Introduction

Ce souffleur de débris est tracté par une tondeuse autoportée et destiné aux utilisateurs professionnels et temporaires employés à des applications commerciales. Il est principalement conçu pour utiliser la puissance de l'air soufflé pour éliminer rapidement des débris indésirables à la surface des grandes pelouses bien entretenues des parcs, terrains de golf, de sports et commerciaux.

Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.

Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.

Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur agréé ou le service client Toro. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.

g029815

Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées.

g000502

Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque, pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant une attention particulière.

Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément.

Important: Le moteur de cette machine n'est pas équipé d'un silencieux avec pare-étincelles. L'utilisation de cette machine dans une zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe constitue une infraction à la section 4442 du Code des ressources publiques de Californie (CPRC). Certains autres états ou régions fédérales peuvent être régis par des lois similaires.

Attention

CALIFORNIE

Proposition 65 - Avertissement

Les gaz d'échappement de ce produit contiennent des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction.

Compatibilité électromagnétique
Usage résidentiel : Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Son exploitation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles et (2) ce dispositif doit accepter tout parasite reçu, y compris tout parasite pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Cet équipement produit et utilise de l'énergie RF et, s'il n'est pas installé et utilisé en stricte conformité avec les instructions du fabricant, peut causer des parasites nuisibles à la réception radio et télévisuelle. Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux restrictions imposées aux dispositifs de calcul de Classe B en vertu de la sous-section J de la partie 15 de la réglementation de la FCC, comme mentionné ci-dessus. Il est cependant impossible de garantir l'absence de tout parasite dans une installation donnée. Si cet équipement cause des parasites nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce que l'on peut déterminer en éteignant puis en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger le problème en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :Réorienter ou repositionner l'antenne de réception, repositionner le récepteur de télécommande par rapport à l'antenne radio/TV ou brancher le contrôleur dans une prise séparée, de sorte que le contrôleur et la radio/TV se trouvent sur des circuits de dérivation différents.Au besoin, l'utilisateur devra consulter le concessionnaire ou un technicien radio/télévision expérimenté qui pourra faire d'autres suggestions.L'utilisateur pourra trouver utile le livret suivant, diffusé par la Federal Communications Commission (Commission fédérale des communications) : « How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems » (« Comment identifier et résoudre les problèmes de parasites radio/TV »). Ce livret est disponible auprès du U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402. Nº de stock 004-000-00345-4.
ID FCC : W7OMRF24J40MDME-Base, OA3MRF24J40MA-Hand Held
CI : 7693A-24J40MDME-Base, 7693A-24J40MA-Hand Held
Son exploitation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites et (2) ce dispositif doit accepter tout parasite, y compris tout parasite pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Certification de compatibilité électromagnétique au Japon
Télécommande portable :Graphic
RF2CAN :Graphic
Certification de compatibilité électromagnétique au Mexique
Télécommande portable :Graphic
RF2CAN :Graphic
Certification de compatibilité électromagnétique en Corée(autocollant fourni dans un autre kit)
Télécommande portable :Graphic
RF2CAN :Graphic
Certification de compatibilité électromagnétique à Singapour
Télécommande portable :TWM240007_IDA_N4021–15
RF2CAN :TWM-240005_IDA_N4024–15
Certification de compatibilité électromagnétique au Maroc
AGRÉÉ PAR L’ANRT MAROC
  
Numéro d’agrément : MR 14092 ANRT 2017
Délivrance de l'agrément :29/05/2017

Prudence

Les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par l'organisme responsable de la conformité sont susceptibles d'annuler l'autorisation d'utiliser l'équipement dont bénéficie l'utilisateur.

Ce système d'allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002.

Sécurité

La prévention des accidents et la protection contre les risques dépendent de la prudence, du bon sens et de la bonne formation des personnes concernées par l'utilisation, le transport, l'entretien et le remisage de la machine. L'usage ou l'entretien incorrect de la machine peut occasionner des accidents ou la mort. Pour réduire les risques de blessures et d'accidents mortels, respectez les consignes de sécurité suivantes.

Consignes de sécurité

Les instructions suivantes sont adaptées de la norme ANSI B71.4-2012.

Apprendre à se servir de la machine

  • Vous devez lire et comprendre le contenu de ce manuel de l'utilisateur avant de démarrer le moteur.

  • Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, les commandes et les symboles de sécurité.

  • Les utilisateurs et mécaniciens doivent tous posséder les compétences nécessaires. Le propriétaire de la machine doit assurer la formation des utilisateurs.

  • Ne confiez jamais l'utilisation ou l'entretien de la machine à des enfants ou à des personnes non qualifiées. Certaines législations imposent un âge minimum pour l'utilisation de ce type d'appareil.

  • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des dommages matériels ou corporels et peut les prévenir.

Avant d'utiliser la machine

  • Examinez la zone de travail pour déterminer quels accessoires et équipements vous permettront d'exécuter votre tâche correctement et sans danger. Utilisez uniquement les accessoires et équipements agréés par le fabricant.

  • Portez des vêtements appropriés, y compris une protection oculaire, des chaussures solides à semelle antidérapante et des protecteurs d'oreilles. Attachez les cheveux longs et les vêtements amples, et ne portez pas de bijoux.

  • Inspectez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine.

  • N'admettez personne dans le périmètre de travail.

  • Maintenez toujours les protections et tous les dispositifs de sécurité en place. Si un capot, un dispositif de sécurité ou un autocollant est endommagé ou illisible, réparez ou remplacez-le avant d'utiliser la machine. Serrez aussi les écrous, boulons et vis qui en ont besoin pour garder la machine en bon état de marche.

  • Vérifiez toujours que les contacteurs de sécurité et les capots de protection sont en place et fonctionnent correctement. N'utilisez pas la machine s'ils ne fonctionnent pas correctement.

Consignes de sécurité pour la manipulation des carburants

  • Pour éviter de vous blesser ou de causer des dommages matériels, manipulez le carburant avec une extrême prudence. Le carburant est extrêmement inflammable et ses vapeurs sont explosives.

  • Éteignez cigarettes, cigares, pipes et autres sources d'étincelles.

  • Utilisez exclusivement un bidon à carburant homologué.

  • N'enlevez jamais le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez jamais de carburant quand le moteur est en marche.

  • Laissez refroidir le moteur avant de faire le plein de carburant.

  • Ne faites jamais le plein de carburant à l'intérieur d'un local.

  • Ne remisez jamais la machine ni les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou d'autres appareils.

  • Ne remplissez jamais les bidons de carburant à l'intérieur d'un véhicule ou sur le plateau d'une remorque dont le revêtement est en plastique. Posez toujours les bidons sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir.

  • Descendez la machine du véhicule ou de la remorque et posez-la à terre avant de remplir le réservoir de carburant. Si ce n'est pas possible, laissez la machine dans le véhicule ou sur la remorque, mais remplissez le réservoir à l'aide d'un bidon, et non directement à la pompe.

  • Maintenez le pistolet en contact avec le bord du réservoir ou du bidon jusqu'à la fin du remplissage. N'utilisez pas de dispositif de verrouillage du pistolet en position ouverte.

  • Ne remplissez jamais excessivement le réservoir de carburant. Remettez en place le bouchon du réservoir et serrez-le fermement.

