Introducción

Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones personales y daños al producto. Usted es el responsable de operar el producto de forma correcta y segura. Guarde este manual para su referencia en el futuro.

Puede ponerse en contacto directamente con Toro en www.Toro.com para buscar materiales de formación y seguridad o información sobre accesorios, para localizar un distribuidor o para registrar su producto.

Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación en el producto de los números de modelo y de serie.

g017365

Anote a continuación los números de modelo y de serie de su producto:

Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las precauciones recomendadas.

g000502

Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial.

Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables. Si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto.

Par Neto: El par bruto o neto de este motor fue calculada por el fabricante del motor con arreglo a lo estipulado en el documento J1349 de la Society of Automotive Engineers (Sociedad de Ingenieros del Automóvil – SAE). Debido a que el motor está configurado para cumplir los requisitos de seguridad, emisiones y operación, su potencia real en este tipo de máquina será significativamente menor. Visite www.Toro.com para ver las especificaciones de su modelo de máquina.

No manipule los controles del motor ni modifique la velocidad regulada; el hacerlo puede crear condiciones inseguras con resultado de lesiones personales.

Seguridad

Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma EN 14910.

El uso o mantenimiento incorrecto de esta máquina puede causar lesiones. Para reducir la posibilidad de lesión, cumpla estas instrucciones de seguridad.

Toro ha diseñado y probado esta máquina para que ofrezca un servicio razonablemente seguro; no obstante, el incumplimiento de las instrucciones siguientes puede causar lesiones personales.

Para asegurar la máxima seguridad, el mejor rendimiento, y para adquirir conocimientos sobre el producto, es imprescindible que usted y cualquier otra persona que opere la máquina lea y comprenda el contenido de este manual antes de poner en marcha el motor. Preste atención especial al símbolo de alerta de seguridad (Figura 2) que significa Cuidado, Advertencia o Peligro – “instrucción de seguridad personal”. Lea y comprenda la instrucción porque tiene que ver con su seguridad. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales.

Seguridad de máquinas en general

Esta máquina de corte es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. El no observar las siguientes instrucciones de seguridad puede dar lugar a lesiones corporales e incluso la muerte.

Formación

  • Lea cuidadosamente las instrucciones. Familiarícese con los controles y con el uso correcto del equipo.

  • No permita nunca que niños o personas no familiarizadas con estas instrucciones utilicen la máquina. Es posible que existan normativas locales que restringen la edad del operador.

  • Tenga en cuenta que el operador o el usuario es responsable de cualquier accidente o peligro que afecte a otras personas o a su propiedad.

  • Comprenda las explicaciones asociadas con todos los pictogramas utilizados en la máquina o en las instrucciones.

Gasolina

ADVERTENCIA – la gasolina es altamente inflamable. Tome las siguientes precauciones.

  • Utilice recipientes especialmente diseñados para su almacenamiento.

  • Rellene el depósito al aire libre únicamente, y no fume mientras rellena el depósito.

  • Añada el combustible antes de arrancar el motor. No retire nunca el tapón del depósito de combustible ni añada gasolina si el motor está en funcionamiento o si el motor está caliente.

  • Si se derrama gasolina, no intente arrancar el motor; retire la máquina de la zona del derrame y evite crear fuentes de ignición hasta que los vapores de la gasolina se hayan disipado.

  • Vuelva a colocar firmemente todos los tapones de los depósitos y de los recipientes.

Preparación

  • Mientras siega, lleve siempre calzado resistente y antideslizante y pantalón largo. No haga funcionar el equipo estando descalzo, o llevando sandalias.

  • Inspeccione cuidadosamente la zona en la que va a utilizar el equipo, y retire cualquier piedra, palo, alambre, hueso u otro objeto extraño.

  • Antes de usar el cortacésped, realice siempre una inspección visual para comprobar que los protectores y dispositivos de seguridad, como por ejemplo los deflectores, están colocados y que funcionan correctamente.

