Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
À chaque utilisation ou une fois par jour |
|
Cette tondeuse autotractée à lame rotative est destinée au grand public. Elle est principalement conçue pour tondre les pelouses entretenues régulièrement dans les terrains privés. Elle n'est pas conçue pour couper les broussailles ni pour un usage agricole.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement la machine, et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte de la machine.
Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un concessionnaire-réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série de la machine. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit.
Notez les numéros de modèle et de série du produit dans l'espace ci-dessous :
Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque, pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant une attention particulière.
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, consultez la Déclaration de conformité spécifique au produit fournie séparément.
Couple net : Le couple brut ou net de ce moteur a été calculé en laboratoire par le constructeur du moteur selon la norme SAE J1940 de la Society of Automotive Engineers (SAE). Étant configuré pour satisfaire aux normes de sécurité, antipollution et d'exploitation, le moteur monté sur cette classe de tondeuse aura un couple effectif nettement inférieur. Rendez-vous sur le site www.Toro.com pour vérifier les spécifications de votre modèle.
Ne modifiez pas abusivement les commandes du moteur ni le réglage du régulateur de vitesse, au risque de compromettre le fonctionnement sûr de la machine et de causer des blessures.
Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN ISO 5395:2013.
L'usage ou l'entretien incorrect de cette tondeuse peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques, respectez les consignes de sécurité suivantes.
Pour assurer une sécurité et un rendement optimaux, et apprendre à bien connaître le produit, vous-même et tout autre utilisateur de la tondeuse, devez impérativement lire et comprendre le contenu de ce manuel avant même de mettre le moteur en marche. Tenez particulièrement compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité (Figure 2) et la mention Prudence, Attention ou Danger. Vous devez lire et bien comprendre ces directives car elles portent sur votre sécurité. Ne pas respecter ces instructions peut entraîner des blessures.
Cette machine peut sectionner les mains et les pieds, et projeter des objets. Des accidents graves ou mortels sont possibles si les consignes de sécurité suivantes ne sont pas respectées.
Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation de la machine.
Ne confiez jamais l'utilisation de la machine à des enfants, ni à des adultes n'ayant pas pris connaissance des instructions. Certaines législations imposent un âge minimum pour l'utilisation de ce type de machine.
N'oubliez jamais que l'utilisateur est responsable des accidents ou dommages causés à d'autres personnes et à leurs possessions.
Apprenez la signification de tous les symboles utilisés sur la machine ou dans les instructions.
ATTENTION – l'essence est très inflammable. Prenez les précautions suivantes :
Conservez le carburant dans un récipient spécialement conçu à cet effet.
Faites toujours le plein à l'extérieur, et ne fumez jamais durant cette opération.
Faites le plein de carburant avant de mettre le moteur en marche. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur tourne ou qu'il est chaud.
Si vous renversez de l'essence, ne mettez pas le moteur en marche. Éloignez la machine et évitez toute source possible d'inflammation jusqu'à dissipation complète des vapeurs d'essence.
Refermez soigneusement tous les réservoirs et récipients contenant du carburant.
Portez toujours un pantalon et des chaussures solides à semelle antidérapante pour travailler. N'utilisez pas la machine pieds nus ou chaussé de sandales.
Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez tous les objets susceptibles d'être projetés par la machine (pierres, branches, câbles, etc.).
Avant d'utiliser la machine, vérifiez toujours si les capots et les dispositifs de sécurité, comme les déflecteurs et/ou les bacs à herbe, sont en place et fonctionnent correctement.
Avant d'utiliser la machine, vérifiez toujours que les lames, les boulons de lame et l'ensemble de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les boulons et les lames usés ou endommagés par paires pour ne pas modifier l'équilibre.
N'inclinez pas la machine lorsque vous démarrez le moteur, à moins que ce ne soit indispensable au démarrage. Dans ce cas, ne l'inclinez pas plus que nécessaire, et ne relevez que la partie éloignée de l'utilisateur.
Mettez le moteur en marche avec précaution, conformément aux instructions, et n'approchez pas les pieds des lames ou de l'avant de la goulotte d'éjection.
