Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Při každém použití nebo denně |
|
Tato rotační, ručně vedená sekačka na trávu je vhodná pro soukromé majitele pozemků. Je určena primárně k sečení trávy na dobře udržovaných trávnících soukromých pozemků. Není určena k sekání křovin ani k zemědělskému použití.
Přečtěte si pečlivě následující informace, abyste věděli, jak máte správně používat a pečovat o svůj výrobek a jak se vyhnout zranění a poškození výrobku. Za správný a bezpečný provoz výrobku nese odpovědnost majitel.
Společnost Toro můžete kontaktovat přímo na stránkách www.Toro.com, kde získáte informace o výrobcích a příslušenství, naleznete svého prodejce nebo můžete zaregistrovat svůj výrobek.
Kdykoli budete potřebovat servis, originální díly Toro nebo doplňující informace, obraťte se na autorizované servisní středisko nebo zákaznický servis Toro a uveďte model a výrobní číslo svého výrobku. Obrázek 1 znázorňuje umístění typového a sériového čísla na výrobku. Vepište sériové číslo do příslušného pole.
Important: Potřebujete-li informace o záruce, náhradních dílech a jiných údajích o výrobku, pomocí mobilního telefonu naskenujte QR kód na štítku sériového čísla.
Vepište typové a sériové číslo výrobku do mezery níže:
Tato příručka identifikuje potenciální rizika a obsahuje bezpečnostní sdělení označená varovným bezpečnostním symbolem (Obrázek 2) signalizujícím riziko, které může způsobit vážný úraz nebo usmrcení, nebudete-li dodržovat doporučená opatření.
V této příručce jsou pro zdůraznění informací používána dvě slova. Důležité upozorňuje na speciální technické informace a Poznámka zdůrazňuje obecné informace, které stojí za zvláštní pozornost.
Tento výrobek splňuje všechny relevantní směrnice Evropské unie. Podrobné informace naleznete v Prohlášení o shodě k tomuto výrobku.
Hrubý nebo čistý točivý moment: Hrubý nebo čistý točivý moment tohoto motoru byl laboratorně stanoven výrobcem motoru v souladu se specifikacemi SAE (Society of Automotive Engineers, Asociace automobilových inženýrů) J1940 a J2723. V souladu s bezpečnostními, emisními a provozními požadavky byl efektivní točivý moment motoru u sekačky této třídy nastaven na výrazně nižší hodnotu. Prostudujte si příručku výrobce motoru dodávanou se strojem.
Nemanipulujte s bezpečnostními zařízeními na stroji, nevypínejte je a pravidelně kontrolujte jejich funkci. Nepokoušejte se nastavovat nebo upravovat regulátor otáček motoru. Mohou tak vzniknout nebezpečné provozní podmínky, což může vést ke zranění.
Tento stroj byl vyroben v souladu s normou EN ISO 5395:2013.
Tento výrobek může amputovat ruce a nohy a odmršťovat předměty. Dodržujte vždy všechny bezpečnostní pokyny, abyste zamezili vážnému úrazu.
Používání tohoto výrobku pro jiné účely, než ke kterým je určen, může být nebezpečné uživateli a okolostojícím.
Před nastartováním motoru si prostudujte pokyny a upozornění uvedené v provozní příručce, na stroji a na přídavných zařízeních a řiďte se jimi.
Udržujte ruce a nohy v dostatečné vzdálenosti od rotujících částí stroje a nedávejte je pod stroj. Zdržujte se v bezpečné vzdálenosti od všech vyhazovacích otvorů.
Nikdy neprovozujte stroj, pokud nejsou všechny jeho kryty ve správné poloze nebo pokud nejsou funkční další bezpečnostní ochranná zařízení.
Přihlížející osoby a děti musí být v bezpečné vzdálenosti od stroje. Nikdy nedovolte dětem stroj obsluhovat. Stroj mohou obsluhovat pouze osoby, které jsou zodpovědné, k tomu proškolené, obeznámené s pokyny a fyzicky způsobilé.
Před prováděním údržby, doplňováním paliva nebo uvolňováním ucpaného materiálu zastavte stroj, vypněte motor a počkejte, dokud se nezastaví všechny pohyblivé součásti.