Utilisation

  • N'utilisez jamais le souffleur de débris lorsqu'il n'est pas attelé à un véhicule tracteur.

  • Procédez avec la plus grande prudence quand vous chargez la machine sur une remorque ou un camion, et quand vous la déchargez.

  • Soyez prudent à l'approche de tournants sans visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets susceptibles de masquer la vue.

  • Ne faites pas fonctionner le moteur et ne dirigez pas l'embout du souffleur dans un espace clos sans aération adéquate. Les gaz d'échappement sont dangereux et peuvent être mortels.

  • Cette machine peut produire un niveau de puissance acoustique supérieur à 85 dB(A) au niveau de l'oreille de l'utilisateur. Le port de protège-oreilles est recommandé en cas d'utilisation prolongée de la machine pour réduire les risques de lésion auditive permanente.

  • L'utilisation de la machine exige une grande vigilance. Pour éviter de perdre le contrôle du véhicule, prenez les précautions suivantes :

    • Travaillez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel.

    • Conduisez lentement et méfiez-vous des trous et autres dangers cachés.

    • Ne vous approchez pas des fosses de sable, fossés, dénivellations ou autres accidents de terrain.

    • Ralentissez avant de prendre des virages serrés et de tourner sur une pente.

    • Évitez les arrêts et les démarrages brusques.

    • Avant de faire marche arrière, vérifiez que la voie est libre derrière vous.

    • Méfiez-vous de la circulation près des routes et en traversant. Cédez toujours la priorité.

  • Ne vous approchez pas de l'ouverture de l'embout quand la machine est en marche. Tenez tout le monde à l'écart de l'ouverture de l'embout et ne dirigez jamais l'éjection vers qui que ce soit.

  • N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué, malade ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.

  • La foudre peut causer des blessures graves ou mortelles. Si vous voyez des éclairs à proximité, n'utilisez pas la machine et mettez-vous à l'abri.

  • Si le moteur du véhicule tracteur cale ou que la machine perd de la puissance et ne peut donc pas atteindre le sommet d'une côte, ne faites pas demi-tour. Faites toujours marche arrière lentement et en ligne droite.

  • Ne prenez pas de risques inutiles !Arrêtez la machine si une personne ou un animal apparaît subitement dans la zone de travail. Une utilisation imprudente associée à l'état du terrain, aux ricochets possibles d'objets ou à des capots de sécurité mal installés peut donner lieu à des projections d'objets susceptibles de causer des blessures. Ne remettez la machine en marche qu'après avoir dégagé la zone de travail.

  • Ne touchez pas le moteur ou le silencieux si le moteur est en marche ou vient de s'arrêter, car vous risquez de vous brûler.

Utilisation de la télécommande

  • Lisez et respectez toutes les instructions.

  • Le non respect des consignes de sécurité peut entraîner une panne du matériel, une interdiction d'utilisation du matériel et des blessures personnelles.

  • Utilisez le câblage correct et maintenez-le en bon état. Suivez les instructions du fabricant du matériel. Des câbles incorrects, mal fixés ou effilochés peut provoquer la défaillance du système, endommager le matériel et un fonctionnement intermittent.

  • Les changements ou modifications apportés au matériel sans être expressément approuvés par le fabricant annuleront la garantie.

  • Le propriétaire et les utilisateurs du matériel doivent respecter toutes les lois locales, régionales ou gouvernementales applicables concernant l'installation et l'utilisation du matériel. Le non respect de la réglementation peut donner lieu à des pénalités et annuler l'autorisation d'utilisation du matériel.

  • Assurez-vous que la machine et la zone d'utilisation sont dégagées avant l'utilisation. N'activez pas le système de télécommande avant d'être certain que cela ne présente aucun risque.

  • Les contrôleurs RF2CAN et TEC2403 peuvent être mis hors tension en débranchant le circuit de la source d'alimentation.

  • Nettoyez les machines avec un chiffon humide. Éliminez la boue, le béton, les saletés, etc. après l'utilisation pour éviter de boucher ou coincer les boutons, leviers, câbles et commandes.

  • Ne faites pas pénétrer de liquide dans la télécommande ou à l'intérieur du boîtier de l'unité de base. Ne nettoyez pas la télécommande ou l'unité de base avec un système de nettoyage à haute pression.

  • Débranchez les contrôleurs RF2CAN et TEC2403 avant d'effectuer des soudures sur la machine. Les contrôleurs peuvent être détruits ou endommagés s'ils ne sont pas débranchés.

  • Respectez les températures d'utilisation et de stockage de la machine spécifiées.

Entretien et remisage

  • Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine dans un local à l'écart de toute flamme.

  • Fermez le robinet d'arrivée de carburant si vous remisez ou faites transporter la machine. Ne stockez pas le carburant près d'une flamme et ne vidangez pas le réservoir de carburant à l'intérieur d'un local.

  • Garez la machine sur un sol plat et horizontal. Ne confiez jamais l'entretien de la machine à des personnes non qualifiées.

  • Utilisez des chandelles pour soutenir les composants au besoin.

  • Débranchez la batterie ou le fil des bougies avant d'entreprendre des réparations. Débranchez toujours la borne négative avant la borne positive. Rebranchez toujours la borne positive avant la borne négative.

  • Enlevez la clé du commutateur d'allumage pour éviter tout démarrage accidentel du moteur pendant les opérations d'entretien ou de réglage ou lorsque la machine est remisée.

  • Effectuez uniquement les opérations d'entretien décrites dans ce manuel. Si la machine nécessite une réparation importante ou si vous avez besoin de renseignements, faites appel à un concessionnaire Toro agréé.

  • Pour réduire les risques d'incendie, débarrassez le moteur de tout excès de graisse, débris d'herbe, feuilles et saletés. Ne lavez jamais le moteur chaud ni les connexions électriques avec de l'eau.

  • Gardez la machine en bon état de marche en resserrant régulièrement les écrous, boulons et vis. Vérifiez fréquemment que les boulons et écrous de fixation des paliers de l'arbre de ventilateur sont serrés au couple prescrit.

  • Si le moteur doit tourner pour effectuer un réglage, n'approchez pas les mains, les pieds et autres parties du corps ni les vêtements, du ventilateur et autres pièces mobiles.

  • Ne faites pas tourner le moteur à une vitesse excessive en modifiant le réglage du régulateur. Pour garantir la sécurité et la précision du fonctionnement, demandez à un concessionnaire Toro agréé de contrôler le régime moteur maximum avec un compte-tours.

  • Vous devez arrêter le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter.

  • N'approchez jamais les mains ou les pieds des pièces mobiles. Dans la mesure du possible, évitez de procéder à des réglages sur la machine quand le moteur tourne.

  • Chargez les batteries dans un endroit dégagé et bien aéré, à l'écart des flammes ou sources d'étincelles. Débranchez le chargeur du secteur avant de le connecter à la batterie ou de l'en déconnecter. Portez des vêtements de protection et utilisez des outils isolés.

  • Maintenez toutes les pièces en bon état de marche et toutes les fixations bien serrées. Remplacez tous les autocollants usés ou endommagés.

  • Utilisez uniquement des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie de la machine.

Transport

  • Procédez avec prudence pour charger la machine sur une remorque ou un camion, ainsi que pour la décharger.

