Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Перед каждым использованием или ежедневно |
|
Данная самоходная газонокосилка с вращающимся ножом и с пешеходным управлением предназначена для использования в личном хозяйстве. Данная машина предназначена главным образом для регулярного скашивания травы на благоустроенных территориях жилых или коммерческих объектов. Машина не предназначена для срезания кустарника или для использования в сельском хозяйстве.
Внимательно изучите данное руководство и научитесь правильно использовать и обслуживать машину, не допуская ее повреждения и травмирования персонала. Пользователь несет ответственность за правильное и безопасное использование машины.
Вы можете напрямую связаться с компанией Toro, используя сайт www.Toro.com, для получения информации об изделии и приспособлениях, для помощи в поисках дилера или для регистрации изделия.
Для выполнения технического обслуживания, приобретения оригинальных запчастей Toro или получения дополнительной информации обращайтесь к официальному дилеру по техническому обслуживанию или в отдел технического обслуживания компании Toro. Не забудьте при этом указать модель и серийный номер изделия. Рисунок 1 указывает место на машине, где представлена ее модель и серийный номер. Запишите номера в предусмотренном для этого месте.
В настоящем руководстве приведены потенциальные опасности и рекомендации по их предотвращению, обозначенные символом (Рисунок 2), который предупреждает об опасности серьезного травмирования или гибели в случае несоблюдения пользователем рекомендуемых мер безопасности.
Для выделения информации в данном руководстве используются два слова. Внимание! – привлекает внимание к специальной информации, относящейся к механической части машины, а Примечание – выделяет общую информацию, требующую особого внимания.
Данное изделие отвечает требованиям всех соответствующих директив, действующих в Европе. Дополнительные сведения содержатся в отдельном документе «Декларация соответствия (DOC)» для конкретного изделия.
Эффективный крутящий момент: Эффективный (полезный) момент данного двигателя установлен в лабораторных условиях производителем двигателя в соответствии с требованиями J1940 Общества автомобильных инженеров (SAE). Так как конфигурация двигателя была изменена для удовлетворения требований по безопасности, составу выхлопа и эксплуатации, фактический крутящий момент двигателя газонокосилки этого класса будет значительно ниже. С техническими характеристиками газонокосилки данной модели можно ознакомиться на веб-сайте www.Toro.com.
Данная машина была спроектирована согласно требованиям стандарта EN ISO 5395:2013.
При эксплуатации данной машины существует опасность травмирования рук и ног, а также опасность выброса посторонних предметов. Во избежание тяжелых травм следует соблюдать все правила техники безопасности.
Использование этого изделия не по назначению может представлять опасность для пользователя и находящихся рядом людей.
Перед запуском двигателя прочитайте и изучите содержание настоящего Руководства оператора.
Не помещайте руки и ноги рядом с движущимися компонентами машины.
Не эксплуатируйте данную машину без установленных на ней исправных кожухов и других защитных устройств.
Держитесь на достаточном расстоянии от всех отверстий выброса материала. Следите, чтобы посторонние лица находились на безопасном расстоянии от машины.
Не допускайте детей в рабочую зону. Запрещается допускать детей к управлению машиной.
Перед техническим обслуживанием, заправкой топливом или устранением засоров остановите машину и выключите двигатель.
Нарушение установленных правил эксплуатации или технического обслуживания данной машины может привести к травме. Чтобы уменьшить вероятность травмирования, соблюдайте правила техники безопасности и всегда обращайте внимание на предупреждающие символы, означающие «Внимание!», «Осторожно!» или «Опасно!» — указания по обеспечению личной безопасности. Несоблюдение данных инструкций может стать причиной несчастного случая или гибели.
В необходимых случаях дополнительная информация по технике безопасности приводится в тексте настоящего руководства.
Наклейки и инструкции по технике безопасности должны быть хорошо видны оператору и располагаться вблизи всех мест повышенной опасности. Заменяйте все поврежденные или утерянные наклейки. |
Important: Снимите и удалите в отходы защитную пластиковую пленку, покрывающую двигатель, а также любую другую пластиковую пленку или обертку на машине.
Important: Чтобы предотвратить случайный запуск двигателя, не вставляйте кнопку электрического запуска в замок зажигания, пока не будете готовы запустить двигатель (только для модели с электрическим запуском).
Неправильная сборка и раскладывание рукоятки могут привести к повреждению кабелей и небезопасным условиям эксплуатации.
Будьте осторожны, чтобы не повредить кабели при сборке и раскладывании рукоятки.