Nesprávné používání nebo údržba této sekačky mohou vést ke zranění. Z důvodu snížení rizika zranění dodržujte tyto bezpečnostní pokyny a vždy věnujte pozornost výstražnému symbolu, který označuje upozornění, výstrahu nebo nebezpečí – pokyny k zajištění osobní bezpečnosti. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek zranění osob nebo jejich usmrcení.
Více doplňujících informací o bezpečnosti je uvedeno v této příručce tam, kde jsou potřebné.
Bezpečnostní štítky a pokyny jsou umístěny na místě viditelném obsluhou a v blízkosti každého prostoru představujícího potenciální nebezpečí. V případě ztráty nebo poškození původní nálepky nahraďte nálepku novou. |
Important: Sejměte a zlikvidujte ochrannou plastovou fólii, která zakrývá motor, a všechny další plastové nebo obalové materiály na stroji.
Z držáků rukojeti demontujte 2 knoflíky rukojeti a 2 vratové šrouby a uschovejte je (Obrázek 3).
Nasaďte konce rukojeti na skříň sekačky tak, aby čep připevněný ke každému držáku rukojeti byl umístěn ve spodním otvoru příslušného konce rukojeti (Obrázek 4).
Note: Je-li rukojeť ve složené poloze, čepy nejsou v otvorech na koncích rukojeti viditelné.
Rozložte rukojeť do provozní polohy jejím otočením dozadu (Obrázek 5).
Zasuňte vratový šroub (hlava šroubu musí směřovat dovnitř) do horního nebo dolního čtvercového otvoru v držáku rukojeti a horního otvoru na konci rukojeti (Obrázek 6).
Volně namontujte knoflíky rukojeti na vratové šrouby.
Viz kroky 3 až 5 v části Nastavení výšky rukojeti.
Important: Aby bylo při každém použití stroje možné bezpečně a snadno spouštět jeho motor, je třeba nainstalovat lanko ručního startéru do vodiče lanka.
Přidržte ovládací tyč žacího nože v poloze přitažené k horní rukojeti a protáhněte lanko ručního startéru vodičem lanka na rukojeti (Obrázek 7).
Important: Vaše sekačka není dodávána s olejem v motoru. Před nastartováním motoru doplňte do motoru olej.
Množství motorového oleje | 0,44 l |
Viskozita oleje | detergentní olej SAE 30 nebo SAE 10W-30 |
API klasifikace | SJ nebo vyšší |
Umístěte sekačku na rovnou plochu.
Otáčením uzávěru doleva a jeho vytažením vyjměte měrku hladiny oleje (Obrázek 8).
Prostřednictvím plnicí trubice opatrně nalijte olej v množství přibližně ¾ objemu motoru.
Počkejte 3 minuty, než se olej v motoru usadí.
Otřete měrku hladiny oleje čistým hadříkem.
Zasuňte měrku hladiny oleje do plnicí trubice a opět ji vyjměte.
Odečtěte výšku hladiny oleje na měrce (Obrázek 8).
Pokud je hladina oleje na měrce příliš nízká, opatrně do plnicí trubice doplňte malé množství oleje, vyčkejte 3 minuty a opakujte kroky 5 až 7, dokud nebude dosaženo správné hladiny oleje na měrce.
Je-li hladina oleje příliš vysoká, vypusťte přebytečný olej, aby bylo dosaženo správné hladiny; viz Výměna motorového oleje.
Important: Pokud spustíte motor s příliš nízkou nebo vysokou hladinou motorového oleje, můžete ho poškodit.
Zasuňte měrku pevně do plnicí trubice oleje.
Model | Hmotnost | Délka | Šířka | Výška |
---|---|---|---|---|
20954 | 31 kg | 151 | 60 | 100 |
Dobře se seznamte s bezpečným použitím zařízení, ovládacími prvky a významem bezpečnostních nápisů.
Vždy se přesvědčte, zda jsou všechny ochranné kryty a bezpečnostní prvky, jako například deflektory a sběrací koš, na svém místě a správně fungují.
Vždy se přesvědčte, zda žací nože, jejich šrouby a montážní celek žací jednotky nejsou opotřebené nebo poškozené.
Zkontrolujte prostor, kde budete stroj používat, a odstraňte všechny předměty, jež mohou bránit provozu stroje nebo jež mohou být strojem vymrštěny.
Při nastavování výšky sekání se můžete dostat do kontaktu s pohyblivým nožem, který může způsobit vážné poranění.
Vypněte motor, vytáhněte klíč zapalování (pouze model s elektrickým startérem) a počkejte, dokud se všechny pohyblivé součásti nezastaví.
Při nastavování výšky sekání nestrkejte prsty pod kryt.
Palivo je extrémně hořlavé a vysoce výbušné. Požár nebo výbuch způsobený palivem může popálit vás i jiné osoby a způsobit škody na majetku.
Aby nedošlo ke vznícení paliva od statického náboje, položte před tankováním nádobu s palivem nebo sekačku přímo na zem, nikoli na vozidlo nebo jiný předmět.
Palivo doplňujte do nádrže venku na otevřeném prostranství a při studeném motoru. Rozlité palivo utřete.
Nemanipulujte s palivem v blízkosti otevřeného ohně či jisker, nebo když kouříte.
Nikdy neodstraňujte uzávěr nádrže ani nedoplňujte palivo při spuštěném motoru nebo je-li motor horký.
Pokud rozlijete palivo, nepokoušejte se spustit motor. Dokud se neodpaří palivové výpary, zabraňte vzniku jiskření.
Palivo skladujte ve schválených nádobách a odstraňte je z dosahu dětí.
Požití paliva může vést k vážnému zranění nebo úmrtí. Dlouhodobý styk s výpary může způsobit vážné újmy na zdraví a onemocnění.
Vyhýbejte se delšímu vdechování výparů.
Ruce ani obličej nepřibližujte k trysce a otvoru palivové nádrže.
Dávejte pozor, aby vám palivo nevniklo do očí a nedostalo se do kontaktu s pokožkou.
Nejlepších výsledků dosáhnete, když budete používat pouze čistý, čerstvý bezolovnatý benzín s oktanovým číslem kolem 87 nebo vyšším (metoda stanovení (R+M)/2).
Přijatelná jsou i okysličená paliva až s 10 % etanolu nebo 15 % MTBE.
Nepoužívejte etanolové směsi benzínu, např. E15 nebo E85 s více než 10 % etanolu. Pokud tyto směsi použijete, můžete snížit výkon motoru či jej poškodit, na což se nevztahuje záruka.
Nepoužívejte benzín obsahující metanol.
Neuchovávejte palivo přes zimu v palivové nádrži nebo nádobách na palivo, aniž byste do něj přidali stabilizátor paliva.
Nepřidávejte do benzínu olej.
Natankujte do nádrže čerstvý normální bezolovnatý benzín ze značkové čerpací stanice (Obrázek 13).
Important: Chcete-li zredukovat problémy se startováním, do benzínu celoročně přidávejte stabilizátor paliva. Stabilizátor míchejte s palivem, které nesmí být starší než 30 dní.
Dodatečné informace naleznete v návodu k obsluze motoru.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Při každém použití nebo denně |
|
Umístěte sekačku na rovnou plochu.
Otáčením uzávěru doleva a jeho vytažením vyjměte měrku hladiny oleje (Obrázek 14).
Otřete měrku hladiny oleje čistým hadříkem.
Zasuňte měrku do olejové plnicí trubice, avšak nezašroubovávejte ji. Poté měrku vytáhněte.
Odečtěte výšku hladiny oleje na měrce (Obrázek 14).
Obrázek 14Pokud je hladina oleje na měrce příliš nízká, opatrně do plnicí trubice doplňte malé množství detergentního oleje SAE 30 nebo SAE 10W-30, počkejte 3 minuty a opakujte kroky 3 až 5, dokud nebude dosaženo správné hladiny oleje na měrce.
Je-li hladina oleje příliš vysoká (Obrázek 14), vypusťte přebytečný olej, aby bylo dosaženo správné hladiny; viz Výměna motorového oleje.
Important: Pokud spustíte motor s příliš nízkou nebo vysokou hladinou motorového oleje, můžete ho poškodit.
Zasuňte měrku pevně do plnicí trubice oleje.
Rukojeť můžete zvednout nebo snížit do jedné ze 2 poloh, která vám při práci vyhovuje (Obrázek 15).
Povolte oba knoflíky rukojeti tak, aby bylo možné vytlačit hranatou část vratových šroubů ze čtvercových otvorů v držácích rukojeti.
Zatlačte knoflíky tak, aby byly volné.
Přesuňte rukojeť do horní nebo dolní výškové polohy.
Zatáhněte za knoflíky tak, aby se hranatá část vratových šroubů zasunula do příslušných čtvercových otvorů.
Knoflíky rukojeti co nejvíce utáhněte.
Při nastavování výšky sekání se můžete dostat do kontaktu s pohyblivým nožem, který může způsobit vážné poranění.
Vypněte motor a počkejte, dokud se všechny pohyblivé součásti nezastaví.
Při nastavování výšky sekání nestrkejte prsty pod kryt.
Pokud byl spuštěný motor, tlumič výfuku bude žhavý a může způsobit vážné popálení.
Nepřibližujte se ke žhavému tlumiči výfuku.
Nastavte výšku sekání podle potřeby. Nastavte všechna kola do stejné výšky, viz Obrázek 16.
Používejte vhodný oděv, včetně ochrany zraku, dlouhých kalhot, pevné protiskluzové obuvi a chráničů sluchu. Svažte si dlouhé vlasy, zabezpečte volný oděv a nenoste volné šperky.
Stroj neobsluhujte, jste-li nemocní, unaveni nebo pod vlivem alkoholu nebo drog.
Žací nůž je ostrý; při kontaktu s nožem může dojít k vážnému poranění. Než opustíte provozní pozici, vypněte motor, vyjměte klíč ze zapalování (pouze model s elektrickým startérem) a počkejte, až se všechny pohyblivé části zastaví.
Po uvolnění ovládací tyče žacího nože by se motor i žací nůž měly do 3 sekund zastavit. Pokud se nezastaví, přestaňte sekačku okamžitě používat a kontaktujte autorizované servisní středisko.
Přihlížející osoby, především malé děti, se musí zdržovat mimo pracovní prostor. Pokud někdo do tohoto prostoru vstoupí, stroj zastavte.
Před rozjetím se strojem vzad se vždy podívejte dolů a za sebe.
Pracujte se strojem jen za dobré viditelnosti a za dobrého počasí. Nepracujte se strojem, pokud hrozí nebezpečí zásahu bleskem.
Na mokré trávě nebo listí můžete uklouznout, dostat se do kontaktu s žacím nožem a způsobit si vážné zranění. Nesekejte za mokrých podmínek.
Buďte velmi opatrní, blížíte-li se k nepřehledným zatáčkám, křovinám, stromům nebo jiným objektům, které vám mohou bránit ve výhledu.
Dávejte pozor na díry, vyjeté koleje, hrboly, kameny nebo jiné skryté objekty. Na nerovném terénu se může stroj převrátit nebo kvůli němu můžete ztratit rovnováhu.
Pokud sekačka narazí na tvrdý předmět nebo začne vibrovat, okamžitě vypněte motor, vytáhněte klíč (dle výbavy), počkejte, dokud se nezastaví všechny pohyblivé součásti, odpojte koncovku zapalovací svíčky a zkontrolujte, zda stroj není poškozený. Před obnovením provozu proveďte všechny nezbytné opravy.
Než opustíte provozní pozici, vypněte motor, vytáhněte klíč zapalování (pouze model s elektrickým startérem) a počkejte, až se všechny pohyblivé části zastaví.
Pokud byl motor spuštěný, tlumič výfuku bude žhavý a může způsobit vážné popálení. Nepřibližujte se ke žhavému tlumiči výfuku.
Pravidelně kontrolujte, zda součásti sběracího koše a vyhazovací kanál nejsou opotřebené či poškozené, a v případě potřeby je vyměňte za náhradní díly doporučené výrobcem.
Používejte pouze příslušenství a přídavná zařízení schválená společností The Toro® Company.
Sekejte podél svahu, nikdy nahoru a dolů. Při změně směru na svahu buďte mimořádně opatrní.
Nesekejte na příliš strmých svazích. Špatný postoj nebo špatná pozice při sekání mohou být příčinou uklouznutí a pádu.
Sekejte opatrně v blízkosti prudkých svahů, příkopů nebo náspů.
Přitáhněte ovládací tyč žacího nože k rukojeti a přidržte ji (Obrázek 17).
Zlehka zatáhněte za rukojeť ručního startéru (Obrázek 18), dokud neucítíte odpor; poté za ni prudce zatáhněte a pomalu ji nechejte vrátit na vodič lanka.
Note: Jestliže se sekačka nenastartuje ani po několika pokusech, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Chcete-li zapnout vlastní pohon, stiskněte tyč pojezdu směrem k rukojeti a podržte ji (Obrázek 19).
Note: Maximální rychlost vlastního pohonu je pevně nastavena. Chcete-li snížit rychlost, zvětšete vzdálenost mezi tyčí vlastního pohonu a rukojetí.
Chcete-li vlastní pohon vypnout, tyč vlastního pohonu uvolněte.
Note: Stroj je dodáván s volnoběžnými spojkami, jež umožňují snazší tažení stroje dozadu. Chcete-li spojky uvolnit, po uvolnění tyče vlastního pohonu může být zapotřebí posunout stroj dopředu přibližně o 2,5 cm.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Při každém použití nebo denně |
|
Chcete-li vypnout motor, uvolněte ovládací tyč žacího nože.
Important: Po uvolnění ovládací tyče žacího nože by se motor i nůž měly do 3 sekund zastavit. Pokud se řádně nezastaví, přestaňte sekačku okamžitě používat a kontaktujte autorizované servisní středisko.
Stroj je podle továrního nastavení schopen vtlačovat jemně posekanou trávu a listí zpět do trávníku.
Pokud je na sekačce připevněný sběrací koš, sejměte jej; viz Vyjmutí sběracího koše. Pokud je na sekačce připevněný boční vyhazovací kanál, sejměte jej; viz Vyjmutí bočního vyhazovacího kanálu.
Chcete-li posekanou trávu a listí z trávníku sesbírat, použijte sběrací koš.
Pokud je na sekačce připevněný boční vyhazovací kanál, sejměte jej; viz Vyjmutí sběracího koše.
Opačným postupem můžete sběrací koš vyjmout.
Při sekání velmi vysoké trávy použijte boční vyhazovací otvor.
Je-li sběrací koš nasazen na stroji, sejměte jej; viz Vyjmutí sběracího koše.
Odjistěte a nadzvedněte boční deflektor a upevněte boční vyhazovací kanál (Obrázek 21).
Chcete-li boční vyhazovací komín odstranit, nadzvedněte boční deflektor, sejměte boční vyhazovací komín a spusťte boční deflektor dolů tak, aby se zajistil na západku.
Zkontrolujte prostor, kde budete stroj používat, a odstraňte všechny předměty, jež mohou být strojem vymrštěny.
Zabraňte kontaktu žacího nože s tvrdými předměty. Nikdy záměrně nepřejíždějte sekačkou přes žádný předmět.
Pokud sekačka narazí na tvrdý předmět nebo začne vibrovat, okamžitě vypněte motor, vytáhněte klíč (dle výbavy), odpojte koncovku zapalovací svíčky a zkontrolujte, zda stroj není poškozený.
Pro dosažení maximální výkonnosti namontujte před začátkem sezóny nový žací nůž.
V případě potřeby vyměňte žací nůž za náhradní nůž Toro.
Sekejte najednou vždy pouze asi třetinu výšky trávy. Nenastavujte výšku na méně než 51 mm, pokud tráva není řídká nebo pokud není pozdní podzim, kdy se růst trávy zpomaluje.
Při sekání trávy vyšší než 15 cm nastavte maximální výšku sekání a pohybujte se pomaleji; potom sekání zopakujte s menší nastavenou výškou pro co možná nejlepší vzhled trávníku. Je-li tráva příliš vysoká, může se sekačka ucpat a motor se zastaví.
Mokrá tráva a listí mají tendenci tvořit chomáče a mohou ucpat sekačku nebo zastavit motor. Nesekejte za mokrých podmínek.
Za velkého sucha dávejte pozor na riziko vzniku požáru, dodržujte všechny místní protipožární pokyny a odstraňujte ze stroje zbytky suché trávy a listí.
Střídejte směr sekání. Pomáhá to rozptylovat posekanou trávu po trávníku a dosáhnout rovnoměrného hnojení.
Pokud výsledný vzhled trávníku není uspokojivý, vyzkoušejte následující:
Vyměňte žací nůž nebo jej nechte nabrousit.
Pohybujte se při sekání pomaleji.
Nastavte na stroji větší výšku sekání.
Sekejte trávu častěji.
Postupujte v překrývajících se pruzích místo plných pruhů při každém průchodu.
Dbejte na to, aby po sekání tráva polovinou své výšky přesahovala vrstvu listí. Možná budete muset přejet sekačkou přes listí vícekrát.
Pokud vrstva listí na trávníku přesahuje 13 cm, sekejte s větší výškou sekání a poté nastavte požadovanou výšku sekání.
Pokud sekačka neseká listy dostatečně na jemno, zpomalte.
Aby nedošlo k požáru, odstraňte ze stroje trávu a nečistoty. Místa potřísněná uniklým olejem nebo palivem vždy očistěte.
Před uskladněním stroje v jakýchkoli uzavřených prostorech nechejte vždy vychladnout motor.
Nikdy neskladujte stroj nebo nádobu s palivem v blízkosti otevřeného ohně, zdroje jisker nebo tepla, například ohřívače vody a jiných zařízení.
Před naložením stroje za účelem přepravy vyjměte klíč ze zapalování (dle výbavy).
Při nakládání a vykládání stroje buďte opatrní.
Zabezpečte stroj tak, aby se nemohl pohybovat.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Při každém použití nebo denně |
|
Pro dosažení nejlepších výsledků stroj co nejdříve po dokončení sekání vyčistěte.
Přemístěte stroj na rovnou dlážděnou plochu.
Před opuštěním provozní pozice vypněte motor a počkejte, dokud se všechny pohyblivé součásti nezastaví.
Spusťte stroj dolů do nejnižší výšky sekání. Viz Nastavení výšky sekání.
Prostor pod zadními dvířky, kudy posečená tráva vychází ze spodní části sekačky do koše na trávu, vypláchněte vodou.
Note: Vypláchněte tento prostor s nastavitelným košem (je-li ve výbavě) v krajní přední poloze i v krajní zadní poloze.
Připevněte zahradní hadici napojenou na zdroj vody k proplachovacímu otvoru (Obrázek 22).
Pusťte vodu.
Nastartujte motor a nechejte jej pracovat, dokud nepřestanou být ze spodní části stroje vyhazovány zbytky trávy.
Vypněte motor.
Zastavte vodu a odpojte zahradní hadici od stroje.
Nastartujte motor a nechte jej několik minut běžet, aby mohla vyschnout spodní strana sekačky a nedocházelo ke vzniku koroze.
Než stroj uložíte v uzavřeném prostoru, vypněte motor a nechejte jej vychladnout.
Nesprávným složením a rozložením rukojeti se mohou poškodit kabely, což může způsobit nebezpečí při provozu.
Při skládání nebo rozkládání rukojeti nepoškoďte kabely.
Je-li lanko poškozené, kontaktujte autorizované servisní středisko.
Z držáků rukojeti demontujte 2 knoflíky rukojeti a 2 vratové šrouby a uschovejte je (Obrázek 23).
Important: Při sklápění rukojeti nasměrujte kabely vně knoflíků rukojeti.
Sklopte rukojeť otočením dopředu (Obrázek 24).
Zasuňte vratový šroub (hlava šroubu musí směřovat dovnitř) do držáku rukojeti a horního otvoru na konci rukojeti. Přesvědčte se, že hranaté konce každého vratového šroubu jsou zasunuty do horního nebo dolního hranatého otvoru v příslušném držáku rukojeti (Obrázek 25).
Volně namontujte knoflíky rukojeti a vratové šrouby na držáky rukojeti.
Rozložení rukojeti viz Montáž a rozložení rukojeti.
Note: Z normálního místa obsluhy určete levou a pravou stranu stroje.
Náhradní díly jsou k dostání v autorizovaném servisním středisku nebo na adrese www.torodealer.com (pouze pro zákazníky v USA).
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Při každém použití nebo denně |
|
Po každých 25 hodinách provozu |
|
Každý rok |
|
Každý rok nebo před uskladněním |
|
Important: Další pokyny k postupům údržby naleznete v návodu k obsluze motoru.
Před prováděním údržby odpojte koncovku zapalovací svíčky.
Při údržbě stroje používejte rukavice a ochranné brýle.
Žací nůž je ostrý; při kontaktu s nožem může dojít k vážnému poranění. Při manipulaci se žacím nožem používejte rukavice. Nesnažte se nože opravovat nebo upravovat.
Nikdy nemanipulujte s bezpečnostními zařízeními. Pravidelně kontrolujte jejich řádný provoz.
Naklonění stroje může způsobit vytékání paliva. Palivo je hořlavé a výbušné a může způsobit zranění. Spotřebujte palivo provozem nebo je odčerpejte ručním čerpadlem; nikdy ne násoskou.
K zajištění optimální výkonnosti a dodržení požadavků na bezpečnost stroje je nutné používat pouze originální náhradní díly a příslušenství od společnosti Toro. Náhradní díly a příslušenství jiných výrobců mohou být nebezpečné a jejich použití může mít za následek zneplatnění záruky.
Vypněte motor a počkejte, dokud se všechny pohyblivé součásti nezastaví.
Odpojte kabel zapalovací svíčky (Obrázek 26).
Jakmile dokončíte údržbu, připojte koncovku zpět k zapalovací svíčce.
Important: Abyste stroj mohli naklonit kvůli výměně oleje nebo žacího nože, spotřebujte nejprve během normálního provozu palivo v nádrži. Je-li nezbytné naklonit stroj před spotřebováním paliva, odčerpejte palivo ručním palivovým čerpadlem. Naklánějte sekačku na stranu vždy tak, aby měrka oleje byla dole.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Po každých 25 hodinách provozu |
|
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Každý rok |
|
Výměna motorového oleje není nutná, pokud jej však chcete vyměnit, postupujte následovně.
Note: Několik minut před výměnou oleje spusťte motor, aby se olej zahřál. Zahřátý olej má lepší viskozitu a odnáší více nečistot.
Množství motorového oleje | 0,44 l |
Viskozita oleje | detergentní olej SAE 30 nebo SAE 10W-30 |
API klasifikace | SJ nebo vyšší |
Umístěte sekačku na rovnou plochu.
Viz Příprava na údržbu.
Otáčením uzávěru doleva a jeho vytažením vyjměte měrku hladiny oleje (Obrázek 29).
Nakloňte stroj na stranu (vzduchový filtr musí směřovat nahoru) a nechte vytéct olej plnicí trubicí (Obrázek 30).
Po vypuštění vyjetého oleje umístěte stroj znovu do provozní polohy.
Prostřednictvím plnicí trubice opatrně nalijte olej v množství přibližně ¾ objemu motoru.
Počkejte 3 minuty, než se olej v motoru usadí.
Otřete měrku hladiny oleje čistým hadříkem.
Zasuňte měrku hladiny oleje do plnicí trubice a opět ji vyjměte.
Odečtěte výšku hladiny oleje na měrce (Obrázek 29).
Pokud je hladina oleje na měrce příliš nízká, opatrně do plnicí trubice doplňte malé množství oleje, vyčkejte 3 minuty a opakujte kroky 8 až 10, dokud nebude dosaženo správné hladiny oleje na měrce.
Je-li hladina oleje příliš vysoká, vypusťte přebytečný olej, aby bylo dosaženo správné výšky oleje na měrce.
Important: Pokud spustíte motor s příliš nízkou nebo vysokou hladinou motorového oleje, můžete ho poškodit.
Zasuňte měrku pevně do plnicí trubice oleje.
Olej předejte k recyklaci podle platných předpisů.