  • Antes de usar la máquina, realice siempre una inspección visual para asegurarse de que los cables de corte, los pernos de retención y el cabezal de corte Flexiblade no están desgastados o dañados. Sustituya los cables de corte desgastados o dañados en juegos para no desequilibrar la máquina.

  • Use gafas de protección siempre mientras utilice la desbrozadora.

  • Lleve protección auditiva.

Arranque

  • No incline la máquina a menos que sea necesario inclinarla para arrancarla. En este caso, no lo incline más de lo absolutamente necesario y levante únicamente la parte que está más lejos del operador.

  • Arranque el motor con cuidado siguiendo las instrucciones y con los pies bien alejados del cabezal de corte Flexiblade.

Operación

  • No siegue nunca si hay otras personas cerca, especialmente niños, o animales.

  • Siegue solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial.

  • Evite utilizar la desbrozadora en hierba mojada, o tome precauciones adicionales para no resbalar.

  • Manténgase alerta por si existen baches en el terreno u otros peligros ocultos.

  • No coloque nunca las manos o los pies debajo de piezas que están girando.

  • Nunca levante ni transporte la máquina mientras el motor está en marcha.

  • Extreme las precauciones al ir en marcha atrás o tirar hacia usted de una máquina manual.

  • Camine, nunca corra.

  • Pendientes:

    • No siegue en pendientes y cuestas extremadamente empinadas.

    • Esté alerta a agujeros, surcos, montículos, rocas u otros objetos ocultos. Los terrenos desiguales pueden causar caídas y resbalones. La hierba alta puede ocultar obstáculos.

    • Extreme las precauciones cerca de terraplenes, fosas o taludes. Usted podría perder el equilibro o resbalar.

    • Mientras utiliza la máquina, debe mantener siempre las dos manos en el manillar.

    • Si está segando una pendiente empinada desde arriba y necesita un alcance mayor, no amarre nunca la máquina a una cuerda; utilice el kit opcional de extensión del manillar.

    • Extreme las precauciones en cuestas o pendientes.

    • Asegúrese de pisar firmemente en cuestas y pendientes.

  • Pare el motor si es necesario inclinar la máquina para su transporte al cruzar superficies que no sean de hierba y al transportar la máquina a o desde la zona a segar.

  • No haga funcionar el motor en recintos cerrados, donde se pueden acumular el monóxido de carbono y otros gases de escape peligrosos.

  • Pare el motor

    • siempre que deje desatendida la máquina.

    • antes de repostar combustible.

    • antes de realizar ajustes de altura, a menos que dichos ajustes puedan realizarse desde la posición del operador.

  • Pare el motor y desconecte el cable de la bujía

    • antes de limpiar atascos.

    • antes de inspeccionar, limpiar o trabajar en la máquina.

    • después de golpear un objeto extraño, inspeccione la máquina y repare cualquier daño antes de volver a arrancar y utilizar la máquina.

    • si la máquina comienza a vibrar de manera anormal (comprobar inmediatamente).

  • Los rayos pueden causar graves lesiones o incluso la muerte. Si se ven relámpagos o rayos o se oyen truenos en la zona, no utilice la máquina; busque un lugar donde resguardarse.

  • Tenga cuidado con el tráfico cuando cruce o esté en las proximidades de una carretera.

Mantenimiento y almacenamiento

  • Mantenga apretados todos los tornillos, pernos y tuercas para asegurar que la máquina esté en perfectas condiciones de funcionamiento.

  • No utilice equipos de lavado a presión para lavar la máquina.

  • No almacene nunca la máquina con gasolina en el depósito dentro de un edificio donde los vapores puedan llegar a una llama desnuda o una chispa.

  • Espere a que se enfríe el motor antes de guardar el cortacésped en un recinto cerrado.

  • Para reducir el peligro de incendio, mantenga el motor, el silenciador, el compartimiento de la batería y la zona de almacenamiento de gasolina libres de hierba, hojas o acumulaciones excesivas de grasa.

  • Para su seguridad, sustituya las piezas desgastadas o dañadas.

  • Sustituya los silenciadores defectuosos.