  • Utilisez des rampes d'une seule pièce pour charger la machine sur une remorque ou un véhicule.

  • Arrimez solidement la machine au moyen de sangles, chaînes, câbles ou cordes. Les sangles avant et arrière doivent être dirigées vers le bas et l'extérieur de la machine.

Autocollants de sécurité et d'instruction

Graphic

Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.

decal115-5105
decal115-5106
decal115-5113
decal119-6165
decal131-6766

Mise en service

Note: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.

Branchement de la batterie

Pièces nécessaires pour cette opération:

Vaseline (à se procurer séparément) Selon besoin
  1. Détachez les clips qui retiennent le couvercle de batterie sur le compartiment de batterie (Figure 3).

    g029816

    Danger

    L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, dont l'ingestion est mortelle et qui cause de graves brûlures.

    • Ne buvez jamais l'électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Portez des lunettes de protection et des gants en caoutchouc.

    • Faites le plein d'électrolyte à proximité d'une arrivée d'eau propre, de manière à pouvoir rincer abondamment la peau en cas d'accident.

  2. Branchez le câble positif (rouge) de la batterie à la borne positive (+).

    Attention

    Les bornes, les cosses de la batterie et les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L'état de Californie considère ces substances chimiques comme étant à l'origine de cancers et de troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé la batterie.

  3. Branchez le câble négatif (noir) à la borne négative (-) de la batterie.

  4. Enduisez les bornes et les fixations de vaseline pour éviter la corrosion.

  5. Remettez le couvercle et fixez-le avec les clips.

Montage de l'attelage sur le souffleur de débris

Pièces nécessaires pour cette opération:

Souffleur de débris 1
Attelage 1
Boulon (⅜" x 3") 2
Écrou à embase (⅜") 2
Chape d'attelage 1
Boulon (⅝" x 4½") 2
Contre-écrou (⅝") 2
  1. Placez le souffleur de débris sur une surface plane et horizontale.

  2. Insérez le tube d'attelage dans les supports du cadre (Figure 4). Fixez le tube au cadre avec 2 boulons (⅜" x 3") et écrous à embase (⅜") serrés à 40 N·m.

    g007878

    Note: Le tube d'attelage peut pivoter à 180 degrés pour permettre différentes hauteurs d'attelage.

Attelage du souffleur de débris au véhicule tracteur

Pièces nécessaires pour cette opération:

Goupille d'attelage 1
Chape 1
  1. Reculez le véhicule tracteur jusqu'au souffleur.

  2. Réglez la chape d'attelage du souffleur au niveau du dispositif de remorquage du véhicule tracteur comme suit :

    • Placez le tube d'attelage sur une chandelle pour le garder parallèle au sol.

    • Enlevez les boulons et les contre-écrous qui fixent la chape d'attelage (Figure 4) au tube d'attelage.

    • Élevez ou abaissez la chape d'attelage pour la mettre à peu près au même niveau que l'attelage du véhicule tracteur.

    • Fixez la chape à l'attelage avec les boulons et contre-écrous retirés précédemment ; serrez-les à 203 N·m. Vérifiez que le châssis du souffleur de débris est bien parallèle au sol.

  3. Pour que le souffleur ne touche pas le véhicule tracteur dans les virages, ajustez la longueur du tube d'attelage comme suit :

    • Retirez les boulons et écrous qui fixent le tube d'attelage aux supports du cadre (Figure 4).

    • Fixez le tube au châssis avec les boulons et écrous à embase.

  4. Accouplez le dispositif d'attelage du souffleur à celui du véhicule tracteur à l'aide de la goupille et de la chape d'attelage (Figure 5).

    g008175

Assemblage de la télécommande portable

Pièces nécessaires pour cette opération:

Télécommande portable1
Piles AAA4
Petites vis6
  1. Enlevez les bandes de caoutchouc qui maintiennent ensemble les deux moitiés de la télécommande, et déposez le couvercle arrière.

  2. Placez chaque pile dans un des emplacements du logement en respectant la polarité (Figure 6).

    Note: Si les piles ne sont pas installées correctement, la machine ne sera pas endommagée, mais elle ne fonctionnera pas. Les marquages de polarité sont gravés sur le logement pour chaque borne.

    g029817
  3. Veillez à bien engager le joint en acier et le joint en caoutchouc dans la gorge de la télécommande puis remettez le couvercle arrière en place (Figure 6).

  4. Fixez le couvercle avec 6 vis (Figure 6) serrées à un couple de 1,5 à 1,7 N·m.

Vue d'ensemble du produit

Arrêt du moteur

Appuyez sur le bouton d'arrêt du moteur pour couper le moteur (Figure 7).

g029818

Démarrage du moteur

Une fois la séquence de démarrage terminée, appuyez sur le bouton de démarrage du moteur pour mettre le moteur en marche (Figure 7). Pour la séquence de démarrage, voir Démarrage du moteur.

Orientation de l'embout

Appuyez sur le bouton droit ou gauche pour orienter l'embout dans la direction voulue (Figure 7).

Régime moteur

Appuyez sur le bouton de montée du régime moteur (lièvre) ou de baisse du régime moteur (tortue) pour augmenter ou réduire le régime moteur (Figure 7). Appuyez simultanément sur le bouton de montée et de baisse du régime moteur pour rétablir le régime de ralenti.

Commutateur d'allumage

Le commutateur d'allumage (Figure 8) sert à mettre le moteur en marche et à l'arrêter, et comprend trois positions : ARRêT, CONTACT et DéMARRAGE. Tournez la clé dans le sens horaire jusqu'à la position DéMARRAGE pour engager le démarreur. Relâchez la clé quand le moteur démarre. Elle revient automatiquement à la position CONTACT. Pour couper le moteur, tournez la clé dans le sens antihoraire à la position ARRêT.

Commande de starter

Pour démarrer un moteur froid, placez la commande de starter (Figure 8) en position EN SERVICE.

g029819

Compteur horaire

Le compteur horaire (Figure 8) indique le nombre total d'heures de fonctionnement de la machine.

Témoin de diagnostic

Le témoin de diagnostic (Figure 9) est situé sous le compteur horaire et indique les codes d'anomalie de la machine. Quand vous tournez la clé en position CONTACT, le témoin de diagnostic s'allume pendant 5 secondes, s'éteint pendant 5 secondes, puis clignote 3 fois par seconde jusqu'à ce qu'un bouton de la télécommande soit enfoncé. Si le témoin s'allume pendant 5 secondes puis se met à clignoter à 10 fois par seconde (avec ou sans pause de 5 seconde), cela signifie que la machine est défectueuse ; voir Contrôle des codes d'anomalie.

Note: Si vous appuyez sur un bouton de la télécommande portable lorsque vous démarrez la machine, le témoin ne clignote pas 3 fois par seconde après s'être éteint pendant 5 secondes.

g029824

Spécifications de la radio

Fréquence2,4 GHz
Puissance max.19,59 dBm

Utilisation

Note: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.

Ajout de carburant

  • Capacité du réservoir de carburant : 18,9 litres

  • Carburant recommandé

    • Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, utilisez uniquement du carburant sans plomb propre et frais (stocké depuis moins d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul [R+M]/2).