Ne tondez jamais lorsque des personnes, et surtout des enfants ou des animaux familiers, se trouvent à proximité.
Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel.
Méfiez-vous des trous et autres dangers cachés de la zone de travail.
N'approchez pas les mains ni les pieds des pièces en rotation. Ne vous tenez jamais devant l'ouverture d'éjection.
Ne soulevez et ne portez jamais une tondeuse dont le moteur tourne.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous faites marche arrière ou quand vous tirez une machine à conducteur marchant vers vous.
Marchez, ne courez pas.
Pentes :
Ne tondez pas de pentes trop raides.
Soyez extrêmement prudent sur un terrain en pente.
Travaillez transversalement à la pente, jamais en montant ou en descendant et faites demi-tour avec la plus grande prudence.
Sur les terrains en pente, faites particulièrement attention de ne pas glisser.
Ralentissez sur les pentes et dans les virages serrés pour ne pas perdre le contrôle de la machine ou la retourner.
Arrêtez la lame avant d'incliner la machine pour traverser des surfaces non recouvertes d'herbe et pour la transporter d'une surface de travail à une autre.
Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où le monoxyde de carbone et autres gaz d'échappement dangereux risquent de s'accumuler.
Arrêtez le moteur
avant de quitter la machine.
avant de faire le plein de carburant
avant de retirer le bac à herbe.
avant de régler la hauteur de coupe, sauf si ce réglage peut se faire depuis la position d'utilisation.
Coupez le moteur et débranchez le fil de la bougie.
avant de dégager ou de déboucher la goulotte d'éjection.
avant d'inspecter, de nettoyer ou d'effectuer toute opération sur la machine.
après avoir heurté un obstacle, vérifiez si la machine n'est pas endommagée et effectuez les réparations éventuellement nécessaires avant de la remettre en marche et de poursuivre l'utilisation
si la machine se met à vibrer de manière inhabituelle (vérifiez immédiatement).
La foudre peut causer des blessures graves ou mortelles. Si vous voyez des éclairs ou que vous entendez le tonnerre à proximité, n'utilisez pas la machine et mettez-vous à l'abri.
Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour les traverser.
Gardez tous les écrous, boulons et vis toujours bien serrés pour garantir l'utilisation sûre de la machine.
N'utilisez pas de matériel de nettoyage sous pression pour nettoyer la machine.
S'il reste de l'essence dans le réservoir, ne remisez jamais la machine dans un local où les vapeurs peuvent rencontrer une flamme nue ou une étincelle.
Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé.
Pour réduire les risques d'incendie, débarrassez le moteur, le silencieux, le bac à batterie et le lieu de stockage de l'essence de tout excès de graisse, débris d'herbe et feuilles.
Vérifiez fréquemment l'état des composants du bac à herbe et du déflecteur d'éjection, et remplacez les pièces qui en ont besoin par des pièces recommandées par le constructeur.
Remplacez les pièces usées ou endommagées pour éviter les accidents.
Remplacez les silencieux défectueux.
La vidange du réservoir de carburant doit impérativement s'effectuer à l'extérieur.
Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur en surrégime. Un régime moteur excessif peut augmenter les risques d'accidents et de blessures.
Soyez prudent pendant le réglage de la machine pour éviter de vous coincer les doigts entre les lames en rotation et les pièces fixes de la machine.
Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires Toro d'origine. N'utilisez pas de pièces et accessoires génériques, car ils peuvent être dangereux.
Soyez prudent lorsque vous chargez la machine sur une remorque ou un camion, et lorsque vous la déchargez.
Utilisez des rampes d'une seule pièce pour charger la machine sur une remorque ou un camion.
Arrimez solidement la machine au moyen de sangles, chaînes, câbles ou cordes. Les sangles avant et arrière doivent être dirigées vers le bas et l'extérieur de la machine.
Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur une pression acoustique de 90 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA.
La pression acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN ISO 5395-1:2013.
Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de 98 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA.
La puissance acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme ISO 11094.
