Introducción

Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto. La información de este manual puede ayudarle a usted y a otros a evitar lesiones personales y daños al producto. Aunque Toro diseña y fabrica productos seguros, usted es responsable de utilizar el producto correctamente y con seguridad. Usted puede ponerse en contacto directamente con Toro en www.Toro.com si desea información sobre productos y accesorios, o si necesita localizar un distribuidor o registrar su producto.

Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 indica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto.

g013755

Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las precauciones recomendadas.

g000502

Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial.

El fumigador para césped Multi Pro® es un vehículo dedicado a la aplicación de productos al césped por fumigación, y está diseñado para ser usado por operadores profesionales contratados en aplicaciones comerciales. Está diseñado principalmente para fumigar césped bien mantenido en parques, campos de golf, campos deportivos y zonas verdes comerciales.

Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity - DOC) de cada producto.

Important: Este motor no está equipado con un silenciador con parachispas. Es una infracción de la legislación de California (California Public Resource Code Section 4442) la utilización o la operación del motor en cualquier terreno de bosque, monte o terreno cubierto de hierba. Otros estados o zonas federales pueden tener una legislación similar.

El Manual del propietario del motor adjunto ofrece información sobre las normas de la U.S. Environmental Protection Agency (EPA) y de la California Emission Control Regulation sobre sistemas de emisiones, mantenimiento y garantía. Puede solicitarse un manual nuevo al fabricante del motor.

Advertencia

CALIFORNIA

Advertencia de la Propuesta 65

Es sabido por el Estado de California que los gases de escape de los motores diesel y algunos de sus componentes causan cáncer, defectos congénitos y otros peligros para la reproducción.

Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material.

El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos u otros trastornos del sistema reproductor.

Seguridad

El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el riesgo de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste siempre atención al símbolo de alerta de seguridad, que significa PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA o PELIGRO – “instrucción de seguridad personal”. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales e incluso la muerte.

Los supervisores, los operadores y el personal de mantenimiento deben estar familiarizados con las siguientes normas y publicaciones: (Este material puede obtenerse en la dirección indicada).

  • Flammable and Combustible Liquids Code (Norma de Líquidos Combustibles e Inflamables):

    ANSI/NFPA 30

  • National Fire Protection Association (Asociación Nacional de Protección contra Incendios):

    ANSI/NFPA #505; Powered Industrial Trucks (Camiones Industriales a Motor)National Fire Prevention AssociationBarrymarch ParkQuincy, Massachusetts 02269 EE.UU.

  • SAE J2258 Light Utility Vehicle (Vehículos utilitarios ligeros)SAE International400 Commonwealth Drive, Warrendale, PA 15096-0001, EE.UU.

  • ANSI/UL 558; Internal Combustion Engine Powered Industrial Trucks (Camiones Industriales con Motor de Combustión Interna)

    American National Standards Institute, Inc.1430 Broadway New York, New York 10018 EE. UU.oUnderwriters Laboratories333 Pfingsten RoadNorthbrook, Illinois 60062, EE.UU.

Prácticas de operación segura

Advertencia

El fumigador es un vehículo diseñado para el uso fuera de las carreteras, y no está diseñado, equipado ni fabricado para ser usado en carreteras, calles o caminos públicos.

Responsabilidades del supervisor

  • Asegúrese de que los operadores están correctamente capacitados y que están familiarizados con el Manual del operador, el manual del propietario del motor y todas las pegatinas del fumigador.

  • Establezca sus propios procedimientos y reglas de trabajo especiales para condiciones de operación no usuales (p.ej. pendientes demasiado pronunciadas para la operación normal del fumigador).

Seguridad con productos químicos

Advertencia

Las sustancias químicas utilizadas en el sistema de fumigación pueden ser peligrosas y tóxicas para usted y para otras personas, animales, plantas, suelos y otros elementos.

  • Lea cuidadosamente y observe las indicaciones de todas las etiquetas de advertencia y Fichas de Datos de Seguridad de Materiales (FDSM) respecto a todos los productos químicos utilizados, y protéjase siguiendo las instrucciones del fabricante de los mismos. Por ejemplo, utilice Equipos de Protección Individual (EPI) incluyendo protección para la cara y los ojos, guantes y otros equipos para prevenir el contacto con el producto químico.

  • Tenga en cuenta que puede haber más de un producto químico, y evalúe la información sobre cada uno de los mismos.

  • ¡Niéguese a utilizar o trabajar con el fumigador si esta información no está disponible!

  • Antes de trabajar con un sistema de fumigación, asegúrese de que el sistema ha sido sometido a un triple enjuague y neutralización con arreglo a las recomendaciones de los fabricantes de los productos químicos, y que todas las válvulas han sido abiertas y cerradas 3 veces.

  • Compruebe que hay un suministro adecuado de agua limpia y jabón en las inmediaciones, y lávese inmediatamente para eliminar cualquier producto químico que entre en contacto con usted.

  • Obtenga una formación correcta antes de usar o manipular productos químicos.

  • Utilice el producto correcto para el trabajo en cuestión.

  • Siga las instrucciones del fabricante del producto químico respecto a la aplicación segura del producto químico.

  • Manipule los productos químicos en una zona bien ventilada.

  • Lleve gafas protectoras y otros equipos de protección, siguiendo las indicaciones del fabricante del producto químico. Asegúrese de dejar expuesta la menor superficie de piel posible cuando utilice productos químicos.

  • Tenga disponible agua limpia, sobre todo cuando llene el depósito de fumigación.

  • No coma, beba ni fume mientras trabaje con productos químicos.

  • Lávese siempre las manos y otras zonas del cuerpo expuestas lo antes posible después de terminar el trabajo.

  • Elimine correctamente los productos químicos no utilizados y los recipientes de productos químicos siguiendo las indicaciones del fabricante del producto químico y la normativa local.

  • Los productos químicos y los vapores presentes en los depósitos son peligrosos; no entre nunca en el depósito ni coloque la cabeza sobre o en la boca de carga.

Antes del uso

  • No haga funcionar la máquina hasta que haya leído y comprendido el contenido de este manual.

  • Nunca permita a los niños manejar el fumigador.

  • Nunca permita que operen el fumigador otros adultos que no hayan leído y comprendido previamente el Manual del operador. Sólo deben manejar este fumigador personas formadas y autorizadas. Asegúrese de que todos los operadores son capaces física y mentalmente de manejar el fumigador.

  • Este fumigador está diseñado para llevarle solamente a usted, el operador, y a una persona más en el asiento provisto por el fabricante. Nunca lleve pasajeros en el fumigador.

  • Nunca opere el fumigador bajo la influencia de drogas o alcohol. Incluso los medicamentos bajo receta y los medicamentos para resfriados pueden causar somnolencia.

  • No conduzca el fumigador si está cansado. Asegúrese de descansar de vez en cuando. Es muy importante que se mantenga alerta en todo momento.

  • Familiarícese con los controles y sepa cómo detener el motor rápidamente.

  • Mantenga colocados todos los protectores, dispositivos de seguridad y pegatinas. Si un protector, dispositivo de seguridad o pegatina funciona mal, es ilegible, o está dañado, repárelo o cámbielo antes de manejar la máquina.

  • Lleve siempre calzado fuerte. No haga funcionar la máquina calzando sandalias, zapatillas de deporte o similares. No lleve prendas o joyas sueltas que pudieran quedar atrapadas en piezas en movimiento y causar lesiones personales.

  • Es aconsejable llevar gafas de seguridad, calzado de seguridad, pantalón largo y casco, y esto puede ser requerido por la normativa local y las condiciones de los seguros.

  • Evite conducir en la oscuridad, sobre todo en zonas con las que no está familiarizado. Si es imprescindible conducir de noche, conduzca con cuidado, utilice los faros, y piense incluso en instalar faros adicionales.

  • Extreme las precauciones cuando haya otras personas cerca. Siempre esté pendiente de la posible presencia de otras personas y manténgalas alejadas de la zona de trabajo.

  • Antes de utilizar el fumigador, compruebe siempre las zonas del fumigador que se indican en Verificaciones antes del arranque en la sección Operación. Si la máquina no funciona correctamente o si está dañada de alguna manera, no utilice el fumigador. Asegúrese de corregir el problema antes de manejar el fumigador o el accesorio.

  • Asegúrese de que todos los conectores de manguitos hidráulicos están apretados, y que todos los manguitos están en buenas condiciones antes de aplicar presión al sistema.

  • Puesto que la gasolina es altamente inflamable, manéjela con cuidado.

    • Utilice un recipiente de gasolina homologado.

    • No retire el tapón del depósito de combustible si el motor está caliente o en funcionamiento.

    • No fume mientras maneja la gasolina.

    • Llene el depósito de combustible al aire libre, y llénelo hasta unos 25 mm por debajo de la parte superior del depósito (la parte inferior del cuello de llenado). No lo llene demasiado.

    • Limpie la gasolina derramada.

Durante el uso

Advertencia

Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un veneno inodoro que puede matarle.

No haga funcionar el motor dentro de un edificio o en un recinto cerrado.

  • El operador debe permanecer sentado mientras el fumigador está en movimiento. El operador debe mantener ambas manos en el volante siempre que sea posible. Mantenga los brazos y las piernas dentro del fumigador en todo momento.

  • Si no utiliza el fumigador siguiendo las normas de seguridad, puede haber un accidente, un vuelco del fumigador, y lesiones graves o la muerte. Conduzca con cuidado. Para evitar vuelcos o pérdidas de control:

    • Extreme las precauciones, reduzca la velocidad y mantenga una distancia segura alrededor de trampas de arena, zanjas, arroyos, rampas, zonas desconocidas o cualquier zona que tenga cambios abruptos de terreno o de altura.

    • Esté atento a baches u otros peligros ocultos.

    • Extreme las precauciones al manejar el fumigador en superficies mojadas, en condiciones meteorológicas adversas, a velocidades más altas o a plena carga. El tiempo y la distancia de frenado aumentan a plena carga.

    • Evite arrancar o detener la máquina de forma repentina. No pase de marcha atrás a marcha adelante ni de marcha adelante a marcha atrás sin antes detener el vehículo completamente.

    • Aminore la velocidad antes de girar. No intente giros cerrados o maniobras bruscas u otras acciones de conducción insegura que puedan hacerle perder el control del fumigador.

    • Antes de conducir en marcha atrás, mire hacia atrás y asegúrese de que no hay nadie detrás de usted. Conduzca lentamente en marcha atrás.

    • Vigile el tráfico en las inmediaciones de una carretera o al cruzar una. Ceda el paso siempre a peatones y a otros vehículos. Este fumigador no está diseñado para ser usado en calles o carreteras. Señalice siempre sus giros, o deténgase con tiempo suficiente para que las demás personas sepan lo que usted pretende hacer. Observe todas las normas de tráfico.

    • Los sistemas eléctrico y de escape de este fumigador pueden producir chispas capaces de incendiar materiales explosivos. Nunca opere el fumigador en o cerca de una zona en la que haya polvo o vapores explosivos en el aire.

    • Si en algún momento no está seguro de cómo manejar con seguridad, deje de trabajar y pregunte a su supervisor.

  • No toque el motor o el silenciador con el motor en marcha, o poco después de que el motor se haya parado. Estas zonas pueden estar lo suficientemente calientes como para producir quemaduras.

  • Si la máquina vibra anormalmente, deténgase inmediatamente, espere hasta que se detenga todo movimiento e inspeccione el fumigador por si hubiera daños. Repare todos los daños antes de continuar trabajando.

  • Antes de levantarse del asiento:

    1. Detenga la máquina.

    2. Retire el pie del pedal de tracción y ponga el freno de estacionamiento.

    3. Gire la llave de contacto a Desconectado.

    4. Retire la llave de contacto.

      Important: No aparque la máquina en una pendiente.

  • Los rayos pueden causar graves lesiones o incluso la muerte. Si se ven relámpagos o rayos o se oyen truenos en la zona, no utilice la máquina; busque un lugar donde resguardarse.

Frenado

  • Ralentice la marcha antes de acercarse a un obstáculo. Esto le da más tiempo para parar o para desviarse. Chocar contra un obstáculo puede dañar el fumigador y su contenido. Lo que es más importante, puede causarle lesiones a usted.

  • El peso bruto del vehículo tiene un impacto muy importante sobre su capacidad para detenerse y/o girar. Una carga o un accesorio pesado hace que sea más difícil parar o girar el fumigador. Cuanto más pesa la carga, más se tarda en parar.

  • El césped y el pavimento son mucho más resbaladizos cuando están mojados. El tiempo de frenado en superficies mojadas puede ser de 2 a 4 veces más largo que en superficies secas. Si usted conduce por agua con la suficiente profundidad como para que se mojen los frenos, éstos no funcionarán bien hasta que no se sequen. Después de conducir por el agua, debe comprobar los frenos para verificar que funcionan correctamente. Si no es así, conduzca lentamente pisando el pedal de freno con una presión ligera. Esto secará los frenos.

Seguridad con el ROPS

Note: Para las máquinas cubiertas en este Manual del operador, una cabina instalada por Toro es un ROPS.

  • No retire el ROPS de la máquina.

  • Abroche el cinturón de seguridad y asegúrese de que puede desabrocharlo rápidamente en caso de emergencia. Utilice siempre el cinturón de seguridad cuando la barra antivuelco esté en la posición elevada o en una máquina que tenga una cabina instalada por Toro.

  • Compruebe cuidadosamente que no haya obstrucciones en altura, y si las hay, no entre en contacto con ellos.

  • Mantenga el ROPS en condiciones seguras de funcionamiento, inspeccionándolo periódicamente en busca de daños y manteniendo bien apretados todas las fijaciones de montaje.

  • Sustituya cualquier componente dañado del ROPS. No lo repare ni lo modifique.

Operación en colinas y terrenos accidentados

Conducir el fumigador por una cuesta puede hacer que éste vuelque o ruede, o que el motor se cale, haciendo que la máquina no avance en la cuesta. Esto podría provocar lesiones personales.

  • No acelere rápidamente ni frene bruscamente al bajar una cuesta en marcha atrás, sobre todo cuando lleva carga.

  • No conduzca nunca en una cuesta de través; conduzca siempre en línea recta hacia arriba o hacia abajo, o bordee la cuesta.

  • Si el motor se cala o si el vehículo no puede avanzar al subir una cuesta, aplique paulatinamente los frenos y baje la cuesta en línea recta, a baja velocidad, en marcha atrás.

  • Puede ser peligroso girar mientras sube o baja una cuesta. Si es imprescindible girar en una cuesta, hágalo lentamente y con cuidado. No haga nunca giros cerrados o rápidos.

  • Las cargas pesadas afectan a la estabilidad. Reduzca el peso de la carga y la velocidad cuando trabaje en cuestas.

  • Evite parar en las cuestas, sobre todo cuando lleva carga. El vehículo tardará más en pararse cuando baja una cuesta que en un terreno llano. Si es imprescindible parar el fumigador, evite cambios repentinos de velocidad, que pueden hacer que el fumigador empiece a volcar o a rodar. No frene bruscamente al desplazarse en marcha atrás, puesto que el fumigador podría volcar.

  • Reduzca la carga y la velocidad cuando conduzca en terrenos accidentados o abruptos y cerca de bordillos, baches y otros cambios bruscos del terreno. La carga puede desplazarse, haciendo que el fumigador pierda estabilidad.

