Introducción

Esta máquina se ha diseñado para nivelar matorrales, maleza alta, plantones, árboles pequeños y vegetación densa de hasta 1,8 m de altura y 5,1 cm de diámetro.

Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el responsable de operar el producto de forma correcta y segura.

Puede ponerse en contacto directamente con Toro en www.Toro.com para buscar materiales de formación y seguridad o información sobre accesorios, para localizar un distribuidor o para registrar su producto.

Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación en el producto de los números de modelo y de serie. Escriba los números en el espacio provisto.

Important: Con su dispositivo móvil, puede escanear el código QR (si está disponible) en la pegatina del número de serie para acceder a información sobre la garantía, las piezas y otra información sobre el producto.

g248384

Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las precauciones recomendadas.

g000502

Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial.

Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity— DOC) de cada producto.

Puesto que en algunas zonas existen normas locales, estatales o federales que requieren el uso de un parachispas en el motor de esta máquina, está disponible un parachispas como opción. Si usted desea adquirir un parachispas, póngase en contacto con un Distribuidor Autorizado de Toro.

Los parachispas Toro genuinos están homologados por el USDA Forestry Service (Servicio forestal del Departamento de Agricultura de EE.UU.).

El uso o la operación del motor en cualquier terreno forestal, de monte o cubierto de hierba a menos que el motor esté equipado con parachispas (conforme a la definición de la sección 4442) mantenido en buenas condiciones de funcionamiento, o que el motor haya sido fabricado, equipado y mantenido para la prevención de incendios, constituye una infracción de la legislación de California (California Public Resource Code Section 4442 o 4443).

Advertencia

CALIFORNIA

Advertencia de la Propuesta 65

Los gases de escape de este producto contienen productos químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros peligros para la reproducción.

Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material.

El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos u otros trastornos del sistema reproductor.

Seguridad

Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma EN 12733.

Seguridad en general

Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves.

El uso de este producto para otros propósitos que los previstos podría ser peligroso para usted y para otras personas.

  • Antes de arrancar el motor, lea, comprenda y siga las instrucciones y advertencias de este Manual del operador y las que están colocadas en la máquina y en los accesorios.

  • Preste toda su atención al utilizar la máquina. No realice ninguna actividad que genere distracciones, de lo contrario pueden producirse lesiones o daños en la propiedad.

  • No coloque las manos o los pies cerca de piezas móviles o debajo de la máquina. No se acerque a los orificios de descarga.

  • No haga funcionar la máquina si no están colocados y funcionando todos los protectores y dispositivos de seguridad.

  • Mantenga a otras personas y niños a una distancia prudencial de la máquina. No permita que este vehículo sea utilizado por niños. Sólo permita que manejen la máquina personas responsables, formadas, familiarizadas con las instrucciones y físicamente capaces de utilizar la máquina.

  • Pare la máquina, apague el motor, retire la llave de arranque eléctrico (en su caso) y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de realizar tareas de mantenimiento, repostar o eliminar obstrucciones en la máquina.

El uso o mantenimiento incorrecto de esta máquina puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad, que significa Cuidado, Advertencia o Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales o la muerte.

Puede encontrar información de seguridad adicional en todo este manual, en las secciones pertinentes.

Pegatinas de seguridad e instrucciones

Graphic

Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte.

decal93-7814
decal115-9625
decal130-9670
decal133-5619
decal136-4646
decal137-0653
decal132-4005

Montaje

Instalación del manillar

Piezas necesarias en este paso:

Brida1
Perno de manillar4
Tuerca (5/16")4
Perno de cabezal ranurado (Nº 10)2
Contratuerca (Nº 10)2
  1. Instale los tubos del manillar superior al manillar inferior y a los puntales con 2 pernos del manillar y 2 tuercas (5/16") a ambos lados de la máquina (Figura 3).

    g194930
  2. Sujete el cable del acelerador sobre el mango inferior con una brida (Figura 4).

    g195541
  3. Deslice las abrazaderas en el tubo del Manual del operador e instálelo sobre el mango inferior con 2 pernos de cabezal ranurado y 2 contratuercas (Figura 4).

Conexión del cable negativo de la batería

  1. Retire el tapón de plástico del terminal negativo de la batería.

  2. Conecte el cable negativo de la batería al borne negativo (-) de la batería con el perno y la tuerca conectados al cable (Figura 5).

g195546

El producto

g186623

Familiarícese con todos los controles (Figura 6 y Figura 7) antes de arrancar el motor y trabajar con la máquina.

g186771

Embrague del control de la cuchilla

Utilice el embrague del control de la cuchilla para engranar y desengranar la cuchilla de corte.

Interruptor de encendido

El interruptor de encendido tiene 3 posiciones: DESCONECTADO, MARCHA y ARRANQUE. La llave se gira a ARRANQUE, y vuelve a MARCHA al soltarse. Al girar la llave a la posición de DESCONECTADO ("STOP") se apaga el motor; no obstante, siempre retire la llave del interruptor de encendido al dejar la máquina desatendida para evitar que alguien arranque el motor accidentalmente y para evitar que la batería se agote (Figura 8).

g192199

Palanca del acelerador/estárter

1 palanca controla el acelerador y el estárter. El acelerador controla la velocidad del motor y tiene un ajuste variable continuo de LENTO a RáPIDO. Accione el estárter moviendo la palanca más allá del ajuste RÁPIDO hasta que haga tope

Control de tracción

Utilice el control de tracción para desplazar la máquina hacia adelante y hacia atrás con velocidad variable continua.

Válvula de cierre de combustible

Cierre la válvula de cierre de combustible durante el transporte, el mantenimiento y el almacenamiento.