L'exposition prolongée au bruit pendant l'utilisation de la machine peut entraîner des déficiences auditives.
Portez des protecteurs d'oreilles pour chaque utilisation prolongée de la machine.
Niveau de vibrations mesuré pour la main droite = 4,7 m/s2
Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche = 3,6 m/s2
Valeur d'incertitude (K) = 2,4 m/s2
Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN ISO 5395-1:2013.
L'exposition prolongée aux vibrations pendant l'utilisation de la machine peut causer un engourdissement au niveau des mains et des poignets.
Portez des gants qui amortissent les vibrations pour chaque utilisation prolongée de la machine.
Important: Des autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés.
Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur.
Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre la machine dangereuse si vous assemblez ou dépliez mal le guidon.
Veillez à ne pas endommager les câbles en assemblant ou dépliant le guidon.
Si un câble est endommagé, adressez-vous à un concessionnaire-réparateur agréé.
Élevez l'arrière du carter de la machine à la hauteur de coupe maximale en déplaçant les 2 leviers de réglage de hauteur de coupe arrière en avant jusqu'à la butée. Voir Réglage de la hauteur de coupe.
Fixez les extrémités du guidon au carter de la machine avec 2 rondelles et 2 boulons (Figure 3), mais ne serrez pas les boulons.
Tournez le guidon en arrière (Figure 4).
Bloquez le guidon à la hauteur voulue ; voir Réglage de la hauteur du guidon.
Serrez les boulons ou guidon à un couple de 14 à 17 N·m.
Choisissez la hauteur de coupe voulue ; voir Réglage de la hauteur de coupe.
Important: Vous devez mettre le câble du lanceur dans le guide.
Maintenez la barre de commande de la lame contre la partie supérieure du guidon et tirez le câble à travers le guide sur le guidon (Figure 5).
Important: Le carter moteur de cette machine est vide à la livraison. Avant de mettre le moteur en marche, faites le plein d'huile moteur.
Important: Vidangez et changez l'huile moteur après les 5 premières heures de fonctionnement, puis une fois par an. Voir la Vidange de l'huile moteur.
Amenez la machine sur un sol plat et horizontal.
Retirez la jauge (Figure 6) et versez de l'huile dans le tube de remplissage pour remplir le carter moteur aux 3/4.
Note: Remplissage maximum : 0,59 l, type : huile détergente SAE 30 de classe de service API SF, SG, SH, SJ, SL ou supérieure.
Essuyez l'extrémité de la jauge avec un chiffon propre.
Insérez la jauge dans le tube de remplissage et vissez-la jusqu'à la butée.
Sortez de nouveau la jauge et vérifiez le niveau d'huile ; voir Figure 6.
Si le niveau d'huile est trop bas, ajoutez lentement une petite quantité d'huile dans le tube de remplissage, puis répétez les opérations 3 à 5 jusqu'à ce que le niveau d'huile soit correct, comme montré à la Figure 6.
Si le niveau d'huile est trop élevé, vidangez l'excédent d'huile jusqu'à obtention du niveau d'huile correct sur la jauge. Pour vidanger l'excédent d'huile, voir Vidange de l'huile moteur.
Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur.
Revissez la jauge fermement à la main.
Voir Charge de la batterie.
Glissez le bac sur l'armature, comme montré à la Figure 7.
Note: Ne faites pas passer le bac sur le guidon (Figure 7).
Accrochez la glissière inférieure du bac au bas de l'armature (Figure 8).
Accrochez les glissières supérieur et latérales du bac au sommet et sur les côté de l'armature respectivement (Figure 8).
Modèle | Poids | Longueur | Largeur | Hauteur |
20797 | 42 kg | 165 cm | 56 cm | 104 cm |
L'essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité.
Pour éviter que l'électricité statique n'enflamme l'essence, posez le récipient et/ou la machine directement sur le sol, pas dans un véhicule ou sur un support quelconque, avant de remplir le réservoir.
Faites le plein du réservoir de carburant à l'extérieur quand le moteur est froid. Essuyez le carburant éventuellement répandu.