Убедитесь, что кабели проложены в направлении наружной части рукоятки.
Если какой-либо кабель поврежден, свяжитесь с официальным дилером по техническому обслуживанию.
Поднимите заднюю часть корпуса машины на максимальную высоту скашивания, переместив два задних рычага установки высоты скашивания до упора вперед. См. Регулировка высоты скашивания
Присоедините торцевые части рукоятки к машине, установив две шайбы и два болта рукоятки (Рисунок 3), но не затягивайте эти болты.
Important: Проложите кабели к наружной части рукоятки.
Откиньте рукоятку назад (Рисунок 4).
Зафиксируйте рукоятку на требуемой высоте. См. Регулировка высоты рукоятки
Затяните болты рукоятки с моментом от 14 до 17 Н∙м.
Отрегулируйте высоту скашивания. См. Регулировка высоты скашивания
Important: Чтобы безопасно и легко запускать двигатель при эксплуатации машины, установите шнур механического стартера в направляющую.
Удерживая штангу управления ножом прижатой к верхней рукоятке, протяните шнур механического стартера через направляющую шнура на рукоятке (Рисунок 5).
Important: При поставке с завода двигатель машины не заправлен маслом. Перед пуском двигателя заправьте его маслом.
Объем моторного масла | 0,44 л |
Вязкость масла | Масло с моющими присадками по классификации SAE 30 или SAE 10W-30 |
Эксплуатационная характеристика по классификации API | SJ или выше. |
Переместите машину на ровную поверхность.
Извлеките масломерный щуп, повернув крышку против часовой стрелки и вытянув его (Рисунок 6).
Осторожно заполните маслом картер двигателя примерно на ¾ объема через маслозаливную горловину.
Подождите 3 минуты, пока уровень масла не установится в двигателе.
Протрите масломерный щуп чистой тканью.
Вставьте щуп до упора в маслозаливную горловину, затем извлеките его.
Определите уровень масла по отметкам на щупе (Рисунок 6).
Если уровень масла на щупе слишком низкий, осторожно залейте небольшое количество масла в маслозаливную горловину, подождите 3 минуты и повторите действия, указанные в пунктах 5 – 7 , чтобы масло достигло требуемого уровня на щупе.
Если уровень масла на щупе слишком высокий, слейте излишек масла, пока не будет достигнут правильный уровень по щупу; см. Замена моторного масла.
Important: Слишком низкий или высокий уровень масла в картере может привести к повреждению двигателя во время запуска.
Плотно вставьте масломерный щуп в маслозаливную горловину.
Только для модели с электрическим запуском
Модель | Масса | Длина | Ширина | Высота |
20792 | 36 кг (79 фунта) | 165 см | 56 см | 104 см |
20797 | 38 кг (83 фунта) | 165 см | 56 см | 104 см |
Note: Определите левую и правую стороны машины со штатного рабочего места.
Ознакомьтесь с правилами эксплуатации оборудования, органами управления и предупреждающими знаками.
Убедитесь, что все кожухи и защитные устройства, такие как крышки и (или) травоподборщики, находятся на своих местах и правильно работают.
Регулярно осматривайте машину на отсутствие износа или повреждения ножей, болтов ножей и режущего узла.
Осмотрите участок, где будет использоваться газонокосилка, и удалите все посторонние предметы, которые могут быть отброшены машиной.
Соприкосновение с движущимся ножом во время регулировки высоты скашивания может стать причиной серьезной травмы.
Выключите двигатель, снимите кнопку электрического запуска (только для модели с электрическим запуском) и дождитесь остановки всех движущихся частей.
Следите, чтобы при регулировке высоты скашивания пальцы не оказались под корпусом.
Топливо является легковоспламеняющейся и крайне взрывоопасной жидкостью. Возгорание или взрыв топлива могут вызвать ожоги и повреждение имущества.
Чтобы предотвратить воспламенение топлива разрядом статического электричества, перед заправкой устанавливайте емкость с топливом и(или) машину непосредственно на землю, а не на транспортное средство или другой объект.
Заправку топливного бака производите вне помещения, на открытом месте, после полного остывания двигателя. Вытрите все разлитое топливо.
Не курите при заправке и не заправляйте машину вблизи источников огня или искрения.
Храните топливо в штатной емкости в месте, недоступном для детей.
Проглатывание топлива вызывает тяжелые отравления, в том числе со смертельным исходом. Продолжительное воздействие паров бензина может привести к тяжелой травме или заболеванию.
