Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
À chaque utilisation ou une fois par jour |
|
Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Conservez ce manuel à titre de référence.
Vous pouvez contacter Toro directement sur le site www.Toro.com pour tout document de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur agréé ou le service client Toro. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit.
Notez les numéros de modèle et de série du produit dans l'espace ci-dessous :
Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque, pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant une attention particulière.
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, consultez la Déclaration de conformité spécifique au produit fournie séparément.
Couple net : Le couple brut ou net de ce moteur a été calculé en laboratoire par le constructeur du moteur selon la norme SAE J1349 de la Society of Automotive Engineers (SAE). Étant configuré pour satisfaire aux normes de sécurité, antipollution et d'exploitation, le moteur monté sur cette classe de machine aura un couple effectif nettement inférieur. Rendez-vous sur le site www.Toro.com pour vérifier les spécifications du modèle de votre machine.
Ne modifiez pas abusivement les commandes du moteur ni le réglage du régulateur de vitesse, au risque de compromettre le fonctionnement sûr de la machine et de causer des blessures.
Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN 14910.
L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques, respectez les consignes de sécurité suivantes.
La société Toro a conçu et testé cette machine pour qu'elle fonctionne correctement et sans danger à condition de respecter rigoureusement les instructions de sécurité qui suivent. Le non respect de ces instructions peut causer des accidents.
Pour assurer une sécurité et un rendement optimaux, et apprendre à bien connaître le produit, vous-même et tout autre utilisateur de la machine, devez impérativement lire et comprendre le contenu de ce manuel avant même de mettre le moteur en marche. Faites particulièrement attention au symbole de sécurité Figure 2 qui signifie Prudence, Attention ou Danger et concerne la sécurité des personnes. Veillez à lire et bien comprendre ces directives car elles portent sur votre sécurité. Ne pas respecter ces instructions peut entraîner des blessures.
Cette machine peut sectionner les mains et les pieds, et projeter des objets. Des accidents graves ou mortels sont possibles si les consignes de sécurité suivantes ne sont pas respectées.
Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation de la machine.
Ne confiez jamais l'utilisation de la machine à des enfants, ni à des adultes n'ayant pas pris connaissance des instructions. Certaines législations imposent un âge minimum pour l'utilisation de ce type de machine.
N'oubliez jamais que l'utilisateur est responsable des accidents ou dommages causés à d'autres personnes et à leurs possessions.
Apprenez la signification de tous les symboles utilisés sur la machine ou dans les instructions.
ATTENTION – l'essence est très inflammable. Prenez les précautions suivantes :
Conservez le carburant dans un récipient spécialement conçu à cet effet.
Faites toujours le plein à l'extérieur, et ne fumez jamais durant cette opération.
Faites le plein de carburant avant de mettre le moteur en marche. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur tourne ou qu'il est chaud.
Si vous renversez de l'essence, ne mettez pas le moteur en marche. Éloignez la machine et évitez toute source possible d'inflammation jusqu'à dissipation complète des vapeurs d'essence.
Refermez soigneusement tous les réservoirs et récipients contenant du carburant.
Portez toujours un pantalon et des chaussures solides à semelle antidérapante pour travailler. N'utilisez pas la machine pieds nus ou chaussé de sandales.
Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez tous les objets susceptibles d'être projetés par la machine (pierres, branches, câbles, etc.).
Avant d'utiliser la tondeuse, vérifiez toujours que les capots et les dispositifs de sécurité, tels les déflecteurs, sont en place et fonctionnent correctement.
Avant d'utiliser la tondeuse, vérifiez toujours que les fils de coupe, les boulons de fixation et le fil Flexiblade ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les fils de coupe usés ou endommagés par jeux pour ne pas modifier l'équilibre.
Portez des lunettes de sécurité ou des lunettes à coques chaque fois que vous utilisez la débroussailleuse.
Portez des protecteurs d'oreilles.
N'inclinez pas la machine à moins que cela soit nécessaire pour la mettre en marche. Dans ce cas, ne l'inclinez pas plus que nécessaire, et ne relevez que la partie éloignée de l'utilisateur.
Démarrez le moteur prudemment en vous conformant aux instructions et en évitant d'approcher les pieds du fil Flexiblade.