Cargas

El peso de la carga puede cambiar el centro de gravedad del fumigador y sus características de manejo. Para evitar la pérdida de control y las lesiones personales, siga estas pautas:

  • Reduzca el peso de la carga al conducir por una cuesta o por terrenos accidentados para evitar vuelcos del fumigador.

  • Las cargas de líquido pueden desplazarse. Estos desplazamientos suelen ocurrir más a menudo durante los giros, al subir o bajar una cuesta, cuando se cambia repentinamente la velocidad o al conducir sobre terrenos desiguales. Los desplazamientos de la carga pueden hacer que vuelque el fumigador.

  • Cuando lleve una carga pesada, reduzca la velocidad y deje una distancia de frenado suficiente. No frene bruscamente. Extreme las precauciones en cuestas o pendientes.

  • Sepa que las cargas pesadas aumentan la distancia de frenado y reducen la capacidad de hacer giros cerrados sin volcar.

Mantenimiento

  • Sólo permita realizar tareas de mantenimiento, reparaciones, ajustes o inspecciones del fumigador a personal debidamente cualificado y autorizado.

  • Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, asegúrese de que el sistema ha sido enjuagado y limpiado a fondo.

  • Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o ajuste en la máquina, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto para evitar que alguien arranque el motor accidentalmente.

  • Para asegurarse de que la máquina esté en buenas condiciones, mantenga correctamente apretados todos los pernos, tuercas, y tornillos.

  • Para reducir el peligro de incendio, mantenga la zona del motor libre de acumulaciones excesivas de grasa, hojas, hierba y suciedad.

  • No utilice nunca una llama desnuda para comprobar el nivel del combustible o del electrolito de la batería, o para buscar fugas de estos elementos.

  • Si el motor debe estar en marcha para realizar un ajuste, mantenga las manos, los pies, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del motor y de cualquier pieza en movimiento. Mantenga alejadas a otras personas.

  • No utilice recipientes abiertos de combustible o de líquidos de limpieza inflamables para limpiar piezas.

  • No ajuste el control de la velocidad de tracción. Para asegurar la seguridad y la precisión, haga que un Distribuidor Autorizado Toro compruebe la velocidad sobre el terreno.

  • Mantenga el cuerpo y las manos alejados de fugas pequeñas o boquillas que liberan fluido a alta presión. Utilice un cartón o un papel para buscar fugas. Las fugas de fluido bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones que requieren intervención quirúrgica en pocas horas por un cirujano cualificado, o podrían causar gangrena.

  • Si alguna vez es necesario efectuar reparaciones importantes, o si usted necesita ayuda, póngase en contacto con un Distribuidor Autorizado Toro.

  • Para asegurar el máximo rendimiento y seguridad, compre siempre piezas y accesorios genuinos de Toro. Las piezas de repuesto y los accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos. La modificación del fumigador de cualquier manera que pudiera afectar a la operación del fumigador, su rendimiento, durabilidad o uso, podría dar lugar a lesiones o a la muerte. Dicho uso podría invalidar la garantía del producto.

Potencia sonora

Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora garantizado de 99 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA.

El nivel de potencia sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en EN ISO 11094.

Presión sonora

Esta unidad tiene un nivel de presión sonora en el oído del operador de 85 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA.

El nivel de presión sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en EN ISO 11201.

Vibración Mano-brazo

Nivel medido de vibración en la mano derecha = 0,22 m/s2

Nivel medido de vibración en la mano izquierda = 0,26 m/s2

Valor de incertidumbre (K) = 0,5 m/s2

Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en EN 1032.

Vibración Cuerpo entero

Nivel medido de vibración = 0,3 m/s2

Valor de incertidumbre (K) = 0,5 m/s2

Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en EN 1032.

Pegatinas de seguridad e instrucciones

Graphic

Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya las pegatinas que estén dañadas o que falten.

decal93-6686
decal100-8619
decal106-5517
decal107-8667
decal107-8724
decal107-8731
decal107-8732
decal117-2718
decal117-4955
decal119-0567
decal119-0568
decal120-0759
decal119-5046
decal119-6035
decal120-0616
decal120-0617
decal120-0622
decal120-0623
decal120-0627
decal120-0624
decal120-0625
decal120-0619

Montaje

Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.

Note: Si tiene alguna duda o necesita más información sobre el sistema de control de fumigación, consulte el Manual del operador suministrado con el sistema.

Important: Este fumigador se vende sin boquillas ni controlador. Se necesita un Kit de fumigación manual o un Kit ProControl™ XP para que la máquina funcione correctamente.Para utilizar el fumigador, usted debe obtener e instalar boquillas. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro si desea más información sobre los kits de brazos y accesorios disponibles. Después de instalar las boquillas y antes de usar el fumigador por primera vez (si no utiliza el sistema de fumigación ProControl™ XP), ajuste las válvulas de retorno de los brazos para que la presión y el caudal de aplicación permanezcan iguales para todos los brazos al desactivar uno o más brazos. Consulte Calibración de las válvulas de retorno de los brazos, en la sección Operación.

Comprobación de los muelles de las articulaciones de los brazos

Important: La utilización del sistema de fumigación con los muelles de las articulaciones de los brazos bajo una compresión incorrecta podría dañar el conjunto de los brazos. Mida los muelles y utilice la contratuerca para comprimirlos hasta 3,96 cm si es necesario.

El fumigador se entrega con las extensiones de los brazos giradas hacia adelante, para facilitar el embalado de la máquina. Los muelles no se aprietan del todo durante la fabricación, con el fin de permitir el transporte de la máquina con los brazos en esta posición. Antes de utilizar la máquina, ajuste los muelles para corregir la compresión.

  1. Si es necesario, retire los componentes de embalaje que fijan las extensiones de los brazos derecho e izquierdo durante el transporte.

  2. Apoye los brazos mientras están extendidos en posición de fumigación.

  3. En la articulación del brazo, mida la compresión de los muelles superior e inferior, con los brazos en posición extendida (Figura 1).

    1. Comprima todos los muelles hasta que midan 3,96 cm.

    2. Utilice la contratuerca para comprimir cualquier muelle que mida más de 3,96 cm.

    g002332
  4. Repita el procedimiento para cada muelle en ambas articulaciones.

  5. Mueva los brazos a la posición "X" de transporte. Consulte Operación de los brazos.

El producto

g018926
g018927
g018928

Controles del vehículo

Pedal de tracción

El pedal de tracción (Figura 7) controla el desplazamiento de la máquina, tanto hacia delante como hacia atrás. Usando el talón y la punta del pie derecho, pise la parte superior del pedal para desplazarse hacia adelante, y la parte inferior del pedal para desplazarse hacia atrás. Suelte el pedal para ir más despacio y para detenerse.

Important: Asegúrese de dejar que el fumigador se detenga completamente antes de cambiar entre la marcha hacia adelante y la marcha hacia atrás.

Note: Cuanto más mueva el pedal en cualquier sentido, más rápidamente se desplazará el fumigador. Para obtener la máxima velocidad hacia adelante, ponga la palanca del acelerador en la posición de Rápido y pise a fondo (hacia adelante) el pedal de tracción.

Note: Para obtener la máxima potencia con una carga pesada o para subir una cuesta, ponga el acelerador en la posición de Rápido y pise ligeramente el pedal de tracción, con el fin de mantener una alta velocidad de motor. Si la velocidad del motor empieza a decaer, suelte un poco el pedal de tracción hacia adelante para aumentar la velocidad del motor.

g013753

Pedal de freno

Utilice el pedal de freno para reducir la velocidad o para detener el fumigador (Figura 7).

Cuidado

Si usted conduce el fumigador con frenos desgastados o mal ajustados, podría perder el control del fumigador, provocando lesiones graves o la muerte a usted o a otras personas.

Compruebe siempre los frenos antes de utilizar el fumigador y manténgalos correctamente ajustados y reparados.

Freno de estacionamiento

El freno de estacionamiento es un pedal situado a la izquierda del freno (Figura 7). Ponga el freno de estacionamiento cada vez que vaya a abandonar el asiento para evitar el desplazamiento accidental del fumigador. Para poner el freno de estacionamiento, pise el pedal de freno y, sin soltarlo, pise el pedal del freno de estacionamiento. Para quitar el freno, pise el pedal del freno y suéltelo. Si el fumigador está aparcado en una cuesta empinada, ponga el freno de estacionamiento y calce las ruedas.

Interruptor de encendido

El interruptor de encendido (Figura 7), usado para arrancar y parar el motor, tiene 3 posiciones: Desconectado, Conectado/Precalentamiento y Arranque.

Palanca del acelerador

La palanca del acelerador, situada en el panel de control entre los asientos (Figura 8), controla la velocidad del motor. Empuje la palanca hacia adelante para aumentar la velocidad del motor, y tire de la misma hacia atrás para reducir la velocidad del motor.

Interruptor de bloqueo del pedal de tracción

El interruptor de bloqueo del pedal de tracción bloquea la posición del pedal de tracción en el momento en que se activa el interruptor (Figura 8). Esto asegura que el fumigador mantiene una velocidad constante sobre terreno llano.

Interruptor de faros

Utilice este interruptor para encender y apagar los faros (Figura 8). Muévalo hacia adelante para encender los faros y hacia atrás para apagarlos.

g013746

Indicador de combustible

El indicador de combustible está situado en la parte superior del depósito de combustible (Figura 9), en el lado izquierdo de la máquina, y muestra la cantidad de combustible que hay en el depósito.

g012959

Contador de horas

El contador de horas (Figura 10) muestra el número total de horas de funcionamiento del motor. El contador de horas empieza a funcionar cada vez que la llave de contacto es girada a la posición de Marcha.

g013747

Controles del fumigador

g018929

Interruptor del caudal de aplicación

El interruptor del caudal de aplicación está situado en el salpicadero, a la derecha del volante (Figura 13). Pulse y mantenga pulsado el interruptor hacia adelante para aumentar la presión del sistema de fumigación, o púlselo y manténgalo pulsado hacia atrás para reducir la presión.

Manómetro

El manómetro (Figura 11) está situado en el salpicadero. Este indicador muestra la presión del fluido del sistema en psi y kPa.

Interruptor maestro

El interruptor maestro está situado en el panel de suelo de la cabina de la máquina y a la izquierda del operador. Le permite iniciar o detener la operación de fumigación. Accione el interruptor con el pie para activar o desactivar el sistema de fumigación (Figura 12).

g002200

Interruptores de brazos

Los interruptores de brazos estan situados en el panel de control, a la derecha del asiento (Figura 13). Mueva cada interruptor hacia adelante para activar el tramo de brazo correspondiente y hacia atrás para desactivarlo. Cuando el interruptor está activado, se enciende la luz del interruptor. Estos interruptores sólo afectan al sistema de fumigación cuando el interruptor maestro está activado.

Interruptor de la bomba

El interruptor de la bomba está situado en el panel de control, a la derecha del asiento (Figura 13). Mueva este interruptor hacia adelante para poner en marcha la bomba, o hacia atrás para parar la bomba. Cuando el interruptor está activado, se enciende la luz del interruptor.

Important: Accione el interruptor de la bomba únicamente con el motor a bajo ralentí para evitar dañar la transmisión de la bomba.

Sistema de elevación del brazo

Los interruptores de elevación de los brazos están situados en el panel de control, a la derecha del asiento y se utilizan para elevar los brazos izquierdo y derecho respectivamente (Figura 13).

g013754

Interruptor de agitación

El interruptor de agitación está situado en el panel de control, a la derecha del asiento (Figura 13). Mueva este interruptor hacia adelante para activar la agitación en el depósito, o hacia atrás para detener la agitación. Cuando el interruptor está activado, se enciende la luz del interruptor. Para que funcione la agitación, la bomba debe estar funcionando y el motor debe estar funcionando más rápidamente que en ralentí. La válvula de agitación está situada detrás del depósito (Figura 14).

g014346

Válvula de desvío de agitación

La válvula de desvío de agitación redirige el caudal de fluido a la bomba cuando se desactiva la agitación (Figura 15). Está ubicada en la parte trasera de la válvula de agitación. Esta válvula puede ajustarse para asegurar que la presión permanece constante durante la agitación. Consulte Calibración de la válvula de desvío de agitación.

g014358

Válvula de control de agitación

La válvula de control de agitación es una válvula de bola manual que controla el flujo a las boquillas de agitación del depósito principal (Figura 16). Esta válvula permite al usuario un mayor grado de control sobre la presión en las boquillas de agitación del depósito principal cuando se requieren tasas de aplicación mayores.

g018945

Válvulas de los brazos

Estas válvulas activan o desactivan los tres brazos (Figura 14). Si alguna vez necesita activar o desactivar manualmente un brazo, gire el pomo de la válvula en el sentido de las agujas del reloj para cerrar la válvula o en el sentido contrario a las agujas del reloj para abrirla.

Note: El girar manualmente la válvula del brazo puede interferir con el funcionamiento de los interruptores. Deben comprobarse los fusibles después de girar la válvula manualmente.

Ubicaciones de los interruptores de los marcadores de espuma Pro Foam (opcionales)

Si usted instala el kit de marcador de espuma Pro Foam, tendrá que instalar interruptores en el panel de control para controlar su operación. El fumigador viene con tapones de plástico en los lugares donde irán estos interruptores.

Brazo Ultra Sonic Boom (opcional)

Si se instala el brazo Ultra Sonic, habrá que añadir un interruptor en el salpicadero para controlar su operación. El fumigador viene con un tapón de plástico en este lugar.

Dispositivo de llenado antisifónico

Delante de la tapa del depósito hay un conector de manguera con un acoplamiento roscado, un codo arponado de 90 grados y una manguera corta que puede ser dirigida hacia la boca de carga del depósito. Este conector permite la conexión de una manguera de agua, para llenar el depósito de agua sin contaminar la manguera con los productos químicos que hay en el depósito.

Important: No alargue la manguera permitiendo que entre en contacto con los líquidos del depósito. La distancia entre el extremo de la manguera y el nivel de agua más alto debe estar dentro del intervalo permitido por la normativa local.

g013787

Tapa del depósito

La tapa del depósito está situada en el centro de la parte superior del depósito. Para abrirla, pare el motor, luego gire la parte delantera de la tapa a la izquierda y ábrala. El filtro de malla del interior puede ser retirado para su limpieza. Para cerrar el depósito, cierre la tapa y gire la parte delantera hacia la derecha.

Note: Especificaciones y diseño están sujetos a modificación sin previo aviso.

Peso base1307 kg
Peso con sistema de fumigación estándar, vacío, sin operador1307 kg
Peso con sistema de fumigación estándar, lleno, sin operador2499 kg
Peso bruto máximo del vehículo (en una superficie nivelada)3023 kg
Capacidad del depósito1135,6 litros
Anchura total con sistema de fumigación estándar, brazos plegados en forma de X189 cm
Longitud total con sistema de fumigación estándar391 cm
Longitud total con sistema de fumigación estándar hasta la parte superior de los brazos plegados en forma de X442 cm
Altura total con sistema de fumigación estándar146 cm
Altura total con sistema de fumigación de serie hasta la parte superior de los brazos plegados en forma de X231 cm
Separación del suelo18,4 cm
Distancia entre ejes198 cm

Equipos Opcionales

The Toro Company dispone de equipos y accesorios opcionales que usted puede adquirir por separado e instalar en su fumigador. Para obtener una lista completa de los equipos opcionales actualmente disponibles para su fumigador, póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado.