Избегайте продолжительного вдыхания паров.
Не приближайте лицо и руки к патрубку и отверстию топливного бака.
Не допускайте попадания топлива в глаза и на кожу.
Для наилучших результатов используйте только чистый, свежий, неэтилированный бензин с октановым числом 87 или выше (метод оценки (R+M)/2).
Приемлемыми считаются кислородосодержащие виды топлива, в состав которых входит до 10% спирта или 15% метил-трет-бутилового эфира (MTBE) по объему.
Не используйте смеси этанола с бензином (такие как E15 или E85) с содержанием более 10% этанола по объему. Это может привести к нарушениям эксплуатационных характеристик и/или повреждениям двигателя, которые не будут покрываться гарантией.
Запрещается использовать бензин, содержащий метанол.
Запрещается хранить топливо в топливных баках или контейнерах на протяжении всей зимы без добавления стабилизирующей присадки.
Не добавляйте масло в бензин.
Заправляйте топливный бак чистым стандартным бензином, не содержащим тетраэтилсвинца, используя заправочную станцию заслуживающего доверия поставщика горючего (Рисунок 11).
Important: Для улучшения запуска в любое время года добавляйте в бензин стабилизатор топлива. Смешайте стабилизатор топлива с бензином, полученным не ранее чем за 30 дней.
См. дополнительную информацию в руководстве владельца двигателя для вашей машины.
Переместите машину на ровную поверхность.
Извлеките масломерный щуп, повернув крышку против часовой стрелки и вытянув его (Рисунок 6).
Протрите масломерный щуп чистой тканью.
Вставьте щуп до упора в маслозаливную горловину, затем извлеките его.
Определите уровень масла по отметкам на щупе (Рисунок 12).
Если уровень масла на щупе слишком низкий (Рисунок 12), осторожно залейте небольшое количество масла SAE 30 или SAE 10W-30 с моющими присадками в маслозаливную горловину, подождите 3 минуты и повторите операции с 3 по 5, чтобы довести масло до требуемого уровня на щупе. Информацию о типе масла см. в разделе Замена моторного масла.
Если уровень масла на щупе слишком высокий (Рисунок 12), слейте излишек масла, чтобы довести масло до требуемого уровня на щупе; см. раздел Замена моторного масла.
Important: Слишком низкий или высокий уровень масла в картере может привести к повреждению двигателя во время запуска.
Плотно вставьте масломерный щуп в маслозаливную горловину.
Рукоятку можно поднять или опустить в удобное для вас положение.
Поверните фиксатор рукоятки, переместите рукоятку в одно из трех положений и зафиксируйте рукоятку в этом положении (Рисунок 13).
Соприкосновение с движущимся ножом во время регулировки высоты скашивания может стать причиной серьезной травмы.
Выключите двигатель и дождитесь остановки всех движущихся частей.
Следите, чтобы при регулировке высоты скашивания пальцы не оказались под корпусом.
Если двигатель работал, глушитель может быть горячим и вызвать серьезные ожоги.
Держитесь на достаточном расстоянии от горячего глушителя.
Установите требуемую высоту скашивания. Установите все четыре колеса на одну высоту. Чтобы поднять или опустить машину, см. Рисунок 14.
Используйте подходящую одежду, включая защитные очки, нескользящую прочную обувь и средства защиты органов слуха. Завязывайте длинные волосы на затылке, не носите свободно висящую одежду и ювелирные украшения.
Запрещается управлять машиной в состоянии болезни или усталости, а также под воздействием алкоголя, наркотических веществ или лекарственных препаратов.
Прикосновение к острозаточенному ножу может привести к получению серьезной травмы. Прежде чем покинуть рабочее место, выключите двигатель, снимите кнопку электрического запуска (только для модели с электрическим запуском) и дождитесь остановки всех движущихся частей машины.
После отпускания штанги управления ножом двигатель должен выключиться, а нож должен остановиться в течение 3 секунд. В противном случае незамедлительно прекратите эксплуатацию машины и свяжитесь с официальным дилером по техническому обслуживанию.
Всегда осматривайте зону внизу и позади себя, прежде чем перемещать машину задним ходом.
Эксплуатируйте машину только при наличии хорошего обзора и в подходящих погодных условиях. Запрещается работать с машиной, если существует опасность попадания молнии.
На влажной траве и листьях можно подскользнуться и получить серьезную травму. Производите скашивание только в сухую погоду.
