Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada vez que se utilice o diariamente |
|
Este cortacésped dirigido de cuchilla rotativa está diseñado para ser usado por usuarios domésticos o por operadores profesionales contratados. Está diseñado principalmente para segar césped bien mantenido en zonas verdes residenciales o comerciales. No está diseñado para cortar maleza o para aplicaciones agrícolas.
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el responsable de operar el producto de forma correcta y segura.
Puede ponerse en contacto directamente con Toro en www.Toro.com para buscar información sobre productos y accesorios, para localizar un distribuidor o para registrar su producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación en el producto de los números de modelo y de serie. Escriba los números en el espacio provisto.
Important: Con su smartphone o tablet, escanee el código QR que aparece en la pegatina del número de serie para acceder a información sobre la garantía, las piezas, y otra información sobre el producto.
Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las precauciones recomendadas.
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial.
Par bruto o neto: El par bruto o neto de este motor fue calculada por el fabricante del motor con arreglo a lo estipulado en el documento J1940 o J2723 de la Society of Automotive Engineers (Sociedad de Ingenieros del Automóvil - SAE). Debido a que el motor está configurado para cumplir los requisitos de seguridad, emisiones y operación, su potencia real en este tipo de cortacésped será significativamente menor. Consulte la información del fabricante del motor incluida con la máquina.
No manipule ni desactive los dispositivos de seguridad de la máquina, y compruebe su funcionamiento regularmente. No intente ajustar ni manipular el control de velocidad del motor; hacerlo puede crear condiciones de operación inseguras con resultado de lesiones personales.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity— DOC) de cada producto.
Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma EN ISO 5395:2013.
El uso o mantenimiento incorrecto de esta máquina puede causar lesiones. Para reducir la posibilidad de lesión, cumpla estas instrucciones de seguridad.
Para asegurar la máxima seguridad, el mejor rendimiento, y para adquirir conocimientos sobre el producto, es imprescindible que usted y cualquier otra persona que utilice el cortacésped lea y comprenda el contenido de este manual antes de poner en marcha el motor. Preste atención especial al símbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que significa Cuidado, Advertencia o Peligro. Lea y comprenda la instrucción porque tiene que ver con su seguridad. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales.
Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves.
El uso de este producto para otros propósitos que los previstos podría ser peligroso para usted y para otras personas.
Antes de arrancar el motor, lea, comprenda y siga las instrucciones y advertencias de este Manual del operador y las que están colocadas en la máquina y en los accesorios.
No coloque las manos o los pies cerca de piezas móviles o debajo de la máquina. No se acerque a los orificios de descarga.
No haga funcionar la máquina si no están colocados y funcionando todos los protectores y dispositivos de seguridad.
Mantenga a otras personas y niños a una distancia prudencial de la máquina. No permita que este vehículo sea utilizado por niños. Sólo permita que manejen la máquina personas responsables, formadas, familiarizadas con las instrucciones y físicamente capaces de utilizar la máquina.
Pare la máquina, apague el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de realizar tareas de mantenimiento, repostar o eliminar obstrucciones en la máquina.
El uso o mantenimiento incorrecto de esta máquina puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad, que significa Cuidado, Advertencia o Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales o la muerte.
Puede encontrar información de seguridad adicional en todo este manual, en las secciones pertinentes.
Important: Hay pegatinas de seguridad e instrucciones colocadas cerca de zonas de potencial peligro. Sustituya cualquier pegatina dañada.
Important: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor, y cualquier otro plástico o envoltura de la máquina.
Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
Piezas necesarias en este paso:
Manillar | 1 |
Perno de cabeza hexagonal con arandela prensada (5/16" x 1½") | 2 |
Perno de cuello cuadrado (5/16" x 1½") | 2 |
Tuerca con arandela prensada (5/16") | 4 |
Retire los 2 pernos de cuello cuadrado y las 2 arandelas que sujetan el protector de cable al manillar, y retire el protector del cable del manillar (Figura 3).
Note: Guarde el protector, los pernos de cuello cuadrado y las contratuercas para poder instalarlos en el manillar más adelante en este procedimiento.
Instale los extremos del manillar en la carcasa de corte con 2 pernos de cabeza hexagonal con arandela prensada (5/16" x 1½") y 2 tuercas con arandela prensada (5/16"), según se muestra en Figura 3.
Ajuste la máquina a la altura de corte deseada; consulte Ajuste de la altura de corte.
Enrute los cables de control entre la carcasa y el manillar para proteger los cables contra daños (Figura 4).
Sitúese en la posición del operador para determinar la altura del manillar que le resulte más cómoda (Figura 5).
Sujete el manillar a los soportes del manillar en la posición de altura deseada con 2 pernos de cuello cuadrado (5/16" x 1½") y 2 tuercas con arandela prensada (5/16"), según se muestra en Figura 6.