Operación

Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.

Primero la Seguridad

Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas.

Preparación para conducir el fumigador por primera vez

Comprobación del aceite del motor

Note: El mejor momento para comprobar el aceite del motor es cuando el motor está frío, antes de arrancarlo al principio de la jornada. Si ya se ha arrancado, deje que el aceite se drene al cárter durante al menos 10 minutos antes de comprobar el nivel. Si el nivel del aceite está en o por debajo de la marca "añadir" de la varilla, añada aceite hasta que el nivel llegue a la marca "lleno". No llene demasiado. Si el nivel está entre las marcas Lleno y Añadir, no es necesario añadir aceite.

El motor se suministra con aceite en el cárter; no obstante, debe verificarse el nivel de aceite antes y después de arrancar el motor por primera vez.

  1. Coloque la máquina en una superficie nivelada.

  2. Retire la varilla, ubicada debajo del asiento del pasajero, y límpiela con un paño limpio (Figura 18).

    Note: Introduzca la varilla en el tubo asegurándose de que entre a fondo. Retire la varilla y compruebe el nivel de aceite.

    g002206
  3. Si el nivel de aceite es bajo, retire el tapón de llenado de la cubierta de la válvula (Figura 19) y añada aceite por el orificio hasta que el nivel llegue a la marca Lleno de la varilla; el tipo y la viscosidad correctos figuran en la sección Mantenimiento del aceite de motor.

    Note: Añada el aceite lentamente y compruebe el nivel a menudo durante este proceso. No llene demasiado.

    g002207
  4. Coloque el tapón de llenado.

  5. Coloque la varilla firmemente.

Comprobación de la presión de los neumáticos

Compruebe la presión de los neumáticos cada 8 horas o cada día para asegurarse de que la presión es correcta. Infle los neumáticos a 1,24 bar. Inspeccione los neumáticos para asegurarse de que no están desgastados ni dañados.

Cómo añadir combustible

Peligro

En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.

  • Llene el depósito de combustible en el exterior, en una zona abierta y con el motor frío. Limpie cualquier combustible derramado.

  • No llene completamente el depósito de combustible. Añada combustible al depósito de combustible hasta que el nivel esté a 25 mm por debajo del extremo inferior del cuello de llenado. Este espacio vacío en el depósito permitirá la dilatación del combustible.

  • No fume nunca mientras maneja el combustible, y aléjese de llamas desnudas o lugares donde los vapores del combustible pueden incendiarse con una chispa.

  • Almacene el combustible en un recipiente homologado y manténgalo fuera del alcance de los niños. No compre nunca carburante para más de 30 días de consumo normal.

Peligro

En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.

  • Coloque siempre los recipientes de combustible en el suelo, lejos del vehículo, antes de repostar.

  • No llene los recipientes de combustible dentro de un vehículo, camión o remolque ya que las alfombras o los revestimientos de plástico del interior de los remolques podrían aislar el recipiente y retrasar la pérdida de la carga estática.

  • Cuando sea posible, retire el equipo a repostar del camión o remolque y reposte con las ruedas del equipo sobre el suelo.

  • Si esto no es posible, reposte el equipo sobre el camión o remolque desde un recipiente portátil, en vez de usar un surtidor de combustible.

  • Si es imprescindible el uso de un surtidor, mantenga la boquilla en contacto con el borde del depósito de combustible o la abertura del recipiente en todo momento hasta que termine de repostar.

Important: El motor funciona con combustible diésel tipo automóvil Nº 2-D o 1-D con un número de cetanos mínimo de 40.

Note: Su motor puede necesitar un combustible con número de cetanos mayor si usted utiliza la máquina a grandes altitudes o a temperatura atmosférica baja.

Uso de combustible biodiésel

Esta máquina también puede utilizar una mezcla de combustible biodiésel de hasta B20 (20% biodiésel, 80% petrodiésel). La porción de petrodiésel debe ser bajo o ultrabajo en azufre. Tome las siguientes precauciones:

  • La parte de biodiésel del combustible deberá cumplir con la especificación ASTM D6751 o EN14214.

  • La composición de la mezcla de combustible debe cumplir la norma ASTM D975 o EN590.

  • Las superficies pintadas pueden ser dañadas por mezclas de combustible biodiésel.

  • Utilice B5 (contenido de biodiésel del 5%) o mezclas menores cuando hace frío.

  • Vigile los retenes, las mangueras y las juntas que estén en contacto con el combustible ya que pueden degradarse con el paso del tiempo.

  • Es previsible la obturación del filtro del combustible durante un tiempo tras pasarse a las mezclas de biodiésel.

  • Póngase en contacto con su distribuidor si desea más información sobre el biodiésel.

Cómo llenar el depósito de combustible

La capacidad del depósito de combustible es de aproximadamente 40 litros.

Note: El depósito de combustible contiene un indicador que muestra el nivel de combustible; compruébelo frecuentemente.

  1. Coloque el fumigador en una superficie nivelada.

  2. Ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor, retire la llave de contacto y deje que el motor se enfríe.

  3. Limpie la zona alrededor del tapón del depósito de combustible (Figura 20).

    g012959
  4. Retire el tapón del depósito de combustible.

  5. Llene el depósito hasta una distancia de 2,5 cm aproximadamente desde la parte superior del depósito (la parte inferior del cuello de llenado).

    Note: Este espacio vacío en el depósito permite la dilatación del combustible. No llene el depósito de combustible en exceso.

  6. Coloque el tapón del depósito de combustible firmemente.

  7. Limpie cualquier derrame de combustible.

Realización de las comprobaciones antes del arranque

Compruebe lo siguiente cada vez que vaya a iniciar una jornada de trabajo con el fumigador:

  • Compruebe la presión de los neumáticos.

    Note: Estos neumáticos son diferentes de los neumáticos de un automóvil; requieren menos presión, con el fin de reducir al mínimo la compactación y daños al césped.

  • Compruebe el nivel de todos los fluidos y añada la cantidad correcta de fluidos especificados, en caso necesario.

  • Compruebe la operación del pedal de freno.

  • Compruebe que los faros funcionan correctamente.

  • Con el motor parado, compruebe que no hay fugas de aceite, piezas sueltas u otros desperfectos evidentes.

Si alguno de estos elementos necesita atención, notifique a su mecánico o compruebe con su supervisor antes de utilizar el fumigador. Es posible que su supervisor desee que compruebe otras cosas diariamente, así que usted debe preguntarle cuáles son sus responsabilidades.

Cómo conducir el fumigador

Cómo arrancar el motor

  1. Siéntese en el asiento del operador, sin poner el pie en el pedal de tracción.

  2. Asegúrese de que el freno de estacionamiento está puesto, el pedal de tracción está en Punto muerto y el acelerador está en Lento.

  3. Ponga la llave de contacto en posición de Conectado/Precalentamiento.

    Note: Un temporizador automático controlará el precalentamiento durante aproximadamente 6 segundos.

  4. Después del precalentamiento, ponga la llave en posición de Arranque.

  5. Haga girar el motor durante no más de 15 segundos.

  6. Suelte la llave cuando el motor arranque.

  7. Si el motor requiere un precalentamiento adicional, ponga la llave en Desconectado y luego en la posición de Conectado/Precalentamiento.

    Note: Repita los pasos según sea necesario.

  8. Haga funcionar el motor a velocidad de ralentí o con poco acelerador hasta que el motor se caliente.

Conducción

  1. Pise el pedal de tracción hacia adelante para conducir hacia adelante o hacia atrás para conducir en marcha atrás.

    Important: Asegúrese de dejar que el fumigador se detenga completamente antes de cambiar entre la marcha hacia adelante y la marcha hacia atrás.

  2. Para detener el fumigador lentamente, suelte el pedal de tracción.

  3. Para detenerse rápidamente, pise el pedal de freno.

    Note: La distancia de parada puede variar, dependiendo de la carga y la velocidad del fumigador.

Ajuste del interruptor de bloqueo del pedal de tracción

Cuidado

Si usted presiona el interruptor de bloqueo del pedal de tracción sin tener el pie sobre el pedal de tracción, la unidad de tracción puede detenerse repentinamente y hacer que usted pierda el control, posiblemente causando lesiones a usted o a otras personas.

Asegúrese de tener el pie sobre el pedal de tracción al desactivar el interruptor de bloqueo del pedal de tracción.

  1. Conduzca hacia adelante y alcance la velocidad deseada; consulte Conducción del fumigador.

  2. Presione la parte superior del interruptor de bloqueo del pedal de tracción.

    Note: Se enciende la luz del interruptor.

  3. Quite el pie del pedal de tracción.

    Note: El fumigador mantendrá la velocidad que usted ha establecido.

  4. Para quitar el interruptor de bloqueo del pedal de tracción, ponga el pie sobre el pedal de tracción y presione la parte inferior del interruptor de bloqueo del pedal de tracción, o quite el pie del pedal de tracción y pise el pedal de freno.

    Note: La luz del interruptor se apaga y la tracción vuelve a ser controlada por el pedal de tracción.

Cómo parar el motor

  1. Mueva todos los controles a la posición de punto muerto.

  2. Pise el freno para detener el fumigador.

  3. Ponga el freno de estacionamiento.

  4. Mueva la palanca del acelerador a la posición de ralentí.

  5. Gire la llave de contacto a la posición de Desconectado.

  6. Retire la llave de contacto para evitar que alguien arranque el motor accidentalmente.

Rodaje de un fumigador nuevo

Para asegurar un rendimiento correcto y una larga vida del fumigador, siga estas pautas durante las 100 primeras horas de operación:

  • Compruebe regularmente los niveles de fluidos y del aceite del motor y esté atento a cualquier signo de sobrecalentamiento en cualquier componente del fumigador.

  • Después de llenar el depósito, compruebe que los flejes del depósito no tienen holgura. Apriete según sea necesario.

  • Después de arrancar un motor frío, deje que se caliente durante unos 15 segundos antes de acelerar.

  • Evite frenar bruscamente durante las primeras horas de rodaje de un fumigador nuevo. Las zapatas de frenos nuevas pueden no alcanzar su rendimiento óptimo hasta después de varias horas de uso, cuando los frenos están bruñidos (rodados).

  • Evite acelerar el motor en vacío.

  • Consulte la sección Mantenimiento respecto a verificaciones especiales en las primeras horas de uso.

Operación del fumigador

Para la operación del fumigador Multi Pro, primero llene el depósito de fumigación, luego aplique la solución a la zona de trabajo, y finalmente limpie el depósito. Es importante que usted complete sucesivamente los tres pasos para evitar daños al fumigador. Por ejemplo, no se debe mezclar los productos químicos y añadirlos al depósito de fumigación por la noche y luego fumigar por la mañana. Esto conllevaría una separación de los productos químicos y posibles daños a los componentes del fumigador.

Cuidado

Los productos químicos son peligrosos y pueden causar lesiones personales.

  • Lea las instrucciones de las etiquetas de los productos químicos antes de manipular éstos, y siga todas las recomendaciones y precauciones del fabricante.

  • Evite el contacto de los productos químicos con la piel. Si entran en contacto con la piel, lave a fondo la zona afectada con jabón y agua limpia.

  • Lleve gafas protectoras y cualquier otro equipo de protección indicado por el fabricante del producto químico.

El fumigador Multi Pro ha sido diseñado específicamente para tener una gran durabilidad, proporcionando la larga vida de trabajo que usted necesita. Para cumplir este objetivo, se han elegido diferentes materiales por razones específicas en diferentes lugares del fumigador. Desgraciadamente, no hay ningún material que sea perfecto para todas las aplicaciones previsibles.

Algunos productos químicos son más agresivos que otros, y cada producto químico tiene diferentes interacciones con diferentes materiales. Algunas consistencias (por ejemplo, polvo humedecible, carbón vegetal) son más abrasivos, y por tanto el ritmo de desgaste es más alto con estos materiales. Si un producto químico determinado está disponible en una formulación que proporciona una mayor vida al fumigador, utilice esta formulación alternativa.

Como siempre, recuerde limpiar a fondo el fumigador después de cada aplicación. Ésta es la mejor forma de asegurar una vida larga y sin problemas para su fumigador.

Note: Si tiene alguna duda o necesita más información sobre el sistema de control de fumigación, consulte el Manual del operador suministrado con el sistema.

Llenado del depósito de agua limpia

Llene siempre el depósito de agua limpia con agua limpia antes de manejar o mezclar productos químicos.

El depósito de agua limpia está situado en el ROPS, detrás del asiento del pasajero (Figura 21). Proporciona un suministro de agua limpia para que usted pueda lavarse los ojos, la piel u otras superficies en el caso de exposición accidental.

Para llenar el depósito, desenrosque el tapón de la parte superior del depósito y llene el depósito de agua limpia. Vuelva a colocar el tapón.

Para abrir la llave de paso del depósito de agua limpia, gire la palanca de la llave de paso.

g013788

Llenado del depósito de fumigación

Important: Asegúrese de que los productos químicos que va a usar son compatibles con el Viton (consulte la etiqueta del fabricante, que debe indicar si no es compatible). El uso de un producto químico no compatible con el Viton degradará las juntas tóricas del fumigador, causando fugas.

Important: Las marcas del depósito tienen fines de referencia únicamente y no pueden considerarse valores precisos de calibración.

Important: Después de llenar el depósito por primera vez, compruebe que los flejes del depósito no tienen holgura. Apriete según sea necesario.

  1. Detenga el fumigador en una superficie nivelada, pare el motor y ponga el freno de estacionamiento.

  2. Determine la cantidad de agua necesaria para mezclar la cantidad de producto químico que necesita, siguiendo las indicaciones del fabricante del producto químico.

  3. Abra la tapa del depósito de fumigación.

    La tapa del depósito está situada en el centro de la parte superior del depósito. Para abrirla, gire la parte delantera de la tapa en el sentido contrario a las agujas del reloj y ábrala. El filtro de malla del interior puede ser retirado para su limpieza. Para cerrar el depósito, cierre la tapa y gire la parte delantera en el sentido de las agujas del reloj.

  4. Añada 3/4 del agua necesaria al depósito de fumigación usando el dispositivo de llenado antisifónico.

    Important: Utilice siempre agua limpia y fresca en el depósito de fumigación. No vierta concentrado en un depósito vacío.

  5. Arranque el motor, ponga el interruptor de la bomba en la posición de Conectado, y mueva la palanca del acelerador a un ralentí más alto.

  6. Ponga el interruptor de agitación en la posición de Activado.

    Important: Antes de introducir un polvo humedecible en cualquier sistema de fumigación Toro, mezcle los polvos en un recipiente adecuado con una cantidad suficiente de agua fresca para formar una pasta fluida. Si no lo hace, pueden generarse sedimentos de productos químicos en la parte inferior del depósito, agitación degradada, atascamiento de filtros y valores de agitación incorrectos.Toro recomienda el uso del Kit de eyector homologado en esta máquina. Para obtener más información, póngase en contacto con su Distribuidor Toro Autorizado.

  7. Añada la cantidad correcta de concentrado de producto químico al depósito, siguiendo las indicaciones del fabricante del producto químico.