Ne fumez jamais en manipulant de l'essence et tenez-vous à l'écart des flammes nues ou des sources d'étincelles.
Conservez l'essence dans un récipient homologué, hors de la portée des enfants.
Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, utilisez uniquement de l'essence sans plomb propre et fraîche (stockée depuis moins d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul [R+M]/2).
L'utilisation de carburant oxygéné contenant jusqu'à 10 % d'éthanol ou 15 % de MTBE par volume est tolérée.
Éthanol : De l'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE (éther méthyltertiobutylique) par volume peut être utilisée à la rigueur. L'éthanol et le MTBE sont deux produits différents. L'utilisation d'essence contenant 15 % d'éthanol (E15) par volume n'est pas agréée. N'utilisez jamais d'essence contenant plus de 10 % d'éthanol par volume, comme E15 (qui contient 15 % d'éthanol), E20 (qui contient 20 % d'éthanol) ou E85 (qui contient jusqu'à 85 % d'éthanol). L'utilisation d'essence non agréée peut entraîner des problèmes de performances et/ou des dommages au moteur qui peuvent ne pas être couverts par la garantie.
N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol.
Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à moins d'utiliser un stabilisateur de carburant.
N'ajoutez pas d'huile à l'essence.
Faites le plein avec de l'essence sans plomb ordinaire fraîche d'une marque réputée (Figure 11).
Important: Pour réduire les problèmes de démarrage, ajoutez un stabilisateur à chaque plein et utilisez de l'essence stockée depuis moins d'un mois.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
À chaque utilisation ou une fois par jour |
|
Remplissage maximum : 0,59 l, type : huile détergente SAE 30 de classe de service API SF, SG, SH, SJ, SL ou supérieure.
Amenez la machine sur un sol plat et horizontal.
Retirez la jauge (Figure 12).
Essuyez l'extrémité de la jauge avec un chiffon propre.
Insérez la jauge dans le tube de remplissage et vissez-la jusqu'à la butée.
Sortez de nouveau la jauge et contrôlez le niveau d'huile ; voir Figure 12.
Si le niveau n'atteint pas le repère minimum (Add) sur la jauge, versez lentement une petite quantité d'huile dans le goulot de remplissage et répétez les opérations 3 à 5 jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère maximum (Full).
Si le niveau d'huile dépasse le repère maximum (Full) sur la jauge, vidangez l'excédent d'huile jusqu'à ce que le niveau redescende à ce niveau. Pour vidanger l'excédent d'huile, voir Vidange de l'huile moteur.
Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur.
Revissez la jauge fermement à la main.
Pendant le réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de toucher la lame en mouvement et de vous blesser gravement.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Ne mettez pas les doigts sous le carter de la tondeuse quand vous réglez la hauteur de coupe.
Si le moteur vient de tourner, le silencieux est très chaud et risque de vous brûler gravement. Ne vous approchez pas du silencieux encore chaud.
Choisissez la hauteur de coupe voulue. Réglez les 4 roues à la même hauteur.
Note: Pour élever la machine, déplacez les 4 leviers de hauteur de coupe en avant ; pour abaisser la machine, ramenez les leviers en arrière (Figure 13).
Vous pouvez élever ou abaisser la partie supérieure du guidon à la position qui vous convient le mieux.
Tournez le verrou du guidon, réglez le guidon à l'une de trois positions, puis verrouillez-le à cette position (Figure 14).
Serrez la barre de commande de la lame contre le guidon (Figure 15).
Tournez la clé de contact (Figure 16) ou tirez la poignée du lanceur (Figure 17).
Note: Tirez lentement la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement (Figure 17). Laissez le lanceur se rétracter lentement jusqu'à la poignée.
Note: Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, contactez un concessionnaire-réparateur agréé.
Pour actionner l'autopropulsion, il vous suffit d'avancer, les mains sur la partie supérieure du guidon et les coudes serrés ; la machine avance automatiquement à votre rythme (Figure 18).
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
À chaque utilisation ou une fois par jour |
|
Pour arrêter le moteur, relâchez la barre de commande de la lame (Figure 19).