Important: Asegúrese de que las cabezas de los pernos están en el interior del manillar y de que las tuercas están en el exterior del manillar.
Posicione el protector de cable en el manillar con el/los cable(s) dentro del protector, y sujete el protector al manillar con los 2 pernos de cuello cuadrado y las 2 contratuercas que retiró anteriormente (Figura 3).
Important: Asegúrese de no aprisionar los cables contra el manillar al instalar los protectores de cable en el manillar.
Important: Para arrancar el motor de forma segura y fácil cada vez que utilice la máquina, instale la cuerda de arranque en la guía de la cuerda.
Sujete la barra de control de las cuchillas contra el manillar superior y pase la cuerda de arranque a través de la guía del manillar (Figura 7).
Important: Su cortacésped se suministra sin aceite en el motor. Antes de arrancar el motor, llene el motor de aceite.
Capacidad de aceite del motor | 0.65 l (22 onzas fluidas) |
Viscosidad del aceite | Aceite detergente SAE 30 o SAE 10W-30 |
Clasificación API | SJ o superior |
Lleve la máquina a una superficie nivelada.
Retire la varilla girando el tapón en el sentido contrario a las agujas del reloj y tirando del mismo (Figura 8).
Con cuidado, vierta tres cuartas partes aproximadamente de la capacidad total de aceite del motor en el tubo de llenado.
Espere 3 minutos para que el aceite se asiente en el motor.
Limpie la varilla con un paño limpio.
Introduzca la varilla en el tubo de llenado de aceite, luego retírela.
Observe en la varilla el nivel de aceite (Figura 8).
Si el nivel de aceite de la varilla es demasiado bajo, vierta con cuidado una pequeña cantidad de aceite en el tubo de llenado, espere 3 minutos, y repita los pasos 5 a 7 hasta que el aceite llegue al nivel correcto en la varilla.
Si el nivel de aceite de la varilla es demasiado alto, drene el exceso de aceite hasta que el aceite de la varilla esté en el nivel correcto; consulte Cómo cambiar el aceite del motor.
Important: Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo o demasiado alto y usted arranca el motor, puede dañar el motor.
Instale la varilla firmemente en el tubo de llenado de aceite.
Important: Es necesario ajustar el cable del sistema de autopropulsión antes de usar la máquina por primera vez. Consulte Ajuste de la transmisión autopropulsada.
Coloque el recogedor sobre el bastidor, según se muestra en la Figura 9.
Note: No coloque la bolsa sobre el manillar (Figura 9).
Enganche el canal inferior de la bolsa en la parte inferior del bastidor (Figura 10).
Enganche los canales superiores y laterales de la bolsa en la parte superior y en los laterales del bastidor, respectivamente (Figura 10).
Modelo | Peso | Longitud | Anchura | Altura |
---|---|---|---|---|
22291 | 56 kg | 161 cm | 55 cm | 88 cm |
(124 libras) | (64") | (22") | (35") |
Familiarícese con la operación segura del equipo, los controles del operador y las señales de seguridad.
Compruebe que todos los protectores y dispositivos de seguridad, como por ejemplo deflectores y/o recogedores, están colocados y que funcionan correctamente.
Inspeccione siempre la máquina para asegurarse de que las cuchillas, los pernos de las cuchillas y el conjunto de corte no están desgastados o dañados.
Inspeccione el área donde se va a utilizar la máquina, y retire cualquier objeto que pudiera interferir con el funcionamiento de la máquina o que pudiera ser arrojado por la máquina.
Al ajustar la altura de corte, usted podría tocar la cuchilla en movimiento, lo que podría causarle graves lesiones.
Pare el motor, retire la llave de contacto, (modelo de arranque eléctrico solamente) y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
No ponga los dedos debajo de la carcasa al ajustar la altura de corte.
El combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
Para evitar que una carga estática incendie el combustible, coloque el recipiente y/o la máquina directamente sobre el suelo antes de repostar, no en un vehículo o sobre otro objeto.
Llene el depósito de combustible en el exterior, en una zona abierta y con el motor frío. Limpie cualquier combustible derramado.
No maneje combustible si está fumando, ni cerca de una llama desnuda o chispas.
No retire el tapón de combustible ni añada combustible al depósito si el motor está caliente o en marcha.
Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor. Evite crear una fuente de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado.
Almacene el combustible en un recipiente homologado y manténgalo fuera del alcance de los niños.
El combustible es dañino o mortal si es ingerido. La exposición a largo plazo a los vapores puede causar lesiones y enfermedades graves.
Evite la respiración prolongada de los vapores.
Mantenga las manos y la cara alejadas de la boquilla y de la abertura del depósito de combustible.
Mantenga alejado el combustible de los ojos y la piel.
La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Un incendio o una explosión provocado(a) por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas.
