Spegnete il motore ed alzate il cofano.

    2. Ripulite accuratamente la zona motore da tutti i detriti.

    3. Pulite accuratamente entrambi i lati dell’area del refrigeratore dell’olio e del radiatore utilizzando aria compressa (Figura 93).

      Note: Iniziate dal lato della ventola e fate uscire i detriti verso la parte posteriore. Successivamente eseguite la pulizia partendo dalla parte posteriore e soffiando l'aria verso la parte anteriore. Ripetete questa procedura più volte fino a rimuovere completamente sporcizia e detriti.

      Important: L'uso di acqua per la pulizia del radiatore/refrigeratore dell'olio può favorire la precoce corrosione e danni ai componenti.

      g020452
    4. Chiudete il cofano.

    Manutenzione dei freni

    Regolazione dei freni a pedale

    Regolate questi freni se il pedale ha un “gioco” superiore a 25 mm, o quando i freni non funzionano in modo efficace. Per gioco s'intende la distanza che il pedale percorre prima che si avverta la resistenza della frenata.

    1. Disinserite il perno di bloccaggio dai pedali del freno, in modo che i due pedali operino indipendentemente l’uno dall’altro.

    2. Per ridurre il gioco dei pedali del freno serrate i freni come segue:

      1. Allentate le 2 viti di fissaggio e rimuovete il coperchio di regolazione dei freni (Figura 94).

        g020458
      2. Allentate il dado anteriore sull’estremità filettata del cavo del freno (Figura 95).

        g020459
      3. Serrate il dado posteriore per spostare indietro il cavo, finché i pedali del freno non hanno un gioco di 13–25 mm.

      4. Serrate i dadi anteriori dopo avere regolato correttamente i freni.

      5. Montate il coperchio di regolazione dei freni.

    Manutenzione della cinghia

    Revisione della cinghia dell'alternatore

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Dopo le prime 10 ore
  • Controllate la tensione della cinghia dell'alternatore.
  • Ogni 100 ore
  • Controllate la tensione della cinghia dell'alternatore.
  • Controllate lo stato e la tensione della cinghia ogni 100 ore di servizio.

    La tensione è corretta quando applicando una forza di 44 N•m sulla cinghia, al centro tra le pulegge si ha una flessione di 10 mm.

    Se la flessione non è di 10 mm, allentate i bulloni di fissaggio dell'alternatore (Figura 96).

    Note: Aumentate o riducete la tensione della cinghia dell'alternatore e serrate i bulloni. Controllate di nuovo l'inflessione della cinghia per accertare che sia esatta.

    g020460

    Manutenzione della cinghia del compressore

    Solo per modello con cabina
    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Dopo le prime 10 ore
  • Controllate la tensione della cinghia del compressore.
  • Ogni 100 ore
  • Controllate la tensione della cinghia del compressore.
  • Controllate lo stato e la tensione della cinghia ogni 100 ore di servizio.

    1. La tensione è corretta quando applicando una forza di 44 N·m sulla cinghia, al centro tra le pulegge si ha una flessione di 10 mm.

    2. Se la flessione non è di 10 mm, allentate il bullone di fissaggio della puleggia tendicinghia (Figura 96).

      Note: Aumentate o riducete la tensione della cinghia del compressore e serrate il bullone. Controllate di nuovo l’inflessione della cinghia per accertare che sia esatta.

    Tensionamento delle cinghie di trasmissione della lama

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Dopo le prime 10 ore
  • Controllate la tensione della cinghia di trasmissione della lama.
  • Ogni 50 ore
  • Controllate la tensione della cinghia di trasmissione della lama.
  • Controllate le condizioni e la tensione delle cinghie di trasmissione dei piatti di taglio dopo 10 ore di servizio e in seguito ogni 50 ore di servizio.

    Quando la tensione è corretta, la misura interna della molla di prolunga (da gancio a gancio) deve essere circa 8,27 cm - 9,53 cm. Quando la tensione della molla è giusta, regolate il bullone di arresto (bullone a testa tonda) fino ad ottenere un gioco di 0,17 - 0,4732 cm tra la testa del bullone ed il braccio di rinvio (Figura 97).