Important: Lorsque vous relâchez la barre de commande de la lame, le moteur et la lame doivent s'arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas, cessez immédiatement d'utiliser la machine et adressez-vous à un concessionnaire-réparateur agréé.
À la livraison, votre machine est prête à recycler l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre pelouse.
Si l'éjecteur latéral est monté sur la tondeuse, retirez-le et verrouillez le volet latéral (voir Dépose de la goulotte d'éjection latérale) avant de procéder au recyclage de l'herbe coupée.
Important: Vérifiez que l'obturateur de l'éjecteur arrière est bien verrouillé en place. Pour enlever l'obturateur : relevez le déflecteur d'éjection arrière (Figure 20), appuyez fermement sur l'obturateur jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position derrière les pattes, et tournez le levier situé sur l'obturateur vers la gauche (Figure 21).
Note: Pour déverrouiller l'obturateur, tournez le levier situé dessus vers la droite (Figure 21).
Utilisez le bac à herbe pour recueillir les débris d'herbe et de feuilles déposés sur la pelouse.
Si le bac de ramassage est usé, des gravillons ou autres débris similaires peuvent être projetés vers vous ou des personnes à proximité, et causer des blessures graves ou mortelles.
Contrôlez fréquemment le bac à herbe. S'il est endommagé, remplacez-le par un bac Toro neuf d'origine.
Si l'éjecteur latéral est monté sur la machine, retirez-le et verrouillez le volet latéral (voir Dépose de la goulotte d'éjection latérale) avant de ramasser les débris d'herbe coupée.
La lame est tranchante et vous pouvez vous blesser gravement à son contact.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter la position d'utilisation.
Faites passer le câble du lanceur autour du guide inférieur (Figure 22).
Note: Le guide inférieur libère le câble du lanceur quand vous tirez sur la poignée.
Soulevez le déflecteur d'éjection arrière et gardez-le dans cette position (Figure 23).
Retirez l'obturateur d'éjection arrière (Figure 23).
Accrochez le bord supérieur avant du bac sur les crans (Figure 24).
Abaissez le déflecteur d'éjection arrière.
Faites passer le câble du lanceur autour du guide inférieur (Figure 25).
Note: Le guide inférieur libère le câble du lanceur quand vous tirez sur la poignée.
Soulevez le déflecteur d'éjection arrière et gardez-le dans cette position.
Décrochez le bac à herbe des crans en le soulevant par la poignée.
Posez l'obturateur d'éjection arrière (Figure 3).
Important: Vérifiez que l'obturateur de l'éjecteur arrière est bien verrouillé en place. Pour verrouiller l'obturateur, appuyez fermement dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position derrière les pattes, et tournez le levier situé dessus vers la gauche (Figure 27).
Note: Pour déverrouiller l'obturateur, tournez le levier situé dessus vers la droite (Figure 27).
Abaissez le déflecteur d'éjection arrière.
Utilisez l'éjection latérale lorsque l'herbe est très haute.
Si le bac à herbe est monté sur la machine, retirez-le et insérez l'obturateur d'éjecteur arrière (voir Retrait du bac à herbe) avant de procéder à l'éjection latérale.
Important: Vérifiez que l'obturateur de l'éjecteur arrière est bien verrouillé en place. Pour enlever l'obturateur : relevez le déflecteur d'éjection arrière (Figure 28), appuyez fermement sur l'obturateur jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position derrière les pattes, et tournez le levier situé sur l'obturateur vers la gauche (Figure 27).
Note: Pour déverrouiller l'obturateur, tournez le levier situé dessus vers la droite (Figure 27).
La lame est tranchante et vous pouvez vous blesser gravement à son contact.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter la position d'utilisation.
Pour déposer la goulotte d'éjection latérale, inversez la procédure de montage décrite plus haut.
Important: Verrouillez le volet d'éjection latérale après l'avoir fermé (Figure 32).
Débarrassez la zone de travail des branches, pierres, câbles, bâtons et autres débris qui pourraient être ramassés et projetés par la lame.
Évitez de heurter des obstacles avec la lame. Ne passez jamais intentionnellement sur un objet quel qu'il soit.