Para evitar que una carga estática incendie la gasolina, coloque el recipiente y/o la máquina directamente sobre el suelo antes de repostar, no en un vehículo o sobre otro objeto.
Llene el depósito en el exterior cuando el motor esté frío. Limpie cualquier derrame.
No maneje gasolina si está fumando, ni cerca de una llama desnuda o chispas.
Almacene la gasolina en un recipiente homologado y manténgala fuera del alcance de los niños.
Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina fresca (comprada hace menos de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2).
Son aceptables los combustibles oxigenados con hasta el 10% de etanol o el 15% de MTBE por volumen.
Etanol: Es aceptable el uso de gasolina con hasta el 10% de etanol (gasohol) o el 15% de MTBE (éter metil tert-butílico) por volumen. El etanol y el MTBE no son lo mismo. No está autorizado el uso de gasolina con el 15% de etanol (E15) por volumen. No utilice nunca gasolina que contenga más del 10% de etanol por volumen, como por ejemplo la E15 (contiene el 15% de etanol), la E20 (contiene el 20% de etanol) o la E85 (contiene hasta el 85% de etanol). El uso de gasolina no autorizada puede causar problemas de rendimiento o daños en el motor que pueden no estar cubiertos bajo la garantía.
No utilice gasolina que contenga metanol.
No guarde combustible en el depósito de combustible o en recipientes de combustible durante el invierno, a menos que utilice un estabilizador.
No añada aceite a la gasolina.
Important: Para reducir los problemas de arranque, añada estabilizador de combustible a la gasolina durante toda la temporada. Mezcle el estabilizador con gasolina comprada hace menos de 30 días.
Note: La capacidad del depósito de combustible es de 1,8 litros.
Lleve la máquina a una superficie nivelada.
Retire la varilla girando el tapón en el sentido contrario a las agujas del reloj y tirando del mismo (Figura 12).
Limpie la varilla con un paño limpio.
Introduzca la varilla en el tubo de llenado de aceite, pero no la enrosque; luego retire la varilla.
Observe en la varilla el nivel de aceite (Figura 12).
Si el nivel de aceite de la varilla es demasiado bajo (Figura 12), vierta con cuidado una pequeña cantidad de aceite detergente SAE 30 o SAE 10W-30 en el tubo de llenado, espere 3 minutos, y repita los pasos 3 a 5 hasta que el aceite de la varilla llegue al nivel correcto.
Si el nivel de aceite de la varilla es demasiado alto (Figura 12), drene el exceso de aceite hasta que el nivel de aceite en la varilla sea correcto; consulte Cómo cambiar el aceite del motor.
Important: Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo o demasiado alto y usted arranca el motor, puede dañar el motor.
Instale la varilla firmemente en el tubo de llenado de aceite.
Puede cambiar el ajuste de altura de corte en cada rueda ajustando una palanca de altura de corte. Las alturas de corte son de 25 mm, 38 mm, 51 mm, 64 mm, 76 mm, 89 mm, 102 mm y 114 mm.
Al ajustar las palancas de ajuste de la altura de corte, sus manos podrían tocar una cuchilla en movimiento, lo que podría causarle graves lesiones.
Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de ajustar la altura de corte.
No ponga los dedos debajo de la carcasa al ajustar la altura de corte.
Tire de la palanca de altura de corte hacia la rueda (Figura 13) y muévala a la posición deseada.
Suelte la palanca de ajuste de la altura de corte y engánchela firmemente en la muesca.
Ajuste todas las ruedas a la misma altura de corte.
Lleve ropa adecuada, incluyendo protección ocular, pantalón largo, calzado resistente y antideslizante, y protección auricular. Si tiene el pelo largo, recójaselo, remeta las prendas sueltas, y no lleve joyas o bisutería sueltas.
No utilice la máquina si está enfermo, cansado, o bajo la influencia de alcohol o drogas.
La cuchilla está muy afilada; cualquier contacto con la cuchilla puede causar lesiones personales graves. Pare el motor, retire la llave de contacto, (modelo de arranque eléctrico solamente) y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Cuando suelta la barra de control de la cuchilla, el motor debe pararse y la cuchilla debe detenerse en 3 segundos o menos. Si no, deje de usar la máquina inmediatamente y póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado.
Mantenga a otras personas, especialmente a los niños pequeños, fuera del área de operación. Pare la máquina si alguien entra en la zona.
Mire siempre hacia abajo y detrás de usted antes de conducir la máquina en marcha atrás.
Utilice la máquina únicamente con buena visibilidad y en condiciones meteorológicas apropiadas. No use la máquina cuando hay riesgo de rayos.
La hierba mojada o las hojas mojadas pueden causarle graves lesiones si usted resbala y toca la cuchilla. Evite segar en condiciones húmedas.