Ne tondez jamais lorsque des personnes, et surtout des enfants ou des animaux familiers, se trouvent à proximité.
Travaillez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel.
Évitez d'utiliser la débroussailleuse dans de l'herbe humide, ou alors prenez des précautions supplémentaires pour ne pas glisser.
Méfiez-vous des trous et autres dangers cachés de la zone de travail.
N'approchez pas les mains ni les pieds des pièces en rotation.
Ne soulevez et ne portez jamais la machine lorsque le moteur tourne.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous faites marche arrière ou quand vous tirez une machine à conducteur marchant vers vous.
Marchez, ne courez pas.
Pentes :
Ne tondez pas de pentes trop raides.
Méfiez-vous des trous, ornières, bosses, rochers ou autres obstacles cachés. Les irrégularités du terrain peuvent vous faire déraper et entraîner votre chute. L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain.
Restez prudent à proximité de dénivellations, fossés ou berges. Vous risquez de glisser ou de perdre l'équilibre.
Lorsque vous utilisez la machine, gardez toujours les deux mains sur le guidon.
Lorsque vous tondez des pentes raides depuis le sommet et qu'il est nécessaire d'augmenter la portée de la machine, ne l'attachez jamais à une corde. Utilisez le kit de prolongement du guidon proposé en option.
Soyez extrêmement prudent sur un terrain en pente.
Sur les terrains en pente, faites particulièrement attention de ne pas glisser.
Coupez le moteur avant d'incliner la machine pour traverser des surfaces non recouvertes d'herbe et pour la transporter d'une surface de travail à une autre.
Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où le monoxyde de carbone et autres gaz d'échappement dangereux risquent de s'accumuler.
Arrêtez le moteur
avant de quitter la machine.
avant de faire le plein de carburant
avant de régler la hauteur de coupe, sauf si ce réglage peut se faire depuis la position d'utilisation.
Coupez le moteur et débranchez le fil de la bougie.
avant de dégager les obstructions
avant d'inspecter, de nettoyer ou d'effectuer toute opération sur la machine
après avoir heurté un obstacle, vérifiez si la machine n'est pas endommagée et effectuez les réparations éventuellement nécessaires avant de la remettre en marche et de poursuivre l'utilisation
si la machine se met à vibrer de manière inhabituelle (vérifiez immédiatement).
La foudre peut causer des blessures graves ou mortelles. Si vous voyez des éclairs ou que vous entendez le tonnerre à proximité, n'utilisez pas la machine et mettez-vous à l'abri.
Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour les traverser.
Gardez tous les écrous, boulons et vis toujours bien serrés pour garantir l'utilisation sûre de la machine.
N'utilisez pas de matériel de nettoyage sous pression pour nettoyer la machine.
S'il reste de l'essence dans le réservoir, ne remisez jamais la machine dans un local où les vapeurs peuvent rencontrer une flamme nue ou une étincelle.
Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé.
Pour réduire les risques d'incendie, débarrassez le moteur, le silencieux, le bac à batterie et le lieu de stockage de l'essence de tout excès de graisse, débris d'herbe et feuilles.
Remplacez les pièces usées ou endommagées pour éviter les accidents.
Remplacez les silencieux défectueux.
La vidange du réservoir de carburant doit impérativement s'effectuer à l'extérieur.
Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur en surrégime. Un régime moteur excessif peut augmenter les risques d'accidents et de blessures.
Soyez prudent pendant le réglage de la machine pour éviter de vous coincer les doigts entre le fil Flexiblade en rotation et les pièces fixes de la machine.
Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires Toro d'origine. N'utilisez pas de pièces et accessoires génériques, car ils peuvent être dangereux.
Soyez prudent lorsque vous chargez la machine sur une remorque ou un camion, et lorsque vous la déchargez.
Arrimez solidement la machine au moyen de sangles, chaînes, câbles ou cordes.
Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur une pression acoustique de 90 dBA. Cela comprend une valeur d'incertitude (K) de 2 dBA. La pression acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN 14910.
Cette machine produit une puissance acoustique garantie de 100 dBA. Cela comprend une valeur d'incertitude (K) de 2 dBA. La puissance acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme ISO 11094.