Asegúrese de que la válvula de cierre del combustible está abierta antes de arrancar el motor.

Freno de estacionamiento

El freno de estacionamiento está situado cerca de la batería. Para poner el freno de estacionamiento, tire de la palanca por el orificio y hacia abajo para bloquearla en esa posición (Figura 9). Quite el freno de estacionamiento elevando la palanca y empujándola hacia dentro a través del orificio.

g195543

Contador de horas

El contador de horas muestra el número de horas de funcionamiento registradas en la máquina (Figura 10).

g186773

Note: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso.

Longitud227 cm
Anchura88 cm
Altura101 cm
Peso171 kg
Anchura de corte71 cm

Aperos/accesorios

Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Concesionario o Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados.

Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto.

Operación

Antes del funcionamiento

Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.

Seguridad antes del uso

Seguridad en general

  • Familiarícese con la operación segura del equipo, los controles del operador y las señales de seguridad.

  • Compruebe que todos los protectores y dispositivos de seguridad, como por ejemplo deflectores y/o recogedores, están colocados y que funcionan correctamente.

  • Inspeccione siempre la máquina para asegurarse de que las cuchillas, los pernos de las cuchillas y el conjunto de corte no están desgastados o dañados.

  • Inspeccione el área donde se va a utilizar la máquina, y retire cualquier objeto que pudiera interferir con el funcionamiento de la máquina o que pudiera ser arrojado por la máquina.

Seguridad – Combustible

  • El combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.

    • Para evitar que una carga estática incendie el combustible, coloque el recipiente y/o la máquina directamente sobre el suelo antes de repostar, no en un vehículo o sobre otro objeto.

    • Llene el depósito de combustible en el exterior, en una zona abierta y con el motor frío. Limpie cualquier combustible derramado.

    • No maneje combustible si está fumando, ni cerca de una llama desnuda o chispas.

    • No retire el tapón de combustible ni añada combustible al depósito si el motor está caliente o en marcha.

    • Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor. Evite crear una fuente de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado.

    • Almacene el combustible en un recipiente homologado y manténgalo fuera del alcance de los niños.

  • El combustible es dañino o mortal si es ingerido. La exposición a largo plazo a los vapores puede causar lesiones y enfermedades graves.

    • Evite la respiración prolongada de los vapores.

    • Mantenga las manos y la cara alejadas de la boquilla y de la abertura del depósito de combustible.

    • Mantenga alejado el combustible de los ojos y la piel.

Especificación del combustible

Combustible de petróleoUtilice gasolina sin plomo con un octanaje de 87 o más (método (R + M)/2)
Combustible mezclado con etanolUtilice una mezcla de gasolina sin plomo con hasta el 10 % de etanol (gasohol) o el 15 % de MTBE (éter metil tert-butílico) por volumen. El etanol y el MTBE no son lo mismo.
No está autorizado el uso de gasolina con el 15% de etanol (E15) por volumen. No utilice nunca gasolina que contenga más del 10% de etanol por volumen, como por ejemplo la E15 (contiene el 15% de etanol), la E20 (contiene el 20% de etanol) o la E85 (contiene hasta el 85% de etanol). El uso de gasolina no autorizada puede causar problemas de rendimiento o daños en el motor que pueden no estar cubiertos bajo la garantía.

Important: Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina limpia y fresca (comprada hace menos de 30 días).

  • No utilice gasolina que contenga metanol.

  • No guarde combustible en el depósito de combustible o en recipientes de combustible durante el invierno, a menos que utilice un estabilizador de combustible.

  • No añada aceite a la gasolina.

Uso del estabilizador/acondicionador

Use un estabilizador/acondicionador en la máquina para conseguir los beneficios siguientes:

Important: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol.

Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador a la gasolina.

Note: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca. Para reducir al mínimo los depósitos de barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un estabilizador de combustible.

Cómo llenar el depósito de combustible

  1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y apague el motor.

  2. Deje que el motor se enfríe.

  3. Limpie alrededor del tapón de combustible y retírelo (Figura 6).

  4. Añada combustible al depósito de combustible hasta que llegue al extremo inferior del cuello de llenado.

  5. Coloque el tapón del depósito de combustible con firmeza.

  6. Limpie cualquier combustible que se haya derramado.

Verificación del nivel de aceite del motor

Antes de arrancar el motor y utilizar la máquina, compruebe el nivel de aceite del cárter del motor; consulte Verificación del nivel de aceite del motor.

Durante el funcionamiento

Seguridad durante el uso

Seguridad en general

  • Lleve ropa adecuada, incluida protección ocular, protección auditiva, guantes de protección, pantalones largos y calzado resistente y antideslizante. Si tiene el pelo largo, recójaselo, remeta las prendas sueltas, y no lleve joyas o bisutería sueltas.

  • No utilice la máquina si está enfermo, cansado, o bajo la influencia de alcohol o drogas.

  • La cuchilla está muy afilada; cualquier contacto con la cuchilla puede causar lesiones personales graves. Apague el motor, retire la llave de encendido (si está equipada) y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

  • Mantenga a otras personas, especialmente a los niños pequeños, fuera del área de operación. Pare la máquina si alguien entra en la zona.

  • Mire siempre hacia abajo y detrás de usted antes de conducir la máquina en marcha atrás.

  • Utilice la máquina únicamente con buena visibilidad y en condiciones meteorológicas apropiadas. No use la máquina cuando hay riesgo de rayos.

  • La hierba mojada o las hojas mojadas pueden causarle graves lesiones si usted resbala y toca la cuchilla. Evite segar en condiciones húmedas.

  • Extreme la precaución al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan taparle la vista.