Extreme la precaución al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan taparle la vista.
Esté alerta a agujeros, surcos, montículos, rocas u otros objetos ocultos. Los terrenos desiguales pueden hacer que la máquina vuelque o hacer que usted pierda el equilibrio o resbale.
Si la máquina golpea un objeto o empieza a vibrar, apague inmediatamente el motor, retire la llave (en su caso), espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y desconecte el cable de la bujía antes de examinar la máquina en busca de daños. Haga todas las reparaciones necesarias antes de volver a utilizar la máquina.
Antes de abandonar el puesto del operador, apague el motor, retire la llave de contacto (modelo de arranque eléctrico solamente) y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
Si el motor ha estado en marcha, el silenciador estará muy caliente y puede causarle quemaduras graves. Manténgase alejado del silenciador si éste está caliente.
Inspeccione frecuentemente los componentes del recogedor y del conducto de descarga para comprobar que no estén desgastados o deteriorados, y sustitúyalos con las piezas recomendadas por el fabricante cuando sea necesario.
Utilice solamente los accesorios y aperos aprobados por The Toro® Company.
Siegue de través las cuestas y pendientes, nunca hacia arriba o hacia abajo. Extreme las precauciones al cambiar de dirección en cuestas o pendientes.
No siegue pendientes y cuestas excesivamente empinadas. Si no pisa firme, puede resbalar y caerse.
Extreme las precauciones al segar cerca de terraplenes, fosas o taludes.
Conecte el cable de la bujía a la bujía.
Apriete el cebador firmemente (Figura 14), manteniendo presionada la perilla durante un segundo.
Apriete la barra de control de la cuchilla contra el manillar superior y manténgala en esa posición (Figura 15).
Tire suavemente del arrancador de retroceso hasta que note resistencia, luego tire con fuerza y deje que vuelva a la guía de cuerda del manillar.
Note: Si el motor no arranca, repita los pasos 2 a 4.
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada vez que se utilice o diariamente |
|
Para apagar el motor, suelte la barra de control de las cuchillas.
Important: Cuando usted suelte la barra de control de la cuchilla, el motor y la cuchilla deberán detenerse en 3 segundos o menos. Si no se paran correctamente, deje de usar la máquina inmediatamente y póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado.
Para activar la autopropulsión: Apriete la barra de autopropulsión contra el manillar y manténgala allí (Figura 16).
Note: La velocidad máxima de la transmisión autopropulsada es fija. Para reducir la velocidad, aumente el espacio entre la barra de autopropulsión y el manillar.
Para desengranar la transmisión autopropulsada: Suelte la barra de autopropulsión.
Note: La máquina está equipada con embragues de rueda libre que facilitan el tirar hacia atrás de la máquina. Para desengranar los embragues, puede ser necesario empujar la máquina hacia adelante unos 2–3 cm o más después de soltar la barra de autopropulsión.
Esta máquina viene preparada de fábrica para reciclar los recortes de hierba y hojas y devolverlos al césped. Para preparar la máquina para el reciclado:
Si la bolsa de recogida está instalada en la máquina, retírela; consulte Cómo retirar la bolsa de recogida.
Si el tapón de descarga trasera no está instalado, sujételo por el manillar, eleve el deflector trasero e introdúzcalo en el conducto de descarga trasera hasta que el enganche encaje en su sitio (Figura 17).
Si se utiliza la máquina para reciclar los recortes de hierba sin tener colocado el tapón, pueden salir despedidos objetos hacia usted u otras personas. También podría producirse un contacto con las cuchillas. Los objetos lanzados o cualquier contacto con la cuchilla pueden causar lesiones graves o la muerte.
Asegúrese de que el tapón de descarga trasera está colocado antes de reciclar los recortes. No engrane nunca las cuchillas sin tener instalado en la máquina el tapón de descarga trasera o la bolsa de recogida.
Utilice el recogedor si desea recoger los recortes de hierba y las hojas del césped.
Si el recogedor está desgastado, pueden arrojarse pequeñas piedras y otros residuos similares hacia usted o hacia otras personas, provocando lesiones personales graves o la muerte.
Compruebe frecuentemente el recogedor. Si está dañada, instale una bolsa de recambio Toro nueva.
Las cuchillas están muy afiladas; cualquier contacto con las cuchillas puede causar lesiones personales graves.
Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
Levante y sujete el deflector trasero (Figura 18).
Retire el tapón de descarga trasera presionando el enganche hacia dentro con el dedo pulgar y extrayendo el tapón de la máquina (Figura 17).
Inserte los extremos de la varilla de la bolsa en las muescas de la base del manillar, y mueva la bolsa hacia adelante y hacía atrás para verificar que los extremos de la varilla están asentados en el fondo de cada muesca (Figura 18).
Baje el deflector trasero hasta que descanse sobre la bolsa de recogida.
La máquina puede arrojar recortes de hierba y otros objetos por cualquier hueco que haya en la carcasa de la máquina. Los objetos arrojados con suficiente fuerza podrían causar lesiones personales graves o la muerte a usted o a otras personas.
No arranque nunca el motor después de retirar la bolsa de recogida, sin tener el tapón de descarga instalado en la máquina.
No abra nunca el deflector trasero de la máquina con el motor en marcha.
Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
Eleve el deflector trasero.
Retire la varilla de la bolsa de recogida de las muescas de la base del manillar (Figura 18).
Introduzca el tapón de descarga trasero; consulte Reciclado de los recortes.
Baje el deflector trasero.
Revise las instrucciones de seguridad y lea detenidamente este manual antes de utilizar la máquina.
Despeje la zona de palos, piedras, alambres, ramas y otros residuos que podrían ser golpeados y arrojados por la cuchilla.
Mantenga a todo el mundo, especialmente a niños y animales, alejados de las zonas de trabajo.
Evite golpear árboles, muros, bordillos u otros objetos sólidos. No siegue nunca por encima de objeto alguno.
Si la máquina golpea un objeto o empieza a vibrar, pare inmediatamente el motor, desconecte el cable de la bujía e inspeccione la máquina en busca de daños.
Mantenga la cuchilla afilada durante toda la temporada de siega. De vez en cuanto, lime cualquier imperfección de la cuchilla.
Sustituya la cuchilla cuando sea preciso con una cuchilla de repuesto Toro original.
Siegue solamente hierba u hojas secas. La hierba mojada y las hojas mojadas tienden a pegarse al suelo, y pueden atascar la máquina o hacer que se cale el motor.
La hierba mojada o las hojas mojadas pueden causarle graves lesiones si usted resbala y toca la cuchilla.
Siegue solamente en condiciones secas.
Limpie debajo de la máquina después de cada uso; consulte Limpieza de los bajos de la máquina.
Mantenga el motor en buenas condiciones de funcionamiento.
Limpie el filtro de aire con frecuencia. El picado de la hierba hace que se formen nubes de recortes y polvo, que atascan el filtro de aire y reducen el rendimiento del motor.
Ajuste la velocidad del motor a la posición más rápida para conseguir resultados óptimos de corte.
Si se hace funcionar el motor de la máquina a una velocidad mayor que el ajuste de fábrica, la máquina puede arrojar parte de la cuchilla o del motor hacia usted o hacia otras personas, causando lesiones personales graves o la muerte.
No cambie el ajuste de velocidad del motor.
Si usted sospecha que la velocidad del motor es superior a la normal, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado.
La hierba crece a velocidades distintas según la estación del año. En el calor del verano, es mejor cortar la hierba usando los ajustes de altura de corte de 64 mm, 76 mm o 89 mm. Corte solamente un tercio de la hoja de hierba cada vez. No corte con un ajuste inferior a 64 mm a menos que la hierba sea escasa, o a finales del otoño cuando el ritmo de crecimiento de la hierba empieza a decaer.
Cuando corte hierba de más de 15 cm de alto, siegue primero usando la altura de corte más alta y camine despacio; luego siegue de nuevo a una altura menor para obtener el mejor aspecto del césped. Si la hierba es demasiado alta y las hojas se amontonan en el césped, pueden atascar la máquina y hacer que se cale el motor.
Alterne la dirección de corte. Esto ayuda a dispersar los recortes en todo el césped, dando una fertilización más homogénea.
Si el aspecto final del césped no es satisfactorio, pruebe con una o más de las técnicas siguientes:
Afilar la cuchilla.
Caminar más despacio mientras siega.
Elevar la altura de corte de la máquina.
Cortar el césped con más frecuencia.
Solapar los pasillos de corte en lugar de cortar un pasillo completo en cada pasada.
Después de segar el césped, asegúrese de que la mitad del césped se ve a través de la cobertura de hojas cortadas. Es posible que tenga que hacer más de una pasada por encima de las hojas.
Para una cobertura de hojas escasa, ajuste todas las ruedas a la misma altura de corte.
Siegue más despacio si la máquina no corta las hojas suficientemente finas.
Limpie los recortes de hierba y los residuos de la máquina para ayudar a prevenir incendios. Limpie cualquier aceite o combustible derramado.
Espere a que se enfríe el motor antes de guardar la máquina en un recinto cerrado.
No guarde nunca la máquina o un recipiente de combustible cerca de una llama desnuda, chispa o llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico.
Retire la llave de contacto (en su caso) antes de cargar la máquina para el transporte.
Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina.
Sujete la máquina para evitar que se desplace.
Para asegurar un rendimiento óptimo, mantenga limpia la parte inferior de la máquina. Tenga especial cuidado de mantener libres de residuos los deflectores (Figura 19).