  • Si es necesario drenar el depósito de combustible, debe hacerse al aire libre.

  • No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. El funcionamiento del motor a una velocidad excesiva puede aumentar el riesgo de lesiones personales.

  • Tenga cuidado cuando haga ajustes en la máquina para evitar que los dedos queden atrapados entre el cabezal de corte Flexiblade en movimiento y las piezas fijas de la máquina.

  • Para asegurar el máximo rendimiento y seguridad, compre únicamente piezas y accesorios genuinos de Toro. No utilice piezas y accesorios genéricos; pueden constituir un peligro para la seguridad.

Transporte

  • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde un remolque o un camión.

  • Amarre la máquina firmemente con correas, cadenas, cables o cuerdas.

Presión sonora

Esta máquina tiene un nivel de presión sonora en el oído del operador de 90 dBA. Esto incluye un valor de incertidumbre (K) de 2 dBA. El nivel de presión sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en EN 14910.

Potencia sonora

Esta máquina tiene un nivel de potencia sonora garantizado de 100 dBA. Esto incluye un valor de incertidumbre (K) de 2 dBA. El nivel de potencia sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en ISO 11094.

Cuidado

La exposición a largo plazo al ruido durante el uso de la máquina puede causar cierta pérdida de audición.

Lleve protección auditiva adecuada si utiliza la máquina durante períodos largos de tiempo.

Vibración

Nivel medido de vibración en la mano izquierda = 7,7 m/s2

Nivel medido de vibración en la mano izquierda = 5,5 m/s2

Valor de incertidumbre (K) = 3 m/s2

Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en EN 14910.

Cuidado

La exposición a largo plazo a las vibraciones durante el uso de la máquina puede causar cierta pérdida de sensibilidad en las manos y las muñecas.

Lleve guantes que amortigüen la vibración si utiliza la máquina durante períodos largos de tiempo.

Pegatinas de seguridad e instrucciones

Important: Hay pegatinas de seguridad e instrucciones colocadas cerca de zonas de potencial peligro. Sustituya cualquier pegatina dañada.

decal111-5392
decal94-8072
g017409
g017410
g017414

Montaje

Montaje del manillar

  1. Introduzca dos casquillos en el bastidor.

    g017333
  2. Coloque el manillar inferior entre los casquillos y sujételo con 1 perno, 2 arandelas y 1 tuerca.

    Note: Coloque el manillar inferior entre los casquillos con el pedal de parada en el lado derecho.

  3. Haga lo mismo en el otro lado.

  4. Alinee los taladros del manillar superior con el manillar inferior.

    g017328
  5. Instale el perno en U a través del manillar superior y el inferior, y sujételo con una arandela y un pomo.

  6. Conecte el conjunto del acelerador al exterior del manillar, y sujételo con una tuerca y un tornillo de cabeza redonda.

    g017337

Instalación de la placa de ajuste

Sujete la placa de ajuste al perno situado en el lado derecho del manillar inferior con una tuerca y 2 arandelas (Figura 6).

Note: Instale la placa de ajuste usando el taladro inferior de la placa, según se muestra en la figura Figura 6.

g027774

Llenado del cárter de aceite

Important: Su cortacésped se suministra sin aceite en el motor. Antes de arrancar el motor, llene el motor de aceite.

Capacidad máxima: 0,59 l; tipo: aceite mineral multigrado 10W-30, con clasificación de servicio API SF, SG, SH, SJ, SL o superior.

  1. Lleve la máquina a una superficie nivelada.

  2. Retire la varilla (Figura 7).

    g017332
  3. Lentamente, vierta aceite en el tapón de llenado de aceite, espere 3 minutos y compruebe el nivel de aceite en la varilla limpiando la varilla e insertándola sin enroscar en el orificio (Figura 8).

    g017338

    Note: Llene el cárter con aceite hasta que la varilla indique que el nivel del aceite del motor es correcto, según se muestra en Figura 7. Si usted llena demasiado el motor, vacíe el exceso de aceite siguiendo las instrucciones de la sección Cómo cambiar el aceite del motor.