  8. Añada el resto del agua al depósito.

Operación de los brazos

Los interruptores de elevación de los brazos, situados en el panel de control del fumigador, le permiten mover los brazos entre la posición de transporte y la posición de fumigación sin abandonar el puesto del Operador. Se recomienda cambiar los brazos de posición con la máquina estacionaria.

Para cambiar la posición de los brazos:

  1. Detenga el fumigador en un terreno llano.

  2. Utilice los interruptores de elevación de los brazos para bajar los brazos. Espere a que los brazos alcancen la posición de fumigación, totalmente extendidos.

  3. Si necesita plegar los brazos, detenga el fumigador en un terreno llano.

  4. Utilice los interruptores de elevación de los brazos para elevar los brazos. Eleve los brazos hasta que se hayan plegado completamente sobre el soporte de transporte de los brazos, formando una “X”, y los cilindros de los brazos estén totalmente retraídos.

Important: Para evitar daños en el cilindro actuador de los brazos, asegúrese de que los actuadores están totalmente retraídos antes de iniciar el transporte.

Important: Suelte el interruptor del actuador una vez que los brazos lleguen a la posición deseada. Una presión continua de los actuadores contra los topes puede causar daños en los cilindros y otros componentes hidráulicos.

Uso del soporte de transporte de los brazos

El fumigador va equipado con un soporte de transporte para los brazos, que incorpora una característica de seguridad exclusiva. En el caso de un contacto accidental entre un brazo y una obstrucción aérea baja mientras los brazos están en posición de transporte, éstos pueden ser empujados fuera de los soportes de transporte. Si esto ocurre, los brazos terminarán en una posición prácticamente horizontal detrás del vehículo. Aunque los brazos no resultarán dañados debido a este movimiento, deben ser devueltos inmediatamente a los soportes de transporte.

Important: Los brazos pueden resultar dañados si son transportados en otra posición que no sea la posición de transporte en “X” usando los soportes de transporte de los brazos.

Para colocar los brazos de nuevo en los soportes de transporte, baje los brazos a la posición de fumigación, y luego elévelos a la posición de transporte. Asegúrese de que los cilindros de los brazos están totalmente retraídos para evitar daños en la varilla del actuador durante el almacenamiento.

Fumigación

Important: Para asegurar que la solución esté siempre bien mezclada, utilice la agitación siempre que tenga solución en el depósito. Para que funcione la agitación, la bomba debe estar funcionando y el motor debe estar funcionando más rápidamente que en ralentí.

Note: Este procedimiento supone que la bomba está Activada; consulte Llenado del depósito de fumigación.

  1. Ponga el interruptor maestro en posición de Desactivado.

  2. Ajuste el acelerador a la posición deseada para la fumigación.

  3. Conduzca el fumigador hasta el lugar en el que va a fumigar.

  4. Baje los brazos a su posición de trabajo.

  5. Coloque los interruptores de los brazos individuales en la posición de Activado, según sea necesario.

  6. Utilice el interruptor de caudal para obtener la presión deseada, según lo indicado en la Guía de selección de boquillas proporcionada con el fumigador.

  7. Conduzca a la velocidad deseada y luego ponga el interruptor maestro en posición de Activado para empezar a fumigar.

    Note: Cuando el depósito está casi vacío, la agitación puede causar la formación de espuma en el depósito. En este caso, gire el interruptor de agitación a Desactivado. Alternativamente, puede utilizar un agente antiespuma en el depósito.

  8. Cuando termine de fumigar, ponga el interruptor maestro en la posición de Desactivado para cerrar el paso a todos los brazos, luego ponga el interruptor de la bomba en la posición de Desactivado.

    Note: Ponga todos los brazos de nuevo en la posición de transporte y conduzca el fumigador a la zona de limpieza.

    Important: Siempre eleve los brazos hasta que se hayan desplazado por completo al soporte de transporte de los brazos, formando la posición de transporte en "X", y los cilindros de los brazos se hayan retraído del todo, antes de llevar el fumigador de una zona de fumigación a otra, o trasladarlo a una zona de almacenamiento o de limpieza.

Precauciones para el cuidado del césped durante la operación en modo estacionario

Important: Bajo ciertas condiciones, el calor que proviene del motor, del radiador y del tubo de escape puede dañar el césped cuando se utiliza el fumigador en modo estacionario. Los modos estacionarios incluyen la agitación del depósito, la fumigación manual con una pistola fumigadora o el uso de un brazo manual.

Tome las siguientes precauciones:

  • Evite la fumigación estacionaria en condiciones de mucho calor o de muy baja humedad, puesto que el césped puede sufrir más estrés durante estos periodos.

  • Evite estacionar sobre el césped durante actividades de fumigación estacionaria. Estacione en un camino para vehículos siempre que sea posible.

  • Minimice el tiempo durante el cual la máquina recorre una zona de césped determinada. Tanto el tiempo como la temperatura afectan al grado de posible daño al césped.

  • Ponga la velocidad del motor en el ajuste más bajo posible para obtener la presión y el caudal deseados. De esta forma se minimiza el calor generado y la velocidad del aire del ventilador de refrigeración.

  • Deje que el calor se escape hacia arriba desde el compartimiento del motor elevando los conjuntos de asiento durante la operación estacionaria, en lugar de obligarlo a salir por debajo del vehículo.

Consejos de fumigación

  • No solape zonas que ha fumigado anteriormente.

  • Vigile que no se obturen las boquillas. Sustituya cualquier boquilla desgastada o dañada.

  • Utilice el interruptor maestro para cortar el caudal de fumigación antes de detener el fumigador. Cuando haya detenido el fumigador, use el control de velocidad del motor en punto muerto para mantener la velocidad del motor lo suficientemente alta como para que no se detenga la agitación.

  • Obtendrá mejores resultados si el fumigador está en marcha cuando active los brazos.

Cómo desatascar una boquilla

Si una boquilla se atasca durante la fumigación, usted puede limpiarla usando un fumigador manual con agua o un cepillo de dientes.

  1. Detenga el fumigador en una superficie nivelada, pare el motor y ponga el freno de estacionamiento.

  2. Ponga el interruptor maestro en posición de Desactivado, y luego ponga el interruptor de la bomba en posición de Desactivado.

  3. Retire la boquilla atascada y límpiela usando un fumigador con agua o un cepillo de dientes.

Cómo seleccionar una boquilla

Las torretas pueden aceptar hasta 3 boquillas diferentes. Para seleccionar la boquilla deseada:

  1. Detenga el fumigador en una superficie nivelada, pare el motor y ponga el freno de estacionamiento.

  2. Ponga el interruptor maestro en posición de Desactivado, y ponga el interruptor de la bomba en posición de Desactivado.

  3. Gire la torreta de boquillas en cualquier sentido para seleccionar la boquilla correcta.

Limpieza del fumigador

Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
Cada año
  • Enjuague el fumigador con agua limpia. Durante el proceso de enjuague, aumente la velocidad de la bomba para abrir la válvula de alivio, purgando las válvulas y las mangueras de fluidos residuales.
  • Important: Siempre debe vaciar y limpiar el fumigador inmediatamente después de cada uso. Si no lo hace, los productos químicos pueden secarse o espesarse en las tuberías, atascando la bomba y otros componentes.

    Toro recomienda utilizar el equipo de enjuague homologado para esta máquina. Para obtener más información, póngase en contacto con su Distribuidor Toro Autorizado.

    Limpie el sistema de fumigación después de cada fumigación. Para limpiar adecuadamente el sistema de fumigación:

    • Realice tres enjuagues individuales.

    • Utilice los productos de limpieza y los neutralizadores recomendados por los fabricantes de los productos químicos.

    • Utilice agua pura y limpia (sin productos de limpieza ni neutralizadores) en el último enjuague.

    1. Detenga el fumigador, ponga el freno de estacionamiento y pare el motor.

    2. Localice la válvula de vaciado del depósito situada en la parte trasera de la máquina (Figura 22).

      Note: La bomba está situada en la parte trasera de la bomba, unida al soporte.

      g018930

      Utilice la manija de vaciado del depósito para vaciar del depósito cualquier material no utilizado, y elimine dicho material de acuerdo con la normativa local y las indicaciones del fabricante del mismo (Figura 23). Tras el vaciado, retire el pasador de seguridad del soporte que fija la válvula de vaciado a la máquina y deje la válvula en el suelo. Así conseguirá vaciar todos los residuos existentes en la línea.

      g018933
    3. Cuando el depósito se haya vaciado completamente, instale la válvula en el bastidor montando el pasador de seguridad previamente retirado y cierre la válvula de vaciado (Figura 23).

    4. Llene el depósito con al menos 190 litros de agua limpia, y cierre la tapa.

      Note: Puede utilizar un agente limpiador/neutralizante en el agua, según sea necesario. En el enjuague final, utilice únicamente agua limpia y clara.

    5. Baje los brazos a la posición de fumigación.

    6. Arranque el motor y mueva la palanca del acelerador a un ralentí más alto.

    7. Asegúrese de que el interruptor de agitación está en posición de Activado.

    8. Ponga el interruptor de la bomba en la posición de Activado y utilice el interruptor de caudal para aumentar la presión a un ajuste alto.

    9. Ponga el interruptor maestro y los interruptores de los brazos en posición de Activado para empezar a fumigar.

    10. Deje que todo el agua del depósito salga en forma de spray por las boquillas.

    11. Compruebe las boquillas para asegurarse de que todas fumigan correctamente.

    12. Ponga el interruptor maestro en posición de Desactivado, ponga el interruptor de la bomba en posición de Desactivado y pare el motor.

    13. Repita los pasos4 a 12 al menos 2 veces más para asegurarse de que el sistema de fumigación está totalmente limpio.

      Important: Siempre debe realizar este procedimiento al menos 3 veces para asegurarse de que el sistema de fumigación está totalmente limpio, así evitando que se produzcan daños en el sistema.

    14. Limpie el filtro de malla; consulte Limpieza del filtro de aspiración.

      Important: Si utilizó productos químicos de polvo humedecible, limpie el filtro de malla después de terminar cada depósito.

    15. Usando una manguera de jardín, limpie el exterior del fumigador con agua limpia.

    16. Retire las boquillas y límpielas a mano. Sustituya cualquier boquilla desgastada o dañada.

    Ajuste de las válvulas de retorno de los brazos

    Important: Si está instalado el sistema de fumigación Pro Control™, las válvulas de retorno de los brazos deben cerrarse. Utilice el siguiente ajuste solamente cuando no está utilizando el sistema de fumigación Pro Control.

    Antes de usar el fumigador por primera vez, y cada vez que cambie las boquillas, ajuste las válvulas de retorno de los brazos para que la presión y el caudal de aplicación permanezcan iguales para todos los brazos al desactivar uno o más brazos.

    Note: Las válvulas de retorno de los brazos deben calibrarse cada vez que se cambien las boquillas.

    Important: Si la máquina está equipada con un sistema de fumigación Pro Control™, ignore los pasos que siguen a esta importante nota sobre la calibración de las válvulas de retorno de los brazos, y lea este aviso: Cuando se utiliza un sistema Pro Control™, las válvulas de retorno no se utilizan; cierre las válvulas de retorno girando los pomos rojos en sentido horario. La vávula está cerrada si se nota una ligera resistencia al girar el pomo. Una torsión excesiva aplicada al mando de desvío podría dañar la válvula. Puede ser necesario girar el mando 3 o 4 vueltas completas (360 ° = una vuelta) para cerrar la válvula completamente. Los números impresos en la válvula son simplemente orientativos; girar el pomo a "0" no garantiza que la válvula está cerrada. Si utiliza el sistema Pro Control™, no es necesario ajustar las válvulas de retorno una vez que estén cerradas. Si utiliza la máquina para fumigar manualmente (sin el sistema Pro Control™), consulte el procedimiento de calibración de las válvulas de retorno de los brazos antes de utilizar la máquina.

    1. Seleccione una zona abierta y llana para realizar este procedimiento.

    2. Llene el depósito de fumigación con agua limpia.

    3. Baje los brazos de extensión, si están instalados.

    4. Ponga el freno de estacionamiento y arranque el motor.

    5. Ponga los tres interruptores de brazos y el interruptor maestro en la posición de Activado.

    6. Utilice el interruptor de caudal para ajustar la presión mostrada por el manómetro hasta que esté en el intervalo adecuado para las boquillas instaladas en el brazo (típicamente 276 kPa o 40 psi).

    7. Anote la lectura del manómetro.

    8. Desactive uno de los brazos usando el interruptor de brazo apropiado.

    9. Ajuste la válvula de desvío del brazo (Figura 24), en el lado trasero de la válvula de control del brazo que desactivó, hasta que la presión indicada en el manómetro sea la misma que en el paso 7.

      g012935
    10. Active y desactive el brazo para verificar que la presión no cambia.

    11. Repita los pasos 9 a 11 para los demás brazos.

    12. Conduzca el fumigador a la velocidad deseada mientras fumiga, y desactive cada brazo individualmente.

      Note: La presión del indicador no debe variar.

    Calibración de la válvula de desvío de agitación

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada año
  • Calibre la válvula de desvío de agitación.
  • Important: Si usted tiene instalado el sistema de fumigación Pro Control™ XP, gire el interruptor de encendido a Desconectado ahora. El procedimiento siguiente debe realizarse únicamente con el controlador desconectado.

    1. Seleccione una zona abierta y llana para realizar este procedimiento.

    2. Llene el depósito de fumigación con agua limpia.

    3. Compruebe que la válvula de control de agitación está abierta. Si ha sido ajustada, ábrala completamente ahora.

    4. Ponga el freno de estacionamiento y arranque el motor.

    5. Mueva el acelerador a la posición de Rápido.

    6. Ponga el interruptor de la bomba y el interruptor de agitación en la posición de Activado.

    7. Utilice el interruptor de caudal para ajustar la presión indicada en el manómetro a 689 kPa (100 psi).

    8. Gire el interruptor de agitación a la posición de Desactivado y lea el manómetro.

      • Si la lectura permanece en 689 kPa (100 psi), la válvula de desvío de agitación está correctamente calibrada.

      • Si el manómetro no marca 689 kPa (100 psi), continúe con el paso siguiente.

    9. Ajuste la válvula de desvío de agitación (Figura 25), situada en la parte trasera de la válvula de agitación, hasta que la presión marcada en el manómetro sea de 689 kPa (100 psi).

      g014358
    10. Gire el interruptor de la bomba a la posición de Desactivado. Ponga la palanca del acelerador a la posición de ralentí, y gire la llave de contacto a Desconectado.

    Bomba

    La bomba está situada cerca de la parte trasera del depósito, en el lado izquierdo (Figura 26).

    g018934

    Cómo remolcar el fumigador

    En caso de emergencia, el fumigador puede ser remolcado una corta distancia después de abrir la válvula de remolcado. Sin embargo, no recomendamos esto como procedimiento de serie.

    Advertencia

    Remolcar a velocidades excesivas podría provocar una pérdida de control de la dirección, dando lugar a lesiones personales.

    No remolque nunca el fumigador a más de 4,8 km/h.

    Remolcar el fumigador es un trabajo para dos personas. Si es necesario trasladar la máquina una distancia considerable, transpórtela sobre un camión o un remolque; consulte Cómo transportar el fumigador.