Соблюдайте осторожность, приближаясь к закрытым поворотам, деревьям, кустарникам или к другим объектам, которые могут ухудшать обзор.
Остерегайтесь ям, выбоин, ухабов, камней и других скрытых препятствий. Работа на неровной поверхности может привести к потере равновесия, падению и серьезным травмам.
После удара о какой-либо предмет или при появлении чрезмерной вибрации остановите машину и осмотрите нож. Перед возобновлением работы выполните необходимый ремонт.
Прежде чем покинуть рабочее место, выключите двигатель, снимите кнопку электрического запуска (только для модели с электрическим запуском) и дождитесь остановки всех движущихся частей машины.
Если двигатель работал продолжительное время, глушитель будет очень горячим и может вызвать серьезные ожоги. Держитесь на достаточном расстоянии от горячего глушителя.
Регулярно проверяйте детали травосборника и ограждения выброса и при необходимости заменяйте их, используя запчасти, рекомендованные изготовителем.
Используйте только утвержденные компанией Toro® приспособления и навесные орудия.
Выполняйте скашивание поперек склона, никогда не перемещайтесь вверх и вниз. Соблюдайте особую осторожность при изменении направления движения, находясь на склоне.
Запрещается пользоваться газонокосилкой на очень крутых склонах. Неустойчивое положение ног создает опасность – можно поскользнуться и упасть.
Будьте осторожны при скашивании рядом с обрывами, канавами или насыпями.
Двигатель можно запустить с помощью кнопки электрического стартера (при наличии) или рукоятки механического стартера.
Удерживайте штангу управления ножом прижатой к рукоятке (Рисунок 15).
Нажмите кнопку электрического запуска и держите нажатой, пока двигатель не запустится (Рисунок 16).
Note: Если кнопка электрического запуска была снята, вставьте ее в электрический стартер, см. Рисунок 16.
Note: Если газонокосилка не запустится после нескольких попыток, обратитесь в сервис-центр официального дилера.
Удерживайте штангу управления ножом прижатой к рукоятке (Рисунок 17).
Потяните рукоятку ручного стартера (Рисунок 18).
Note: Тяните за рукоятку ручного стартера без усилия до тех пор, пока не почувствуете сопротивление, после чего резко дерните ее (Рисунок 18). Дайте тросу медленно вернутся в рукоятку.
Note: Если газонокосилка не запустится после нескольких попыток, обратитесь в сервис-центр официального дилера.
При работе самоходного привода оператор может просто идти, положив руки на верхнюю рукоятку и держа локти по бокам; машина автоматически будет двигаться со скоростью оператора (Рисунок 19).
Note: Если после движения самоходом машину нельзя свободно откатить назад, остановитесь, не меняя положения рук, и дайте машине прокатиться на несколько сантиметров вперед для разъединения привода колес. Вы можете также попробовать дотянуться до металлической ручки, расположенной прямо под верхней рукояткой, и протолкнуть машину вперед на пару сантиметров. Если машина по-прежнему не откатывается легко назад, обратитесь в сервис-центр официального дилера.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Перед каждым использованием или ежедневно |
|
Чтобы выключить двигатель, отпустите штангу управления ножом.
Note: Снимайте кнопку электрического запуска (при наличии) всегда, когда вы покидаете машину.
Important: После отпускания штанги управления ножом двигатель должен выключиться, а нож должен остановиться в течение 3 секунд. Если двигатель не выключается и нож не останавливается, немедленно прекратите эксплуатацию машины и обратитесь к официальному дилеру по техническому обслуживанию.
Заводская комплектация машины позволяет перерабатывать скашиваемую траву и листья, оставляя измельченную траву и листья в виде мульчи на газоне.
Если на машину установлен желоб для бокового выброса, перед переработкой скошенной травы и листьев снимите его и заблокируйте крышку бокового выпускного отверстия; см. Демонтаж бокового желоба для выброса.
Important: Убедитесь, что задняя заглушка зафиксирована на месте. Чтобы зафиксировать заглушку, поднимите заднюю дверцу (Рисунок 20), нажмите на заглушку с достаточным усилием, чтобы она защелкнулась на месте позади выступов, затем поверните рычаг на заглушке влево (Рисунок 21).
Note: Чтобы расфиксировать заглушку, поверните рычаг на заглушке вправо (Рисунок 21).
Травосборник предназначен для сбора с газона скошенной травы и листьев.