  4. Instale la varilla y apriétela firmemente sin usar herramientas.

    Important: Cambie el aceite del motor después de las primeras 5 horas de operación, y después cada año. Consulte Cómo cambiar el aceite del motor.

El producto

g017341
g017335
ModeloAnchura de corteAnchura del productoAltura del productoLongitudPesoVelocidad del motor (rpm)Intervalo de alturas de corte
02612457 mm574 mm1000 mm1400 mm17,7 kg3150 + 0/-10016–36 mm

Operación

Cómo llenar el depósito de combustible

Peligro

La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Un incendio o una explosión provocado(a) por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas.

  • Para evitar que una carga estática incendie la gasolina, coloque el recipiente y/o la máquina directamente sobre el suelo antes de repostar, no en un vehículo o sobre otro objeto.

  • Llene el depósito en el exterior cuando el motor esté frío. Limpie cualquier derrame.

  • No maneje gasolina si está fumando, ni cerca de una llama desnuda o chispas.

  • Almacene la gasolina en un recipiente homologado y manténgala fuera del alcance de los niños.

Combustible recomendado:

  • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina fresca (comprada hace menos de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2).

  • Etanol: Es aceptable el uso de gasolina con hasta el 10% de etanol (gasohol) o el 15% de MTBE (éter metil tert-butílico) por volumen. El etanol y el MTBE no son lo mismo. No está autorizado el uso de gasolina con el 15% de etanol (E15) por volumen. No utilice nunca gasolina que contenga más del 10% de etanol por volumen, como por ejemplo la E15 (contiene el 15% de etanol), la E20 (contiene el 20% de etanol) o la E85 (contiene el 85% de etanol). El uso de gasolina no autorizada puede causar problemas de rendimiento o daños en el motor que pueden no estar cubiertos bajo la garantía.

  • No utilice gasolina que contenga metanol.

  • No guarde combustible en el depósito de combustible o en recipientes de combustible durante el invierno a menos que haya añadido un estabilizador.

  • No añada aceite a la gasolina.

g017340

Comprobación del nivel de aceite del motor

Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
Cada vez que se utilice o diariamente
  • Compruebe el nivel de aceite del motor.
    1. Lleve la máquina a una superficie nivelada.

    2. Retire la varilla y límpiela con un paño limpio.

    3. Introduzca la varilla en el orificio de llenado de aceite, sin enroscarla.

    4. Retire la varilla y compruebe el nivel de aceite.

    5. Para determinar el nivel de aceite correcto, consulte Figura 12.

      g017332
    6. Si el nivel de aceite es bajo, vierta aceite lentamente en el tapón de llenado de aceite, espere 3 minutos y compruebe el nivel de aceite en la varilla limpiando la varilla e insertándola sin enroscar en el orificio.

      Note: Capacidad máxima: 0,59 l aceite mineral multigrado 10W-30, con clasificación de servicio API SF, SG, SH, SJ, SL o superior.

      Note: Llene el cárter con aceite hasta que la varilla indique que el nivel del aceite del motor es correcto, según se muestra en Figura 12. Si usted llena demasiado el motor, vacíe el exceso de aceite siguiendo las instrucciones de la sección Cómo cambiar el aceite del motor.

    7. Instale la varilla y apriétela firmemente sin usar herramientas.

      Important: Cambie el aceite del motor después de las primeras 5 horas de operación, y después cada año. Consulte .

    Ajuste de la altura de corte

    Advertencia

    Al ajustar la altura de corte, usted podría tocar las piezas en movimiento, lo que podría causarle graves lesiones.

    • Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.

    • Lleve guantes al manejar el cabezal de corte Flexiblade.

    Cuidado

    Si el motor ha estado en marcha, el silenciador estará muy caliente y puede causarle quemaduras graves. Manténgase alejado del silenciador si éste está caliente.

    Ajuste la altura de corte según desee.