Servisní interval | Postup při údržbě |
---|---|
Každý rok |
|
Important: Pro správné namontování žacího nože budete potřebovat momentový klíč. Pokud nemáte momentový klíč nebo si provedením montáže nejste jistí, kontaktujte autorizované servisní středisko.
Po každém spotřebování paliva zkontrolujte žací nůž. Je-li žací nůž poškozený nebo prasklý, okamžitě jej vyměňte. Pokud ostří žacího nože je tupé nebo má vruby, nechte je nabrousit a vyvážit, nebo je vyměňte.
Žací nůž je ostrý; při kontaktu s nožem může dojít k vážnému poranění.
Při manipulaci se žacím nožem používejte rukavice.
Viz Příprava na údržbu.
Nakloňte stroj ke straně tak, aby vzduchový filtr směřoval nahoru.
K zajištění žacího nože použijte dřevěný špalek (Obrázek 31).
Sundejte žací nůž a uložte si veškeré upevňovací součástky (Obrázek 31).
Namontujte nový žací nůž a všechny upevňovací součástky (Obrázek 32).
Important: Zakřivené konce žacího nože musí směřovat ke krytu stroje.
Momentovým klíčem utáhněte upevňovací šroub žacího nože na utahovací moment 82 N·m.
Important: Při použití momentu 82 N·m je šroub pevně utažen. Zajistěte žací nůž dřevěným špalkem a utahovákem nebo klíčem šroub pevně utáhněte. Přetáhnout šroub je velmi obtížné.
Při každé instalaci nového lanka ručního pohonu nebo v případě, že ruční pohon není správně seřízen, proveďte jeho seřízení.
Nastavení lanka povolte otáčením seřizovacího knoflíku proti směru hodinových ručiček (Obrázek 33).
Napnutí lanka (Obrázek 33) nastavte jeho zatažením dozadu nebo posunutím dopředu a jeho zajištěním v dané poloze.
Note: Chcete-li tahovou sílu zvýšit, posuňte lanko směrem k motoru; chcete-li tahovou sílu snížit, posuňte lanko směrem od motoru.
Nastavení lanka utáhněte otáčením seřizovacího knoflíku ve směru hodinových ručiček.
Note: Pevně utáhněte rukou knoflík.
Stroj uskladněte na chladném, čistém, suchém místě.
Při posledním doplňování paliva v roce přidejte do paliva stabilizátor paliva (např. přípravek Toro Premium Fuel Treatment), jak je uvedeno na štítku.
Veškeré nespotřebované palivo řádně zlikvidujte. Palivo recyklujte v souladu s místními předpisy nebo je použijte ve svém automobilu.
Note: Staré palivo v palivové nádrži je hlavní příčinou obtížného startování. Neskladujte palivo bez stabilizátoru paliva déle než 30 dnů a palivo se stabilizátorem déle než 90 dnů.
Nechte stroj pracovat, dokud se palivo nespotřebuje a motor se nezastaví.
Spusťte znovu motor a nechte jej pracovat, dokud se sám nezastaví. Jakmile motor nejde nastartovat, je dostatečně suchý.
Odpojte koncovku zapalovací svíčky a připevněte ji na přídržný kolík (je-li ve výbavě).
Demontujte svíčku, do otvoru pro svíčku nalijte 30 ml motorového oleje a několikrát pomalu zatáhněte za lanko startéru, aby se olej rozprostřel po celém válci a v období mimo sezónu tak ve válci nevznikala koroze.
Namontujte volně zapalovací svíčku.
Utáhněte všechny matice a šrouby.
Zkontrolujte a utáhněte všechny upevňovací součásti.
Vyjměte koncovku zapalovací svíčky a natočte rychle motor zatažením za držadlo ručního startéru, abyste z válce vyhnali přebytečný olej.
Namontujte zapalovací svíčku a utáhněte ji momentovým klíčem na utahovací moment 20 N·m.
Proveďte veškeré postupy údržby; viz .
Zkontrolujte hladinu oleje motoru; viz Kontrola hladiny motorového oleje.
Palivovou nádrž naplňte čerstvým palivem, viz Doplňování paliva do nádrže.
Připojte koncovku kabelu k zapalovací svíčce.