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada vez que se utilice o diariamente |
|
Puede soltarse material de debajo de la máquina.
Lleve protección ocular.
Siempre lleve guantes al trabajar cerca de la cuchilla
Permanezca en el puesto del operador (detrás del manillar) mientras el motor esté en marcha.
No permita la presencia de otras personas en la zona.
Lleve la máquina a una superficie pavimentada nivelada cerca de una manguera de jardín.
Arranque el motor.
Sujete la manguera a la altura del manillar y dirija el agua para que fluya sobre el suelo justo por delante de la rueda trasera derecha (Figura 20).
Note: La cuchilla aspirará agua y expulsará los recortes. Deje correr el agua hasta que no se vean recortes saliendo de debajo de la máquina.
Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
Cierre el grifo.
Arranque la máquina y déjela funcionar durante unos minutos para secar la parte inferior de la máquina.
Si el lavado no elimina todos los residuos de debajo de la máquina, rásquela hasta que esté limpia.
Desconecte el cable de la bujía.
Drene el combustible del depósito de combustible.
Si inclina la máquina, el combustible puede salir del carburador o del depósito de combustible. El combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo, y bajo ciertas condiciones, puede causar lesiones personales o daños materiales.
Evite los derrames dejando funcionar el motor hasta que no quede combustible, o retirando el combustible con una bomba de mano; nunca utilice un sifón.
Vuelque la máquina hacia su lado derecho (limpiador de aire hacia arriba).
Retire la suciedad y los recortes de hierba con un rascador de madera dura. Evite tocar rebabas y bordes afilados.
Ponga la máquina en la posición normal de operación.
Conecte el cable de la bujía.
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Después de las primeras 8 horas |
|
Después de las primeras 25 horas |
|
Cada vez que se utilice o diariamente |
|
Cada 25 horas |
|
Cada 40 horas |
|
Cada 50 horas |
|
Cada 100 horas |
|
Cada 200 horas |
|
Cada 300 horas |
|
Desconecte el cable de la bujía antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento.
Lleve guantes y protección ocular al realizar el mantenimiento de la máquina.
La cuchilla está muy afilada; cualquier contacto con la cuchilla puede causar lesiones personales graves. Lleve guantes al realizar el mantenimiento de la cuchilla. No repare ni cambie la(s) cuchilla(s).
No manipule nunca los dispositivos de seguridad. Compruebe regularmente que funcionan correctamente.
Al volcar la máquina, puede haber fugas de combustible. El combustible es inflamable y explosivo, y puede causar lesiones personales. Deje funcionar el motor hasta que no quede combustible, o retire la gasolina con una bomba de mano; nunca utilice un sifón.
Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto.
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada 25 horas |
|
Cada 300 horas |
|
Important: No haga funcionar el motor sin tener colocado el conjunto de filtro de aire; si no se producirán graves daños en el motor.
Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
Desconecte el cable de la bujía.
Afloje el tornillo de la tapa del filtro de aire (Figura 21).
Retire la tapa y límpiela a fondo.
Retire e inspeccione el filtro de aire de papel (Figura 21), y cámbielo si está excesivamente sucio.
Important: No intente limpiar el filtro de papel.
Retire el pre-limpiador de espuma (Figura 21) y lávelo con un detergente suave y agua, luego séquelo apretando suavemente con un paño.
Instale el prefiltro de espuma.
Instale el filtro de aire de papel.
Vuelva a colocar la tapa y fíjela con el tornillo.
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Después de las primeras 8 horas |
|
Cada 50 horas |
|
Haga funcionar el motor durante unos minutos antes de cambiar el aceite para calentar el aceite. El aceite caliente fluye mejor y transporta más contaminantes.
Capacidad de aceite del motor | 0.65 l (22 onzas fluidas) |
Viscosidad del aceite | Aceite detergente SAE 30 o SAE 10W-30 |
Clasificación API | SJ o superior |
Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
Desconecte el cable de la bujía.
Drene el combustible del depósito de combustible.
Coloque un recipiente adecuado debajo de la varilla/orificio de vaciado de aceite.
Limpie alrededor de la varilla.
Retire la varilla girando el tapón en el sentido contrario a las agujas del reloj y tirando del mismo.
Vuelque la máquina sobre su lado derecho (con el filtro de aire hacia arriba) para drenar el aceite en el recipiente.
Después de drenar el aceite, ponga la máquina en su posición normal.
Llene el cárter con aceite nuevo hasta que llegue al nivel correcto de la varilla ; consulte Llenado del cárter de aceite.
Inserte la varilla en el cuello de llenado y enrosque el tapón en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede apretado.
Limpie cualquier aceite derramado.
Recicle el aceite usado según la normativa local.
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada 100 horas |
|
Utilice una bujía NGK BPR5ES o equivalente.
Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
Desconecte el cable de la bujía.
Limpie alrededor de la bujía.
Retire la bujía de la culata.
Important: Si la bujía está agrietada o sucia, cámbiela. No limpie los electrodos, porque cualquier arenilla que entre en el cilindro puede dañar el motor.
Ajuste la distancia entre los electrodos a 0,76 mm; consulte Figura 22.
Instale la bujía con cuidado a mano (para evitar dañar la rosca) hasta que esté apretada.
Apriete la bujía a 23 N·m.
Important: Una bujía que no está correctamente apretada puede calentarse mucho y dañar el motor; si se aprieta demasiado una bujía, pueden dañarse las roscas de la culata.
Conecte el cable de la bujía.
Si la máquina es nueva, si no avanza automáticamente o si tiene tendencia a avanzar lentamente, ajuste el cable de la transmisión.
Lleve la máquina a una superficie pavimentada al aire libre, cerca de un muro sólido, para evitar que la máquina se mueva hacia adelante mientras el motor está en marcha.
Coloque la máquina con los neumáticos delanteros contra la pared.
Note: Asegúrese de que la zona está bien ventilada y libre de residuos que pudieran ser arrojados por la máquina.
Cambie a la tercera velocidad.
Arranque el motor; consulte Cómo arrancar el motor.
Tire de la barra de autopropulsión hasta el manillar.
Note: Las ruedas deben empezar a girar justo cuando la barra de autopropulsión toque el manillar.
Pare el motor.
Si es necesario ajustar la máquina, siga uno de estos procedimientos:
Si las ruedas no giran al apretar la barra de autopropulsión, la correa de transmisión está demasiado floja. Gire el mando de control de la transmisión de las ruedas (Figura 23) una vuelta en el sentido de las agujas del reloj y repita los pasos 4 a 6.
Si las ruedas giran antes de apretar del todo la barra de autopropulsión, la correa de transmisión está demasiado apretada. Gire el mando de control de la transmisión de las ruedas (Figura 23) una vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj y repita los pasos 4 a 6.
Si la correa de tracción es nueva, gire el pomo de ajuste del cable de la transmisión una vuelta más en sentido horario, porque la correa se estirará durante el periodo de rodaje.
Note: Puede saltarse este paso si la correa está usada.
Siegue siempre con la cuchilla afilada. Una cuchilla afilada corta limpiamente sin desgarrar o picar las hojas de hierba.
Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
Desconecte el cable de la bujía.
Drene el combustible del depósito de combustible.
Vuelque la máquina hacia su lado derecho (limpiador de aire hacia arriba), según se muestra en Figura 24.
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada vez que se utilice o diariamente |
|
Examine cuidadosamente la cuchilla para asegurarse de que está afilada y para detectar cualquier desgaste, sobre todo en la reunión entre la parte plana y la parte curva de la cuchilla (Figura 25A). Puesto que la arena y cualquier material abrasivo pueden desgastar el metal que conecta las partes curva y plana de la cuchilla, compruebe la cuchilla antes de utilizar la máquina. Si observa una hendidura o desgaste (Figura 25B y Figura 25C), cambie la cuchilla; consulte Cómo retirar la cuchilla.
Note: Para obtener el mejor rendimiento, instale una cuchilla nueva antes de que empiece la temporada de siega. Durante el año, lime cualquier imperfección con el fin de mantener el filo de corte.
Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse y podría salir despedido hacia usted u otra persona un trozo de la cuchilla, lo que puede provocar lesiones personales graves o la muerte.
Inspeccione periódicamente la cuchilla, para asegurarse de que no está desgastada ni dañada.
Sustituya cualquier cuchilla que esté desgastada o dañada.
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada vez que se utilice o diariamente |
|
Inspeccione cuidadosamente el acelerador en busca de señales de desgaste excesivo (Figura 26). Puesto que la arena y los materiales abrasivos pueden desgastar el metal (sobre todo en la zona 2 de la Figura 26), compruebe el acelerador antes de utilizar la máquina. Si observa que la pestaña del acelerador tiene el borde afilado debido al desgaste, o si hay una grieta, sustituya el acelerador; consulte Cómo retirar la cuchilla.
Un acelerador desgastado o dañado puede romperse, y un trozo del acelerador podría ser arrojado hacia usted u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte.
Inspeccione el acelerador periódicamente en busca de desgaste o daños.
Sustituya el acelerador si está desgastado o dañado.
Sujete el extremo de la cuchilla usando un paño o un guante grueso.
Retire las tuercas de la cuchilla, el acelerador y la cuchilla (Figura 25).
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada 50 horas |
|
Lime el borde superior de la cuchilla para mantener el ángulo de corte original (Figura 27A) y el radio interior del filo de corte (Figura 27B). La cuchilla permanece equilibrada si se retira la misma cantidad de material de ambos filos de corte.
Compruebe el equilibrio de la cuchilla colocando el taladro central de la cuchilla sobre un clavo o el palo de un destornillador fijado horizontalmente en un torno de banco (Figura 28).
Note: También puede comprobar el equilibrio usando un equilibrador de cuchillas de fabricación comercial.
Si algún extremo de la cuchilla gira hacia abajo, lime ese extremo (no el filo de corte ni el extremo cerca del filo de corte) hasta que ningún extremo de la cuchilla descienda.
Instale una cuchilla Toro afilada y equilibrada, el acelerador, y las tuercas de la cuchilla. La vela de la cuchilla debe apuntar hacia la parte superior de la carcasa de corte.
Note: Apriete las tuercas de las cuchillas a 20–37 N·m.
El uso de la máquina sin que esté colocado el acelerador, puede hacer que la cuchilla se flexione, se doble o se rompa, causando lesiones graves o la muerte a usted o a otras personas.
No utilice la máquina sin que esté colocado el acelerador.
Ponga la máquina en la posición normal de operación.
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada 50 horas |
|
Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
Desconecte el cable de la bujía.
Retire la cubierta de la correa (Figura 29) de la carcasa de corte.
Levante la cubierta y cepille para eliminar todos los residuos alrededor de la zona de la correa.
Instale la cubierta de la correa.
Conecte el cable de la bujía.
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada 40 horas |
|
Important: Para evitar dañar las juntas de cojinete, no utilice un pulverizador de agua de alta presión sobre los cojinetes.
Note: Si utiliza la máquina en condiciones extremas, una limpieza más frecuente de las ruedas aumentará la vida útil de los engranajes.
Retire la contratuerca con arandela prensada y la rueda del eje (Figura 30).
Limpie cualquier suciedad de la zona de engranajes de la rueda (Figura 30).
Después de la limpieza, aplique una pequeña cantidad de compuesto antigripante a los engranajes (Figura 30).
Monte el conjunto de rueda en el eje con la contratuerca de arandela prensada (Figura 30).
Para preparar la máquina para el almacenamiento cuando acabe la temporada de siega, siga los procedimientos de mantenimiento recomendados; consulte Antes del almacenamiento.
Almacene la máquina en un lugar fresco, limpio y seco. Cubra la máquina para mantenerla limpia y protegida.
Vacíe el combustible del depósito de combustible después de segar por última vez antes de almacenar la máquina.
Haga funcionar el motor hasta que se detenga por quedarse sin combustible.
Accione el estárter y arránquelo el motor de nuevo.
Deje que funcione el motor hasta que se pare. Cuando ya no se puede arrancar el motor, está suficientemente seco.
Con el motor todavía caliente, cambie el aceite del cárter; consulte Cómo cambiar el aceite del motor.
Retire la bujía.
Usando una aceitera, añada unos 30 ml de aceite a través del orificio de la bujía.
Tire del arrancador de retroceso varias veces para hacer girar el motor, con el fin de distribuir el aceite por todo el cárter del motor.
Instale la bujía pero no conecte el cable a la bujía.
Limpie debajo de la máquina; consulte Limpieza de los bajos de la máquina.
Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del cilindro, las aletas de la culata y de la carcasa del soplador.
Elimine los recortes de hierba, la suciedad y la grasa de las piezas externas del motor, la cubierta y la parte superior de la carcasa de corte.
Compruebe la condición de la cuchilla; consulte Inspección de la cuchilla.
Compruebe la condición del acelerador; consulte Inspección del acelerador.
Revise el filtro de aire; consulte Mantenimiento del filtro de aire.
Apriete todos los pernos, tuercas y tornillos.
Retoque todas las superficies pintadas oxidadas o descascarilladas con pintura, que puede adquirir en el Servicio Técnico Autorizado.
Compruebe y apriete todos los cierres.
Retire la bujía y haga girar el motor rápidamente usando el arrancador para eliminar el exceso de aceite del cilindro.
Limpie la bujía o cámbiela si está agrietada, rota o si los electrodos están desgastados.
Instale la bujía; consulte Mantenimiento de la bujía.
Lleve a cabo cualquier procedimiento de mantenimiento necesario; consulte .
Llene el depósito de combustible con combustible fresco.
Compruebe el nivel de aceite del motor.
Conecte el cable de la bujía.
Problem | Possible Cause | Corrective Action |
---|---|---|
El motor no arranca. |
|
|
El motor arranca con dificultad o pierde potencia. |
|
|
El motor no funciona regularmente. |
|
|
La máquina o el motor vibra excesivamente. |
|
|
El patrón de corte no es uniforme. |
|
|
Se atasca el conducto de descarga. |
|
|
La máquina no avanza con el sistema de autopropulsión. |
|
|