    • Éthanol : du carburant contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE (éther méthyltertiobutylique) par volume peut être utilisée à la rigueur. L'éthanol et le MTBE sont deux produits différents. L'utilisation de carburant contenant 15 % d'éthanol (E15) par volume n'est pas agréée. N'utilisez jamais de carburant contenant plus de 10 % d'éthanol par volume, comme E15 (qui contient 15 % d'éthanol), E20 (qui contient 20 % d'éthanol) ou E85 (qui contient jusqu'à 85 % d'éthanol). L'utilisation de carburant non agréé peut entraîner des problèmes de performances et/ou des dommages au moteur qui peuvent ne pas être couverts par la garantie.

    • N'utilisez pas de carburant contenant du méthanol.

    • Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à moins d'utiliser un stabilisateur de carburant.

    • N'ajoutez pas d'huile au carburant.

Important: N'utilisez pas d'additifs de carburant autres qu'un stabilisateur/conditionneur. N'utilisez pas de stabilisateurs à base d'alcools tels que l'éthanol, le méthanol ou l'isopropanol.

Danger

Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels.

  • Faites le plein du réservoir de carburant à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid. Essuyez tout carburant répandu.

  • Ne faites jamais le plein du réservoir de carburant à l'intérieur d'une remorque fermée.

  • Ne remplissez pas complètement le réservoir de carburant. Versez la quantité de carburant nécessaire pour que le niveau se situe entre 6 et 13 mm au-dessous de la base du goulot de remplissage. L'espace au-dessus doit rester vide pour permettre au carburant de se dilater.

  • Ne fumez jamais en manipulant du carburant et tenez-vous à l'écart des flammes nues ou sources d'étincelles qui pourraient enflammer les vapeurs de carburant.

  • Conservez le carburant dans un récipient homologué et hors de la portée des enfants. N'achetez et ne stockez jamais plus que la quantité de carburant consommée en un mois.

  • N'utilisez pas la machine si elle n'est pas équipée du système d'échappement complet et en bon état de marche.

Danger

Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels.

  • Posez toujours les bidons de carburant sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir.

  • Ne remplissez pas de bidons de carburant à l'intérieur d'un véhicule ou sur le plateau d'une remorque, car la moquette intérieure ou le revêtement en matière plastique de la caisse risque d'isoler le bidon et de freiner l'élimination de l'électricité statique éventuellement produite.

  • Dans la mesure du possible, descendez la machine du véhicule ou de la remorque et posez-la à terre avant de remplir le réservoir de carburant.

  • Si ce n'est pas possible, laissez la machine dans le véhicule ou sur la remorque, mais remplissez le réservoir à l'aide d'un bidon, et non directement à la pompe.

  • En cas de remplissage à la pompe, maintenez le pistolet en contact avec le bord du réservoir ou du bidon jusqu'à la fin du remplissage.

Attention

Le carburant est toxique et même mortel en cas d'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeurs de carburant peut causer des blessures et des maladies graves.

  • Évitez de respirer les vapeurs de carburant de façon prolongée.

  • N'approchez pas le visage du pistolet ni de l'ouverture du réservoir de carburant ou du conditionneur.

  • N'approchez pas le carburant des yeux et de la peau.

Utilisation d'un stabilisateur/conditionneur

Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la machine pour :

  • Que le carburant reste frais pendant une période maximale de 90 jours. Au-delà de cette durée, il est recommandé de vidanger le réservoir de carburant.

  • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne.

  • Éviter la formation d'un dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage.

Important: N'utilisez pas d'additifs contenant du méthanol ou de l'éthanol.

Ajoutez au carburant la quantité appropriée de stabilisateur/conditionneur.

Note: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est optimale lorsqu'ils sont mélangés à du carburant frais. Pour réduire les risques de formation de dépôts visqueux dans le circuit d'alimentation, utilisez toujours un stabilisateur dans l'essence.

Remplissage du réservoir de carburant

  1. Arrêtez le moteur.

  2. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant et enlevez le bouchon (Figure 10).

    Note: Le bouchon du réservoir de carburant comporte une jauge qui indique le niveau de carburant.

    g020714
  3. Versez la quantité de carburant nécessaire pour que le niveau se situe entre 6 et 13 mm au-dessous de la base du goulot de remplissage.

    Note: L'espace au-dessus doit rester vide pour permettre au carburant de se dilater. Ne remplissez pas complètement les réservoirs.

  4. Revissez fermement le bouchon du réservoir de carburant.

  5. Essuyez le carburant éventuellement répandu.

Contrôle du niveau d'huile moteur

Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, vérifiez le niveau d'huile dans le carter moteur ; voir Contrôle du niveau d'huile moteur.

Contrôle de la pression des pneus

Vérifiez la pression de gonflage des pneus (Figure 11).

Les pneus doivent être gonflés à 0,97 bar.

g001055

Contrôle du couple de serrage des écrous de roues

Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
Après les 10 premières heures de fonctionnement
  • Vérifiez le couple de serrage des écrous de roues.
  • Vérifiez le couple de serrage des écrous de roues avant la première utilisation, puis après les 10 premières heures de fonctionnement.

    Attention

    Un mauvais couple de serrage des écrous de roues peut entraîner une défaillance de la machine ou la perte d'une roue et provoquer des blessures graves.

    Serrez les écrous de roues à un couple de 95 à 122 N·m.

    Démarrage du moteur

    Attention

    Les pièces rotatives peuvent infliger des blessures graves.

    • N'approchez pas les mains, les pieds, les cheveux ou les vêtements des pièces mobiles pour éviter les blessures.

    • N'utilisez jamais la machine sans les capots, déflecteurs et autres protections.

    1. Vérifiez que le souffleur est attelé au véhicule tracteur avant de le mettre en marche.

    2. Tirez la commande de starter en position EN SERVICE pour démarrer à froid.

      Note: L'usage du starter n'est généralement pas requis si le moteur est chaud. Quand le moteur démarre, poussez le starter en position HORS SERVICE.

    3. Tournez la clé de contact à la position DéMARRAGE (Figure 12).

      Note: Si la clé est restée à la position CONTACT pendant un certain temps, tournez-la en position ARRêT avant d'effectuer la procédure de démarrage.

      g029819
    4. Le démarrage du moteur n'est possible qu'en appuyant sur le bouton de démarrage quand l'état d'activation de démarrage du moteur est actif. L'état d'activation de démarrage ne devient actif qu'une fois que vous avez exécuté la séquence d'activation de démarrage du moteur (Figure 13) :

      • Appuyez sur le bouton de DéMARRAGE.

      • Appuyez ensuite sur le bouton de rotation à gauche.

      • Appuyez ensuite sur le bouton de rotation à droite.

      • Appuyez ensuite de manière prolongée sur le bouton de DéMARRAGE jusqu'à ce que le moteur démarre.

        g029818

      Note: Une temporisation de 3 secondes est applicable entre chaque pression sur le bouton. Si vous n'enfoncez pas le bouton suivant dans la séquence dans les 3 secondes suivant la dernière pression d'un bouton, la séquence est annulée et doit être recommencée depuis le début.

      Note: Si vous appuyez sur un bouton autre que le bouton suivant correct dans la séquence, la séquence est annulée.

      Note: Si vous n'actionnez pas le bouton de DéMARRAGE dans les 10 secondes suivant l'actionnement du bouton de ROTATION à DROITE ou si vous actionnez un autre bouton au cours de cette période, l'état d'activation de démarrage du moteur expire.

      Note: L'état d'activation de démarrage du moteur se poursuit pendant 10 secondes après l'actionnement du bouton de ROTATION à DROITE, ce qui permet d'activer momentanément le démarrage du moteur en appuyant sur le bouton de DéMARRAGE. Le fait d'appuyer sur le bouton de DéMARRAGE ne prolonge pas la temporisation – la durée maximale d'activation de la commande de relais de démarrage après actionnement du bouton de ROTATION à DROITE est de 10 secondes. Après expiration de l'état d'activation de démarrage du moteur, vous devez de nouveau exécuter la séquence pour activer la commande de relais de démarrage avec le bouton de DéMARRAGE. Vous ne pouvez exécuter cette séquence que 10 secondes après voir relâché le bouton de DéMARRAGE.

      Note: Si la séquence est annulée ou si l'état d'activation de démarrage du moteur arrive à expiration, la fonction normale des boutons de ROTATION à DROITE et de ROTATION à GAUCHE est rétablie pour commander le moteur de la goulotte.

      Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 10 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, attendez 10 secondes avant de réessayer. Le démarreur risque de griller si vous ne respectez pas ces consignes.

    5. Quand le moteur démarre, poussez le starter en position HORS SERVICE. Si le moteur cale ou hésite, amenez à nouveau la commande de starter à la position EN SERVICE pendant quelques secondes, puis réglez le régime moteur selon les besoins. Répétez l'opération si nécessaire.

    Arrêt du moteur

    1. Réduisez le régime moteur au 3/4 de l'ouverture du papillon.

    2. Appuyez sur le bouton d'ARRêT de la télécommande.

    3. En quittant la machine, tournez la clé en position ARRêT avant de l'enlever du moteur (Figure 12).

    Démarrage, arrêt et temporisation d'inactivité

    La télécommande est activée (mise sous tension) quand vous appuyez sur une touche. Pour conserver l'alimentation de la batterie, la télécommande reste active environ 3 secondes avant d'être automatiquement désactivée si aucune touche n'est actionnée durant cette période. Lorsque la temporisation arrive à expiration et que la télécommande est désactivée, toutes les diodes s'éteignent (Figure 14). Appuyez sur une touche pour activer la télécommande.

    g029818

    Mode économie d'énergie (inactif)

    Les contrôleurs RF2CAN et TEC2403 repassent en mode économie d'énergie (jusqu'à ce qu'un cycle d'alimentation soit exécuté), si l'unité de base est inactive pendant plus de 2,5 heures sans communiquer avec la télécommande. Le mode veille est un état de basse intensité de l'unité de base. En mode veille, l'unité de base ne communique pas avec la télécommande, n'active aucune sortie et ne fonctionne pas de la manière habituelle.

    • Lorsque la temporisation est activée, le moteur ne peut pas fonctionner (ou s'arrête) et la télécommande ne commande aucune fonction.

    • Pour quitter le mode temporisation, tournez la clé en position ARRêT puis en position CONTACT.

    • Pour éviter de déclencher la temporisation du contrôleur en cours de fonctionnement, utilisez la télécommande pour tourner la goulotte ou modifier le régime moteur au moins toutes les 2,5 heures.

    Réglage de l'orientation de l'embout

    Vous pouvez changer l'orientation de l'embout de droite à gauche en appuyant sur la touche correspondante de la télécommande (Figure 15).

    g029818

    Conseils d'utilisation

    Attention

    L'air est éjecté avec une force considérable qui peut vous blesser ou vous faire perdre l'équilibre.

    • Ne vous approchez pas de l'ouverture de l'embout quand la machine est en marche.

    • Tenez tout le monde à bonne distance de l'ouverture de l'embout quand la machine est en marche.

    Danger

    Le renversement de la machine peut causer des blessures graves ou mortelles.

    • N'utilisez jamais la machine sur des pentes raides.

    • Utilisez toujours la machine dans le sens de la pente, jamais transversalement.

    • Ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas brusquement en montant ou en descendant les pentes.

    • Méfiez-vous des trous et autres dangers cachés de la zone de travail. Pour éviter de renverser la machine ou d'en perdre le contrôle, ne vous approchez pas des fossés ou autres dénivellations.

    • Si le véhicule tracteur s'arrête dans une montée, redescendez lentement en marche arrière. N'essayez pas de faire demi-tour.

    • N'utilisez jamais le souffleur de débris lorsqu'il n'est pas attelé à un véhicule tracteur.

    • Entraînez-vous à utiliser le souffleur. Soufflez les débris dans le sens du vent pour éviter qu'ils ne soient renvoyés dans la surface que vous venez de nettoyer.

    • Tenez compte de l'orientation de l'embout du souffleur et ne le dirigez jamais vers qui que ce soit.

    • Soyez prudent à l'approche de tournants sans visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets susceptibles de masquer la vue.

    • Ralentissez avant de prendre des virages serrés et de tourner sur une pente.

    • Avant de faire marche arrière, vérifiez que la voie est libre derrière vous.

    • Ne faites pas fonctionner le moteur et ne dirigez pas l'embout du souffleur dans un espace clos sans aération adéquate. Les gaz d'échappement sont dangereux et peuvent être mortels.

    • Faites tourner le moteur à plein gaz quand vous utilisez la machine.

    • Réglez l'ouverture de l'embout de sorte qu'elle souffle sous les débris.

    • Soyez prudent lorsque vous soufflez autour de terre fraîchement plantée car la force de l'air pourrait déranger l'herbe.

    • N'utilisez pas le souffleur sur la voie publique.

    • Ne vous approchez pas de l'ouverture de l'embout quand la machine est en marche. Tenez tout le monde à l'écart de l'ouverture de l'embout et ne dirigez jamais l'éjection vers qui que ce soit.

    • Si le moteur du véhicule tracteur cale ou que la machine perd de la puissance et ne peut donc pas atteindre le sommet d'une côte, ne faites pas demi-tour. Faites toujours marche arrière lentement et en ligne droite.

    • Arrêtez la machine si une personne ou un animal apparaît subitement dans la zone de travail. Une utilisation imprudente associée à l'état du terrain, aux ricochets possibles d'objets ou à des capots de sécurité mal installés peut donner lieu à des projections d'objets susceptibles de causer des blessures. Ne remettez la machine en marche qu'après avoir dégagé la zone de travail.

    • Ne dépassez pas 32 km/h quand vous transportez le souffleur.

    • Ne touchez pas le moteur ou le silencieux si le moteur est en marche ou vient de s'arrêter, car vous risquez de vous brûler.

    Important: Relevez l'embout quand vous transportez le souffleur. Si vous laissez l'embout abaissé pendant le transport, il risque de toucher le sol et d'être endommagé.

    Entretien

    Programme d'entretien recommandé

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Après les 8 premières heures de fonctionnement
  • Contrôlez l'état et la tension de la courroie.
  • Après les 10 premières heures de fonctionnement
  • Vérifiez le couple de serrage des écrous de roues.
  • À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Contrôlez le niveau d'huile moteur.
  • Nettoyez la protection du moteur et le refroidisseur d'huile.
  • Contrôlez le collier et les guides de l'embout.
  • Toutes les 25 heures
  • Nettoyez l'élément en mousse du filtre à air et vérifiez l'état de l'élément en papier (plus fréquemment dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses).
  • Toutes les 50 heures
  • Contrôlez l'état et la tension de la courroie.
  • Toutes les 100 heures
  • Remplacez l'élément en papier (plus fréquemment dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses).
  • Vidangez l'huile moteur.
  • Toutes les 200 heures
  • Remplacez le filtre à air à charbon actif (plus fréquemment si les conditions sont très poussiéreuses ou sableuses).
  • Remplacez le filtre à charbon actif du conduit de purge.
  • Remplacez le filtre à huile.
  • Contrôlez les bougies.
  • Toutes les 500 heures
  • Remplacez le filtre à carburant.
  • Liste de contrôle pour l'entretien journalier

    Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement.

    Entretiens à effectuerPour la semaine du :
    Lun.Mar.Mer.Jeu.Ven.Sam.Dim.
    Vérifiez le fonctionnement des instruments       
    Contrôlez le niveau de carburant.       
    Contrôlez le niveau d'huile moteur.       
    Nettoyez les ailettes de refroidissement du moteur.       
    Examinez le préfiltre du filtre à air.       
    Vérifiez tous bruits anormaux en provenance du moteur.       
    Recherchez les fuites éventuelles.       
    Contrôlez la pression des pneus.       
    Vérifiez le serrage du collier de montage de l'embout.       
    Retouchez les peintures endommagées.       
    Notes concernant les problèmes constatés
    Contrôle effectué par :
    Point contrôléDateInformation
       
       
       
       
       

    Entretien du filtre à air

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 25 heures
  • Nettoyez l'élément en mousse du filtre à air et vérifiez l'état de l'élément en papier (plus fréquemment dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses).
  • Toutes les 100 heures
  • Remplacez l'élément en papier (plus fréquemment dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses).
  • Contrôle du filtre à air

    1. Vérifiez si le boîtier du filtre à air présente des dommages susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Le couvercle doit être parfaitement ajusté sur le boîtier du filtre à air (Figure 16).

      Note: Remplacez le couvercle ou le boîtier du filtre à air s'il est endommagé.

      g002097
    2. Desserrez les dispositifs de verrouillage qui fixent le couvercle sur le boîtier du filtre à air (Figure 16).

    3. Séparez le couvercle du boîtier du filtre à air et nettoyez l'intérieur du couvercle (Figure 16).

    4. Sortez avec précaution l'élément filtrant du boîtier du filtre à air.

      Note: Pour réduire la quantité de poussière délogée, ne cognez pas l'élément filtrant contre le boîtier du filtre à air.

    5. Examinez l'élément filtrant.

    Remplacement du filtre à air

    1. Déposez l'élément filtrant du filtre à air ; voir Contrôle du filtre à air.

    2. Vérifiez que l'élément de rechange n'a pas été endommagé pendant le transport.

      Note: Vérifiez l'extrémité étanche de l'élément filtrant.

      Important: N'installez pas l'élément s'il est endommagé.

    3. Posez l'élément filtrant neuf ; voir Pose du filtre à air.

    Pose du filtre à air

    Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans un filtre à air complet.

    Important: N'utilisez pas l'élément s'il est endommagé.

    Note: Il est déconseillé de nettoyer l'élément filtrant usagé car cela risque d'endommager le matériau du filtre.

    1. Nettoyez l'orifice d'éjection d'impuretés situé sur le couvercle du filtre à air.

    2. Retirez la valve de sortie en caoutchouc du couvercle, nettoyez la cavité et remettez la valve en place.

    3. Insérez l'élément filtrant dans le boîtier du filtre à air (Figure 16).

      Note: Vérifiez que l'élément filtrant est bien étanche en appuyant sur son bord extérieur lors de la pose. N'appuyez pas sur la partie centrale souple du filtre.

    4. Alignez le couvercle du filtre à air sur le boîtier du filtre à air (Figure 16).

    5. Fixez le couvercle au boîtier avec les dispositifs de verrouillage (Figure 16).

    Entretien du filtre à charbon actif

    Remplacement du filtre à air à charbon actif

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 200 heures
  • Remplacez le filtre à air à charbon actif (plus fréquemment si les conditions sont très poussiéreuses ou sableuses).
    1. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    2. Déposez et mettez au rebut le filtre à air à charbon actif (Figure 17).

      g029820
    3. Posez l'élément en papier neuf.

    Remplacement du filtre à charbon actif du conduit de purge

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 200 heures
  • Remplacez le filtre à charbon actif du conduit de purge.
  • Note: Contrôlez occasionnellement la propreté du filtre du conduit de purge. Remplacez le filtre s'il semble encrassé.

    1. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    2. Éloignez les colliers à ressort de flexibles situés de chaque côté du filtre à charbon actif du conduit de purge (Figure 18).

      g018506
    3. Déposez le filtre à charbon actif et mettez-le au rebut (Figure 18).

    4. Posez un filtre neuf dans le flexible en dirigeant la flèche vers le clapet antiretour et fixez-le en place avec les colliers (Figure 18).

    Vidange de l'huile moteur

    Note: Vidangez l'huile plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses.

    Type d'huile : huile détergente (classe de service API SG, SH, SJ ou supérieure)

    Capacité du carter : 2 litres avec filtre

    Viscosité : voir le tableau ci-dessous.

    g000238

    Contrôle du niveau d'huile moteur

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Contrôlez le niveau d'huile moteur.
  • Note: Le meilleur moment pour vérifier le niveau d'huile moteur est en début de journée, quand le moteur est froid avant sa mise en marche. Si le moteur a déjà tourné, attendez au moins 10 minutes que l'huile retourne dans le carter avant de contrôler le niveau. Si le niveau d'huile se trouve à la même hauteur ou en dessous du repère MINIMUM sur la jauge, faites l'appoint pour faire monter le niveau d'huile jusqu'au repère MAXIMUM. Ne remplissez pas excessivement. Si le niveau d'huile se situe entre les repères MAXIMUM et MINIMUM, il n'est pas nécessaire de faire l'appoint.

    1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal.

    2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    3. Nettoyez la surface autour de la jauge d'huile (Figure 20) pour éviter que des impuretés ne tombent dans l'orifice de remplissage et n'endommagent le moteur.

      g002359
    4. Dévissez la jauge d'huile et essuyez soigneusement son extrémité (Figure 20).

    5. Remettez la jauge au fond du tube de remplissage, mais sans la visser (Figure 20).

    6. Sortez de nouveau la jauge et examinez l'extrémité métallique. Si le niveau est trop bas, versez lentement une quantité d'huile suffisante dans le goulot de remplissage pour faire monter le niveau jusqu'au repère MAXIMUM.

      Important: Ne remplissez pas le carter moteur excessivement en mettant ensuite le moteur en marche, sous peine d'endommager le moteur.

    Vidange de l'huile

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 100 heures
  • Vidangez l'huile moteur.
    1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant 5 minutes. Cela permet de réchauffer l'huile, qui s'écoule alors plus facilement.

    2. Garez la machine avec le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour pouvoir évacuer toute l'huile.

    3. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    4. Placez un bac sous la vidange. Tournez le robinet de vidange pour permettre à l'huile de s'écouler (Figure 21).

      Note: Vous pouvez brancher un flexible directement sur le robinet pour diriger l'écoulement de l'huile. Le flexible n'est pas fourni avec la machine.

    5. Quand toute l'huile s'est écoulée, fermez le robinet de vidange.

      Note: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage.

      g002148
    6. Versez avec précaution environ 80 % de la quantité d'huile spécifiée dans le tube de remplissage (Figure 20).

    7. Vérifiez le niveau d'huile ; voir Contrôle du niveau d'huile moteur.

    8. Faites l'appoint avec précaution pour atteindre le repère MAXIMUM.

    Remplacement du filtre à huile

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 200 heures
  • Remplacez le filtre à huile.
  • Note: Remplacez le filtre à huile plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses.

    1. Vidangez l'huile moteur ; voir Vidange de l'huile.

    2. Déposez le filtre à huile usagé et essuyez la surface du joint de l'adaptateur (Figure 22).

      g001056
    3. Appliquez une fine couche d'huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 22).

    4. Posez le filtre à huile de rechange sur l'adaptateur, tournez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint en caoutchouc rencontre l'adaptateur, puis serrez-le encore de 2/3 de tour à 1 tour (Figure 22).

    5. Remplissez le carter moteur d'une huile neuve du type voulu ; voir Contrôle du niveau d'huile moteur.

    6. Laissez tourner le moteur pendant environ 3 minutes puis arrêtez-le et vérifiez que le filtre à huile ne fuit pas.

    7. Contrôlez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint si nécessaire.

    Association de la télécommande et l'unité de base

    Important: Lisez toute la procédure avant d'entreprendre la procédure d'association.

    La télécommande doit établir la communications avec l'unité de base pour que le système soit opérationnel. La télécommande est associée à l'unité de base du système avant le départ de l'usine. La procédure d'association est utilisée à cet effet. Lorsqu'une situation demande le rétablissement de la communication entre la télécommande et l'unité de base (par exemple : présentation d'une télécommande neuve ou de rechange à une unité de base existante), effectuez la procédure ci-après.

    Note: L'association de la télécommande à une unité de base différente cause sa dissociation de l'ancienne l'unité de base.

    1. Mettez l'unité de base hors tension.

    2. Tenez-vous près de l'unité de base, en pleine vue en tenant la télécommande à la main.

    3. Appuyez simultanément de manière prolongée sur les boutons de ROTATION à DROITE et de ROTATION à GAUCHE. La diode va clignoter environ une fois par seconde.

    4. Maintenez les deux boutons enfoncés jusqu'à ce que la diode clignote environ deux fois par seconde.

    5. Relâchez les boutons.

    6. Appuyez de manière prolongée sur le bouton de ROTATION à GAUCHE. La diode va clignoter environ deux fois par seconde.

    7. Continuez d'appuyer sur le bouton de ROTATION à GAUCHE et tournez la clé en position CONTACT. La diode s'allume en continu si la procédure réussit.

      Note: Cela peut demander jusqu'à 20 secondes.

    8. Relâchez le bouton de ROTATION à GAUCHE.

      Le système est prêt à l'utilisation avec cette télécommande spécifique.

      g029818

    Entretien des bougies

    Avant de monter une bougie, assurez-vous que l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est correct. Utilisez une clé à bougies pour déposer et reposer les bougies, et une jauge d'épaisseur pour contrôler et régler l'écartement des électrodes. Remplacez les bougies au besoin.

    Type : Champion® RC12YC, Champion® Platinum 3071 ou type équivalent

    Écartement des électrodes : 0,76 mm

    Contrôle des bougies

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 200 heures
  • Contrôlez les bougies.
    1. Examinez le centre des bougies (Figure 24). Si le bec isolant est recouvert d'un léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne correctement. S'il est recouvert d'un dépôt noir, cela signifie généralement que le filtre à air est encrassé.

      g001470

      Important: Remplacez toujours les bougies si elles sont recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si elle sont fissurées ou si les électrodes sont usées.

    2. Contrôlez l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale (Figure 24). Courbez l'électrode latérale (Figure 24) si l'écartement est incorrect.

    Dépose des bougies

    1. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    2. Débranchez les bougies (Figure 25).

      g002358
    3. Nettoyez la surface autour des bougies pour éviter que des impuretés n'endommagent le moteur en tombant à l'intérieur.

    4. Déposez les bougies et les rondelles métalliques.

    Mise en place des bougies

    1. Montez les bougies assorties des rondelles métalliques. Vérifiez que l'écartement des électrodes est correct.

    2. Serrez les bougies à un couple de 24,4 à 29,8 N·m.

    3. Connectez les bougies (Figure 24).

    Remplacement du filtre à carburant

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 500 heures
  • Remplacez le filtre à carburant.
  • Ne remontez jamais un filtre sale après l'avoir enlevé de la conduite d'alimentation.

    1. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    2. Laissez refroidir la machine.

    3. Pincez les extrémités des colliers et éloignez les colliers du filtre (Figure 26).

      g007761
    4. Détachez le filtre des conduites de carburant.

    5. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre (Figure 26).

    Entretien du réservoir de carburant

    Danger

    Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels.

    • Vidangez le réservoir de carburant lorsque le moteur est froid. Travaillez à l'extérieur, dans un endroit dégagé. Essuyez tout carburant répandu.

    • Ne fumez jamais pendant la vidange du carburant, et tenez-vous à l'écart des flammes nues et des sources d'étincelles susceptibles d'enflammer les vapeurs de carburant.

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale pour que les réservoirs de carburant puissent se vider entièrement.

    2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    3. Desserrez le collier de serrage au niveau du filtre à carburant et éloignez-le du filtre en le poussant le long de la conduite d'alimentation (Figure 26).

    4. Débranchez les conduites d'alimentation du filtre à carburant (Figure 26).

      Note: Laissez couler le carburant dans un bidon ou un bac de vidange (Figure 26).

      Note: Profitez éventuellement de ce que le réservoir est vide pour remplacer le filtre à carburant.

    5. Raccordez la conduite d'alimentation au filtre. Rapprochez le collier de serrage du filtre pour fixer la conduite d'alimentation (Figure 26).

    Nettoyage de la protection du moteur et du refroidisseur d'huile

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Nettoyez la protection du moteur et le refroidisseur d'huile.
  • Avant chaque utilisation, vérifiez et nettoyez la protection du moteur ainsi que le refroidisseur d'huile. Enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le refroidisseur d'huile et la protection du moteur (Figure 27).

    g002355

    Contrôle de l'embout

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Contrôlez le collier et les guides de l'embout.
  • Contrôle du collier de l'embout

    Chaque jour, vérifiez le serrage du collier de l'embout (Figure 28). Si l'embout est traîné sur des obstacles ou à travers des creux il risque de se détacher du collier. Serrez les fixations du collier à un couple de 5,1 à 5,7 N·m.

    g008799

    Nettoyage des guides de l'embout

    Enlevez l'herbe, la saleté ou les débris accumulés autour et entre les guide de l'embout (Figure 29). Si vous ne maintenez pas les guides propres, la rotation de l'embout peut être gênée, ce qui peut faire caler le moteur.

    g017855

    Réglage de la courroie

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Après les 8 premières heures de fonctionnement
  • Contrôlez l'état et la tension de la courroie.
  • Toutes les 50 heures
  • Contrôlez l'état et la tension de la courroie.
  • Si la courroie glisse lors du changement d'orientation de l'embout, son réglage est nécessaire.

    1. Desserrez les boulons qui fixent le support de la poulie au cadre du souffleur (Figure 30).

    2. Placez une clé dynamométrique dans le support de poulie (Figure 30).

    3. Faites pivoter le support de poulie pour l'éloigner de l'embout jusqu'à ce que la clé dynamométrique indique 22,6 à 26 N·m (Figure 30).

    4. Resserrez les boulons de montage.

      g015845

    Entretien électrique

    Important: Avant d'effectuer des soudures sur la machine, débranchez le contrôleur et le câble négatif de la batterie pour éviter d'endommager le circuit électrique.

    Remplacement des piles de la télécommande

    La télécommande est alimentée par 4 piles AAA. Lors de la mise en place des piles, respectez la polarité indiquée à l'intérieur du compartiment pour ne pas endommager la télécommande. Pour remplacer ou mettre les piles dans la télécommande :

    1. Retirez les 6 vis au dos de la télécommande et déposez le couvercle (Figure 31).

      Note: Si possible, laissez les joints en caoutchouc et en acier dans la gorge quand vous enlevez le couvercle et les piles.

      g029817
    2. Retirez les piles déchargées et mettez-les au rebut en tenant compte de la réglementation locale en la matière.

    3. Placez chaque pile neuve dans un des emplacements du logement en respectant la polarité.

      Note: Si les piles ne sont pas installées correctement, la machine ne sera pas endommagée, mais elle ne fonctionnera pas.

    4. Si vous enlevez accidentellement le joint en caoutchouc et le joint en acier, remettez-les soigneusement dans la gorge de la télécommande portable.

    5. Remettez le couvercle en place et fixez-le avec les 6 vis retirées précédemment (Figure 31), serrées à un couple de 1,5 à 1,7 N·m.

    Fusibles

    Moteur

    Un fusible en ligne de 15 A est incorporé dans le faisceau de câblage du moteur (Figure 32).

    g030098

    Récepteur

    Un porte-fusibles est incorporé dans le faisceau de câblage du récepteur. Il est situé derrière le récepteur sur le côté droit de la tour de commande (Figure 33).

    g029821

    Remisage

    1. Coupez le moteur, débranchez le fil de la bougie et enlevez la clé de contact.

    2. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse. Éliminez les saletés et les débris d'herbe sèche pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le carter du ventilateur.

      Important: Vous pouvez laver la machine avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. Évitez d'utiliser une trop grande quantité d'eau.

    3. Faites l'entretien du filtre à air ; voir Entretien du filtre à air.

    4. Vidangez l'huile moteur ; voir Vidange de l'huile.

    5. Contrôlez la pression des pneus ; voir Contrôle de la pression des pneus.

    6. Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant plus d'un mois, préparez-la comme suit :

      1. Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur à base de pétrole dans le réservoir de carburant. Respectez les proportions spécifiées par le fabricant. N'utilisez pas de stabilisateur à base d'alcool (éthanol ou méthanol).

        Note: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est optimale lorsqu'ils sont mélangés à du carburant frais et sont utilisés de manière systématique.

      2. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation.

      3. Arrêtez le moteur, laissez-le refroidir puis vidangez le réservoir de carburant ; voir Entretien du réservoir de carburant.

      4. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête.

      5. Actionnez le starter. Démarrez le moteur et faites-le tourner jusqu'à ce qu'il ne veuille plus démarrer.

      6. Débarrassez-vous du carburant correctement. Respectez la réglementation locale en matière de recyclage.

      Important: Ne conservez pas le carburant traité/additionné de stabilisateur plus de 3 mois.

    7. Déposez les bougies et vérifiez leur état ; voir Contrôle des bougies. Versez deux cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la bougie. Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre. Posez les bougies. Ne rebranchez pas le fil de la ou des bougies.

    8. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée ou défectueuse.

    9. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les concessionnaires-réparateurs agréés.

    10. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Retirez la clé du commutateur d'allumage et rangez-la en lieu sûr, hors de la portée des enfants ou des personnes non autorisées. Couvrez la machine pour la protéger et la garder propre.

    Élimination des déchets

    L'huile moteur, le moteur et les piles de la télécommande sont polluants. Débarrassez-vous en conformément à la réglementation nationale et locale en matière d'environnement.

    Dépistage des défauts

    Contrôle des codes d'anomalie

    Si le témoin de diagnostic indique une anomalie de système, voir Témoin de diagnostic.

    Accès au mode diagnostic et contrôle des codes

    1. Tournez la clé de contact en position ARRêT pour mettre la machine hors tension.

    2. Enlevez le bouchon captif sur les 2 prises shunt de diagnostic (Figure 34, A).

    3. Branchez ensemble les prises shunt de diagnostic (Figure 34B).

      g029822
    4. Tournez la clé de contact en position CONTACT pour remettre la machine sous tension.

    5. Comptez le nombre de clignotements pour identifier le code d'anomalie, puis consultez le tableau suivant :

      Note: En présence de plusieurs anomalies, les deux diodes clignotent, puis s'éteignent pendant un long moment avant de se remettre à clignoter.

      CodeNombre de clignotementComportementDétails
      Anomalies spécifiques à la machine
      11Un clignotement, une pause, un clignotement, une longue pause, puis répétition de la séquencePerte de communication avec l'unité de BASE.Le connecteur est débranché ; localisez le connecteur desserré ou débranché et rebranchez-le.
      Présence d'un problème de câblage ; contactez votre distributeur Toro agréé.
      Unité de BASE défectueuse ; contactez votre distributeur Toro.
      12Un clignotement, une pause, deux clignotements, une longue pause, puis répétition de la séquenceVersion incompatible de la BASE et/ou télécommande portableLe logiciel installé n'est pas le bon. Installez le logiciel correct de TORODIAG ; contactez votre distributeur Toro agréé.
      13Un clignotement, une pause, 3 clignotements, une longue pause, puis répétition de la séquenceErreur de télécommande portable – non disponible pour la Rév AErreur d'association de produit (par ex. tentative de mise à jour de logiciel sur un MH-400 avec une télécommande portable ProPass)
      14Un clignotement, une pause, 4 clignotements, une longue pause, puis répétition de la séquenceETR abandonné en raison de basse pression d'huile.La pression d'huile est trop basse ; contrôlez l'huile. Si l'anomalie persiste, le manocontact d'huile est peut être endommagé.
      15Un clignotement, une pause, 5 clignotements, une longue pause, puis répétition de la séquenceETR abandonné en raison de tension faible.Le régulateur de tension ou l'alternateur est défectueux ; contactez votre distributeur Toro.

    Réinitialisation des codes d'anomalie

    Une fois l'anomalie corrigée, débranchez et rebranchez les prises de diagnostic. Le témoin de diagnostic clignote en continu une fois par seconde.

    Quitter le mode diagnostic

    1. Tournez la clé de contact en position ARRêT pour mettre la machine hors tension.

    2. Débranchez les prises shunt de diagnostic.

    3. Poussez le bouchon captif sur 2 deux prises shunt de diagnostic.

    4. Tournez la clé de contact en position CONTACT pour remettre la machine sous tension.