    1. Gire la válvula de remolcado (Figura 27) 90 grados en cualquier sentido para abrirla.

      g002212

      Important: Si usted no abre la válvula de remolcado antes de remolcar el fumigador, dañará la transmisión.

    2. Conecte un cable de remolque al bastidor. Consulte los puntos de remolcado delanteros y traseros en Figura 28 y Figura 29.

      g002213
      g002214
    3. Quite el freno de estacionamiento.

    4. Remolque el fumigador a menos de 4,8 km/h.

    5. Cuando termine, cierre la válvula de remolcado y apriétela a un par máximo de 7 a 11 N·m.

    Cómo transportar el fumigador

    Para transportar el fumigador largas distancias, utilice un remolque. Sujete el fumigador al remolque. Asegúrese también que los brazos están amarrados e inmovilizados. Figura 30 y Figura 31 ilustran los puntos de amarre.

    g002210
    g002211

    Mantenimiento

    Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.

    Calendario recomendado de mantenimiento

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Después de las primeras 5 horas
  • Cambie el filtro de aceite hidráulico.
  • Después de las primeras 8 horas
  • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas.
  • Cambie el aceite de la caja de engranajes planetarios trasera.
  • Compruebe la correa del ventilador/alternador
  • Después de las primeras 50 horas
  • Cambie el aceite del motor (incluyendo aceite sintético) y el filtro de aceite.
  • Compruebe los tubos de combustible y sus conexiones.
  • Después de las primeras 200 horas
  • Engrase los cojinetes de las ruedas delanteras.
  • Cada vez que se utilice o diariamente
  • Compruebe que el filtro de aire, el tapón y la válvula no están desgastados ni dañados
  • Compruebe el aceite del motor.
  • Compruebe la presión de los neumáticos.
  • Compruebe el nivel de refrigerante.
  • Compruebe los frenos.
  • Compruebe el nivel de aceite hidráulico.
  • Compruebe los flejes del depósito.
  • Limpie el filtro de aspiración (limpie el filtro de aspiración más a menudo si utiliza polvos humedecibles).
  • Cada 50 horas
  • Lubrique la bomba.
  • Lubrique todos los engrasadores.
  • Compruebe las conexiones de los cables de la batería.
  • Cada 100 horas
  • Lubrique las articulaciones de los brazos.
  • Revise el limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas.
  • Inspeccione la condición y el desgaste de los neumáticos.
  • Comprobar que los manguitos del sistema de refrigeración no están desgastados ni dañados.
  • Compruebe la correa del ventilador/alternador
  • Cada 150 horas
  • Cambie el filtro de aceite del motor.
  • Cambie el aceite del motor, incluyendo aceite sintético (más a menudo al trabajar con cargas pesadas o a altas temperaturas).
  • Cada 200 horas
  • Compruebe la convergencia de las ruedas delanteras.
  • Limpie las aletas del radiador.
  • Compruebe que todas las mangueras y acoplamientos están sin daños y que están correctamente acoplados.
  • Cada 400 horas
  • Engrase los cojinetes del émbolo del actuador.
  • Realice todas las operaciones de mantenimiento anuales especificadas en el manual del operador del motor.
  • Compruebe los tubos de combustible y sus conexiones.
  • Drene y limpie el depósito de combustible.
  • Cambie el cartucho del filtro de combustible.
  • Cambie el filtro de combustible del depósito.
  • Engrase los cojinetes de las ruedas delanteras.
  • Cambie el aceite de la caja de engranajes planetarios.
  • Compruebe el refrigerante (siguiendo las indicaciones del fabricante) y cámbielo si es necesario.
  • Cambie el filtro de aceite hidráulico.
  • Cambie el aceite hidráulico.
  • Inspeccione las juntas tóricas de los conjuntos de las válvulas y cámbielas si es necesario.
  • Inspeccione el diafragma de la bomba y cámbielo si es necesario(consulte a un Servicio Técnico Autorizado Toro).
  • Inspeccione las válvulas de retención de la bomba y cámbielas si es necesario(consulte a un Servicio Técnico Autorizado Toro).
  • Inspeccione los casquillos de pivote de nailon.
  • Cada año
  • Enjuague el fumigador con agua limpia. Durante el proceso de enjuague, aumente la velocidad de la bomba para abrir la válvula de alivio, purgando las válvulas y las mangueras de fluidos residuales.
  • Calibre la válvula de desvío de agitación.
  • Important: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor.

    Note: ¿Busca un Esquema eléctrico o un Esquema hidráulico para su máquina? Descargue una copia gratuita del esquema en www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio.

    Lista de comprobación – mantenimiento diario

    Duplique esta página para su uso rutinario.

    Elemento a comprobarPara la semana de:
    LunMar.MiérJue.VieSábDom
    Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento.       
    Compruebe el funcionamiento del interruptor de bloqueo de punto muerto.       
    Compruebe el nivel de combustible.       
    Compruebe el nivel de aceite del motor.       
    Compruebe el nivel de aceite hidráulico.       
    Compruebe el nivel de refrigerante.       
    Inspeccione el filtro de aire.       
    Compruebe que el radiador y el enfriador de aceite están libres de residuos.       
    Compruebe que no hay ruidos extraños en el motor.       
    Compruebe que no hay ruidos extraños de operación.       
    Compruebe la presión de los neumáticos.       
    Compruebe que no hay fugas de fluidos.       
    Compruebe que ninguna de las mangueras hidráulicas o de otros fluidos está dañada, torcida o desgastada.       
    Compruebe la operación de los instrumentos.       
    Compruebe la operación del acelerador.       
    Limpie el filtro de aspiración       
    Lubrique todos los engrasadores 1       
    Retoque cualquier pintura dañada.       

    1Inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a los intervalos citados.

    Anotación para áreas problemáticas

    Inspección realizada por:
    ElementoFechaInformación
    1  
    2  
    3  
    4  
    5  
    6  
    7  
    8  

    Cuidado

    Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas.

    Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.

    Procedimientos previos al mantenimiento

    Cómo levantar el fumigador con gato

    Cada vez que el motor se pone en marcha para operaciones rutinarias de mantenimiento y/o diagnósticos del motor, las ruedas traseras del fumigador deben elevarse a 25 mm del suelo con el eje trasero apoyado en gatos fijos.

    Peligro

    Un fumigador soportado con gato es inestable y podría caerse, hiriendo a cualquier persona que se encuentre debajo.

    • Retire siempre la llave de contacto antes de bajarse del fumigador.

    • Bloquee las ruedas mientras el fumigador está elevado con un gato.

    El punto de apoyo del gato en la parte delantera del fumigador se encuentra debajo del eje delantero, justo debajo de las ballestas (Figura 32).

    g002215

    El punto de apoyo del gato en la parte trasera del fumigador está en el lado trasero junto a los soportes de los brazos (Figura 33).

    g002216

    Lubricación

    Cómo engrasar el fumigador

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 50 horas
  • Lubrique la bomba.
  • Lubrique todos los engrasadores.
  • Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº 2. Su Distribuidor Toro dispone de grasa multiuso Toro Premium.

    1. Limpie los engrasadores para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o casquillo.

    2. Bombee grasa en el cojinete o casquillo.

    3. Limpie cualquier exceso de grasa.

      Las posiciones de los engrasadores se indican en Figura 34 y Figura 35.

    g018935
    g002218

    Lubricación de las articulaciones de los brazos

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 100 horas
  • Lubrique las articulaciones de los brazos.
  • Important: Si se lave la articulación del brazo con agua, es necesario eliminar cualquier resto de agua y residuos del conjunto de la articulación y engrasar de nuevo el conjunto.

    Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº 2.

    1. Limpie los engrasadores para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o casquillo.

    2. Bombee grasa en el cojinete o casquillo de cada punto de engrase Figura 36.

      g002014
    3. Limpie cualquier exceso de grasa.

    4. Repita el procedimiento en cada articulación de brazo.

    Engrasado de los cojinetes del émbolo del actuador

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 400 horas
  • Engrase los cojinetes del émbolo del actuador.
  • Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº 2.

    1. Extienda los brazos a la posición de fumigación.

    2. Retire la chaveta del pasador de giro (Figura 37).

    3. Levante el brazo y retire el pasador (Figura 37). Baje el brazo lentamente al suelo.

    4. Inspeccione el pasador y cámbielo si está dañado.

      g013780
    5. Manipule el extremo del cojinete del émbolo del actuador y aplique grasa al cojinete (Figura 38).

      Note: Limpie cualquier exceso de grasa.

      g002015
    6. Eleve el brazo para alinear el pivote con el émbolo del actuador.

    7. Sujetando el brazo, introduzca el pasador a través del pivote del brazo y del émbolo del actuador (Figura 37).

    8. Con el pasador colocado, suelte el brazo y fije el pasador con la chaveta que retiró anteriormente.

    9. Repita el procedimiento en el cojinete del émbolo de cada actuador.

    Mantenimiento del motor

    Mantenimiento del limpiador de aire

    Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños, que podrían causar una fuga de aire. Compruebe que el tapón anti-polvo está firmemente sellado contra el limpiador de aire. Cambie la carcasa del limpiador de aire si está dañada. Apriete la válvula (Figura 39) antes de cada uso para limpiarla de polvo y residuos. Revise el filtro del limpiador de aire cada 100 horas.

    g002236

    Note: Revise el limpiador de aire con mayor frecuencia en condiciones de trabajo de mucho polvo o arena.

    Cómo limpiar el filtro y el alojamiento

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Compruebe que el filtro de aire, el tapón y la válvula no están desgastados ni dañados
  • Important: No retire el limpiador de aire para intentar limpiarlo. Esto aumenta la posibilidad de que entren suciedad y residuos en el motor.

    1. Ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave de contacto.

    2. Levante el asiento del pasajero.

    3. Abra el enganche del limpiador de aire que fija la tapa del limpiador de aire a la carcasa del limpiador de aire (Figura 39) y separe la tapa de la carcasa.

    4. Utilice aire comprimido a baja presión (2,76 bar, limpio y seco) para retirar la suciedad y los residuos del interior del limpiador de aire y de alrededor del filtro de aire.

      Important: Evite utilizar aire a alta presión, que podría empujar la suciedad a través del filtro y al interior del motor.

    5. Inspeccione el filtro y deséchelo si está dañado.

    6. Instale la tapa con la válvula orientada hacia abajo, a la posición de las 5–7, vista desde el extremo.

    7. Cierre los enganches (Figura 39).

    8. Retire la cubierta de goma de la válvula de la tapa del limpiador de aire.

    9. Limpie la válvula y vuelva a colocarla en la tapa del limpiador de aire.

    Instalación de un nuevo elemento filtrante

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 100 horas
  • Revise el limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
    1. Si usted está instalando un filtro nuevo, compruebe que no ha sufrido daños durante el transporte. Compruebe el extremo del filtro que contiene la junta.

      Important: No instale un filtro dañado.

    2. Retire suavemente el filtro usado de la carcasa del limpiador de aire para reducir la cantidad de polvo desplazado.

      Note: Evite golpear el filtro contra la carcasa del limpiador de aire.

    3. Inserte el filtro en la carcasa del limpiador de aire. Asegúrese de que el filtro está correctamente sellado aplicando presión al borde exterior del filtro durante la instalación.

      Note: No presione el centro flexible del filtro.

    4. Instale la tapa con la válvula orientada hacia abajo y cierre los enganches (Figura 39).

    5. Apriete el filtro para distribuir el aceite.

    Mantenimiento del aceite de motor

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 400 horas
  • Realice todas las operaciones de mantenimiento anuales especificadas en el manual del operador del motor.
  • Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite después de las 50 primeras horas de operación y luego cada 150 horas de operación.

    La capacidad del cárter es de 4,6 litros con el filtro.

    Utilice aceite para motores de alta calidad que cumpla las siguientes especificaciones:

    • Nivel de clasificación API: CH-4, CI-4 o superior.

    • Aceite preferido: SAE 15W40 (por encima de -18 °C)

    • Aceite alternativo: SAE 10W30 o 5W30 (todas las temperaturas)

    Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, de viscosidad 15W40 o 10W30. Consulte los números de pieza en el Catálogo de piezas.

    Comprobación del aceite del motor

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Compruebe el aceite del motor.
  • Note: El mejor momento para comprobar el aceite del motor es cuando el motor está frío, antes de arrancarlo al principio de la jornada. Si ya se ha arrancado, deje que el aceite se drene al cárter durante al menos 10 minutos antes de comprobar el nivel. Si el nivel del aceite está en o por debajo de la marca "añadir" de la varilla, añada aceite hasta que el nivel llegue a la marca "lleno". No llene demasiado. Si el nivel está entre las marcas Lleno y Añadir, no es necesario añadir aceite.

    El motor se suministra con aceite en el cárter; no obstante, debe verificarse el nivel de aceite antes y después de arrancar el motor por primera vez.

    1. Coloque la máquina en una superficie nivelada.

    2. Retire la varilla, ubicada debajo del asiento del pasajero, y límpiela con un paño limpio (Figura 40). Introduzca la varilla en el tubo asegurándose de que entre a fondo. Retire la varilla y compruebe el nivel de aceite.

      g002206
    3. Si el nivel de aceite es bajo, retire el tapón de llenado de la cubierta de la válvula (Figura 41) y vierta aceite por el orificio hasta que el nivel llegue a la marca Lleno de la varilla; consulte el tipo y la viscosidad correctos en la sección Mantenimiento del aceite del motor. Añada el aceite lentamente y compruebe el nivel a menudo durante este proceso. No llene demasiado.

    4. Coloque el tapón de llenado.

    5. Coloque la varilla firmemente.

      g002207

    Cómo cambiar el aceite de motor y el filtro

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Después de las primeras 50 horas
  • Cambie el aceite del motor (incluyendo aceite sintético) y el filtro de aceite.
  • Cada 150 horas
  • Cambie el filtro de aceite del motor.
  • Cambie el aceite del motor, incluyendo aceite sintético (más a menudo al trabajar con cargas pesadas o a altas temperaturas).
    1. Arranque el motor y deje que funcione hasta que se caliente; de esta manera se calienta el aceite para que se drene mejor.

    2. Ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave de contacto.

    3. Levante los asientos.

      Cuidado

      Los componentes que se encuentran debajo del asiento estarán calientes si el fumigador ha estado funcionando. Si usted toca un componente caliente puede quemarse.

      Deje que el fumigador se enfríe antes de realizar tareas de mantenimiento o tocar componentes que se encuentran debajo del capó.

    4. Coloque un recipiente debajo del orificio de drenaje de aceite.

    5. Retire el tapón de vaciado (Figura 42).

    6. Coloque otro recipiente debajo del filtro de aceite.

      g002237
    7. Retire el filtro de aceite usado (Figura 43).

      g002238
    8. Limpie con un paño la superficie de la junta del adaptador del filtro.

    9. Aplique una capa fina de aceite nuevo a la junta de goma del filtro nuevo.

    10. Instale el filtro de aceite nuevo en el adaptador del filtro. Gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro media vuelta más (Figura 43).

      Note: No apriete demasiado el filtro.

    11. Cuando se haya vaciado todo el aceite, coloque el tapón de vaciado y apriételo a 13,6 N·m.

    12. Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje homologado.