Если на машину установлен желоб для бокового выброса, снимите его и заблокируйте боковую выпускную дверцу; см. раздел Демонтаж бокового желоба для выброса.
Проложите трос стартера вокруг нижней направляющей троса (Рисунок 22).
Note: Нижняя направляющая троса отпускает трос стартера, когда оператор тянет за рукоятку ручного стартера.
Поднимите и удерживайте заднюю дверцу (Рисунок 23).
Вытяните заднюю заглушку (Рисунок 23).
Прикрепите верхний передний край травосборника, вставив штифты травосборника в пазы кронштейнов рукоятки (Рисунок 24).
Опустите заднюю крышку.
Проложите трос стартера вокруг нижней направляющей троса (Рисунок 25).
Note: Если потянуть за рукоятку ручного стартера, нижняя направляющая троса отпускает трос стартера.
Поднимите и удерживайте заднюю дверцу.
Поднимите травосборник вверх за рукоятку, сняв его с пазов в кронштейнах рукоятки.
Установите заднюю заглушку (Рисунок 26).
Important: Убедитесь, что задняя заглушка зафиксирована на месте. Чтобы зафиксировать заглушку, нажмите на нее с достаточным усилием, чтобы она защелкнулась на своем месте за выступами, затем поверните рычаг на заглушке влево (Рисунок 27).
Note: Чтобы расфиксировать заглушку, поверните рычаг на заглушке вправо (Рисунок 27).
Опустите заднюю дверцу.
При скашивании очень высокой травы используйте боковой или задний выброс.
Прикосновение к острозаточенному ножу может привести к получению серьезной травмы.
Прежде чем покинуть место оператора, выключите двигатель и дождитесь остановки всех движущихся частей машины.
Если травосборник находится на машине, снимите его, прежде чем вставлять заднюю заглушку; см. раздел Демонтаж травосборника.
Important: Убедитесь, что задняя заглушка зафиксирована на месте. Чтобы зафиксировать заглушку, поднимите заднюю дверцу (Рисунок 28), нажмите на заглушку с достаточным усилием, чтобы она защелкнулась на месте позади выступов, затем поверните рычаг на заглушке влево (Рисунок 27).
Note: Чтобы расфиксировать заглушку, поверните рычаг на заглушке вправо (Рисунок 27).
Чтобы снять боковой желоб для выброса, выполните указанные выше действия в обратном порядке.
Important: Заблокируйте боковую выпускную дверцу после ее закрытия (Рисунок 32).
Если травосборник находится на машине, снимите его; см. Демонтаж травосборника.
Если на машину установлен желоб для бокового выброса, снимите его и заблокируйте боковую выпускную дверцу; см. раздел Демонтаж бокового желоба для выброса.
Осмотрите участок, где будет использоваться машина, и удалите все посторонние предметы, которые могут быть отброшены машиной.
Избегайте ударов ножа о твердые предметы. Запрещается намеренно производить скашивание поверх какого-либо предмета.
Если происходит удар машины о какой-либо предмет или машина начинает вибрировать, немедленно остановите двигатель, отсоедините провод от свечи зажигания, снимите кнопку электрического запуска (при наличии) и осмотрите машину на наличие повреждений.
Для достижения наилучших результатов устанавливайте новый нож перед началом каждого сезона скашивания.
При необходимости замените нож новым сменным ножом производства компании Toro.
Срезайте только около одной трети высоты травы за один проход. Не производите скашивание травы ниже высоты 51 мм, кроме случаев, когда трава негустая, или в конце осени, когда рост травы начинает замедляться.
При скашивании травы высотой более 15 см выполняйте его на максимальной высоте скашивания и идите медленно; затем выполните повторное скашивание на более низкой настройке для получения лучшего внешнего вида газона. Скашивание слишком высокой травы может привести к засорению механизма машины и остановке двигателя.
Перемещение газонокосилки по слежавшейся листве или траве также может привести к засорению механизма машины и остановке двигателя. Не косите в условиях повышенной влажности.
Помните об опасности возникновения пожара в очень сухих условиях, соблюдайте все местные противопожарные правила и очищайте машину от сухой травы и листьев.
Попеременно изменяйте направление движения при скашивании. Это способствует однородному распределению срезанного материала по газону и более равномерному удобрению газона.
Если после скашивания внешний вид газона неудовлетворительный, попробуйте выполнить одно (или несколько) из следующих действий:
Замените или заточите нож.
При скашивании идите медленнее.
Увеличьте высоту скашивания на машине.
Увеличьте частоту скашивания травы.