Si la machine a heurté un obstacle ou commence à vibrer, coupez immédiatement le moteur, débranchez la bougie et vérifiez si la machine n'est pas endommagée.
Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez la lame au début de la saison de tonte.
Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro d'origine.
Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à chaque fois. N'utilisez pas une hauteur de coupe inférieure à 51 mm, sauf si l'herbe est clairsemée ou à la fin de l'automne quand la pousse commence à ralentir. Voir Réglage de la hauteur de coupe.
Si l'herbe fait plus de 15 cm, effectuez un premier passage à vitesse réduite à la hauteur de coupe la plus haute. Effectuez un deuxième passage à une hauteur de coupe inférieure pour obtenir une coupe plus esthétique. L'herbe trop haute risque d'obstruer la machine et de faire caler le moteur.
Ne tondez que si l'herbe ou les feuilles sont sèches. L'herbe et les feuilles humides ont tendance à s'agglomérer sur la pelouse et peuvent obstruer la machine et faire caler le moteur.
En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides, vous risquez de glisser et de vous blesser gravement si vous touchez la lame en tombant. Ne tondez que si l'herbe est sèche.
Alternez la direction de la tonte. Cela permet de disperser les déchets plus uniformément et d'obtenir une fertilisation plus homogène.
Si l'aspect de la pelouse tondue n'est pas satisfaisant, essayez une ou plusieurs des solutions suivantes :
Remplacez la lame ou faites-la aiguiser.
Tondez en avançant plus lentement.
Augmentez la hauteur de coupe.
Tondez plus souvent.
Empiétez sur les passages précédents pour tondre une largeur de bande réduite.
Réglez la hauteur de coupe des roues avant un cran en dessous de celle des roues arrière. Par exemple, réglez les roues avant à 51 mm et les roues arrière à 64 mm.
Après la tonte, 50 % de la pelouse doit être visible sous la couche de feuilles hachées. Vous devrez peut-être repasser plusieurs fois sur les feuilles.
Si la couche de feuilles fait plus de 13 cm d'épaisseur, réglez les roues avant 1 ou 2 crans plus haut que les roues arrière.
Ralentissez la vitesse de tonte si les feuilles ne sont pas hachées assez menues.
Note: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
Après les 5 premières heures de fonctionnement |
|
À chaque utilisation ou une fois par jour |
|
Toutes les 25 heures |
|
Toutes les 50 heures |
|
Avant le remisage |
|
Une fois par an |
|
Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Débranchez le fil de la bougie (Figure 33) avant de procéder à un quelconque entretien.
Rebranchez le fil de la bougie une fois l'entretien terminé.
Important: Avant de basculer la machine pour vidanger l'huile ou remplacer la lame, laissez le moteur en marche jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant. Si vous ne pouvez pas attendre que le moteur s'arrête par manque de carburant, utilisez une pompe manuelle pour vider le reste de carburant. Basculez toujours la machine sur le côté (jauge en bas).
Du carburant peut s'échapper lorsque la machine est basculée sur le côté. L'essence est inflammable et explosive, et peut provoquer des blessures.
Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant ou vidangez le reste d'essence avec une pompe manuelle, pas un siphon.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
Une fois par an |
|
Effectuez les préparatifs d'entretien, voir Préparation à l'entretien.
Ouvrez le couvercle du filtre à air avec un tournevis (Figure 34)
Remplacez le filtre à air (Figure 35).
Reposez le couvercle du filtre à air.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
Après les 5 premières heures de fonctionnement |
|
Toutes les 50 heures |
|
Note: Remplissage maximum : 0,59 l, type : huile détergente SAE 30 de classe de service API SF, SG, SH, SJ, SL ou supérieure.
Amenez la machine sur un sol plat et horizontal.
Vérifiez que le réservoir de carburant est pratiquement ou complètement vide pour éviter toute fuite de carburant quand vous couchez la machine sur le côté.
Faites tourner le moteur pendant quelques minutes avant la vidange pour réchauffer l'huile.
Note: L'huile chaude s'écoule plus facilement et entraîne plus d'impuretés.
Débranchez le fil de la bougie ; voir Préparation à l'entretien.
Placez un bac de vidange à côté de la machine du côté de la jauge.
Retirez la jauge de niveau du tube de remplissage (Figure 36).
Basculez la machine sur le côté, tube de remplissage en bas, pour vidanger l'huile usagée dans le bac de vidange par le tube de remplissage (Figure 37).
Redressez la machine après avoir vidangé l'huile usagée.
Versez de l'huile dans le tube de remplissage pour remplir le carter moteur aux trois quarts.
Note: Remplissage maximum : 0,59 l, type : huile détergente SAE 30 de classe de service API SF, SG, SH, SJ, SL ou supérieure.
Essuyez l'extrémité de la jauge avec un chiffon propre.
Insérez la jauge dans le tube de remplissage et vissez-la jusqu'à la butée.
Sortez de nouveau la jauge et contrôlez le niveau d'huile ; voir Figure 38.
Si le niveau n'atteint pas le repère minimum (Add) sur la jauge, versez lentement une petite quantité d'huile dans le goulot de remplissage et répétez les opérations 10 à 12 jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère maximum (Full).
Si le niveau d'huile dépasse le repère maximum (Full) sur la jauge, vidangez l'excédent d'huile jusqu'à ce que le niveau redescende à ce niveau.
Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur.
Revissez la jauge fermement en place.
Recyclez l'huile usagée dans un centre de recyclage local.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
Toutes les 25 heures |
|
Avant le remisage |
|
Chargez la batterie pendant 24 heures la première fois, puis tous les mois (tous les 25 démarrages) ou selon les besoins. Utilisez toujours le chargeur dans un lieu à l'abri et chargez la batterie à la température ambiante (22 ºC) dans la mesure du possible.
Branchez le chargeur au faisceau de câblage de la machine situé sous la clé de contact (Figure 39).
Branchez le chargeur à une prise murale.
Note: Lorsque la batterie ne peut plus être rechargée, recyclez-la ou mettez-la au rebut conformément à la réglementation locale en matière d'environnement.
Note: Le chargeur de batterie peut comprendre une diode bicolore qui indique les différents états de charge suivants :
La diode rouge indique que la batterie est en charge.
La diode verte indique que le chargeur est chargé au maximum ou est débranché de la batterie.
La diode clignote alternativement en rouge et vert pour indiquer que la charge de la batterie est presque terminée. Cet état ne dure que quelques minutes avant que la batterie soit chargée au maximum.
Si la batterie ne se charge pas ou si le moteur ne tourne pas avec le démarreur électrique, le fusible a probablement grillé. Remplacez-le par un fusible enfichable de 40 A
Important: Le démarreur électrique ne fonctionnera pas et la batterie ne pourra pas être chargée si le fusible n'est pas en place.
Lorsque vous remplacez un câble de commande d'autopropulsion ou que l'autopropulsion est déréglée, vous devez régler la commande d'autopropulsion.
Tournez le bouton de réglage dans le sens antihoraire pour desserrer le réglage du câble (Figure 42).
Ajustez la tension du câble (Figure 42) en le tirant en arrière ou en le poussant en avant puis en le maintenant à cette position.
Note: Poussez le câble vers le moteur pour accroître la traction et éloignez-le du moteur pour réduire la traction.
Tourner le bouton de réglage dans le sens horaire pour serrer le réglage du câble.
Note: Serrez fermement le bouton à la main.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
Une fois par an |
|
Essuyez les graisseurs situés juste à l'intérieur des roues arrière avec un chiffon propre (Figure 43).
Raccordez une pompe à graisse à chaque graisseur et injectez doucement 2 ou 3 jets de graisse universelle au lithium nº 2.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
Toutes les 25 heures |
|
Important: Vous aurez besoin d'une clé dynamométrique pour monter la lame correctement. Si vous n'en possédez pas ou si vous ne vous sentez pas capable d'effectuer cette procédure, adressez-vous à un concessionnaire-réparateur agréé.
Examinez l'état de la lame chaque fois que le réservoir d'essence est vide. Si la lame est endommagée ou fêlée, remplacez-la immédiatement. Si une lame est émoussée ou ébréchée, faites-la aiguiser ou remplacez-la.
Débranchez le fil de la bougie ; voir Préparation à l'entretien.
Basculez la machine sur le côté, avec la jauge en bas.
Immobilisez la lame avec un morceau de bois (Figure 44).
Déposez la lame mais ne jetez pas les fixations.
Montez la nouvelle lame et toutes les fixations.
Important: Les extrémités relevées de la lame doivent être dirigées vers la tondeuse.
À l'aide d'une clé dynamométrique, serrez le boulon de la lame à 82 N·m.
Important: Un boulon vissé à 82 N·m est très serré. Bloquez la lame avec une cale en bois, appuyez de tout votre poids sur le rochet ou la clé, et serrez le boulon solidement. Il est pratiquement impossible de trop serrer ce boulon.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
À chaque utilisation ou une fois par jour |
|
Des débris peuvent être délogés et éjectés de sous la machine.
Portez une protection oculaire.
Restez à la position d'utilisation (derrière le guidon).
Ne laissez personne pénétrer dans la zone de travail.
Note: Pour obtenir des résultats optimaux, nettoyez rapidement la machine après la tonte.
Abaissez la machine à la hauteur de coupe la plus basse ; voir Réglage de la hauteur de coupe.
Placez la machine sur une surface plate et revêtue.
Branchez un tuyau d'arrosage, relié à une arrivée d'eau, au raccord de lavage (Figure 45).
Ouvrez l'arrivée d'eau.
Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il ne reste plus d'herbe sous la machine.
Coupez le moteur.
Coupez l'eau et débranchez le tuyau d'arrosage du raccord de lavage.
Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner quelques minutes pour sécher la dessous de la machine.
Les vapeurs d'essence sont explosives.
Ne conservez pas l'essence plus d'un mois.
Ne remisez pas la machine dans un local fermé où se trouve une flamme nue.
Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine.
Lors du dernier plein de la saison, ajoutez un stabilisateur au carburant selon les instructions du constructeur du moteur.
Laissez tourner le moteur de la machine jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant.
Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Le moteur est suffisamment sec lorsqu'il n'y a plus moyen de le faire démarrer.
Débranchez le fil de la bougie.
Retirez la bougie et versez 30 ml d'huile dans l'orifice. Tirez ensuite la poignée du lanceur lentement à plusieurs reprises pour bien répartir l'huile à l'intérieur du cylindre et empêcher celui-ci de rouiller pendant le remisage de la machine.
Reposez la bougie sans la serrer.
Serrez tous les écrous, boulons et vis.
Chargez la batterie pendant 24 heures, puis débranchez le chargeur et remisez la machine dans un local non chauffé. Si vous ne disposez que d'un local chauffé, rechargez la batterie tous les 3 mois.
Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre la machine dangereuse à utiliser si vous pliez ou dépliez mal le guidon.
Veillez à ne pas endommager les câbles en pliant ou dépliant le guidon.
Si un câble est endommagé, adressez-vous à un concessionnaire-réparateur agréé.
Faites pivoter le guidon en avant (Figure 46).
Important: Repoussez les câbles à l'extérieur des boutons pendant que vous pliez la moitié supérieure du guidon.
Pour déplier le guidon, voir Assemblage et dépliage du guidon.
Contrôlez et resserrez toutes les fixations.
Déposez la bougie et faites tourner le moteur rapidement à l'aide du lanceur pour éliminer l'excédent d'huile dans le cylindre.
Reposez et serrez la bougie à 20 N·m à l'aide d'une clé dynamométrique.
Procédez aux entretiens requis ; voir .
Vérifiez le niveau d'huile moteur ; voir Contrôle du niveau d'huile moteur.
Remplissez le réservoir de carburant d'essence neuve ; voir Remplissage du réservoir de carburant.
Rebranchez le fil de la bougie.
Chargez la batterie ; voir Charge de la batterie.