    13. Retire el tapón de llenado de aceite y vierta lentamente aproximadamente el 80% de la cantidad especificada de aceite en el motor por el tubo de llenado (Figura 40).

    14. Compruebe el nivel de aceite.

    15. Añada lentamente más aceite, si es necesario, para que el nivel llegue a la marca Lleno de la varilla.

      Important: No llene excesivamente el cárter de aceite ya que podría dañar el motor.

    16. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite.

    Mantenimiento del sistema de combustible

    Peligro

    Bajo ciertas condiciones el combustible diésel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales.

    • Utilice un embudo y llene el depósito al aire libre, en una zona despejada, con el motor parado y frío. Limpie cualquier combustible derramado.

    • No llene completamente el depósito de combustible. Añada combustible al depósito de combustible hasta que el nivel esté a 25 mm por debajo del extremo inferior del cuello de llenado. Este espacio vacío en el depósito permite la dilatación del combustible.

    • No fume nunca mientras maneja el combustible, y aléjese de llamas desnudas o lugares donde los vapores del combustible pueden incendiarse con una chispa.

    • Almacene el combustible en un recipiente limpio homologado y mantenga el tapón colocado.

    Comprobación de los tubos de combustible y las conexiones

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Después de las primeras 50 horas
  • Compruebe los tubos de combustible y sus conexiones.
  • Cada 400 horas
  • Compruebe los tubos de combustible y sus conexiones.
  • Compruebe que los tubos y las conexiones no están deteriorados o dañados, y que las conexiones no están sueltas.

    Purga del sistema de combustible

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada.

    2. Asegúrese de que el depósito de combustible está al menos medio lleno.

    3. Abra el tapón de ventilación del separador de agua/combustible (Figura 44).

      g009464
    4. Ponga la llave de contacto en posición Conectado.

      Note: La bomba de combustible eléctrica comenzará a obligar la salida de aire alrededor del tornillo de purga.

    5. Deje la llave en posición de Conectado hasta que fluya una corriente continua de combustible alrededor del tornillo.

    6. Apriete el tornillo y gire la llave a Desconectado.

    7. Abra el tornillo de purga de aire de la bomba de inyección de combustible (Figura 45).

      g002240
    8. Gire la llave de contacto a la posición Conectado.

      Note: La bomba de combustible eléctrica comenzará a funcionar, forzando la salida de aire alrededor del tornillo de purga de la bomba de inyección de combustible.

    9. Deje la llave en posición de Conectado hasta que fluya una corriente continua de combustible alrededor del tornillo.

    10. Apriete el tornillo y gire la llave a Desconectado.

    Note: Normalmente el motor debe arrancar una vez que se haya purgado el sistema de combustible. No obstante, si el motor no arranca, es posible que haya aire atrapado entre la bomba de inyección y los inyectores; consulte Purga de aire de los inyectores.

    Purga de aire de los inyectores

    Usted debe realizar este procedimiento únicamente después de purgar el aire del sistema mientras ceba el motor, sin que éste arranque; consulte Purga del sistema de combustible.

    1. Afloje la conexión entre el tubo y el conjunto de boquilla y soporte Nº 1.

    2. Mueva el acelerador a Rápido.

    3. Gire la llave de contacto a la posición de Arranque y observe el flujo de combustible alrededor del conector. Gire la llave a la posición de Desconectado cuando observe un flujo continuo de combustible.

    4. Apriete firmemente el conector del tubo.

    5. Repita el procedimiento en las demás boquillas.

    Drenaje del depósito de combustible

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 400 horas
  • Drene y limpie el depósito de combustible.
  • Drene y limpie el depósito si se contamina el sistema de combustible o si usted pretende almacenar la máquina durante un periodo de tiempo prolongado. Utilice combustible limpio y fresco para enjuagar el depósito.

    1. Transfiera el combustible del depósito a un recipiente de combustible homologado usando una bomba de sifón, o retire el depósito de la máquina y vierta el combustible por el tubo de llenado al recipiente de combustible.

      Note: Si retira el depósito de combustible, tendrá que desconectar los tubos de combustible y retorno del depósito antes de retirar el depósito.

    2. Cambie el filtro de combustible, consulte la sección Cómo cambiar el filtro del depósito de combustible.

    3. Enjuague el depósito de combustible con combustible fresco y limpio, si es necesario.

    4. Instale el depósito si lo retiró en el paso 1.

    5. Llene el depósito con combustible fresco y limpio.

    Mantenimiento de los filtros de combustible

    El fumigador tiene 2 filtros de combustible: un filtro de combustible/separador de agua (situado entre la bomba de combustible y el carburador) y un filtro en el depósito (situado en el acoplamiento de salida del depósito).

    Mantenimiento del separador de agua

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 400 horas
  • Cambie el cartucho del filtro de combustible.
  • Drene el agua y otros contaminantes del separador de agua a diario (Figura 46).

    1. Coloque un recipiente limpio debajo del filtro de combustible.

    2. Afloje el tapón de vaciado en la parte inferior del cartucho del filtro.

      g007367
    3. Limpie la zona de montaje del cartucho del filtro.

    4. Retire el cartucho del filtro y limpie la superficie de montaje.

    5. Lubrique la junta del cartucho del filtro con aceite limpio.

    6. Instale el cartucho del filtro a mano hasta que la junta entre en contacto con la superficie de montaje, luego gírelo media vuelta más.

    7. Apriete el tapón de vaciado en la parte inferior del cartucho del filtro.

    Cómo cambiar el filtro de combustible del depósito

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 400 horas
  • Cambie el filtro de combustible del depósito.
  • Note: El filtro de combustible forma parte del conjunto del tubo montante.

    1. Ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave de contacto.

    2. Afloje la abrazadera que sujeta la manguera de combustible al codo de la parte superior del depósito de combustible.

    3. Desconecte la manguera del codo, y deje que cualquier combustible que quede en la manguera se vacíe en un recipiente de combustible homologado.

    4. Retire el tubo montante usado del depósito de combustible.

    5. Instale un nuevo tubo montante obtenido de su Distribuidor Toro Autorizado local.

      Note: Es posible que necesite un anillo de goma nuevo para sujetar el codo y el tubo montante a la parte superior del depósito de combustible.

    6. Conecte la manguera de combustible al codo, y sujete la manguera al codo con una abrazadera.

    7. Siga vaciando el depósito de combustible; consulte Drenaje del depósito de combustible.

    Mantenimiento del sistema eléctrico

    Cambio de los fusibles

    El bloque de fusibles del sistema eléctrico está situado debajo del asiento del conductor (Figura 47).

    g017894

    Mantenimiento de la batería

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 50 horas
  • Compruebe las conexiones de los cables de la batería.
  • Advertencia

    Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material.

    Mantenga siempre la batería limpia y completamente cargada. Utilice una toalla de papel para limpiar la batería y su soporte. Si los bornes de la batería están corroídos, límpielos con una disolución de 4 partes de agua y 1 parte de bicarbonato sódico. Aplique una ligera capa de grasa en los terminales de la batería para evitar la corrosión.

    Tensión: 12 voltios, 690 amperios de arranque en frío a -18 °C

    Retirada de la batería

    1. Coloque el fumigador sobre una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave de contacto.

    2. Retire la tapa de la batería (Figura 18) y desconecte el cable negativo (negro) de masa del borne de la batería.

      g014029

      Advertencia

      Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar el fumigador y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.

      • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).

      • Conecte siempre el cable positivo (rojo) de la batería antes de conectar el cable negativo (negro).

      Advertencia

      Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos del fumigador, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.

      • Al retirar o colocar la batería, no deje que los terminales toquen ninguna parte metálica del fumigador.

      • No deje que las herramientas metálicas hagan cortocircuito entre los bornes de la batería y las partes metálicas del fumigador.

      • Coloque siempre la correa de la batería para proteger y fijar la batería.

    3. Desconecte el cable positivo (rojo) del borne de la batería.

    4. Retire la batería.

    Instalación de la batería

    1. Coloque la batería en la caja de manera que los bornes estén alejados del fumigador.

    2. Conecte el cable positivo (rojo) al borne positivo (+) de la batería y el cable negativo (negro) al borne negativo (–) de la batería usando los pernos y las tuercas. Deslice la cubierta de goma sobre ambos bornes de la batería.

    3. Instale la cubierta de la batería, sujetándola con la correa que retiró anteriormente (Figura 48).

      Important: Tenga instalado siempre el dispositivo de sujeción de la batería para proteger y fijar la batería.

    Cómo cargar la batería

    Important: Mantenga siempre la batería completamente cargada. Esto es especialmente importante para evitar dañar la batería cuando la temperatura está por debajo de 0 °C.

    1. Retire la batería del chasis; consulte Cómo retirar la batería.

    2. Conecte un cargador de batería de 3 a 4 amperios a los bornes de la batería. Cargue la batería a un ritmo de 3 a 4 amperios durante 4 a 8 horas (12 voltios).

      Important: No sobrecargue la batería.

      Advertencia

      El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar.

      No fume cerca de la batería, y mantenga alejada de la batería cualquier chispa o llama.

    3. Instale la batería en el chasis; consulte Instalación de la batería.

    Cómo almacenar la batería

    Si la máquina va a estar inactiva durante más de 30 días, retire la batería y cárguela totalmente. Guárdela en una estantería o en la máquina. Deje desconectados los cables si la guarda en la máquina. Guarde la batería en un ambiente fresco para evitar el rápido deterioro de la carga. Para evitar que la batería se congele, asegúrese de que está totalmente cargada.

    Mantenimiento del sistema de transmisión

    Comprobación de la presión de los neumáticos

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Compruebe la presión de los neumáticos.
  • Compruebe la presión de los neumáticos cada 8 horas o cada día para asegurarse de que la presión es correcta. Infle los neumáticos a 1,24 bar. Inspeccione los neumáticos para asegurarse de que no están desgastados ni dañados.

    Inspección de ruedas/neumáticos

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Después de las primeras 8 horas
  • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas.
  • Después de las primeras 200 horas
  • Engrase los cojinetes de las ruedas delanteras.
  • Cada 100 horas
  • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas.
  • Inspeccione la condición y el desgaste de los neumáticos.
  • Cada 400 horas
  • Engrase los cojinetes de las ruedas delanteras.
  • Apriete las tuercas de las ruedas a 75–102 N·m y las tuercas traseras a 95–122 N·m.

    Puesto que los neumáticos o las llantas pueden resultar dañados en incidencias producidas durante el uso, como por ejemplo golpear un bordillo, es necesario inspeccionar los neumáticos después de dichas incidencias.

    Cómo cambiar el aceite de la caja de engranajes planetarios

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Después de las primeras 8 horas
  • Cambie el aceite de la caja de engranajes planetarios trasera.
  • Cada 400 horas
  • Cambie el aceite de la caja de engranajes planetarios.
  • Cambie el aceite de la caja de engranajes planetarios de cada rueda trasera después de las primeras 8 horas y luego cada 400 horas.

    Utilice lubricante para engranajes SAE 85W-140 de alta calidad.

    1. Coloque el fumigador sobre una superficie nivelada con las ruedas traseras posicionadas para el drenaje, según se muestra en Figura 49.

      g002244
    2. Ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave de contacto.

    3. Coloque un recipiente debajo de los tapones de vaciado y retire éstos de la rueda (Figura 49).

    4. Coloque un recipiente debajo del tapón de vaciado interior y retire el tapón (Figura 50).

      g002246
    5. Mueva el vehículo lentamente hasta que la rueda quede posicionada para el llenado, según muestra. Figura 51

      g002245
    6. Ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave de contacto.

    7. Vierta lubricante para engranajes SAE 85W-140 por el orificio superior hasta que empiece a salir por el orificio inferior.

    8. Vuelva a colocar todos los tapones de vaciado y apriételos.

    9. Repita 3 a 9 en la otra rueda trasera.

    10. Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje homologado.

    Ajuste de la convergencia de las ruedas delanteras

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 200 horas
  • Compruebe la convergencia de las ruedas delanteras.
  • La convergencia debe ser de 0 a 3 mm.

    1. Compruebe la presión de los neumáticos y llénelos si es necesario; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos.

    2. Mida la distancia entre los neumáticos delanteros a la altura del eje, en la parte delantera y trasera de las ruedas (Figura 52).

      La distancia entre la parte delantera de los neumáticos debe ser de 0 a 3 mm menos que entre la parte trasera de los neumáticos delanteros.

      g002247
    3. Si la distancia no está en el intervalo especificado, afloje las contratuercas en ambos extremos de la biela (Figura 53).

      g002248
    4. Gire la biela para mover la parte delantera del neumático hacia dentro o hacia fuera.

    5. Apriete las contratuercas de las bielas cuando el ajuste sea correcto.

    6. Asegúrese de que el volante tiene un recorrido completo en ambas direcciones.

    Mantenimiento del sistema de refrigeración

    Comprobación del nivel de refrigerante

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Compruebe el nivel de refrigerante.
  • El sistema de refrigeración está lleno de una solución al 50% de agua y anticongelante permanente de etilenglicol. Compruebe el nivel de refrigerante del radiador y del depósito de expansión al principio de cada jornada de trabajo antes de arrancar el motor. La capacidad del sistema de refrigeración es de 5,5 litros.

    Cuidado

    Si el motor ha estado en marcha, el refrigerante del radiador puede estar caliente y bajo presión. Si usted abre el tapón del radiador cuando el refrigerante está caliente, podría salir a presión y causar graves quemaduras a usted o a otras personas.

    Deje que el motor se enfríe durante al menos 15 minutos antes de abrir el tapón del radiador.

    1. Coloque el fumigador en una superficie nivelada.

    2. Ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave de contacto.

    3. Retire cuidadosamente el tapón del radiador y el tapón del depósito de expansión (Figura 54).

      g002250
    4. Compruebe el nivel de refrigerante en el radiador y en el depósito de expansión.

      Note: El radiador debe llenarse hasta la parte superior del cuello de llenado, y el depósito de expansión debe llenarse hasta la marca Lleno.

    5. Si el nivel de refrigerante es bajo, retire el tapón del depósito de expansión y el tapón del radiador, y llene el depósito de expansión hasta la marca Lleno y el radiador hasta la parte superior del cuello de llenado.

      Important: No llene demasiado el depósito de expansión.

      Important: No utilice agua sola o refrigerantes a base de alcohol/metanol.

    6. Coloque el tapón del radiador y el tapón del depósito de expansión.

    Mantenimiento del sistema de refrigeración

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 100 horas
  • Comprobar que los manguitos del sistema de refrigeración no están desgastados ni dañados.
  • Cada 200 horas
  • Limpie las aletas del radiador.
  • Cada 400 horas
  • Compruebe el refrigerante (siguiendo las indicaciones del fabricante) y cámbielo si es necesario.
  • Limpie las aletas del radiador de todo residuo usando aire comprimido a baja presión o un cepillo suave. Límpielas más a menudo si es necesario. Compruebe también todos los tubos de refrigerante y cambie cualquier tubo desgastado, dañado o con fugas.

    Important: No pulverice agua en el compartimiento del motor si éste está caliente.

    Important: No añada refrigerante a un motor sobrecalentado hasta que éste se haya enfriado por completo. Si se añade refrigerante a un motor sobrecalentado, puede provocar fisuras en el bloque motor.