Выполняйте скашивание с частичным перекрытием полос вместо срезания полной полосы за каждый проход.
После скашивания убедитесь, что поверхность газона в достаточной степени видна сквозь слой срезанных листьев. Возможно, потребуются повторные проходы по покрытой листвой поверхности.
Если на газоне слой листьев толщиной более 13 см, произведите скашивание с более высокой настройкой высоты скашивания, а затем еще раз с нужной настройкой.
Если газонокосилка недостаточно мелко перерабатывает листья, уменьшите скорость движения при скашивании.
Для предотвращения возгорания очистите машину от травы и загрязнений. Удалите следы утечек масла или топлива.
Дайте двигателю остыть перед постановкой машины на хранение в закрытом месте.
Запрещается хранить машину или емкость с топливом в местах, где есть открытое пламя, искры или малая горелка, используемая, например, в водонагревателе или другом оборудовании.
Снимите кнопку электрического запуска (при наличии) перед погрузкой машины для транспортировки.
Будьте осторожны при погрузке или выгрузке машины.
Закрепите машину для предотвращения ее скатывания.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Перед каждым использованием или ежедневно |
|
Во время работы возможен выброс материала из-под машины.
Используйте средства защиты органов зрения.
При работающем двигателе следует находиться в рабочем положении (за рукояткой).
Запрещается допускать посторонних лиц в рабочую зону.
Для получения наилучших результатов производите очистку машины вскоре после окончания скашивания.
Опустите машину на самую низкую высоту скашивания. См. раздел Регулировка высоты скашивания
Переместите машину на ровную поверхность.
Промойте область под задней дверцей (при наличии), где скошенная трава проходит из нижней части корпуса в мешок для сбора травы.
Присоедините садовый шланг, подключенный к источнику воды, к промывочному отверстию в корпусе (Рисунок 34).
Включите подачу воды.
Запустите двигатель и дайте ему поработать до тех пор, пока из-под машины не перестанет выходить измельченная трава.
Выключите двигатель.
Перекройте подачу воды и отсоедините садовый шланг от машины.
Запустите двигатель и дайте ему поработать несколько минут, чтобы просушить нижнюю часть машины.
Выключите двигатель и дайте ему остыть.
В случае неправильного складывания или раскладывания рукоятки можно повредить тросы, вследствие чего работать на машине будет опасно.
Складывая или раскладывая рукоятку, не повредите тросы.
Если какой-либо кабель поврежден, свяжитесь с официальным дилером по техническому обслуживанию.
Снимите кнопку электрического запуска, как показано на Рисунок 35 (только для модели с электрическим запуском).
Поверните рукоятку вперед (Рисунок 36).
Important: Сложив верхнюю рукоятку, проложите кабели к наружной части ручек рукоятки.
Порядок раскладывания рукоятки описан в разделе Сборка и раскладывание рукоятки.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Перед каждым использованием или ежедневно |
|
Через каждые 25 часов |
|
Ежегодно |
|
Ежегодно, или до помещения на хранение |
|
Important: См. дополнительные процедуры технического обслуживания в руководстве на двигатель.
Отсоедините провод от свечи зажигания и извлеките кнопку электрического стартера, прежде чем выполнять любые процедуры технического обслуживания.
Используйте перчатки и средства защиты глаз во время технического обслуживания машины.
Прикосновение к острозаточенному ножу может привести к получению серьезной травмы. При техническом обслуживании ножа используйте перчатки.
Никогда не изменяйте конструкцию защитных устройств. Регулярно проверяйте исправность их работы.
При опрокидывании машины топливо может вытечь. Топливо является легковоспламеняющейся, взрывоопасной жидкостью и может стать причиной травмы. Не выключайте двигатель до полной выработки топлива или откачайте топливо ручным насосом; запрещается использовать перелив топлива сифоном.
Для гарантии оптимальных рабочих характеристик и продления действия сертификата о соответствии требованиям техники безопасности машины приобретайте только оригинальные запасные части и приспособления компании Toro. Использование запасных частей и приспособлений, изготовленных другими производителями, может быть опасным и привести к аннулированию гарантии на изделие.
Выключите двигатель, снимите кнопку электрического запуска (при наличии) и дождитесь останова всех движущихся частей.
Отсоедините провод от свечи зажигания (Рисунок 37).
После выполнения процедур(ы) технического обслуживания подсоедините провод к свече зажигания.
Important: Прежде чем переворачивать машину для замены масла или ножа, дайте топливу в баке полностью выработаться в режиме нормальной работы. Если машину необходимо перевернуть до того, как выработается топливо, выкачайте остатки топлива ручным топливным насосом. Всегда переворачивайте машину на одну сторону таким образом, чтобы масломерный щуп был направлен вниз.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через каждые 25 часов |
|
Ежегодно |
|
Расфиксируйте защелку в верхней части крышки воздушного фильтра (Рисунок 38).
Извлеките воздушный фильтр (Рисунок 38).
Осмотрите воздушный фильтр.
Note: Если воздушный фильтр сильно загрязнен, замените его новым. Или осторожно постучите воздушным фильтром о твердую поверхность, чтобы удалить мусор.
Установите воздушный фильтр.
Зафиксируйте крышку воздушного фильтра защелкой.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Ежегодно |
|
Заменять моторное масло не требуется, но если вы хотите заменить масло, используйте следующий порядок действий.
Note: Перед заменой масла включите двигатель на несколько минут для прогрева. Разогретое масло, обладая повышенной текучестью, более эффективно удаляет загрязнения.
Объем моторного масла | 0,44 л |
Вязкость масла | Масло с моющими присадками по классификации SAE 30 или SAE 10W-30 |
Эксплуатационная характеристика по классификации API | SJ или выше. |
Установите газонокосилку на ровную поверхность.
Выньте масломерный щуп, повернув крышку против часовой стрелки и вытянув ее (Рисунок 39).
Для слива отработанного масла через маслозаливную горловину переверните машину набок (чтобы воздушный фильтр был сверху) (Рисунок 40).
После слива отработанного масла возвратите машину в рабочее положение.
Осторожно заполните маслом картер двигателя примерно на ¾ объема через маслозаливную горловину.
Подождите 3 минуты, пока уровень масла не установится в двигателе.
Протрите масломерный щуп чистой тканью.
Вставьте щуп до упора в маслозаливную горловину, затем извлеките его.
Определите уровень масла по отметкам на щупе (Рисунок 39).
Если уровень масла на щупе слишком низкий, осторожно залейте небольшое количество масла в маслозаливную горловину, подождите 3 минуты и повторите операции с 8 по 10, чтобы довести масло до требуемого уровня на щупе.
Если уровень масла на щупе слишком высокий, слейте излишек масла, чтобы довести масло до требуемого уровня на щупе.
Important: Слишком низкий или высокий уровень масла в картере может привести к повреждению двигателя во время запуска.
Плотно вставьте масломерный щуп в маслозаливную горловину.
Утилизируйте использованное масло в соответствии с требованиями.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через каждые 25 часов |
|
Первоначально зарядите аккумулятор в течение 24 часов, затем заряжайте ежемесячно (через каждые 25 запусков) или по мере необходимости. Зарядное устройство следует использовать в закрытом помещении; заряжать аккумуляторную батарею по возможности надо при комнатной температуре (22 °C).
Подсоедините зарядное устройство к жгуту проводов, расположенному под кнопкой электрического запуска (Рисунок 41).
Включите удлинительный кабель в розетку на стене.
Note: Когда аккумулятор перестанет удерживать заряд, утилизируйте его или удалите в отходы (если это батарея свинцово-кислотного типа) в соответствии с местными нормами и правилами.
Note: На зарядном устройстве может быть установлен двухцветный светодиодный блок индикации, показывающий следующие состояния зарядки:
Красный свет указывает на то, что зарядное устройство заряжает аккумулятор.
Зеленый свет указывает на то, что зарядное устройство полностью зарядило аккумулятор или отсоединено от него.
Попеременное мигание зеленым и красным светом указывает на то, что аккумулятор почти полностью заряжен. Это состояние длится всего в течение нескольких минут до момента полной зарядки аккумулятора.
Если аккумуляторная батарея не заряжается или двигатель не заводится с помощью электрического запуска, то, возможно, перегорел предохранитель. Замените его вставным предохранителем на 40 А.
Снимите крышку аккумуляторного отсека (Рисунок 42).
Выньте аккумуляторную батарею и найдите предохранитель (Рисунок 42).
Замените плавкий предохранитель в держателе (Рисунок 42).
Note: Машина поставляется с запасным предохранителем в аккумуляторном отсеке.
Установите крышку поверх аккумуляторного отсека (Рисунок 42).
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Ежегодно |
|
Important: Для правильной установки ножа потребуется динамометрический ключ. При отсутствии динамометрического ключа или условий, необходимых для выполнения этой процедуры свяжитесь с официальным дилером по техническому обслуживанию.
Осмотр ножа следует производить каждый раз после выработки очередного бака топлива. При обнаружении трещин или других повреждений нож следует немедленно заменить. Если лезвие ножа затуплено или имеет зазубрины, заточите и отбалансируйте его или замените.
Прикосновение к острозаточенному ножу может привести к серьезным травмам.
При техническом обслуживании ножа используйте перчатки.
Наклоните газонокосилку на бок таким образом, чтобы воздушный фильтр был направлен вверх.
Используйте деревянную подкладку для неподвижного удерживания ножа (Рисунок 43).
Снимите нож, сохранив все крепежные детали (Рисунок 44).
Установите новый нож, закрепив все крепежные детали (Рисунок 44).
Important: Нож должен быть расположен так, чтобы его изогнутые концы были обращены в сторону корпуса газонокосилки.
Динамометрическим гаечным ключом затяните болт ножа до 82 Н∙м.
Important: Затяжка болта до 82 Н⋅м – очень тугая. Поддерживая нож деревянной подкладкой, с усилием нажмите на ключ с храповым механизмом, чтобы надежно затянуть болт. Этот болт затянуть слишком сильно очень трудно.
После установки нового троса самоходного привода или в случае нарушения регулировки самоходного привода отрегулируйте его.
Поверните ручку регулировки против часовой стрелки, чтобы ослабить затяжку троса (Рисунок 45).
Отрегулируйте натяжение троса (Рисунок 45), потянув его назад или вперед, затем удерживайте в этом положении.
Note: Нажмите на трос, чтобы переместить его в сторону двигателя для увеличения тяги; потяните его в направлении от двигателя, чтобы уменьшить тягу.
Усиление затяжки троса производится поворотом ручки регулировки по часовой стрелке.
Note: Надежно затяните ручку от руки.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Ежегодно |
|
Протрите масленки внутри задних зубчатых колес чистой материей (Рисунок 46).
Установите шприц для консистентной смазки на каждую масленку и осторожно произведите по 2-3 качания, заправив масленки консистентной смазкой № 2 на литиевой основе.
Храните газонокосилку в прохладном, чистом и сухом месте.
При последней в году заправке топливом добавьте в топливо стабилизатор топлива (такой как Toro Premium Fuel Treatment) согласно указаниям на этикетке.
Должным образом утилизируйте все неиспользованное топливо. Утилизируйте его в соответствии с местными правилами или используйте в вашем автомобиле.
Note: Старое топливо в топливном баке является основной причиной затрудненного запуска. Не храните топливо без стабилизатора более 30 суток и не храните стабилизированное топливо более 90 суток.
Дайте возможность машине поработать до тех пор, пока двигатель не остановится, израсходовав все топливо.
Снова запустите двигатель и дайте ему поработать, пока он не заглохнет. Если двигатель больше не запускается, значит, его топливная система достаточно осушена.
Отсоедините провод от свечи зажигания, подсоедините его к фиксирующему стержню (при наличии) и снимите кнопку электрического запуска (при наличии).
Выверните свечу зажигания, залейте 30 мл моторного масла в отверстие для свечи и медленно потяните шнур стартера несколько раз, чтобы масло распространилось по стенкам цилиндра, предотвращая коррозию во время перерывов в эксплуатации.
Вверните свечу зажигания, но не затягивайте ее.
Затяните все гайки, болты и винты.
Только для моделей с электрическим запуском: произведите зарядку аккумулятора в течение 24 часов, после чего отсоедините зарядное устройство и разместите машину на хранение в неотапливаемом помещении. В случае хранения машины в отапливаемом помещении зарядка аккумуляторной батареи производится через каждые 90 дней. См. Зарядка аккумулятора
Только для моделей с электрическим запуском: зарядите аккумулятор в течение 24 часов; см. раздел Зарядка аккумулятора.
Проверьте и затяните все крепления.
Выверните свечу зажигания и произведите ускоренную прокрутку двигателя с помощью механического стартера для удаления остатков масла из цилиндра.
Установите свечу зажигания и затяните ее динамометрическим ключом с моментом 20 Н⋅м.
Выполните все необходимые процедуры технического обслуживания; см. .
Проверьте уровень масла в двигателе, см. Проверка уровня масла в двигателе.
Заполните топливный бак свежим топливом, см. раздел Заправка топливного бака.
Присоедините провод к свече зажигания.