    Note: Verificate che la cinghia si trovi dal lato molla del guidacinghia (Figura 97).

    g004717

    Sostituzione della cinghia di trasmissione della lama

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Ogni 800 ore
  • Ispezionate la cinghia di trasmissione della lama.
  • La cinghia di trasmissione della lama, tesa dalla puleggia tendicinghia a molla, ha una lunga durata. Tuttavia, dopo molte ore di funzionamento, presenterà segni di usura. Questi sono: stridio durante la rotazione della cinghia, slittamento delle lame durante il taglio dell’erba, bordi sfilacciati, segni di bruciatura e spaccature. Sostituite la cinghia se notate uno qualsiasi dei segni sopra riportati.

    1. Abbassate il piatto di taglio a terra, togliete i copricinghia dalla parte superiore del piatto di taglio e metteteli da parte.

    2. Allentate il bullone ad occhio per consentire la rimozione della molla di prolunga (Figura 97).

    3. Allentate il dado flangiato che fissa il bullone di arresto all'aletta di montaggio e spostate la puleggia tendicinghia dalla cinghia per rilasciare la tensione (Figura 97).

      Note: Allentate il dado quanto basta per consentire al braccio di rinvio di oltrepassare il bullone di arresto.

      Note: Nel caso il bullone di arresto venga tolto dalla linguetta di montaggio, verificate che venga reinserito nel foro di allineamento della testa del bullone di arresto con il braccio di rinvio.

    4. Rimuovete i bulloni che fissano il motore idraulico al piatto di taglio (Figura 98).

      g011511
    5. Togliete il motore e appoggiatelo sopra il piatto di taglio.

    6. Togliete la vecchia cinghia dalle pulegge del mandrino e dalla puleggia tendicinghia.

    7. Infilate la nuova cinghia attorno alle pulegge del mandrino e al gruppo puleggia tendicinghia.

    8. Dopo avere montato la cinghia attorno alle pulegge, posizionate il motore idraulico sul piatto di taglio. Montate il motore sul piatto di taglio con i bulloni tolti in precedenza.

      Note: Verificate che la cinghia si trovi dal lato molla del guidacinghia (Figura 97).

    9. Collegate la molla di prolunga (Figura 97) al bullone ad occhio e tendete la cinghia come segue:

      • Quando la tensione è corretta, la misura interna della molla di prolunga (da gancio a gancio) deve essere circa 8,27 cm - 9,53 cm.

      • Una volta ottenuta la giusta tensione della molla, regolate il bullone di arresto (bullone a testa tonda) fino ad ottenere un gioco di 0,17 - 0,4732 cm tra la testa del bullone ed il braccio di rinvio.

    Manutenzione dell'impianto idraulico

    Sicurezza dell'impianto idraulico

    Avvertenza

    Se il fluido idraulico fuoriesce sotto pressione, può penetrare la pelle e causare infortuni.

    • Verificate che tutti i tubi e i flessibili dell'olio idraulico siano in buone condizioni e che tutte le connessioni e i raccordi idraulici siano saldamente serrati, prima di mettere l'impianto sotto pressione.

    • Tenete corpo e mani lontano da perdite filiformi o da ugelli che eiettano fluido idraulico pressurizzato.

    • Usate cartone o carta per cercare perdite di fluido idraulico.

    • Eliminate con sicurezza la pressione dall'intero impianto idraulico prima di eseguire qualsiasi intervento sull'impianto.

    • Se il fluido viene iniettato nella pelle, rivolgetevi immediatamente ad un medico.

    Revisione dell'impianto idraulico

    Controllo del fluido idraulico

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Prima di ogni utilizzo o quotidianamente
  • Controllare il livello del fluido idraulico.
  • Il serbatoio viene riempito in fabbrica con circa 29 litri di fluido idraulico di prima qualità. Controllate il livello del fluido idraulico prima di avviare il motore per la prima volta, ed in seguito ogni giorno. Per la sostituzione si consiglia il seguente fluido:

    Toro Premium All Season Hydraulic Fluid (fluido idraulico per tutte le stagioni, reperibile in fustini di 19 litri o in contenitori di 208 litri. Consultate il Catalogo ricambi o rivolgetevi al distributore Toro per i relativi numeri).