    Compruebe el refrigerante del motor, siguiendo las indicaciones del fabricante. Utilice 5,5 l de una solución de agua y anticongelante permanente de etilenglicol al 50%.

    1. Coloque el fumigador sobre una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave de contacto.

      Cuidado

      Si el motor ha estado en marcha, el refrigerante del radiador puede estar caliente y bajo presión. Si usted abre el tapón del radiador cuando el refrigerante está caliente, podría salir a presión y causar graves quemaduras a usted o a otras personas.

      Deje que el motor se enfríe durante al menos 15 minutos antes de abrir el tapón del radiador. El tapón del radiador debe estar frío al tacto.

    2. Cuando el motor se haya enfriado, retire el tapón del radiador (Figura 55).

      g002250
    3. Coloque un recipiente grande debajo del radiador.

    4. Abra el tapón de vaciado (Figura 56) y deje que el refrigerante se drene al recipiente.

      g002252
    5. Cierre el tapón de vaciado.

    6. Retire el tapón del radiador.

    7. Llene lentamente el radiador con refrigerante hasta aproximadamente 2,5 cm por debajo de la superficie sellante del tapón.

      Note: Esto permitirá que el refrigerante se expanda sin rebosar mientras que el motor se calienta.

    8. Utilice suficiente refrigerante para llenar el motor y los tubos del sistema.

    9. Arranque el motor con el tapón del radiador aflojado.

    10. Deje que el motor se caliente hasta que se abra el termostato.

      Note: Esto suele ocurrir entre los 80 y 88 °C

      Cuidado

      A medida que el motor va funcionando, el refrigerante se va calentando y presurizando. Si usted abre el tapón del radiador cuando el refrigerante está caliente, podría salir a presión y causar graves quemaduras a usted o a otras personas.

      • Deje que el motor se enfríe durante al menos 15 minutos antes de abrir el tapón del radiador. El tapón del radiador debe estar frío al tacto.

      • Lleve ropa protectora y evite el contacto con el refrigerante caliente cuando abra el tapón del radiador.

    11. Una vez que el refrigerante se ha calentado, añada más refrigerante hasta que el nivel llegue a la superficie sellante del tapón, y apriete el tapón.

    12. Después de apretar el tapón del radiador, abra el tapón del bote de expansión y llene de refrigerante hasta la posición de Cold (frío).

    13. Compruebe los niveles de refrigerante después de varios ciclos de arranque/parada y rellene de refrigerante según sea necesario.

    Mantenimiento de los frenos

    Comprobación de los frenos

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Compruebe los frenos.
  • Antes de arrancar el fumigador, pise ligeramente el pedal de freno Si el pedal recorre más de 2,5 cm antes de que usted note resistencia, ajuste los frenos; consulte Ajuste de los frenos.

    Advertencia

    Si usted conduce el fumigador con frenos desgastados o mal ajustados, podría perder el control del fumigador, provocando lesiones graves o la muerte a usted o a otras personas.

    Compruebe siempre los frenos antes de utilizar el fumigador y manténgalos correctamente ajustados y reparados.

    Ajuste de los frenos

    Compruebe el ajuste del cable del freno cada día. Si el pedal de freno recorre más de 2,5 cm antes de que usted note resistencia, ajuste los frenos.

    1. Coloque el fumigador sobre una superficie nivelada, pare la bomba, pare el motor y retire la llave de contacto.

    2. Ponga el freno de estacionamiento.

    3. Calce las ruedas para evitar que la máquina se mueva.

    4. Quite el freno de estacionamiento.

    5. Afloje las tuercas delanteras de los cables de freno, debajo del extremo delantero del fumigador (Figura 57).

      g002253
    6. Apriete las tuercas traseras en la misma cantidad hasta que el pedal de freno recorra entre 1 a 2 cm antes de que se note resistencia (Figura 57).

      Important: Asegúrese de apretar ambas tuercas traseras en la misma cantidad, de manera que los extremos roscados de los cables de freno que sobresalen de las tuercas delanteras tengan la misma longitud.

    7. Apriete las tuercas delanteras.

    Mantenimiento de las correas

    Mantenimiento de las correas de transmisión

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Después de las primeras 8 horas
  • Compruebe la correa del ventilador/alternador
  • Cada 100 horas
  • Compruebe la correa del ventilador/alternador
  • Compruebe la condición y la tensión de la correa del alternador/ventilador. Cambie la correa si es necesario.

    1. Coloque el fumigador sobre una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave de contacto.

    2. Compruebe la tensión flexionando la correa en el punto intermedio entre las poleas del alternador y del cigüeñal con una fuerza de 10 kg.

      Note: La desviación de la correa debe ser de 10 a 12 mm. Si la desviación no es correcta, continúe con 3. Si es correcta, puede saltarse el resto de este procedimiento y continuar usando el fumigador.

    3. Afloje los pernos que fijan el tirante al motor y el perno que fija el alternador al tirante (Figura 58).

      g002249
    4. Introduzca una palanca entre el alternador y el motor y haciendo palanca, desplace cuidadosamente el alternador.

    5. Cuando consiga la tensión correcta, apriete el alternador y los pernos para afianzar el ajuste.

    6. Apriete la contratuerca para afianzar el ajuste.

    Mantenimiento del sistema hidráulico

    Especificación del aceite hidráulico

    El depósito de la máquina se llena en fábrica con aproximadamente 56 litros de aceite hidráulico de alta calidad. Verifique el nivel del aceite hidráulico antes de arrancar el motor por primera vez y luego a diario. El aceite de repuesto recomendado es:

     Aceite hidráulico Toro Premium All Season (Disponible en recipientes de 19 l o en bidones de 208 l. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.)

    Aceites alternativos: Si no está disponible el aceite Toro, pueden utilizarse otros aceites siempre que cumplan las siguientes propiedades de materiales y especificaciones industriales. No recomendamos el uso de aceites sintéticos. Consulte a su distribuidor de lubricantes para identificar un producto satisfactorio. Nota: Toro no asume responsabilidad alguna por daños causados por sustitutos no adecuados, así que usted debe utilizar solamente productos de fabricantes responsables que respaldan sus recomendaciones.

    Fluido hidráulico anti-desgaste de alto índice de viscosidad/bajo punto de descongelación, ISO VG 46
     Propiedades de materiales:
      Viscosidad, ASTM D445cSt a 40°C 44 - 48cSt a 100°C 7,9 - 8,5
      Índice de viscosidad ASTM D2270140 a 160
      Punto de descongelación, ASTM D97-37°C a -45°C
     Especificaciones industriales:
      Vickers I-286-S (Quality Level), Vickers M-2950-S (Quality Level), Denison HF-0

    Important: Se ha demostrado que el fluido multigrado ISO VG 46 ofrece un rendimiento óptimo en un amplio intervalo de temperaturas. Para temperaturas ambiente habitualmente altas, de 18 °C a 49 °C, el fluido hidráulico ISO VG 68 puede ofrecer un rendimiento mejor.

    Fluido hidráulico premium biodegradable—Mobil EAL EnviroSyn 46H

    Important: Mobil EAL EnviroSyn 46H es el único fluido sintético biodegradable homologado por Toro. Este fluido es compatible con los elastómeros usados en los sistemas hidráulicos Toro, y es apropiado para un amplio intervalo de temperaturas. Este fluido es compatible con aceites minerales convencionales, pero para obtener la máxima biodegradabilidad y rendimiento es necesario purgar el sistema hidráulico completamente de fluido convencional. Su distribuidor Mobil dispone de este aceite en recipientes de 19 litros o en bidones de 208 litros.

    Important: La mayoría de los fluidos hidráulicos son casi incoloros, por lo que es difícil detectar fugas. Está disponible un aditivo de tinte rojo para el aceite del sistema hidráulico, en botellas de 20 ml. Una botella es suficiente para 15 a 22 litros (4 a 6 galones US) de aceite hidráulico. Solicite la pieza Nº 44-2500 a su distribuidor autorizado Toro. No se recomienda el uso de este tinte rojo con aceites biodegradables; utilice colorante alimentario.

    Comprobación del fluido hidráulico

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Compruebe el nivel de aceite hidráulico.
    1. Coloque el fumigador sobre una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave de contacto.

    2. Pare la bomba, pare el motor y retire la llave de contacto.

    3. Limpie la zona alrededor del tapón de la varilla del depósito de aceite hidráulico y retire el tapón (Figura 59).

      g014217

      Important: Tenga mucho cuidado de que no entre suciedad u otros contaminantes en el orificio mientras comprueba el aceite.

    4. Limpie la varilla con un paño y vuelva a colocarla a fondo en el depósito.

    5. Retire la varilla del cuello de llenado y compruebe el nivel de aceite. El nivel del aceite debe estar dentro del intervalo de operación segura de la varilla (Figura 60).

      g014218
    6. Si el nivel de aceite es bajo, llene el depósito con el aceite hidráulico especificado o equivalente hasta que el nivel llegue a la marca superior.

    7. Instale el tapón de la varilla en el depósito y apriételo.

    Mantenimiento del aceite hidráulico

    Si el aceite se contamina, póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro para purgar el sistema.

    Note: El aceite contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en comparación con el aceite limpio.

    Cambio del filtro de aceite hidráulico

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Después de las primeras 5 horas
  • Cambie el filtro de aceite hidráulico.
  • Cada 400 horas
  • Cambie el filtro de aceite hidráulico.
  • Utilice el filtro de recambio Toro (Consulte el número de pieza correcto en el Manual de piezas)

    Important: El uso de cualquier otro filtro puede anular la garantía de algunos componentes.

    Advertencia

    El fluido hidráulico caliente puede causar graves quemaduras.

    Deje que se enfríe el aceite hidráulico antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el sistema hidráulico.

    1. Coloque el fumigador sobre una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave de contacto.

    2. Localice los dos filtros hidráulicos en la máquina. Uno está debajo del depósito de aceite hidráulico y el otro está en la parte trasera de la máquina, en el bastidor.

      • Filtro delantero, debajo del depósito de aceite hidráulico.

        g013791
      • Filtro trasero, situado en el bastidor de la máquina.

        g013790
    3. Limpie la zona de montaje del filtro.

    4. Coloque un recipiente debajo del filtro.

    5. Retire el filtro.

    6. Lubrique la junta del filtro nuevo.

    7. Asegúrese de que la zona de montaje del filtro está limpia.

    8. Enrosque el filtro nuevo hasta que la junta toque la placa de montaje, luego apriete el filtro 1/2 vuelta más.

    9. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos dos minutos para purgar el aire del sistema. Pare el motor y verifique el nivel de aceite hidráulico; compruebe que no hay fugas.

    10. Elimine el filtro usado en un centro de reciclaje homologado.

    Cómo cambiar el aceite hidráulico

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 400 horas
  • Cambie el aceite hidráulico.
  • Utilice 56 litros del aceite hidráulico especificado o equivalente; ver Especificación del aceite hidráulico.

    Important: El uso de cualquier otro aceite puede anular la garantía de algunos componentes.

    Advertencia

    El fluido hidráulico caliente puede causar graves quemaduras.

    Deje que se enfríe el aceite hidráulico antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el sistema hidráulico.

    1. Cambie el filtro de aceite hidráulico; consulte Cambio del filtro de aceite hidráulico.

    2. Limpie la zona alrededor del acoplamiento de una de las mangueras hidráulicas, en la parte inferior del depósito de aceite hidráulico (Figura 63).

      g014219
    3. Coloque un recipiente grande debajo del acoplamiento.

    4. Retire el acoplamiento de manguera del depósito y deje fluir el aceite al recipiente (Figura 63).

    5. Instale la manguera y el acoplamiento en el depósito y apriételos firmemente.

    6. Llene el depósito hidráulico con aproximadamente 53 l del aceite hidráulico especificado o equivalente; ver Especificación del aceite hidráulico.

    7. Arranque la máquina y déjela funcionar al ralentí durante 3 a 5 minutos para hacer circular el aceite y eliminar el aire que esté atrapado en el sistema.

    8. Pare el motor, verifique el nivel de aceite hidráulico y compruebe que no hay fugas.

    9. Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje homologado.

    Comprobación de los tubos y las mangueras hidráulicos

    Inspeccione a diario las líneas y mangueras hidráulicas para comprobar que no tienen fugas, que no están torcidas, que los soportes no están sueltos, y que no hay desgaste, elementos sueltos, o deterioro causado por agentes ambientales o químicos. Haga todas las reparaciones necesarias antes de operar la máquina.

    Advertencia

    Las fugas de fluido hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones.

    • Asegúrese de que todas las líneas y mangueras hidráulicas están en buenas condiciones, y que todos los acoplamientos y accesorios del sistema hidráulico están apretados, antes de aplicar presión al sistema hidráulico.

    • Mantenga el cuerpo y las manos alejados de fugas pequeñas o boquillas que liberan aceite hidráulico a alta presión.

    • Utilice un cartón o un papel para buscar fugas hidráulicas.

    • Alivie de manera segura toda presión en el sistema hidráulico antes de realizar trabajo alguno en el sistema hidráulico.

    • Busque atención médica inmediatamente si el aceite hidráulico penetra en la piel.

    Mantenimiento del sistema de fumigación

    Advertencia

    Las sustancias químicas utilizadas en el sistema de fumigación pueden ser peligrosas y tóxicas para usted y para otras personas, animales, plantas, tierra y otros elementos.

    • Lea cuidadosamente y observe las indicaciones de todas las etiquetas de advertencia y Fichas de Datos de Seguridad de Materiales (FDSM) respecto a todos los productos químicos utilizados, y protéjase siguiendo las instrucciones del fabricante de los mismos. Por ejemplo, utilice Equipos de Protección Individual (EPI) incluyendo protección para la cara y los ojos, guantes y otros equipos para prevenir el contacto con el producto químico.

    • Tenga en cuenta que puede haber más de un producto químico, y evalúe la información sobre cada uno de los mismos.

    • ¡Niéguese a utilizar o trabajar con el fumigador si esta información no está disponible!

    • Antes de trabajar con un sistema de fumigación, asegúrese de que el sistema ha sido sometido a un triple enjuague y neutralización con arreglo a las recomendaciones de los fabricantes de los productos químicos, y que todas las válvulas han sido abiertas y cerradas tres veces.

    • Compruebe que hay un suministro adecuado de agua limpia y jabón en las inmediaciones, y lávese inmediatamente para eliminar cualquier producto químico que entre en contacto con usted.

    Inspección de las mangueras

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 200 horas
  • Compruebe que todas las mangueras y acoplamientos están sin daños y que están correctamente acoplados.
  • Cada 400 horas
  • Inspeccione las juntas tóricas de los conjuntos de las válvulas y cámbielas si es necesario.
  • Examine cada manguera del sistema de fumigación en busca de grietas, fugas u otros daños. Al mismo tiempo, inspeccione los conectores y acoplamientos en busca de daños similares. Cambie cualquier manguera o acoplamiento dañado.

    Mantenimiento de la bomba

    Inspección de la bomba

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 400 horas
  • Inspeccione el diafragma de la bomba y cámbielo si es necesario(consulte a un Servicio Técnico Autorizado Toro).
  • Inspeccione las válvulas de retención de la bomba y cámbielas si es necesario(consulte a un Servicio Técnico Autorizado Toro).
  • Note: Los siguientes componentes de la máquina se consideran piezas consumibles durante el uso a menos que sean defectuosas, y no están cubiertas por la Garantía asociada a esta máquina.