    1. Gire la llave de combustible a la posición de Cerrado.

    2. Desconecte el cable de la bujía.

    3. Incline la máquina sobre su costado izquierdo.

    4. Llevando guantes de protección, retire el cabezal de corte Flexiblade.

    5. Retire el perno de retención.

    6. Coloque los espaciadores para obtener la altura deseada y vuelva a instalar el cabezal de corte Flexiblade (Figura 13).

      g029101

      Note: El espaciador grande debe estar colocado inmediatamente debajo del impulsor en todo momento.

    Cómo arrancar el motor

    1. Sitúe el control del acelerador en la posición de estárter y asegúrese de que el interruptor de combustible está en posición "On" (abierto).

      g017346
    2. Sujete la palanca de parada del motor contra el manillar.

      g017334
    3. Ponga el pie sobre la carcasa e incline la máquina hacia usted (Figura 16).

      g017329
    4. Tire del arrancador de retroceso.

    Note: Si la máquina no arranca después de varios intentos, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.

    Ajuste del estárter

    Utilice el conjunto del acelerador para ajustar el estárter (Figura 17).

    g017367

    Cómo parar el motor

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Asegúrese de que el motor se para en el plazo de 3 segundos después de soltar la barra de control.
  • Para parar el motor, suelte la barra de control (Figura 18).

    Important: Cuando usted suelte la palanca de parada del motor, tanto el motor como el cabezal de corte Flexiblade deberán detenerse en 3 segundos o menos. Si no se paran correctamente, deje de usar la máquina inmediatamente y póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado.

    g017366

    Consejos de operación

    Consejos de siega generales

    Advertencia

    La utilización del motor en pendientes de más de 45 grados causará graves daños en el motor debido a la falta de lubricación. Algunos daños potenciales podrían incluir válvulas agarrotadas, pistones rayados o cojinetes de cigüeñal quemados.

    • Antes de utilizar la máquina en una pendiente, realice una valoración completa del lugar para determinar la pendiente real en la que utilizará la máquina.

    • No accione la máquina en pendientes de más de 45°.

    • Despeje la zona de palos, piedras, alambres, ramas y otros residuos que podrían ser golpeados por el cabezal de corte Flexiblade.

    • Evite golpear objetos sólidos con el cabezal de corte Flexiblade. No pase la máquina nunca por encima de ningún objeto extraño.

    • Si la máquina golpea un objeto o empieza a vibrar, pare inmediatamente el motor, desconecte el cable de la bujía e inspeccione la máquina en busca de daños.

    • Para obtener el mejor rendimiento, instale una cuchilla nueva antes de que empiece la temporada de siega.

    • Sustituya el cabezal de corte Flexiblade cuando sea preciso por una cabezal de corte Flexiblade de repuesto de Toro.

    Cómo segar la hierba

    • Corte solamente un tercio de la hoja de hierba cada vez. No corte con un ajuste inferior a 30 mm (1,2") (02602/02604) o 32 mm (1,25") (02606) a menos que la hierba sea escasa, o a finales del otoño cuando el ritmo de crecimiento de la hierba empieza a decaer. Consulte Ajuste de la altura de corte.

    • No se recomienda segar hierba de más de 15 cm de largo. Si la hierba es demasiado larga, puede atascar la máquina y hacer que se cale el motor.

    • Siegue solamente hierba seca u hojas secas. La hierba mojada y las hojas mojadas tienden a pegarse al suelo, y pueden atascar la máquina o hacer que se cale el motor.

      Advertencia

      La hierba mojada o las hojas mojadas pueden causarle graves lesiones si usted resbala y toca el cabezal de corte Flexiblade.

      Utilice la desbrozadora solamente en condiciones secas.

    • Alterne la dirección de siega. Esto ayuda a dispersar los recortes en todo el césped, dando una fertilización más homogénea.

    • Si el aspecto final del césped no es satisfactorio, pruebe una de las técnicas siguientes:

      • Cambiar el cabezal de corte Flexiblade.

      • Caminar más despacio mientras siega.

      • Elevar la altura de corte de la máquina.

      • Cortar el césped con más frecuencia.

      • Solapar los pasillos de corte en lugar de cortar un pasillo completo en cada pasada.

    Cómo cortar hojas

    • Después de segar el césped, asegúrese de que la mitad del césped se ve a través de la cobertura de hojas cortadas. Es posible que tenga que hacer más de una pasada por encima de las hojas.

    • Siegue más despacio si la máquina no corta las hojas suficientemente finas.

    Mantenimiento

    Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.

    Calendario recomendado de mantenimiento

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Después de las primeras 5 horas
  • Cambie el aceite del motor.
  • Cada vez que se utilice o diariamente
  • Compruebe el nivel de aceite del motor.
  • Asegúrese de que el motor se para en el plazo de 3 segundos después de soltar la barra de control.
  • Limpie los recortes de hierba y la suciedad de la máquina entera.
  • Después de cada uso
  • Limpie los recortes de hierba y la suciedad de la máquina entera.
  • Cada 100 horas
  • Revise la bujía y cámbiela de ser necesario.
  • Antes del almacenamiento
  • Vacíe el depósito de combustible antes de efectuar reparaciones, de acuerdo con las instrucciones, y antes del almacenamiento anual.
  • Limpie el sistema de refrigeración; retire los recortes de hierba, residuos y suciedad de las aletas de refrigeración del motor y del arrancador. Limpie el sistema con más frecuencia si hay mucha suciedad o gran cantidad de recortes.
  • Cada año
  • Cambie el filtro de aire; cámbielo con más frecuencia en condiciones de mucho polvo.
  • Cambie el aceite del motor.
  • Cambie el cabezal de corte Flexiblade.
  • Preparación para el mantenimiento

    1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.

    2. Desconecte el cable de la bujía (Figura 19) antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento.

      g017342
    3. Después de realizar el/los procedimiento(s) de mantenimiento, conecte el cable de la bujía a la bujía.

      Advertencia

      Al volcar la máquina, puede haber fugas de combustible. La gasolina es inflamable y explosiva, y puede causar lesiones personales.

      Deje funcionar el motor hasta que no quede combustible, o retire la gasolina con una bomba de mano; nunca utilice un sifón.

      Important: Siempre coloque la máquina de lado (con la varilla de aceite hacia abajo).

    Cambio del limpiador de aire

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada año
  • Cambie el filtro de aire; cámbielo con más frecuencia en condiciones de mucho polvo.
    1. Presione hacia abajo los cierres de la parte superior de la tapa del limpiador de aire (Figura 20).

      g017339
    2. Abra la tapa.

    3. Retire el filtro (Figura 20).

    4. Inspeccione el filtro, y cámbielo si está dañado o excesivamente sucio.

    5. Inspeccione el filtro de aire de papel.

      1. Si el filtro está dañado o humedecido con aceite o combustible, sustitúyalo.

      2. Si el filtro está sucio, golpéelo varias veces en una superficie dura o pase aire comprimido a menos de 2,07 bar a través del lado del filtro que está frente al motor.

        Note: No utilice un cepillo para limpiar el filtro; el cepillado obliga a la suciedad a penetrar en las fibras.

    6. Elimine cualquier suciedad del cuerpo del limpiador de aire y la tapa con un paño húmedo. No deje que la suciedad penetre en el conducto de aire.

    7. Instale el filtro en el limpiador de aire.

    8. Coloque la tapa.

    Cómo cambiar el aceite del motor

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Después de las primeras 5 horas
  • Cambie el aceite del motor.
  • Cada año
  • Cambie el aceite del motor.
    1. Asegúrese de que el depósito de combustible no contiene combustible (o que contiene muy poco) para que no se produzca un derrame de combustible cuando coloque la máquina de lado.

    2. Haga funcionar el motor durante unos minutos antes de cambiar el aceite para calentar el aceite.

      Note: El aceite caliente fluye mejor y transporta más contaminantes.

    3. Desconecte el cable de la bujía. Consulte Preparación para el mantenimiento.

    4. Retire la varilla.

    5. Coloque la máquina de lado con la varilla de aceite hacia abajo para drenar el aceite usado a través del tubo de llenado de aceite.

    6. Ponga la máquina en la posición normal de trabajo.

    7. Lentamente, vierta aceite en el tapón de llenado de aceite, espere 3 minutos y compruebe el nivel de aceite en la varilla limpiando la varilla e insertándola sin enroscar en el orificio.

      Note: Capacidad máxima: 0,59 l; tipo: aceite mineral multigrado 10W-30, con clasificación de servicio API SF, SG, SH, SJ, SL o superior.

      Note: Llene el cárter con aceite hasta que la varilla indique que el nivel del aceite del motor es correcto, según se muestra en Figura 21. Si usted llena demasiado el motor, vacíe el exceso de aceite según se indica en 5.

      g017332
    8. Instale la varilla y apriétela firmemente sin usar herramientas.

    9. Elimine correctamente el aceite usado en un centro de reciclaje homologado.

    Mantenimiento de la bujía

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 100 horas
  • Revise la bujía y cámbiela de ser necesario.
  • Revise la bujía cada 100 horas de funcionamiento. Utilice una bujía Champion RN9YC o equivalente.

    1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.

    2. Desconecte el cable de la bujía.

    3. Limpie alrededor de la bujía.

    4. Retire la bujía de la culata.

      Important: Si la bujía está agrietada o sucia, cámbiela. No limpie los electrodos, porque cualquier arenilla que entre en el cilindro puede dañar el motor.

    5. Fije la distancia entre los electrodos en 0,76 mm (Figura 22).

      g017548
    6. Instale la bujía y la junta.

    7. Apriete la bujía a 20 N·m.

    8. Conecte el cable de la bujía.

    Cambio del cabezal de corte Flexiblade

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada año
  • Cambie el cabezal de corte Flexiblade.
  • Important: Necesitará una llave dinamométrica para instalar correctamente el cabezal de corte Flexiblade. Si no dispone de una llave dinamométrica o prefiere no realizar este procedimiento, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.

    Examine el cabezal de corte Flexiblade cada vez que se acabe la gasolina. Si el cabezal de corte Flexiblade está dañado, sustitúyalo inmediatamente.

    1. Desconecte el cable de la bujía. Consulte Preparación para el mantenimiento.

    2. Coloque la máquina de lado con el filtro de aire hacia arriba.

    3. Utilice un bloque de madera para inmovilizar el cabezal de corte Flexiblade.

    4. Retire el cabezal de corte Flexiblade girando el perno en sentido antihorario (Figura 23), y guarde todas las fijaciones de montaje.

      g029101
    5. Instale el cabezal de corte Flexiblade nueva girando el perno en sentido horario (Figura 23), e instale todas las fijaciones de montaje.

    6. Utilice una llave dinamométrica para apretar el perno a 25 N·m.

      Important: Un perno apretado a 25 N·m queda muy firme. Mientras sujeta el cabezal de corte Flexiblade con un bloque de madera, aplique toda su fuerza a la llave y apriete el perno firmemente. Será muy difícil apretar este perno demasiado.

    Limpieza de la máquina

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Limpie los recortes de hierba y la suciedad de la máquina entera.
  • Después de cada uso
  • Limpie los recortes de hierba y la suciedad de la máquina entera.
  • Advertencia

    La máquina puede soltar material de debajo de la carcasa.

    • Lleve protección ocular.

    • Permanezca en la posición de operación (detrás del manillar).

    • No permita la presencia de otras personas en la zona.

    1. Coloque la máquina sobre su costado.

    2. Utilice un cepillo o aire comprimido para eliminar la hierba y los residuos del protector del escape, la cubierta superior y el resto de la carcasa.

    Almacenamiento

    Almacene la máquina en un lugar fresco, limpio y seco.

    Preparación de la máquina para el almacenamiento

    Advertencia

    Los vapores de la gasolina pueden explosionar.

    • No guarde la gasolina durante más de 30 días.

    • No guarde la máquina en un lugar cerrado cerca de una llama desnuda.

    • Deje que se enfríe el motor antes de guardarlo.

    1. En el último repostaje del año, añada estabilizador al combustible siguiendo las instrucciones del fabricante del motor.

    2. Haga funcionar la máquina hasta que el motor se pare por haberse quedado sin gasolina.

    3. Cebe el motor y arránquelo de nuevo.

    4. Deje que funcione el motor hasta que se pare. Cuando ya no se puede arrancar el motor, está suficientemente seco.

    5. Desconecte el cable de la bujía.

    6. Retire la bujía, añada 30 ml de aceite a través del orificio de la bujía, y tire de la cuerda de arranque lentamente varias veces para que se distribuya el aceite por el cilindro, con el fin de evitar la corrosión durante el periodo de inactividad.

    7. Instale la bujía y apriétela con una llave dinamométrica a 20 N·m.

    8. Apriete todos los pernos, tuercas y tornillos.

    Solución de problemas

    ProblemPossible CauseCorrective Action
    El motor no arranca
    1. El cable no está conectado a la bujía.
    2. El orificio de ventilación del tapón del depósito de combustible está bloqueado.
    3. La bujía está picada, sucia o la distancia entre los electrodos es incorrecta.
    4. El depósito de combustible está vacío o el sistema de combustible contiene combustible viejo.
    1. Conecte el cable de la bujía.
    2. Limpie el orificio de ventilación del tapón de combustible, o sustituya el tapón de combustible.
    3. Inspeccione la bujía y ajuste la distancia si es necesario. Sustituya la bujía si está picada, sucia o agrietada.
    4. Drene y/o llene el depósito de combustible con gasolina fresca. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
    El motor es difícil de arrancar o pierde potencia
    1. El orificio de ventilación del tapón del depósito de combustible está bloqueado.
    2. El filtro del limpiador de aire está sucio y está obstruyendo el flujo de aire.
    3. La parte inferior de la carcasa de la máquina contiene recortes y residuos.
    4. La bujía está picada, sucia o la distancia entre los electrodos es incorrecta.
    5. El nivel del aceite del motor es demasiado bajo o demasiado alto, o el aceite está demasiado sucio.
    6. El depósito de combustible contiene combustible viejo.
    1. Limpie el orificio de ventilación del tapón de combustible, o sustituya el tapón de combustible.
    2. Limpie el prefiltro del filtro de aire y/o cambie el filtro de aire papel.
    3. Limpie debajo de la carcasa de la máquina.
    4. Inspeccione la bujía y ajuste la distancia si es necesario. Sustituya la bujía si está picada, sucia o agrietada.
    5. Compruebe el aceite del motor. Cambie el aceite si está sucio; añada o retire aceite para ajustar el nivel de aceite a la marca Lleno de la varilla.
    6. Drene y llene el depósito de combustible con gasolina fresca.
    El motor no funciona regularmente
    1. El cable no está conectado a la bujía.
    2. La bujía está picada, sucia o la distancia entre los electrodos es incorrecta.
    3. El filtro del limpiador de aire está sucio y está obstruyendo el flujo de aire.
    1. Conecte el cable de la bujía.
    2. Inspeccione la bujía y ajuste la distancia si es necesario. Sustituya la bujía si está picada, sucia o agrietada.
    3. Limpie el prefiltro del filtro de aire y/o cambie el filtro de aire papel.
    La máquina o el motor vibra excesivamente
    1. La parte inferior de la carcasa de la máquina contiene recortes y residuos.
    2. Los pernos de montaje del motor están sueltos.
    3. El perno de montaje está suelto.
    1. Limpie debajo de la carcasa de la máquina.
    2. Apriete los pernos de montaje del motor.
    3. Apriete el perno de montaje.
    El patrón de corte es desigual
    1. Usted está segando repetidamente con el mismo patrón.
    2. La parte inferior de la carcasa de la máquina contiene recortes y residuos.
    1. Cambie el patrón de siega.
    2. Limpie debajo de la carcasa de la máquina.