L'exposition prolongée au bruit pendant l'utilisation de la machine peut entraîner des déficiences auditives.
Portez des protecteurs d'oreilles pour chaque utilisation prolongée de la machine.
Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche = 7,7 m/s2
Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche = 5,5 m/s2
Valeur d'incertitude (K) = 3 m/s2
Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN 14910.
L'exposition prolongée aux vibrations pendant l'utilisation de la machine peut causer un engourdissement au niveau des mains et des poignets.
Portez des gants qui amortissent les vibrations pour chaque utilisation prolongée de la machine.
Important: Des autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés.
Glissez 2 douilles dans le cadre.
Placez la partie inférieure du guidon entre les douilles et fixez-la avec 1 boulon de guidon, 2 rondelles et 1 écrou.
Note: Placez la partie inférieure du guidon entre les douilles avec l'ensemble d'arrêt du côté droit.
Répétez la procédure de l'autre côté.
Alignez les trous de la partie supérieure du guidon sur ceux de la partie inférieure.
Faites passer l'étrier fileté à travers les parties supérieure et inférieure du guidon et fixez-le à l'aide d'une rondelle et d'une mollette.
Montez l'accélérateur à l'extérieur du guidon et fixez-le au moyen d'un écrou et d'une vis à tête tronconique.
Important: Le carter moteur de cette machine est vide à la livraison. Avant de mettre le moteur en marche, faites le plein d'huile moteur.
Remplissage max. : 0,59 l, type : huile minérale multigrade 10W-30 de classe de service API SF, SG, SH, SJ, SL ou supérieure.
Amenez la machine sur un sol plat et horizontal.
Retirez la jauge (Figure 7).
Versez lentement l'huile dans l'orifice de remplissage, patientez 3 minutes puis vérifier le niveau d'huile sur la jauge en essuyant cette dernière sur un chiffon propre et en l'insérant dans l'orifice, mais sans visser le bouchon (Figure 8).
Note: Versez de l'huile dans le carter moteur jusqu'à ce que la jauge indique le niveau correct, comme montré à la Figure 7. Si vous remplissez excessivement le carter moteur, vidangez l'excédent d'huile comme expliqué à la section Vidange de l'huile moteur.
Remettez la jauge en place et vissez-la fermement.
Important: Changez l'huile moteur après les 5 premières heures de fonctionnement, puis une fois par an. Voir Vidange de l'huile moteur.
Modèle | Largeur de coupe | Largeur du produit | Hauteur du produit | Longueur | Poids | Régime moteur | Plage de hauteur de coupe |
02612 | 457 mm | 574 mm | 1 000 mm | 1 400 mm | 17,7 kg | 3 150 +0/-100 | 16 mm – 36 mm |
L'essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité.
Pour éviter que l'électricité statique n'enflamme l'essence, posez le récipient et/ou la machine directement sur le sol, pas dans un véhicule ou sur un support quelconque, avant de remplir le réservoir.
Faites le plein du réservoir de carburant à l'extérieur quand le moteur est froid. Essuyez le carburant éventuellement répandu.
Ne fumez jamais en manipulant de l'essence et tenez-vous à l'écart des flammes nues ou des sources d'étincelles.
Conservez l'essence dans un récipient homologué, hors de portée des enfants.
Carburant recommandé :
Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, utilisez uniquement de l'essence sans plomb propre et fraîche (stockée depuis moins d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul (R+M)/2).
Éthanol : De l'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE (éther méthyltertiobutylique) par volume peut être utilisée à la rigueur. L'éthanol et le MTBE sont deux produits différents. L'utilisation d'essence contenant 15 % d'éthanol (E15) par volume n'est pas agréée. N'utilisez jamais d'essence contenant plus de 10 % d'éthanol par volume, comme E15 (qui contient 15 % d'éthanol), E20 (qui contient 20 % d'éthanol) ou E85 (qui contient 85 % d'éthanol). L'utilisation d'essence non agréée peut entraîner des problèmes de performances et/ou des dommages au moteur qui peuvent ne pas être couverts par la garantie.
N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol.
Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à moins d'utiliser un stabilisateur de carburant.
N'ajoutez pas d'huile à l'essence.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
À chaque utilisation ou une fois par jour |
|
Amenez la machine sur un sol plat et horizontal.
Retirez la jauge et essuyez-la sur un chiffon propre.
Remettez la jauge dans l'orifice de remplissage, mais ne la vissez pas.
Retirez la jauge et vérifiez le niveau.
Pour déterminer le niveau d'huile correct indiqué par la jauge, voir (Figure 12).
Si le niveau est trop bas, versez lentement de l'huile par l'orifice de remplissage, patientez 3 minutes puis vérifier le niveau d'huile sur la jauge en essuyant cette dernière sur un chiffon propre et en l'insérant dans l'orifice, mais sans visser le bouchon.
Note: Remplissage max. : 0,59 l, huile minérale multigrade 10W-30 de classe de service API SF, SG, SH, SJ, SL ou supérieure.
Note: Versez de l'huile dans le carter moteur jusqu'à ce que la jauge indique le niveau correct, comme montré à la Figure 12. Si vous remplissez excessivement le carter moteur, vidangez l'excédent d'huile comme expliqué à la section Vidange de l'huile moteur.
Remettez la jauge en place et vissez-la fermement.
Important: Changez l'huile moteur après les 5 premières heures de fonctionnement, puis une fois par an. Voir .
Pendant le réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de toucher des pièces mobiles et de vous blesser gravement.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Portez des gants pour manipuler le fil Flexiblade.
Si le moteur vient de tourner, le silencieux est très chaud et risque de vous brûler gravement. Ne vous approchez pas du silencieux encore chaud.
Choisissez la hauteur de coupe voulue.
Tournez le commutateur de carburant en position d'arrêt.
Débranchez le fil de la bougie.
Inclinez la machine sur le côté gauche.
Enfilez des gants de protection et retirez le fil Flexiblade.
Retirez le boulon de fixation.
Déplacez les entretoises à la hauteur voulue, puis reposez le fil Flexiblade (Figure 13).
Note: La grande entretoise doit être placée directement sous la turbine en permanence.
Placez la commande d'accélérateur en position starter, après vous être assuré que l'interrupteur de carburant est en position ouverte (ON).
Maintenez la barre de commande du moteur contre le guidon.
Placez le pied sur le plateau de coupe et basculez la machine vers vous (Figure 16).
Tirez sur la poignée du lanceur.
Note: Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, contactez un concessionnaire-réparateur agréé.
Utilisez l'accélérateur pour régler le starter (Figure 17).
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
À chaque utilisation ou une fois par jour |
|
Pour arrêter le moteur, relâchez la barre de commande (Figure 18).
Important: Lorsque vous relâchez la barre de commande du moteur, le moteur et le fil Flexiblade doivent s'arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas, cessez immédiatement d'utiliser la machine et adressez-vous à un concessionnaire-réparateur agréé.
Le moteur sera endommagé si vous utilisez la machine sur des pentes de plus de 45 degrés en raison du manque de lubrification. Les dommages potentiels peuvent comprendre : soupapes coincées, pistons rayés ou paliers de vilebrequin brûlés.
Avant d'utiliser la machine sur une quelconque pente, étudiez le terrain pour déterminer précisément la pente de travail.
N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 45 degrés.
Débarrassez la zone de travail des branches, pierres, câbles, bâtons et autres débris qui pourraient être ramassés et projetés par le fil Flexiblade.
Évitez de heurter des obstacles avec le fil Flexiblade. Ne passez jamais intentionnellement sur un objet quel qu'il soit.
Si la machine a heurté un obstacle ou commence à vibrer, coupez immédiatement le moteur, débranchez la bougie et vérifiez si la machine n'est pas endommagée.
Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez le fil Flexiblade au début de la saison de tonte.
Remplacez le fil Flexiblade dès que nécessaire par une lame flexible Toro d'origine.
Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à chaque fois. N'utilisez pas une hauteur de coupe inférieure à 30 mm (02602/02604) ou 32 mm (02606), sauf si l'herbe est clairsemée ou à la fin de l'automne quand la pousse commence à ralentir. Voir Réglage de la hauteur de coupe.
Il n'est pas recommandé de tondre de l'herbe de plus de 15 cm. L'herbe trop haute risque d'obstruer la machine et de faire caler le moteur.
Ne tondez que si l'herbe ou les feuilles sont sèches. L'herbe et les feuilles humides ont tendance à s'agglomérer sur la pelouse et peuvent obstruer la machine et faire caler le moteur.
En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides, vous risquez de glisser et de vous blesser gravement si vous touchez le fil Flexiblade en tombant.
Ne coupez que lorsque l'herbe est sèche.
Alternez la direction de la coupe. Cela permet de disperser les déchets plus uniformément et d'obtenir une fertilisation plus homogène.
Si l'aspect de la pelouse tondue n'est pas satisfaisant, essayez une ou plusieurs des solutions suivantes :
Remplacez le fil Flexiblade.
Tondez en avançant plus lentement.
Augmentez la hauteur de coupe.
Tondez plus souvent.
Empiétez sur les passages précédents pour tondre une largeur de bande réduite.
Après la tonte, 50 % de la pelouse doit être visible sous la couche de feuilles hachées. À cet effet, vous devrez peut-être repasser plusieurs fois sur les feuilles.
Ralentissez la vitesse de tonte si les feuilles ne sont pas hachées assez menues.
Note: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
Après les 5 premières heures de fonctionnement |
|
À chaque utilisation ou une fois par jour |
|
Après chaque utilisation |
|
Toutes les 100 heures |
|
Avant le remisage |
|
Une fois par an |
|
Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Débranchez le fil de la bougie (Figure 19) avant de procéder à un quelconque entretien.
Rebranchez le fil de la bougie une fois l'entretien terminé.
Du carburant peut s'échapper lorsque la machine est basculée sur le côté. L'essence est inflammable et explosive, et peut provoquer des blessures.
Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant ou vidangez le reste d'essence avec une pompe manuelle, pas un siphon.
Important: Basculez toujours la machine sur le côté (jauge en bas).
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
Une fois par an |
|
Appuyez sur les languettes de verrouillage en haut du couvercle du filtre à air (Figure 20).
Ouvrez le couvercle.
Retirez le filtre (Figure 20).
Vérifiez l'état du filtre et remplacez-le s'il est endommagé ou excessivement encrassé.
Examinez l'élément en papier.
Remplacez le filtre s'il est endommagé ou humidifié par de l'huile ou de l'essence.
Si le filtre est encrassé, tapotez-le à plusieurs reprises sur une surface dure ou soufflez de l'air comprimé à moins de 2,07 bar par le coté du filtre qui est face au moteur.
Note: Ne brossez pas le filtre pour le débarrasser des impuretés, car cela aura pour effet d'incruster les impuretés dans les fibres.
Éliminer la poussière sur le boîtier et le couvercle du filtre à air au moyen d'un chiffon humide. Ne faites pas pénétrer de poussière dans le conduit d'air.
Insérez l'élément filtrant dans le filtre à air.
Remettez le couvercle en place.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
Après les 5 premières heures de fonctionnement |
|
Une fois par an |
|
Vérifiez que le réservoir de carburant est pratiquement ou complètement vide pour éviter toute fuite de carburant quand vous couchez la machine sur le côté.
Faites tourner le moteur pendant quelques minutes avant la vidange pour réchauffer l'huile.
Note: L'huile chaude s'écoule plus facilement et entraîne plus d'impuretés.
Débranchez le fil de la bougie. Voir Préparation à l'entretien.
Retirez la jauge.
Inclinez la machine sur le côté (jauge en bas) pour vidanger l'huile usagée par le goulot de remplissage.
Redressez la machine à la position normale d'utilisation.
Versez lentement l'huile dans l'orifice de remplissage, patientez 3 minutes puis vérifier le niveau d'huile sur la jauge en essuyant cette dernière sur un chiffon propre et en l'insérant dans l'orifice, mais sans visser le bouchon.
Note: Remplissage max. : 0,59 l, type : huile minérale multigrade 10W-30 de classe de service API SF, SG, SH, SJ, SL ou supérieure.