  • Esté alerta a agujeros, surcos, montículos, rocas u otros objetos ocultos. Los terrenos desiguales pueden hacer que la máquina vuelque o hacer que usted pierda el equilibrio o resbale.

  • Si la máquina golpea un objeto o empieza a vibrar, desengrane inmediatamente el embrague del control de la cuchilla, apague el motor, retire la llave, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y desconecte el cable de la bujía antes de examinar la máquina en busca de daños. Haga todas las reparaciones necesarias antes de volver a utilizar la máquina.

  • Antes de abandonar el puesto del operador, apague el motor, retire la llave de contacto y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.

  • Si el motor ha estado en marcha, el silenciador estará muy caliente y puede causarle quemaduras graves. Manténgase alejado del silenciador si éste está caliente.

  • Inspeccione con frecuencia la aleta de la carcasa trasera para comprobar que no esté desgastada o deteriorada y sustitúyala con las piezas recomendadas por el fabricante cuando sea necesario.

  • Utilice solamente los accesorios y aperos aprobados por The Toro® Company.

Seguridad en las pendientes

  • Las pendientes son una de las principales causas de accidentes por pérdida de control y vuelcos y pueden provocar lesiones graves o la muerte. El operador es responsable del funcionamiento seguro en pendientes. La conducción de la máquina en pendientes requiere extremar la precaución. Antes de utilizar la máquina en pendientes, el operador debe:

    • Revisar y comprender las instrucciones sobre el uso en pendientes incluidas en este manual y en la máquina.

    • Evaluar las condiciones del lugar y del día para determinar si la pendiente es segura para conducir la máquina. Aplicar siempre el sentido común y un buen criterio a la hora de realizar esta valoración. Los cambios en el terreno, como la humedad, pueden afectar rápidamente al funcionamiento de la máquina en pendientes.

  • En pendientes, trabaje de lado a lado, no de arriba a bajo o viceversa. Evite utilizar la máquina sobre pendientes excesivamente pronunciadas o mojadas. Si no pisa firme, puede resbalar y caer.

  • Identifique los peligros situados en la base de la pendiente. No utilice la máquina cerca de terraplenes, fosas, taludes, agua u otros peligros. La máquina podría volcar repentinamente si una rueda pasa por un borde o si el borde se desploma. Mantenga una distancia de seguridad entre la máquina y cualquier peligro. Utilice una herramienta manual para trabajar en estas áreas.

  • Evite arrancar, parar o girar la máquina en pendientes. Evite realizar cambios bruscos de velocidad o de dirección y realice giros de forma lenta y gradual.

  • No utilice la máquina en condiciones en las que no esté asegurada la tracción, la dirección o la estabilidad. Tenga en cuenta que el uso de la máquina en hierba húmeda, a través de pendientes o en pendientes descendentes puede hacer que la máquina pierda tracción. La pérdida de tracción de las ruedas motrices puede hacer que la máquina patine, así como sufrir pérdida de frenado o de dirección. La máquina puede deslizarse aunque las ruedas motrices se detengan.

  • Retire o señale obstáculos como terraplenes, baches, surcos, montículos, rocas u otros peligros ocultos. La hierba alta puede ocultar obstáculos. Un terreno irregular podría hacer volcar la máquina.

  • Si pierde el control de la máquina, desvíese de la dirección de avance de la máquina.

  • Utilice el control de tracción para ralentizar la máquina al bajar por pendientes. No accione totalmente el control de tracción en pendientes descendentes.

Arranque y parada del motor

Cómo arrancar el motor

Note: Pueden ser necesarios varios intentos de arranque para arrancar el motor por primera vez o después de que el motor se haya quedado totalmente vacío de combustible.

  1. Mueva la palanca del acelerador hacia adelante, más allá de la posición de RáPIDO, y sujétela contra el tope para activar el estárter.

  2. Gire la llave de contacto a la posición de ARRANQUE (Figura 11).

    Important: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez. Si el motor no arranca, espere 15 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor de arranque.

    g192135
  3. Cuando el motor arranque, suelte la llave y mueva la palanca del acelerador a la posición de RáPIDO.

Parada del motor

  1. Suelte el embrague del control de la cuchilla para desengranar la cuchilla.

  2. Gire la llave de contacto a la posición de PARADA para apagar el motor y retirar la llave.

Uso del control de tracción

Para desplazar la máquina hacia adelante, apriete el control de tracción hacia la empuñadura (Figura 12).

Para desplazar la máquina hacia atrás, empuje la palanca supletoria hacia abajo para alejar el control de tracción de la empuñadura (Figura 12).

Cuanto más mueva el control de tracción en cualquier sentido, más rápidamente se desplazará la máquina en ese sentido.

Para desengranar la transmisión de tracción, suelte el control de tracción.

g186864

Uso del embrague de control de la cuchilla

Esta máquina es capaz de cortar maleza y árboles jóvenes de hasta 1,8 m de altura y 5,1 cm de diámetro. La carcasa de corte gira para seguir el contorno del terreno a medida que desplaza la máquina.

Para engranar la cuchilla, utilice la mano derecha para abrir el cierre de seguridad, y luego utilice la mano izquierda para apretar el embrague de control de la cuchilla contra la empuñadura izquierda (Figura 12).

Para desengranar la cuchilla, suelte el embrague de control de la cuchilla.

g188811

Después del funcionamiento

Seguridad después del uso

Seguridad en general

  • Limpie los recortes de hierba y los residuos de la máquina para ayudar a prevenir incendios. Limpie cualquier aceite o combustible derramado.

  • Apague el motor y retire la llave. Deje que se detenga todo movimiento y que la máquina se enfríe antes de limpiarla, ajustarla, repararla o almacenarla en un recinto cerrado.

  • No guarde nunca la máquina o un recipiente de combustible cerca de una llama desnuda, chispa o llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico.

Seguridad durante el transporte

  • Retire la llave de contacto (en su caso) antes de cargar la máquina para el transporte.

  • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina.

  • Sujete la máquina para evitar que se desplace.

Para desplazar una máquina averiada

  1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el embrague de control de la cuchilla.

  2. Ponga el freno de estacionamiento, apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.

  3. Mueva la palanca de desvío hacia fuera a través del orificio y hacia abajo para bloquearla en esa posición.

  4. Quite el freno de estacionamiento.

  5. Empuje la máquina al lugar deseado.

  6. Ponga el freno de estacionamiento.

  7. Mueva la palanca de desvío hacia arriba y hacia dentro por el orificio para desactivar el desvío.

g188886g188887

Cómo transportar la máquina

Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina. Asegúrese de que el remolque o el camión tenga todos los frenos y todas las luces y señalizaciones requeridos por la ley. Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad. Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador, a su familia, a sus animales domésticos o a personas que se encuentren en las proximidades.

  1. Si utiliza un remolque, conéctelo al vehículo que lo arrastra y conecte las cadenas de seguridad.

  2. En su caso, conecte los frenos del remolque.

  3. Cargue la máquina en el remolque o camión.

  4. Apague el motor, retire la llave, ponga el freno de estacionamiento y cierre la válvula de combustible.

  5. Utilice la barra delantera y los 2 aros de amarre de la máquina para sujetar la máquina firmemente al remolque o al camión con correas, cadenas, cables o cuerdas (Figura 15).

    g188889

Mantenimiento

Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.

Calendario recomendado de mantenimiento

Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
Después de las primeras 5 horas
  • Cambie el aceite de motor y el filtro.
  • Cada vez que se utilice o diariamente
  • Limpie y compruebe los elementos de espuma y papel del limpiador de aire.
  • Comprobación del nivel de aceite del motor.
  • Inspeccione la condición de los neumáticos.
  • Limpie la rejilla de la entrada de aire del motor.
  • Inspeccione la cuchilla.
  • Elimine cualquier residuo de la máquina.
  • Cada 25 horas
  • Compruebe la presión de los neumáticos.
  • Compruebe que las correas no están desgastadas ni agrietadas.
  • Cada 50 horas
  • Cambie los elementos de espuma y papel del limpiador de aire.
  • Compruebe la bujía.
  • Cada 100 horas
  • Cambie el aceite de motor y el filtro(cámbielo más a menudo si trabaja con cargas pesadas o si la temperatura es elevada).
  • Cambie la bujía.
  • Cambie el filtro de combustible en línea.
  • Limpie las cubiertas y las aletas de refrigeración del motor.
  • Antes del almacenamiento
  • Cargue la batería y desconecte los cables de la batería.
  • Cambie el aceite de motor y el filtro.
  • Revise el limpiador de aire.
  • Vacíe el depósito de combustible.
  • Lubrique el interior del cilindro del motor.
  • Cuidado

    Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas.

    Retire la llave del interruptor antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.

    Seguridad en el mantenimiento

    • Desconecte el cable de la bujía antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento.

    • Lleve guantes y protección ocular al realizar el mantenimiento de la máquina.

    • La cuchilla está muy afilada; cualquier contacto con la cuchilla puede causar lesiones personales graves. Lleve guantes al realizar el mantenimiento de la cuchilla.

    • No manipule nunca los dispositivos de seguridad. Compruebe regularmente que funcionan correctamente.

    • Al volcar la máquina, puede haber fugas de combustible. El combustible es inflamable y explosivo, y puede causar lesiones personales. Deje funcionar el motor hasta que no quede combustible, o retire la gasolina con una bomba de mano; nunca utilice un sifón.

    Mantenimiento del motor

    Seguridad del motor

    Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter.

    Mantenimiento del limpiador de aire

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Limpie y compruebe los elementos de espuma y papel del limpiador de aire.
  • Cada 50 horas
  • Cambie los elementos de espuma y papel del limpiador de aire.
  • Note: Revise el limpiador de aire con mayor frecuencia en condiciones de trabajo de mucho polvo o arena.

    Cómo retirar los elementos de espuma y papel

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave del interruptor de encendido antes de abandonar el puesto del operador.

    2. Limpie alrededor del limpiador de aire de forma que la suciedad no penetre en el motor y cause daños.

    3. Retire la tapa del limpiador de aire desenroscando los 2 pomos (Figura 16).

      g017862
    4. Retire las 2 tuercas que sujetan el conjunto del filtro a la carcasa (Figura 17).

      g037326
    5. Retire cuidadosamente los elementos de espuma y papel de la carcasa del limpiador de aire.

    6. Separe los elementos de espuma y papel.

    Limpieza de los elementos de espuma y papel

    Elemento de espuma:

    1. Lave el elemento de espuma con jabón líquido y agua templada.

    2. Cuando el elemento esté limpio, enjuáguelo bien.

    3. Seque el elemento apretándolo con un paño limpio.

      Note: No aplique aceite al elemento.

      Important: Sustituya el elemento de espuma si está roto o desgastado.

    4. Instale el elemento de espuma sobre un elemento de papel limpio.

    Elemento de papel:

    1. Golpee suavemente el elemento de papel en una superficie plana y sople aire comprimido desde dentro para eliminar cualquier polvo y suciedad.

    2. Inspeccione el elemento por si estuviera roto, tuviera una película aceitosa o la junta de goma estuviera dañada.

      Important: Nunca limpie el elemento de papel con líquidos como disolvente, gasolina o queroseno. Sustituya el elemento de papel si está dañado o si no puede ser limpiado a fondo.

    3. Limpie el interior de la tapa del limpiador de aire para eliminar la suciedad, el polvo y los residuos.

    Cómo instalar los elementos de espuma y papel

    Important: Para evitar dañar el motor, haga funcionar siempre el motor con el conjunto completo del limpiador de aire, con los elementos de espuma y papel instalados.

    1. Instale el filtro de espuma sobre el filtro de papel (Figura 17).

    2. Instale el filtro de espuma y el filtro de papel en la carcasa del limpiador de aire.

    3. Sujete el conjunto del filtro a la carcasa usando las 2 tuercas (Figura 17).

    4. Instale la tapa del limpiador de aire y apriete los 2 pomos (Figura 16).

    Mantenimiento del aceite de motor

    Especificación del aceite del motor

    Tipo de aceite: Aceite detergente (Servicio API SJ o superior)

    Capacidad del cárter: 1,4 litros si se cambia el filtro.

    Viscosidad: Consulte la tabla siguiente.

    g029683

    Verificación del nivel de aceite del motor

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Comprobación del nivel de aceite del motor.
  • Note: Compruebe el aceite con el motor frío.

    Advertencia

    El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales.

    Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador y de otras superficies calientes.

    Important: No llene excesivamente el cárter de aceite ya que podría dañarse el motor al ponerse en marcha.

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave del interruptor de encendido antes de abandonar el puesto del operador.

    2. Compruebe el nivel de aceite del motor (Figura 19).

      g029368

    Cambio del aceite de motor y el filtro

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Después de las primeras 5 horas
  • Cambie el aceite de motor y el filtro.
  • Cada 100 horas
  • Cambie el aceite de motor y el filtro(cámbielo más a menudo si trabaja con cargas pesadas o si la temperatura es elevada).
  • Note: Cambie el filtro de aceite del motor con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena.

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave del interruptor de encendido antes de abandonar el puesto del operador.

    2. Drene el aceite del motor (Figura 20).

      g029369
    3. Retire el filtro de aceite del motor (Figura 21). Cuando el aceite se haya drenado, instale un filtro de aceite nuevo.

      Note: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite toca el motor y, a continuación, apriete el filtro 3/4 de vuelta más.

      g027477
    4. Vierta lentamente aproximadamente el 80% de la cantidad especificada de aceite por el orificio de llenado (Figura 22).

    5. Espere 3 – 5 minutos para que el aceite se asiente y, a continuación, compruebe el nivel de aceite (Figura 22).

      g027484
    6. Añada aceite a la máquina hasta que el nivel llegue a la marca "Lleno" de la varilla.

    Mantenimiento de la bujía

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 50 horas
  • Compruebe la bujía.
  • Cada 100 horas
  • Cambie la bujía.
  • Asegúrese de que la distancia entre los electrodos central y lateral es correcta antes de instalar la bujía. Utilice una llave para bujías para desmontar e instalar la bujía y una galga de espesores/herramienta de separación de electrodos para comprobar y ajustar la distancia entre los mismos. Instale una bujía nueva si es necesario.

    Especificación de la bujía

    Tipo:Champion® RC12YC, Autolite® 3924 o NGK® BPR6ES

    Distancia entre electrodos: 0,76 mm

    Desmontaje de la bujía

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, apague el motor y retire la llave del interruptor de encendido.

    2. Antes de retirar la(s) bujía(s), limpie la zona alrededor de la base de las mismas para que no caiga suciedad en el motor.

    3. Retire la bujía (Figura 23).

      g027478

    Comprobación de la bujía

    Important: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas.

    Note: Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el limpiador de aire está sucio.

    Ajuste la distancia a 0,76 mm.

    g027479

    Instalación de la bujía

    Apriete la bujía a 20 N·m.

    g027480

    Mantenimiento del sistema de combustible

    Peligro

    En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas, y producir daños materiales.

    • Realice cualquier tipo de mantenimiento relacionado con el sistema de combustible con el motor frío. Realice esta operación en un área abierta. Limpie la gasolina derramada.

    • No fume nunca mientras drena la gasolina y manténgase alejado de llamas desnudas o de lugares donde una chispa pudiera inflamar los vapores de gasolina.

    Cambio del filtro de combustible en línea

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 100 horas
  • Cambie el filtro de combustible en línea.
  • No instale nunca un filtro sucio que haya sido desmontado del tubo de combustible.

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, apague el motor y retire la llave del interruptor de encendido.

    2. Cierre la válvula de cierre del combustible.

    3. Cambie el filtro en línea (Figura 26).

      g186943g033082

    Mantenimiento del sistema eléctrico

    Seguridad del sistema eléctrico

    • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el terminal positivo y luego el negativo.

    • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar la batería.

    • Lleve ropa protectora y utilice herramientas aisladas.

    Cómo retirar la batería

    Advertencia

    Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.

    • Al retirar o colocar la batería, no deje que los bornes toquen ninguna parte metálica de la máquina.

    • No deje que las herramientas metálicas hagan cortocircuito entre los bornes de la batería y las partes metálicas de la máquina.

    Advertencia

    Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.

    • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).

    • Conecte siempre el cable positivo (rojo) de la batería antes de conectar el cable negativo (negro).

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, apague el motor y retire la llave del interruptor de encendido.

    2. Desconecte el cable negativo (negro) de la batería.

    3. Desconecte el cable positivo (rojo) de la batería.

    4. Retire las tuercas y las varillas de sujeción de ambos lados de la batería, la tapa de la batería y la bandeja de la batería.

    g187024

    Cómo cargar la batería

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Antes del almacenamiento
  • Cargue la batería y desconecte los cables de la batería.
    1. Retire la batería del chasis; consulte Cómo retirar la batería.

    2. Cargue la batería a un ritmo de 6 a 10 amperios durante 1 hora como mínimo.

      Note: No sobrecargue la batería.

    3. Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego desconecte los cables del cargador de los bornes de la batería (Figura 28).

      g000538

    Instalación de la batería

    1. Coloque la batería en la bandeja y sujételo con la tapa de la batería, 2 varillas de sujeción, y 2 tuercas (Figura 27).

    2. Conecte el cable positivo de la batería al borne positivo (+) de la batería.

    3. Conecte el cable negativo de la batería al borne negativo (-) de la batería.

    4. Deslice la cubierta de goma roja sobre el borne positivo de la batería (Figura 27).

    Mantenimiento de una batería de recambio

    La batería original no requiere mantenimiento. Consulte las instrucciones del fabricante de la batería respecto al mantenimiento de una batería de recambio.

    Mantenimiento del sistema de transmisión

    Comprobación de la presión de los neumáticos

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Inspeccione la condición de los neumáticos.
  • Cada 25 horas
  • Compruebe la presión de los neumáticos.
  • Mantenga la presión especificada de los neumáticos. Compruebe la presión en la válvula (Figura 29). Las lecturas de presión son más exactas cuando los neumáticos están fríos.

    Infle los neumáticos a 0,97 bar.

    g000554

    Mantenimiento del sistema de refrigeración

    Limpieza de la rejilla del motor

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Limpie la rejilla de la entrada de aire del motor.
  • Para asegurar una refrigeración correcta, asegúrese de mantener limpias en todo momento la rejilla de la entrada de aire, las aletas de refrigeración, y otras superficies externas del motor.

    Con un cepillo seco, limpie los residuos acumulados de la rejilla de la entrada de aire y de alrededor del motor.

    Important: Para evitar contaminar el sistema de combustible, no limpie el motor con agua.

    Limpieza de las aletas de refrigeración y las cubiertas del motor

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 100 horas
  • Limpie las cubiertas y las aletas de refrigeración del motor.
    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, apague el motor y retire la llave del interruptor de encendido.

    2. Retire la rejilla de la entrada de aire y las cubiertas de refrigeración.

    3. Limpie cualquier residuo o hierba de los componentes del motor.

    4. Instale la rejilla de la entrada de aire y las cubiertas de refrigeración.

    Mantenimiento de las correas

    Inspección de las correas

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 25 horas
  • Compruebe que las correas no están desgastadas ni agrietadas.
  • Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras u otros daños. Sustituya cualquier correa dañada.

    Cómo cambiar la correa de transmisión

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento.

    2. Gire la llave de contacto a la posición de DESCONECTADO, retire la llave y desconecte el cable de la bujía.

    3. Utilice equipos de elevación para levantar la máquina y apóyela sobre gatos fijos.

    4. Retire el muelle de extensión del brazo tensor (Figura 30).

      g188917
    5. Retire la correa de transmisión de las poleas.

    6. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del embrague, la transmisión y las poleas tensoras (Figura 30).

    7. Instale el muelle de extensión sobre el brazo tensor.

    Cómo cambiar la correa del cortacésped

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento.

    2. Gire la llave de contacto a la posición de DESCONECTADO, retire la llave y desconecte el cable de la bujía.

    3. Utilice equipos de elevación para levantar la máquina y apóyela sobre gatos fijos.

    4. Retire la correa de transmisión del cepillo; consulte Cómo cambiar la correa de transmisión.

    5. Afloje los pernos del lado izquierdo y derecho unas vueltas y afloje el perno delantero hasta que la cubierta quede suelta (Figura 31).

      Note: No retire los pernos.

      g188928
    6. Levante la cubierta para retirarla.

    7. Desconecte el muelle de extensión (Figura 32).

      Cuidado

      El muelle está tensado cuando está instalado, y puede causar lesiones personales.

      Lleve gafas de seguridad y tenga cuidado al retirar el muelle.

      g188940
    8. Retire la correa del cortacésped de la polea del embrague.

    9. Pase la correa nueva alrededor de la polea del embrague, a través de la guía de la correa, por la polea tensora, y alrededor de la polea de la carcasa (Figura 32 y Figura 33).

      Note: Asegúrese de que la correa está correctamente asentada en las poleas, sin torceduras. La correa debe estar en esta posición hasta que se instale el muelle de extensión.

      g189063
    10. Instale el muelle de extensión (Figura 32).

    11. Baje la cubierta de la correa sobre la carcasa, alineando las ranuras de la cubierta con los pernos laterales. Apriete el perno delantero, luego apriete ambos pernos laterales (Figura 31).

    12. Instale la correa de transmisión; consulte Cómo cambiar la correa de transmisión.

    Mantenimiento del cortacésped

    Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afilada la cuchilla. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto.

    Seguridad de las cuchillas

    Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte. Cualquier intento de reparar una cuchilla dañada puede anular la certificación de seguridad del producto.

    • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas.

    • Tenga cuidado al comprobar la cuchilla. Envuelva la cuchilla o lleve guantes, y extreme las precauciones al realizar tareas de mantenimiento en la cuchilla. La cuchilla únicamente puede ser cambiada o afilada; no la enderece ni la suelde nunca.

    Antes de inspeccionar o realizar mantenimiento en la cuchilla

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento.

    2. Gire la llave de contacto a la posición de DESCONECTADO, retire la llave y desconecte los cables de la bujías.

    3. Incline la máquina de manera que la carcasa no toque el suelo, y coloque bloques de madera debajo de la carcasa para soportarla.

    Inspección de la cuchilla

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Inspeccione la cuchilla.
    1. Inspeccione los filos de corte (Figura 34).

    2. Si los filos están romos o tienen muescas, retire la cuchilla y afílela; consulte Cómo afilar la cuchilla.

    3. Inspeccione la cuchilla.

    4. Si observa grietas o desgaste, instale inmediatamente una cuchilla nueva (Figura 34).

      g248312

    Comprobación de la rectilinealidad de la cuchilla

    Cuchilla recta solamente

    Advertencia

    Una cuchilla doblada o dañada podría romperse y podría causar graves lesiones o la muerte a usted o a otras personas.

    • Siempre sustituya una cuchilla doblada o dañada por una cuchilla nueva.

    • No lime ni cree muescas afiladas en los bordes o en la superficie de la cuchilla.

    1. Gire la cuchilla hasta que los extremos estén orientados hacia adelante y hacia atrás.

    2. En una superficie nivelada, mida la distancia al filo de corte en la posición A de la cuchilla (Figura 35).

      g189024
    3. Gire la cuchilla 180°.

    4. En una superficie nivelada, mida la distancia al filo de corte de la cuchilla en la misma posición que en el paso 2.

      Note: La diferencia entre las dimensiones obtenidas en los pasos 2 y 4 no debe superar los 3 mm.

      Note: Si esta dimensión es de más de 3 mm, la cuchilla está doblada y debe ser cambiada.

    Cómo retirar la cuchilla

    La cuchilla debe cambiarse si golpea un objeto sólido, si está desequilibrada o si está doblada. Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.

    Note: Las cuchillas desbrozadoras están afiladas en ambos lados, de modo que puede invertirlas para dejar expuesto un nuevo filo de corte.

    Cuchilla desbrozadora solamente

    1. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso.

    2. Retire el perno de la cuchilla, la arandela curva y la cuchilla del soporte de la cuchilla, en la parte inferior del alojamiento del eje (Figura 36).

      g187214
    3. Para retirar únicamente las cuchillas desbrozadoras, retírelas de la cuchilla retirando el perno y la tuerca de cada cuchilla desbrozadora.

    Cuchilla recta solamente

    1. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso.

    2. Retire el perno de la cuchilla, la arandela curva y la cuchilla del alojamiento del eje (Figura 37).

      g189023

    Cómo afilar la cuchilla

    1. Utilice una lima para afilar el filo de corte en ambos extremos de la cuchilla (Figura 38).

      Note: Mantenga el ángulo original.

      Note: La cuchilla permanece equilibrada si se retira la misma cantidad de material de ambos filos de corte.

      g192119
    2. Si la cuchilla es recta, verifique su equilibrio colocándola sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 39).

      Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje con una lima algo de metal de la parte posterior de la cuchilla (borde opuesto al filo) solamente (Figura 36).

      Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada.

      Note: Si la cuchilla se mantiene horizontal, está equilibrada.

      g192120

    Cómo instalar la cuchilla

    Cuchilla desbrozadora solamente

    1. Sujete la cuchilla al alojamiento del eje usando el perno de la cuchilla y la arandela curva (Figura 36).

      Note: Asegúrese de que el lado cóncavo de la arandela está orientado hacia la cuchilla y de que el lado convexo de la cuchilla está orientado hacia el alojamiento del eje.

    2. Apriete el perno a entre 136 y 149 N∙m.

    3. Para instalar únicamente las cuchillas desbrozadoras, sujete las cuchillas desbrozadoras a los extremos de la cuchilla usando el perno y una tuerca nueva en cada cuchilla desbrozadora (Figura 36). Apriete la tuerca a 103 – 127 N∙m.

      Note: Después de retirar la tuerca de la cuchilla desbrozadora, sustitúyala siempre con una tuerca nueva.

      Note: Sujete las cuchillas desbrozadoras a la parte inferior de la cuchilla, no la parte superior.

    Cuchilla recta solamente

    1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 37).

      Note: Asegúrese de que el lado convexo de la cuchilla está orientado hacia el alojamiento del eje.

    2. Instale la arandela curva (con el lado cóncavo hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 37).

    3. Apriete el perno de la cuchilla a 136 – 149 N·m.

    Limpieza

    Limpieza de la máquina

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Elimine cualquier residuo de la máquina.
  • Una limpieza y lavado regulares aumentarán la vida útil de la máquina. Limpie la máquina inmediatamente después del uso.

    Antes de empezar la limpieza, compruebe que el tapón del depósito de combustible está correctamente colocado para evitar que entre agua en el depósito.

    Tenga cuidado al usar agua a presión, porque puede dañar las pegatinas de advertencia e instrucciones, y el motor..

    Almacenamiento

    Almacenamiento de la máquina

    Si va a guardar la máquina durante más de 30 días, prepare la máquina de la forma siguiente:

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento.

    2. Gire la llave de contacto a la posición de DESCONECTADO, retire la llave y desconecte el cable de la bujía.

    3. Retire los residuos, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor.

      Important: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua.

    4. Agregue un estabilizador/acondicionador a base de petróleo al combustible del depósito. Siga las instrucciones de mezcla del fabricante del estabilizador. (7,8 ml por litro).

      Note: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con combustible fresco y se utiliza siempre.

      Important: No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). No guarde el combustible con estabilizador/acondicionador durante más de 90 días.

    5. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos).

    6. Apague el motor, deje que se enfríe y vacíe el depósito de combustible usando un sifón tipo bomba. Elimine correctamente el combustible; recíclelo observando la normativa local.

    7. Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que se pare.

    8. Arranque el motor y déjelo en marcha hasta que no vuelva a arrancar.

    9. Revise el limpiador de aire; consulte Mantenimiento del limpiador de aire.

    10. Cambie el aceite del cárter del motor; consulte Cambio del aceite de motor y el filtro.

    11. Retire y cargue la batería; consulte Cómo cargar la batería.

    12. Retire la bujía y compruebe su condición; consulte Mantenimiento de la bujía.

    13. Con la bujía retirada del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el orificio de la bujía. Ahora, utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s) bujía(s). No instale los cables en la(s) bujía(s).

    14. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya cualquier pieza dañada.

    15. Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal. Puede adquirir la pintura en su Servicio Técnico Autorizado.

    16. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio.

    17. Cubra la máquina para protegerla y para conservarla limpia.

    Solución de problemas

    ProblemPossible CauseCorrective Action
    El motor se sobrecalienta.
    1. La carga del motor es excesiva.
    2. El nivel de aceite del cárter es bajo.
    3. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos.
    4. El limpiador de aire está sucio.
    5. Hay suciedad, agua o combustible viejo en el sistema de combustible.
    1. Reduzca la velocidad sobre el terreno.
    2. Añada aceite al cárter.
    3. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire.
    4. Limpie o cambie el elemento del limpiador de aire.
    5. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado
    El motor de arranque no se engrana.
    1. El mando de control de las cuchillas está engranado.
    2. La batería está descargada.
    3. Las conexiones eléctricas están corroídas o sueltas.
    4. Un fusible esta fundido.
    5. Un relé o interruptor está dañado.
    1. Desactive el interruptor de control de las cuchillas.
    2. Cargue la batería. Gire la llave de contacto a Desconectado y retire la llave si la máquina no se va a usar para evitar que se descargue la batería.
    3. Verifique que hay buen contacto en las conexiones eléctricas.
    4. Cambie el fusible.
    5. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
    El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando.
    1. El depósito de combustible está vacío.
    2. El limpiador de aire está sucio.
    3. Cable de bujía suelto o desconectado.
    4. La bujía está picada, sucia o la distancia entre los electrodos es incorrecta.
    5. El filtro de combustible está sucio.
    6. Hay suciedad, agua o combustible viejo en el sistema de combustible.
    7. Hay combustible incorrecto en el depósito de combustible.
    8. El nivel de aceite del cárter es bajo.
    1. Llene el depósito de combustible.
    2. Limpie o cambie el elemento del limpiador de aire.
    3. Instale el cable en la bujía.
    4. Instale una bujía nueva, con los electrodos a la distancia correcta.
    5. Cambie el filtro de combustible.
    6. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
    7. Drene el depósito y rellene con combustible del tipo correcto.
    8. Añada aceite al cárter.
    El motor pierde potencia.
    1. La carga del motor es excesiva.
    2. El limpiador de aire está sucio.
    3. El nivel de aceite del cárter es bajo.
    4. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos.
    5. La bujía está picada, sucia o la distancia entre los electrodos es incorrecta.
    6. El orificio de ventilación del depósito de combustible está obstruido.
    7. El filtro de combustible está sucio.
    8. Hay suciedad, agua o combustible viejo en el sistema de combustible.
    9. Hay combustible incorrecto en el depósito de combustible.
    1. Reduzca la velocidad de avance.
    2. Limpie el elemento del limpiador de aire.
    3. Añada aceite al cárter.
    4. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire.
    5. Instale una bujía nueva, con los electrodos a la distancia correcta.
    6. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
    7. Cambie el filtro de combustible.
    8. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
    9. Drene el depósito y rellene con combustible del tipo correcto.
    Hay una vibración anormal.
    1. Los pernos de montaje del motor están sueltos.
    2. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta.
    3. La polea del motor está dañada.
    4. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s).
    5. Uno de los pernos de montaje de las cuchillas está suelto.
    6. El eje de la cuchilla está doblado.
    1. Apriete los pernos de montaje del motor.
    2. Apriete la polea correspondiente.
    3. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
    4. Instale cuchilla(s) nueva(s).
    5. Apriete el perno de montaje de la cuchilla.
    6. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
    La altura de corte no es uniforme.
    1. La(s) cuchilla(s) no está(n) afilada(s).
    2. La cuchilla está doblada.
    3. Los bajos del cortacésped están sucios.
    4. El eje de la cuchilla está doblado.
    1. Afile la(s) cuchilla(s).
    2. Instale una cuchilla nueva.
    3. Limpie los bajos del cortacésped.
    4. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
    La cuchilla no gira.
    1. La correa del cortacésped se ha salido de la polea.
    2. El embrague del control de las cuchillas está defectuoso.
    3. La correa del cortacésped está desgastada, suelta o rota.
    1. Instale la correa del cortacésped.
    2. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
    3. Instale una nueva correa de cortacésped.
    La desbrozadora no se desplaza al engranar la transmisión.
    1. La correa de transmisión se ha salido de las poleas.
    2. La correa de transmisión está desgastada, suelta o rota.
    3. El desvío de la transmisión está activado.
    4. El freno de estacionamiento esté puesto.
    5. Falta o está partida la chaveta del eje de una o ambas ruedas.
    6. La transmisión está defectuosa.
    1. Instale la correa de transmisión.
    2. Sustitución de la correa de transmisión.
    3. Desactive el desvío de la transmisión.
    4. Quite el freno de estacionamiento.
    5. Sustituya la chaveta del eje.
    6. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado.
    La calidad de corte no es buena.
    1. La velocidad de avance es demasiado alta.
    2. La cuchilla no está afilada.
    3. Los bajos de la carcasa de corte están obstruidos con residuos.
    1. Reduzca la velocidad de avance.
    2. Afile o cambie la cuchilla.
    3. Limpie los residuos de debajo de la carcasa.