    Fluidi alternativi: Qualora il fluido Toro non sia disponibile, si potranno utilizzare altri fluidi convenzionali a base di petrolio purché abbiano tutte le seguenti proprietà materiali e caratteristiche industriali. Verificate con il fornitore che l'olio soddisfi tali specifiche.

    Note: Toro non si assume alcuna responsabilità per danni causati da sostituzioni non idonee, pertanto si raccomanda di utilizzare solo prodotti di costruttori di buona reputazione, le cui raccomandazioni siano valide.

    Fluido idraulico antiusura, alto indice di viscosità e basso punto di scorrimento, ISO VG 46

    Proprietà materiali: 
     Viscosità, ASTM D445St a 40°C da 44 a 50
     St a 100°C da 7,9 a 8,5
     Indice di viscosità ASTM D2270da 140 a 160
     Punto di scorrimento, ASTM D97da -37°C a -45°C
    Caratteristiche industriali:Vickers I-286-S (livello di qualità), Vickers M-2950-S (livello di qualità), Denison HF-0

    I fluidi idraulici idonei devono essere specificati per macchinario mobile (in contrasto con l'utilizzo di impianto industriale), tipo peso multiplo, con pacchetto additivo antiusura ZnDTP o ZDDP (fluido non di tipo senza cenere).

    Toro Synthetic Biodegradable Hydraulic Fluid (fluido idraulico biodegradabile sintetico, reperibile in fustini di 19 litri o in contenitori di 208 litri. Consultate il Catalogo ricambi o rivolgetevi al distributore Toro per i relativi numeri)

    Questo fluido biodegradabile, sintetico, di alta qualità è stato testato e ritenuto compatibile con il modello Toro in questione. Altri marchi di fluido sintetico possono presentare problemi di compatibilità delle guarnizioni e Toro declina qualsiasi responsabilità in caso di sostituzioni non autorizzate.

    Important: Questo fluido sintetico non è compatibile con il fluido biodegradabile Toro venduto in precedenza. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi al distributore Toro.

    Fluidi biodegradabili alternativi:

    Mobil EAL Envirosyn H 46 (USA)

    Mobil EAL Hydraulic Oil 46 (Internazionale)

    Important: Molti fluidi idraulici sono praticamente incolori, e rendono difficile il rilevamento di fuoriuscite. Per l'olio dell'impianto idraulico è disponibile un additivo con colorante rosso in confezioni da 20 ml. Una confezione è sufficiente per 15-22litri di fluido idraulico. Ordinate il numero di componente 44-2500 al distributore Toro di zona.

    1. Posizionate la macchina su una superficie pianeggiante, abbassate i piatti di taglio, spegnete il motore e togliete la chiave dall'accensione.

    2. Controllare il livello del fluido idraulico (Figura 99).

      g031863

    Cambio del fluido idraulico

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Ogni 800 ore
  • Cambiate il fluido idraulico.
  • Nel caso in cui il fluido sia contaminato, rivolgetevi al distributore Toro di zona, che provvederà al lavaggio dell'impianto. L'olio contaminato ha un aspetto lattiginoso o nero a confronto dell'olio pulito.

    1. Posizionate la macchina su una superficie pianeggiante, abbassate i piatti di taglio, spegnete il motore e togliete la chiave dall'accensione.

    2. Rimuovete il tappo di spurgo dalla parte anteriore del fondo del serbatoio e lasciate defluire il fluido idraulico in una bacinella grande.

    3. Quando il fluido idraulico cessa di defluire, montate il tappo e serratelo.

    4. Riempite il serbatoio (Figura 100) di fluido idraulico; fate riferimento a Controllo del fluido idraulico.

      Important: Usate soltanto i fluidi idraulici specificati. Altri fluidi danneggiano l'impianto.

      g020456
    5. Montate il tappo del serbatoio, avviate il motore e utilizzate tutti i comandi idraulici per distribuire il fluido idraulico attraverso l'impianto.

      Note: Verificate inoltre l'assenza di perdite, poi spegnete il motore.

    6. Controllate il livello del fluido e rabboccate fino a raggiungere la tacca Full sull'asta di livello.

      Note: Non riempite troppo.

    Sostituzione dei filtri idraulici

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Dopo le prime 200 ore
  • Cambiate i filtri idraulici.
  • Ogni 800 ore
  • Cambiate i filtri idraulici.
  • Utilizzate filtri di ricambio Toro, n. cat. 94-2621 per il retro (piatto di taglio) della macchina e n. cat. 75-1310 per la parte anteriore (carica) della macchina.

    Important: L’uso di altri filtri può invalidare la garanzia di alcuni componenti.

    1. Posizionate la macchina su una superficie pianeggiante, abbassate i piatti di taglio, inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave dall'accensione.

    2. Sostituite i filtri idraulici (Figura 101).

      g031621
    3. Avviate il motore e lasciatelo funzionare per 2 minuti circa, per spurgare l’aria dall’impianto e spegnete il motore e verificate l'assenza di perdite.

    Verifica dei flessibili e dei tubi idraulici

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Ogni 2 anni
  • Sostituite i tubi flessibili mobili.
  • Controllate i tubi idraulici e i flessibili ogni giorno per rilevare fuoriuscite, tubi attorcigliati, attacchi allentati, usura, raccordi allentati e deterioramento causato dalle condizioni atmosferiche e da agenti chimici. Riattate completamente prima di usare la macchina.

    Regolazione della pressione di contrappeso

    Il foro diagnostico del contrappeso serve per verificare la pressione del circuito di contrappeso (Figura 102). La pressione di contrappeso consigliata è di 2241 kPa. Per regolare la pressione di contrappeso, allentate il dado di bloccaggio, ruotate la vite di regolazione (Figura 102) in senso orario per aumentare la pressione o in senso antiorario per ridurla e serrate il dado di bloccaggio. Dovete lasciare in funzione il motore e abbassare il piatto in posizione flottante per verificare la pressione.

    Note: Le ruote orientabili di tutti e 3 i piatti di taglio devono rimanere a contatto con il suolo quando il contrappeso viene regolato e montato.

    g020446

    Manutenzione del tosaerba

    Rotazione (inclinazione) del piatto di taglio anteriore in posizione verticale

    Note: Sebbene non sia necessario per le normali procedure di manutenzione, è possibile ruotare (inclinare) il piatto di taglio anteriore in posizione verticale. Se desiderate inclinare il piatto di taglio, procedete nel modo seguente.

    1. Sollevate leggermente il piatto di taglio anteriore da terra, innestate il freno di stazionamento, spegnete il motore e rimuovete la chiave di accensione.

    2. Rimuovete la coppiglia e il perno con testa che fissano il fermo di trasferimento del piatto di taglio alla relativa piastra e ruotate il fermo verso la parte posteriore del piatto.

    3. Togliete la coppiglia e il perno con testa che fissano le catene dell’altezza di taglio sul retro del piatto di taglio.

    4. Avviate il motore, sollevate lentamente il piatto di taglio anteriore, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione.

    5. Afferrate la parte anteriore del piatto di taglio e sollevatelo in posizione verticale.

    6. Mantenendo il piatto di taglio verticale, fate passare l'estremità del cavo sopra il perno del braccio di sollevamento del piatto di taglio e fissate il cavo con la coppiglia (Figura 103).

      g020681

    Abbassamento del piatto di taglio anteriore

    1. Facendovi aiutare da un'altra persona, mantenete il piatto di taglio in posizione verticale, togliete la coppiglia che fissa l'estremità del cavo e togliete il cavo dalla spina.

    2. Ruotate (inclinate) il piatto di taglio verso il basso.

    3. Riponete il cavo sotto la piattaforma dell’operatore.

    4. Sedetevi sul sedile, avviate il motore e abbassate il piatto di taglio finché non si trova a poca distanza da terra.

    5. Fissate le catene dell'altezza di taglio alla parte posteriore del piatto di taglio.

    6. Girate verso l'alto il fermo di trasferimento e fissatelo con il perno con testa e la coppiglia.

    Regolazione del passo del piatto di taglio

    Misurazione del passo del piatto di taglio

    L'angolo di inclinazione dei piatti di taglio corrisponde alla differenza dell'altezza di taglio tra la parte anteriore e quella posteriore del livello della lama. Toro consiglia un passo della lama da 8 a 11 mm, ovvero il retro del piano della lama è da 8 a 11 mm più alto del davanti.

    1. Posizionate la macchina su una superficie pianeggiante in officina.

    2. Regolate il piatto di taglio all'altezza di taglio desiderata.

    3. Ruotate una lama in modo che punti dritto davanti.

    4. Con un righello, misurate la distanza tra il pavimento e l'estremità anteriore della lama.

    5. Ruotate poi l'estremità della lama verso la parte posteriore, e misurate la distanza tra il pavimento e l'estremità della lama.

    6. Per calcolare l'angolo d'inclinazione della lama, sottraete la dimensione ottenuta per la misurazione anteriore da quella ottenuta dalla misurazione posteriore.

    Regolazione del passo del piatto di taglio anteriore

    1. Allentate i controdadi sulla parte superiore o inferiore del bullone a U della catena dell'altezza di taglio (Figura 104).

    2. Regolate l'altro gruppo di dadi per sollevare o abbassare la parte posteriore del piatto di taglio, fino ad ottenere il passo corretto.

    3. Serrate i controdadi.

      g011490

    Regolazione del passo del piatto di taglio laterale

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Ogni 800 ore
  • Verificate l'ammortizzatore dei piatti di taglio laterali.
    1. Togliete il cappuccio di tensione dall'asse del perno ed estraete il perno dal braccio della ruota orientabile (Figura 105).

      Note: Posizionate gli spessori, come opportuno, per sollevare o abbassare la ruota orientabile fino ad ottenere il passo corretto del piatto di taglio.

      g008866
    2. Montate il cappuccio di tensione.

    Revisione delle boccole del braccio della ruota orientabile

    Nel tubo dei bracci delle ruote orientabili sono inserite, in alto e in basso, delle boccole; dopo molte ore di servizio le boccole si consumano. Per controllare le boccole, spostate la forcella della ruota orientabile avanti e indietro e da un lato all'altro. Se il perno della ruota orientabile risulta allentato all'interno delle boccole, significa che le boccole sono consumate e devono essere sostituite.

    1. Alzate il piatto di taglio, in modo che le ruote siano sollevate da terra, e bloccatelo per prevenirne la caduta accidentale.

    2. Togliete il cappuccio di tensione, il distanziale (o distanziali) e la rondella di spinta dalla parte superiore del perno della ruota orientabile.

    3. Estraete il perno della ruota orientabile dal tubo di fissaggio.

      Note: Mantenete la rondella di spinta e il distanziale (o distanziali) sulla base del perno.

    4. Inserite un punteruolo nella parte superiore o inferiore del tubo di fissaggio, e spingete la boccola fuori del tubo (Figura 106).

      Note: Estraete dal tubo anche l'altra boccola. Pulite l'interno dei tubi di fissaggio.

      g004737
    5. Lubrificate le nuove boccole all'interno ed all'esterno con del grasso.

    6. Con un martello ed una piastra piatta inserite le boccole nel tubo di fissaggio.

    7. Controllate che il perno della ruota orientabile non sia usurato, e sostituitelo se è danneggiato.

    8. Spingete il perno della ruota orientabile nelle boccole e nel tubo di fissaggio.

    9. Fate scorrere la rondella di spinta e il distanziale (o i distanziali) sul perno e montate il cappuccio di tensione sul perno della ruota orientabile per fissare in sede tutte le parti.

    Revisione delle rotelle orientabili e dei cuscinetti

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Ogni 800 ore
  • Ispezionate i gruppi delle ruote orientabili del piatto di taglio.
    1. Togliete il dado di bloccaggio dal bullone che fissa il gruppo ruota orientabile alla forcella (Figura 107) o al braccio di rotazione (Figura 108).

      Note: Afferrate la ruota orientabile ed estraete la vite a testa cilindrica dalla forcella o dal braccio di rotazione.

      g004738
      g004739
    2. Togliete il cuscinetto dal mozzo della ruota e lasciate cadere il distanziale del cuscinetto (Figura 107 e Figura 108).

    3. Togliete il cuscinetto dalla parte opposta del mozzo della ruota.

    4. Ispezionate i cuscinetti, il distanziale e l'interno del mozzo della ruota per verificarne l'usura e sostituite le parti eventualmente danneggiate.

    5. Per montare la ruota orientabile, inserite il cuscinetto nel mozzo della ruota.

      Note: Durante il montaggio dei cuscinetti, premete l’anello esterno del cuscinetto.

    6. Fate scorrere il distanziale del cuscinetto nel mozzo della ruota e spingete l'altro cuscinetto nell'estremità aperta del mozzo della ruota, in modo da imprigionare il distanziale all'interno del mozzo.

    7. Montate il gruppo ruota orientabile tra le forcelle e fissatelo in sede con il bullone e il dado di bloccaggio.

    Manutenzione della lama

    Sicurezza delle lame

    Pericolo

    Le lame consumate o danneggiate possono spezzarsi e scagliare frammenti verso di voi o gli astanti, causando gravi ferite o anche la morte. Non cercate di riparare le lame danneggiate, in quanto potreste annullare la certificazione di sicurezza del prodotto.

    • Controllate la lama ad intervalli regolari, per accertare che non sia consumata o danneggiata.

    • Non cercate di raddrizzare le lame curve, e non saldate mai le lame spezzate o incrinate.

    • Se la lama è consumata o danneggiata, sostituitela.

    • Prestate la massima attenzione quando controllate le lame. Durante gli interventi di manutenzione, avvolgete le lame o indossate guanti adatti allo scopo e fate attenzione. Sostituite soltanto le lame; non raddrizzatele e non saldatele.

    • Su macchine multilama, ricordate che la rotazione di 1 lama può provocare la rotazione anche di altre lame.

    Verifica dell’assenza di curvatura della lama

    Dopo avere urtato contro un corpo estraneo, ispezionate la macchina per rilevare eventuali danni ed effettuate le riparazioni necessarie prima di avviare l'attrezzatura. Serrate tutti i dadi della puleggia del mandrino a 176–203 N•m.

    1. Posizionate la macchina su una superficie piana, sollevate il piatto di taglio, inserite il freno di stazionamento, mettete in FOLLE il pedale di comando della trazione, mettete la leva della PDF in posizione OFF, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione.

      Note: Bloccate il piatto di taglio per impedire che cada accidentalmente.

    2. Ruotate la lama fino a quando le estremità non sono rivolte in avanti e indietro e misurate la distanza tra l’interno del piatto di taglio e il tagliente sulla parte anteriore della lama (Figura 109).

      Note: Ricordate questa misura.

      g004740
    3. Fate ruotare l'estremità opposta della lama in avanti e misurate la distanza tra il piatto di taglio e il filo della lama nella stessa posizione di cui al punto 2.

      Note: La differenza tra le misure rilevate alle voci 2 e 3 non deve superare i 3 mm. Se la differenza supera 3 mm, la lama è curva e dev'essere sostituita; vedere Rimozione e montaggio della lama (o lame) di taglio.

    Rimozione e montaggio della lama (o lame) di taglio

    Sostituite la lama se colpisce un corpo solido, se è sbilanciata o curva. Utilizzate solo lame di ricambio originali Toro per garantire sicurezza e prestazioni ottimali.

    1. Sollevate al massimo il piatto di taglio, inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione.

      Note: Bloccate il piatto di taglio per impedire che cada accidentalmente.

    2. Afferrate l’estremità della lama con un cencio o un guanto bene imbottito.

    3. Togliete il bullone, la coppa antistrappo e la lama dall’asse del mandrino (Figura 110).

      g004741
    4. Montate la lama, la coppa antistrappo e il bullone della lama e serrate quest'ultimo a un valore compreso tra 115 e 149 N•m.

      Important: Perché tagli correttamente, il lato curvo delle lame deve essere rivolto verso l’interno del piatto di taglio.

      Note: Dopo avere urtato un corpo estraneo, serrate tutti i dadi della puleggia del mandrino ad un valore compreso tra 115 e 149 N•m.

    Verifica e affilatura della lama (o lame) di taglio

    Per il controllo e la revisione delle lame di taglio si devono prendere in considerazione 2 elementi: la costa e il tagliente. Sia i taglienti sia la costa, cioè la parte rivolta in alto opposta al tagliente, contribuiscono alla buona qualità del taglio. La costa è importante perché solleva l’erba in verticale, consentendo in questo modo un taglio uniforme. La costa si consuma, tuttavia, con l'utilizzo. Quando la costa si usura, la qualità del taglio si deteriora in una certa misura, anche se i taglienti sono affilati. Il tagliente della lama deve essere affilato, in modo che l'erba venga tagliata anziché strappata. Quando le estremità dell'erba sono marroni e sminuzzate è evidente che il tagliente è ormai smussato. Per correggere questa condizione, affilate i taglienti

    1. Posizionate la macchina su una superficie piana, sollevate il piatto di taglio, inserite il freno di stazionamento, mettete in FOLLE il pedale di comando della trazione, mettete la leva della PDF in posizione OFF, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione.

    2. Verificate accuratamente i taglienti, con particolare attenzione ai punti d'incontro delle sezioni piatta e curva della lama (Figura 111).

      Note: Sabbia e materiali abrasivi possono consumare il metallo che connette le sezioni piatta e curva della lama, per cui si consiglia di controllare la lama prima di usare il tosaerba. Se riscontrate segni di usura (Figura 111), sostituite la lama.

      g004653
    3. Esaminate l'affilatura di tutte le lame e affilate se risultano smussate o scheggiate (Figura 112).

      Note: Affilate soltanto la parte superiore del tagliente e mantenete l'angolo di taglio originale per garantire l'affilatura (Figura 112). La lama rimane bilanciata soltanto se viene rimossa una quantità uguale di metallo da entrambi i taglienti.

      g000276

      Note: Togliete le lame ed affilatele su un’affilatrice. Dopo avere affilato i taglienti, montate la lama insieme alla coppa antistrappo e al bullone della lama; fate riferimento a Rimozione e montaggio della lama (o lame) di taglio.

    Correzione dell'errato accoppiamento del piatto di taglio

    Se esiste un errato accoppiamento tra le lame di un singolo piatto di taglio, l'erba risulterà striata dopo il taglio. Questo problema può essere risolto accertando che le lame siano diritte e che tutte taglino allo stesso livello.

    1. Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante in officina.

    2. Alzate al massimo l'altezza di taglio; vedere Regolazione dell’altezza di taglio.

    3. Abbassate il piatto di taglio su una superficie pianeggiante e togliete i coperchi dalle parti superiori del piatto di taglio.

    4. Allentate il dado flangiato che fissa la puleggia tendicinghia, in modo da allentare la tensione della cinghia.

    5. Ruotate le lame fino a quando le estremità non sono rivolte in avanti e indietro e misurate la distanza dal pavimento alla punta anteriore del tagliente.

      Note: Ricordate questa misura. Fate ruotare la stessa lama in modo che l'estremità opposta si trovi davanti, e misurate di nuovo. La differenza tra le misure non deve superare i 3 mm. Se la differenza supera i 3 mm, la lama è curva e dovete sostituirla. Non dimenticate di misurare tutte le lame.

    6. Confrontate le misure delle lame esterne con quelle della lama centrale.

      Note: La lama centrale non deve essere più bassa di 10 mm rispetto alle lame esterne. In caso contrario, passate al punto 7 e inserite degli spessori tra l'alloggiamento del fusello e la parte inferiore del piatto di taglio.

    7. Togliete i bulloni, le rondelle piatte, le rondelle elastiche di sicurezza e i dadi dal mandrino esterno nell’area in cui è necessario aggiungere gli spessori.

      Note: Per alzare o abbassare la lama, aggiungete uno spessore, n. cat. 3256-24, tra l’alloggiamento del mandrino e la parte inferiore del piatto di taglio. Continuate a controllare l’allineamento della lama e ad aggiungere spessori finché le estremità della lama non rientrano nei limiti della dimensione richiesta.

      Important: Non usate più di 3 spessori per ogni postazione di foro. Se aggiungete più di 1 spessore in una qualsiasi postazione, usate un numero inferiore di spessori nei fori adiacenti.

    8. Regolate la puleggia tendicinghia e montate i copricinghia.

    Manutenzione della cabina

    Pulizia dei filtri dell'aria della cabina

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Ogni 250 ore
  • Pulite i filtri dell'aria della cabina; sostituiteli qualora siano strappati o eccessivamente sporchi.
    1. Rimuovete le viti e le griglie sia dal filtro dell'aria interno alla cabina, sia da quello sulla parte posteriore della cabina (Figura 113 e Figura 114).

      g028378
      g028379
    2. Pulite i filtri soffiando aria compressa pulita e priva di tracce d'olio attraverso gli stessi.

      Important: Se un filtro presenta un buco, uno strappo o un altro tipo di danno, sostituitelo.

    3. Montate i filtri e la griglia con le viti a testa zigrinata.

    Pulizia del gruppo dell'aria condizionata

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Ogni 250 ore
  • Pulite il gruppo dell'aria condizionata(con maggiore frequenza in ambienti molto polverosi o inquinati).
    1. Effettuate la procedura di pre-manutenzione; vedere Sicurezza pre-manutenzione.

    2. Scollegate il filo per ciascuna ventola.

      g032323
    3. Rimuovete le 2 manopole e rimuovete il gruppo della ventola.

    4. Aprite i 4 fermi sul gruppo dell'aria condizionata e rimuovete la griglia.

      g032324
    5. Togliete i filtri dell'aria (vedere Figura 114).

    6. Pulite il gruppo dell'aria condizionata.

    7. Installate i filtri dell'aria, la griglia e il gruppo ventola (Figura 114, Figura 115 e Figura 116).

    8. Collegate il filo per ciascuna ventola (Figura 115).

    Lavaggio a pressione della cabina.

    Important: Prestate attenzione attorno alle guarnizioni e alle luci della cabina (Figura 117). Se utilizzate una lancia ad alta pressione, mantenete l'asta di lavaggio ad almeno 0,6 m di distanza dalla macchina. Non utilizzate una lancia ad alta pressione direttamente sulle guarnizioni e le luci della cabina o sotto la sporgenza posteriore.

    g034330

    Rimessaggio

    Preparazione per il rimessaggio stagionale

    Trattorino

    1. Pulite accuratamente il trattore, i piatti di taglio e il motore.

    2. Controllate la pressione degli pneumatici; vedere Controllo della pressione degli pneumatici.

    3. Controllate tutti gli elementi di fissaggio per eventuali allentamenti; all'occorrenza serrateli.

    4. Lubrificate con grasso od olio tutti i raccordi di ingrassaggio e i punti di articolazione. Tergete il lubrificante superfluo.

    5. Carteggiate leggermente e ritoccate le aree verniciate graffiate, scheggiate o arrugginite. Riparate ogni intaccatura nel metallo.

    6. Revisionate la batteria e i cavi come segue:

      1. togliete i morsetti della batteria dai poli;

      2. pulite la batteria, i morsetti e i poli con una spazzola metallica e una soluzione di bicarbonato di sodio.

      3. per impedire la corrosione, ricoprite i morsetti e i poli della batteria con grasso di rivestimento Grafo 112X (n. cat. Toro 505-47) o vaselina.

      4. Per impedire la solfatazione di piombo della batteria, caricatela lentamente ogni 60 giorni per 24 ore.

    Motore

    1. Spurgate l'olio del motore dalla coppa e montate il tappo di spurgo.

    2. Togliete il filtro dell'olio e scartatelo. Montate un nuovo filtro dell'olio.

    3. Riempite la bacinella dell'olio con olio motore.

    4. Avviate il motore e lasciatelo funzionare alla velocità minima per circa 2 minuti.

    5. Spegnete il motore.

    6. Lavate il serbatoio del carburante con gasolio nuovo e pulito.

    7. Fissate tutti i raccordi dell'impianto.

    8. Pulite accuratamente il gruppo filtro dell'aria e revisionatelo.

    9. Sigillate l'entrata del filtro dell'aria e l'uscita di scarico con un nastro resistente agli agenti atmosferici.

    10. Controllate la protezione antigelo ed aggiungete una soluzione di 50% anticongelante glicol etilico e 50% acqua, come opportuno, in base alle temperature minime previste nella vostra zona.