Note: Versez de l'huile dans le carter moteur jusqu'à ce que la jauge indique le niveau correct, comme montré à la (Figure 21). Si vous remplissez excessivement le carter moteur, vidangez l'excédent d'huile comme expliqué sous 5.
Remettez la jauge en place et vissez-la fermement.
Débarrassez-vous correctement de l'huile usagée en la déposant dans un centre de recyclage agréé.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
Toutes les 100 heures |
|
Contrôlez la bougie toutes les 100 heures de fonctionnement. Utilisez une bougie Champion RN9YC ou de type équivalent.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Débranchez le fil de la bougie.
Nettoyez la surface autour de la bougie.
Retirez la bougie de la culasse.
Important: Remplacez la bougie si elle est fissurée, calaminée ou encrassée. Ne nettoyez pas les électrodes, car des particules pourraient tomber dans la culasse et endommager le moteur.
Réglez l'écartement des électrodes à 0,76 mm (Figure 22).
Posez la bougie et le joint.
Serrez la bougie à 20 N·m.
Rebranchez le fil de la bougie.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
Une fois par an |
|
Important: Vous aurez besoin d'une clé dynamométrique pour monter le fil Flexiblade correctement. Si vous n'en possédez pas ou si vous ne vous sentez pas capable d'effectuer cette procédure, adressez-vous à un concessionnaire-réparateur agréé.
Examinez l'état de le fil Flexiblade chaque fois que le réservoir d'essence est vide. Si le fil Flexiblade est endommagée, remplacez-la immédiatement.
Débranchez le fil de la bougie. Voir Préparation à l'entretien.
Basculez la machine sur le côté (filtre à air vers le haut).
Immobilisez le fil Flexiblade avec un morceau de bois.
Retirez le fil Flexiblade en tournant le boulon dans le sens antihoraire (Figure 23), et mettez toutes les fixations de côté.
Posez le fil Flexiblade neuve en tournant le boulon dans le sens horaire (Figure 23), et reposez toutes les fixations.
À l'aide d'une clé dynamométrique, serrez le boulon à 25 N·m.
Important: Un boulon vissé à 25 N·m est très serré. Bloquez le fil Flexiblade avec une cale en bois, appuyez de tout votre poids sur le rochet ou la clé, et serrez le boulon solidement. Il est pratiquement impossible de trop serrer ce boulon.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
À chaque utilisation ou une fois par jour |
|
Après chaque utilisation |
|
Des débris peuvent être projetés de sous le carter de la machine.
Portez une protection oculaire.
Restez à la position d'utilisation (derrière le guidon).
Ne laissez personne pénétrer dans la zone de travail.
Inclinez la machine sur le côté.
À l'aide d'une brosse ou d'air comprimé, éliminez les débris d'herbe et autre sur le la protection d'échappement, le capot supérieur et les surfaces autour du plateau de coupe.
Remisez la machine dans un local frais, propre et sec.
Les vapeurs d'essence sont explosives.
Ne conservez pas l'essence plus d'un mois.
Ne remisez pas la machine dans un local fermé où se trouve une flamme nue.
Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine.
Lors du dernier plein de la saison, ajoutez un stabilisateur au carburant selon les instructions du constructeur du moteur.
Laissez tourner le moteur de la machine jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant.
Amorcez et remettez le moteur en marche.
Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Le moteur est suffisamment sec lorsqu'il n'y a plus moyen de le faire démarrer.
Débranchez le fil de la bougie.
Retirez la bougie d'allumage et versez 30 ml d'huile dans l'orifice. Tirez ensuite la poignée du lanceur lentement à plusieurs reprises pour bien répartir l'huile à l'intérieur du cylindre et empêcher celui-ci de rouiller pendant le remisage de la machine.
Reposez et serrez la bougie à 20 N·m à l'aide d'une clé dynamométrique.
Serrez tous les écrous, boulons et vis.
Problem | Possible Cause | Corrective Action |
---|---|---|
Le moteur ne démarre pas. |
|
|
Le moteur démarre difficilement ou perd de la puissance. |
|
|
Le moteur ne tourne pas régulièrement. |
|
|
La machine ou le moteur vibre excessivement. |
|
|
La tonte n'est pas uniforme. |
|
|