    Haga que un Servicio Técnico Autorizado Toro revise los siguientes componentes internos de la bomba para detectar posibles daños:

    • Diafragma de la bomba

    • Conjuntos de válvulas de retención de la bomba

    Cambie cualquier componente que esté dañado.

    Ajuste de los actuadores

    Puede utilizarse el procedimiento siguiente para ajustar la longitud de los émbolos de los actuadores.

    1. Extienda los brazos a la posición de fumigación.

    2. Retire la chaveta del pasador de giro (Figura 64).

      g013780
    3. Levante el brazo y retire el pasador (Figura 64). Baje el brazo lentamente al suelo.

    4. Inspeccione el pasador y cámbielo si está dañado.

    5. Coloque una llave plana sobre las zonas planas del émbolo del actuador para inmovilizarlo, luego afloje la contratuerca para poder manipular la varilla de ojal (Figura 65).

      g014220
    6. Gire la varilla de ojal en el émbolo del actuador para acortar o alargar el actuador extendido a la posición deseada (Figura 65).

      Note: La varilla de ojal debe enroscarse en intervalos de vuelta completa o media vuelta para permitir el montaje de la varilla en el brazo.

    7. Cuando logre el ajuste deseado, apriete la contratuerca para sujetar el actuador y la varilla de ojal.

    8. Eleve el brazo para alinear el pivote con el émbolo del actuador. Sujetando el brazo, introduzca el pasador a través del pivote del brazo y del émbolo del actuador (Figura 64).

    9. Con el pasador colocado, suelte el brazo y fije el pasador con la chaveta que retiró anteriormente.

    10. Repita el procedimiento en el cojinete de todos los émbolos de actuador, si es necesario.

    Inspección de los casquillos de pivote de nailon

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 400 horas
  • Inspeccione los casquillos de pivote de nailon.
    1. Coloque el fumigador sobre una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave de contacto.

    2. Extienda los brazos a la posición de fumigación y apoye los brazos usando soportes o eslingas.

    3. Con el peso del brazo apoyado, retire el perno y la tuerca que fijan el pasador de giro al conjunto del brazo (Figura 66).

      g013781
    4. Retire el pasador de giro (Figura 66).

    5. Retire el conjunto de brazo y soporte pivote del bastidor central para tener acceso a los casquillos de nailon.

    6. Retire los casquillos de nailon desde delante y desde detrás del soporte pivote e inspecciónelos (Figura 66).

      Note: Sustituya cualquier casquillo dañado.

    7. Aplique una pequeña cantidad de aceite en los casquillos de nylon e instálelos en el soporte del pivote.

    8. Instale el conjunto de brazo y soporte del pivote en el bastidor central, alineando los orificios (Figura 66).

    9. Instale el pasador de giro, fijándolo con el perno y la tuerca que retiró anteriormente.

    10. Repita este procedimiento en cada brazo.

    Inspección de los flejes del depósito

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Compruebe los flejes del depósito.
  • Cuando el depósito principal se haya llenado de agua, compruebe que no hay holgura alguna en los flejes del depósito. Si los flejes tienen holgura, apriete las fijaciones de la parte superior de los flejes hasta que queden enrasadas con el depósito. No apriete demasiado.

    Important: Si aprieta demasiado los herrajes de los flejes del depósito, pueden deformarse y dañar los flejes.

    Diagrama de flujo

    g018931

    Limpieza

    Limpieza del filtro de aspiración

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Limpie el filtro de aspiración (limpie el filtro de aspiración más a menudo si utiliza polvos humedecibles).
    1. Coloque el fumigador sobre una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave de contacto.

    2. Retire el dispositivo de sujeción del dispositivo rojo sujeto a la manguera grande en la parte superior del depósito (Figura 68).

      g002257
    3. Desconecte la manguera del depósito (Figura 68).

    4. Retire el filtro de aspiración del orificio (Figura 69).

      g005491
    5. Limpie el filtro de aspiración con agua corriente limpia.

    6. Vuelva a colocar el filtro de aspiración, asegurándose de que quede bien asentado en el orificio.

    7. Conecte la manguera a la parte superior del depósito y fíjela con el dispositivo de sujeción.

    Almacenamiento

    1. Coloque el fumigador sobre una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave de contacto.

    2. Limpie toda suciedad de toda la máquina, incluyendo el exterior de las aletas de la culata del motor y del alojamiento del soplador.

      Important: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua. No utilice agua a presión para lavar la máquina. El lavado a presión puede dañar el sistema eléctrico o eliminar grasa necesaria en los puntos de fricción. No utilice demasiada agua, especialmente cerca del tablero de control, las luces, el motor y la batería.

    3. Limpie el sistema de fumigación; consulte la sección Limpieza.

    4. Limpie los pistones del conjunto de válvulas como se indica a continuación:

      1. Ponga las válvulas en la posición de Cerrado (eje cerca del conector de la manguera)

        Note: Asegúrese de que no hay agua en las tuberías.

      2. Retire las 3 horquillas que sujetan los asientos de las válvulas al conjunto de las válvulas (Figura 70).

        g017893
      3. Retire los 2 tornillos y las 2 tuercas que sujetan el soporte de las mangueras al bastidor del fumigador (Figura 70). Baje las mangueras del conjunto de las válvulas.

      4. Usando una llave Allen de 3 mm, retire los tornillos que sujetan los pistones en el conjunto de las válvulas. Asegúrese de guardar los muelles de la válvula (Figura 70).

      5. Limpie los pistones y cambie cualquier junta tórica desgastada.

      6. Unte las juntas tóricas de los pistones con aceite vegetal, e instálelos en el conjunto de las válvulas con los tornillos retirados anteriormente. Asegúrese de instalar los muelles en el conjunto de la válvula.

      7. Sujete los asientos de las válvulas al conjunto de las válvulas con las 3 horquillas que retiró anteriormente.

      8. Monte el soporte de las mangueras al bastidor del fumigador con los 2 tornillos y las 2 tuercas que retiró anteriormente.

    5. Añada una solución anticongelante inhibidora de corrosión de base no alcohólica RV al sistema y haga funcionar la bomba durante unos minutos para hacer circular la solución por el sistema, luego vacíe el sistema de fumigación lo más completamente posible.

    6. Utilice los interruptores de elevación de los brazos para elevar los brazos. Eleve los brazos hasta que se hayan plegado completamente sobre el soporte de transporte de los brazos, formando una “X”, y los cilindros de los brazos estén totalmente retraídos. Compruebe que los cilindros del brazo estén totalmente retraídos para impedir que la barra del actuador sufra daños.

    7. Compruebe los frenos; consulte Comprobación de los frenos.

    8. Revise el limpiador de aire; consulte Mantenimiento del limpiador de aire.

    9. Lubrique el fumigador; consulte Cómo engrasar el fumigador.

    10. Cambie el aceite del cárter; consulte Mantenimiento del aceite de motor.

    11. Compruebe la presión de los neumáticos; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos.

    12. Si va a guardar la máquina durante más de 30 días, prepare el sistema de combustible de la forma siguiente.

      1. Arranque el motor y déjelo funcionar a velocidad de ralentí durante aproximadamente 2 minutos.

      2. Pare el motor.

      3. Enjuague el depósito de combustible con combustible limpio y nuevo.

      4. Apriete todos los elementos del sistema de combustible.

    13. Utilice el motor de arranque eléctrico para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro.

    14. Retire la batería del chasis; verifique el nivel de electrolito, y cárguela completamente; consulte Mantenimiento de la batería.

      Note: No conecte los cables de la batería a los bornes de la batería durante el almacenamiento.

      Important: La batería debe estar completamente cargada para evitar que se congele y sufra daños a temperaturas por debajo de 0 °C. Una batería completamente cargada mantiene su carga durante aproximadamente 50 días a temperaturas inferiores a los 4 °C. Si se prevé que la temperatura estará por encima de los 4 °C, compruebe el nivel de agua en la batería y cárguela cada 30 días.

    15. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya cualquier pieza dañada.

    16. Compruebe la condición de todos los tubos y mangueras de fumigación, y cambie cualquiera que esté desgastado o dañado.

    17. Apriete todos los acoplamientos de manguera.

    18. Pinte cualquier superficie rayada o de metal desnudo con pintura disponible en un Servicio Técnico Autorizado.

    19. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio.

    20. Retire la llave de contacto y guárdela en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.

    21. Cubra la máquina para protegerla y para conservarla limpia.

    Solución de problemas

    ProblemPossible CauseCorrective Action
    El motor de arranque no se engrana.
    1. Las conexiones eléctricas están corroídas o sueltas.
    2. Un fusible está fundido o suelto.
    3. La batería está descargada.
    4. El sistema de interruptores de seguridad no funciona correctamente.
    5. Motor de arranque o solenoide de motor de arranque averiado.
    6. Componentes internos del motor agarrotados.
    1. Verifique que hay buen contacto en las conexiones eléctricas.
    2. Corrija o cambie el fusible.
    3. Cargue la batería o cámbiela.
    4. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado.
    5. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado.
    6. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado.
    El motor gira, pero no arranca.
    1. El depósito de combustible está vacío.
    2. Hay suciedad, agua o combustible viejo en el sistema de combustible.
    3. Tubo de combustible atascado.
    4. El relé de desconexión no está energizado.
    5. El sistema de encendido está averiado.
    1. Llene el depósito de combustible con combustible fresco.
    2. Drene y enjuague el sistema de combustible, añada combustible nuevo.
    3. Límpielo o cámbielo.
    4. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado.
    5. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado.
    El motor arranca, pero no sigue funcionando.
    1. El orificio de ventilación del depósito de combustible está obstruido.
    2. Hay suciedad o agua en el sistema de combustible.
    3. El filtro de combustible está atascado.
    4. Un fusible está fundido o suelto.
    5. La bomba de combustible está averiada.
    6. Cables sueltos o malas conexiones.
    7. La junta de la culata está rota.
    1. Cambie el tapón del depósito de combustible.
    2. Drene y enjuague el sistema de combustible, añada combustible nuevo.
    3. Cambie el filtro de combustible.
    4. Corrija o cambie el fusible.
    5. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado.
    6. Compruebe y apriete las conexiones entre los cables.
    7. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado.
    El motor funciona, pero irregularmente.
    1. Hay suciedad, agua o combustible viejo en el sistema de combustible.
    2. Cables sueltos o malas conexiones.
    3. El motor se sobrecalienta.
    1. Drene y enjuague el sistema de combustible, añada combustible nuevo.
    2. Compruebe y apriete las conexiones entre los cables.
    3. Consulte "El motor se sobrecalienta" más adelante.
    El motor no funciona al ralentí.
    1. El orificio de ventilación del depósito de combustible está obstruido.
    2. Hay suciedad, agua o combustible viejo en el sistema de combustible.
    3. La bomba de combustible está averiada.
    4. Baja compresión.
    5. El filtro del limpiador de aire está sucio.
    1. Cambie el tapón del depósito de combustible.
    2. Drene y enjuague el sistema de combustible, añada combustible nuevo.
    3. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado.
    4. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado.
    5. Límpielo o cámbielo.
    El motor se sobrecalienta.
    1. El nivel del aceite del cárter es incorrecto.
    2. Carga excesiva.
    3. Las rejillas de entrada de aire están sucias.
    4. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor y/o las rejillas giratorias de la entrada de aire están obstruidos.
    1. Llene o vacíe hasta la marca de lleno.
    2. Reduzca la carga y la velocidad sobre el terreno.
    3. Limpie con cada uso.
    4. Limpie con cada uso.
    El motor pierde potencia.
    1. El nivel del aceite del cárter es incorrecto.
    2. El filtro del limpiador de aire está sucio.
    3. Hay suciedad, agua o combustible viejo en el sistema de combustible.
    4. El motor se sobrecalienta.
    5. El orificio de ventilación del dispositivo de ventilación del depósito de combustible está obturado.
    6. Baja compresión.
    1. Llene o vacíe hasta la marca de lleno.
    2. Límpielo o cámbielo.
    3. Drene y enjuague el sistema de combustible, añada combustible nuevo.
    4. Consulte El motor se sobrecalienta.
    5. Cambie el tapón del depósito de combustible.
    6. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado.
    Hay vibración o ruido anormal.
    1. Los pernos de montaje del motor están sueltos.
    2. Existe un problema con el motor.
    1. Apriete los pernos de montaje del motor.
    2. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado.
    La máquina no funciona o funciona con dificultad en ambas direcciones porque el motor se ralentiza o se cala.
    1. El freno de estacionamiento está puesto.
    1. Quite el freno de estacionamiento.
    La máquina no funciona en ninguna de las dos direcciones.
    1. El freno de estacionamiento no fue quitado, o no es posible quitarlo.
    2. La transmisión está rota.
    3. Es necesario ajustar o cambiar el acoplamiento de control.
    4. El eje de transmisión o el dispositivo de la rueda está dañado.
    1. Quite el freno de estacionamiento o compruebe el acoplamiento.
    2. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado.
    3. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado.
    4. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado.
    ProblemPossible CauseCorrective Action
    Una sección de brazo no fumiga.
    1. La conexión eléctrica de la válvula del brazo está sucia o desconectada.
    2. Fusible fundido.
    3. Manguera aprisionada.
    4. La válvula de retorno de uno de los brazos está mal ajustada.
    5. Válvula de brazo dañada.
    6. Sistema eléctrico dañado.
    1. Cierre la válvula manualmente. Desconecte el conector eléctrico de la válvula y limpie todos los cables, luego vuelva a conectarlo.
    2. Compruebe los fusibles y cámbielos si es necesario.
    3. Repare o cambie la manguera.
    4. Ajuste las válvulas de retorno de los brazos.
    5. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado.
    6. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado.
    Una sección de brazo no se cierra.
    1. La válvula está dañada.
    1. Pare el sistema de fumigación y la bomba y pare el motor del fumigador. Retire el retén de debajo de la válvula del brazo, y retire el motor y el husillo. Inspeccione todas las piezas y cambie cualquiera que parezca dañada.
    Una válvula de brazo tiene fugas.
    1. Una junta tórica está deteriorada.
    1. Pare el sistema de fumigación y la bomba y pare el motor del fumigador. Desmonte la válvula y cambie las juntas tóricas.
    Se produce una caída de presión al activar un brazo.
    1. La válvula de retorno del brazo está mal ajustada.
    2. Hay una obstrucción en el cuerpo de la válvula del brazo.
    3. El filtro de una boquilla está dañado o atascado.
    1. Ajuste la válvula de retorno del brazo.
    2. Retire las conexiones de entrada y salida de la válvula del brazo y retire cualquier obstrucción.
    3. Retire e inspeccione todas las boquillas.
    Un actuador de brazo no está funcionando correctamente.
    1. Un disyuntor térmico del bloque de fusibles, responsable de suministrar corriente al actuador, ha saltado debido al sobrecalentamiento.
    2. Un disyuntor térmico del actuador del brazo, responsable de suministrar corriente al actuador, ha saltado o se ha averiado.
    1. Deje que el sistema se enfríe antes de reanudar la operación. Si los disyuntores térmicos saltan repetidamente, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
    2. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado.