Introduction

Ce plateau de coupe est conçu pour tondre les greens et petits fairways des terrains de golf.

Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.

Lisez attentivement cette notice pour apprendre à utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.

Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur agréé ou le service client Toro. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.

g016942

Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées.

g000502

Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque, pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant une attention particulière.

Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration d'incorporation (DOI) à la fin de ce document.

Attention

CALIFORNIE

Proposition 65 - Avertissement

L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.

Sécurité

Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN ISO 5395:2013 et la norme ANSI B71.4-2017.

Consignes de sécurité générales

Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.

L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle qui est prévue peut être dangereuse pour vous-même et pour les personnes à proximité.

  • Vous devez lire et comprendre le contenu de ce Manuel de l'utilisateur avant de démarrer le moteur.

  • N'approchez pas les mains ou les pieds des composants mobiles de la machine.

  • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont endommagés.

  • Ne vous tenez pas devant l'ouverture d'éjection. Tenez tout le monde, y compris les animaux, à une distance suffisante de la machine.

  • N'admettez jamais d'enfants dans le périmètre de travail. N'autorisez jamais les enfants à utiliser la machine.

  • Garez la machine sur une surface plane, abaissez les plateaux de coupe, débrayez toutes les commandes, serrez le frein de stationnement (le cas échéant), coupez le moteur et retirez la clé avant de quitter la position de conduite, pour quelque raison que ce soit.

L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité (Figure 2) et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

Vous trouverez d'autres consignes de sécurité le cas échéant, tout au long de ce Manuel de l'utilisateur.

Consignes de sécurité

  • Lisez attentivement le Manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement et toute autre documentation de formation. Familiarisez-vous avec les commandes, les symboles de sécurité et l'utilisation correcte de la machine. Il incombe au propriétaire de la machine d'expliquer le contenu du manuel aux personnes (utilisateurs, mécaniciens, etc.) qui ne maîtrisent pas suffisamment la langue dans laquelle il est rédigé.

  • Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, les commandes et les symboles de sécurité.

  • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des accidents pouvant entraîner des dommages corporels ou matériels et peut les prévenir.

  • Portez des vêtements appropriés, y compris une protection oculaire, des chaussures solides à semelle antidérapante, un pantalon et des protecteurs d'oreilles. Attachez les cheveux longs et ne portez pas de bijoux pendants.

  • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.).

  • Vérifiez toujours que les commandes de présence de l'utilisateur, les contacteurs de sécurité et les capots de protection sont en place et fonctionnent correctement. N'utilisez pas la machine s'ils ne fonctionnent pas correctement.

  • Arrêtez la machine, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de vérifier l'état de l’accessoire si vous heurtez un obstacle ou si la machine vibre de manière inhabituelle. Effectuez toutes les réparations nécessaires avant de réutiliser la machine.

  • N'approchez pas les pieds ni les mains des unités de coupe.

  • Maintenez toutes les pièces en bon état de marche et toutes les fixations bien serrées. Remplacez tous les autocollants usés ou endommagés.

  • Une lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures graves ou mortelles.

  • Contrôlez l'état et l'usure des lames périodiquement.

  • Examinez les lames avec prudence. Manipulez toujours les lames avec des gants ou en les enveloppant dans un chiffon, et toujours avec prudence. Limitez-vous à remplacer ou aiguiser les lames ; n'essayez jamais de les redresser ou de les souder.

  • Attention, sur les machines à plusieurs lames, la rotation d'une lame peut entraîner le déplacement des autres lames.

Autocollants de sécurité et d'instruction

Graphic

Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.

decal104-7729
decal120-9570
decal131-1820

Mise en service

Montage du rouleau

Le plateau de coupe est expédié sans rouleau avant. Procurez-vous un rouleau auprès de votre concessionnaire et montez-le sur le plateau de coupe comme suit :

  1. Retirez le boulon de charrue, la rondelle et l'écrou à embase qui fixent un des bras de réglage de hauteur de coupe au panneau latéral du plateau de coupe (Figure 3).

    g016936
  2. Desserrez les vis de fixation du rouleau dans les bras de réglage de hauteur de coupe.

  3. Faites glisser l'arbre de rouleau dans le bras de hauteur de coupe de l'autre côté du plateau de coupe.

  4. Glissez le bras de hauteur de coupe sur l'arbre de rouleau.

  5. Fixez légèrement le rouleau sur le plateau de coupe avec le bras de réglage de hauteur de coupe et les fixations retirées précédemment.

  6. Centrez le rouleau entre les bras de hauteur de coupe.

  7. Serrez les vis de fixation du rouleau.

  8. Réglez la hauteur de coupe et serrez les fixations des bras de réglage de hauteur de coupe.

Préparation du plateau de coupe pour l'utilisation sur une eFlex

Pièces nécessaires pour cette opération:

Plaque cible1
Barre contrepoids (fournie avec le groupe de déplacement)1
Boulon à embase (fourni avec le groupe de déplacement)1

Mise en place de la plaque cible

Si le plateau de coupe doit être utilisé avec un groupe de déplacement eFlex, montez la plaque cible fournie puis réglez les capteurs du groupe comme expliqué dans le Manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement eFlex. Si le plateau de coupe doit être utilisé avec une machine à moteur à essence, la plaque cible n'est pas nécessaire. Si le plateau de coupe doit être utilisé aussi bien avec des machines à moteur à essence qu'avec des machines eFlex, la plaque cible peut être montée et laissée en place, quelle que soit la machine utilisée.

  1. Retirez le boulon central du déflecteur d'herbe (Figure 4).

  2. Montez la plaque cible en haut du plateau de coupe au moyen du boulon retiré précédemment (Figure 4).

    g017294

Montage de la barre contrepoids

  1. Agrandissez le trou inférieur sur le côté droit du plateau de coupe à l'aide d'un foret de 9 mm (Figure 5).

    g026123
  2. Lubrifiez le joint torique de la barre contrepoids.

  3. Insérez le joint torique de la barre dans le trou que vous venez de percer.

  4. Fixez l'extrémité filetée de la barre contrepoids au cadre à l'aide d'un boulon à embase (Figure 6).

    g026124

Montage de l'écrou poussoir (CE uniquement)

Pièces nécessaires pour cette opération:

Écrou poussoir1
  1. Desserrez le boulon à embase qui fixe le couvercle de la courroie et déposer le couvercle de la courroie.

  2. Glissez l'écrou poussoir sur l'obturateur du couvercle de la courroie (Figure 7).

    g027722
  3. Posez le couvercle de courroie.

Réglage du plateau de coupe

  1. Soutenez le plateau de coupe ; voir Support du plateau de coupe.

  2. Effectuez le réglage contre-lame/cylindre ; voir Réglage contre-lame/cylindre.

  3. Réglez la hauteur du rouleau arrière ; voir Réglage de la hauteur du rouleau arrière.

  4. Réglez la hauteur de coupe ; voir Réglage de la hauteur de coupe.

  5. Réglez la barre supérieure ; voir Réglage de la barre supérieure.

  6. Procédez à l'installation et à la préparation du plateau de coupe comme expliqué dans le Manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement.

Vue d'ensemble du produit

TracteursCes plateaux de coupe se montent sur les groupes de déplacement Flex et eFlex de taille appropriée.
Largeur de coupeFlex/eFlex 1820 – 46 cm, Flex/eFlex 2120 – 53 cm
Hauteur de coupeLe rouleau avant se règle au moyen de deux vis verticales et se bloque au moyen de deux vis et écrous.
Plage de hauteur de coupeLa plage de hauteur de coupe standard au banc est comprise entre 1,6  et 12,7 mm. La plage de hauteur de coupe au banc avec le kit hauteur de coupe élevée est comprise entre 7 et 25 mm. La hauteur de coupe effective peut varier suivant l'état du gazon, le type de contre-lame, les rouleaux et les accessoires utilisés.
Roulements des cylindresLa machine comprend 2 roulements à billes à gorges profondes, étanches en acier inoxydable.
RouleauxLe rouleau avant a un diamètre de 6,3 cm et présente diverses configurations sélectionnées par le client. Le rouleau arrière est un rouleau plein en aluminium de 5,1 cm de diamètre.
Contre-lameCette machine est équipée de série d'une contre-lame EdgeMax Microcut. Des contre-lames proposées dans diverses configurations sont disponibles en option. La contre-lame est fixée sur une barre d’appui en fonte usinée au moyen de 13 vis (2120) ou 11 vis (1820).
Réglage de la contre-lameLe cylindre bénéficie d'un double réglage à vis ; chaque cran correspond à un déplacement de 0,018 mm de la contre-lame par rapport au cylindre.
Déflecteur d'herbeLe déflecteur arrière, non réglable, avec barre supérieure réglable permet d'améliorer l'éjection du cylindre lorsque l'herbe est humide.
ContrepoidsUne masse en fonte est montée en face de la transmission pour équilibrer le plateau de coupe.
Poids net – 2120 (sans rouleau avant)11 lames – 32,2 kg ; 14 lames – 33,5 kg
Poids net – 1820 (sans rouleau avant)11 lames – 30,8 kg ; 14 lames – 32,2 kg

Outils et accessoires

Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur Toro agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés.

Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.

Utilisation

Pour plus de précision sur le fonctionnement du groupe de déplacement, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur. Chaque jour, avant d'utiliser le plateau de coupe, réglez la contre-lame ; voir Réglage quotidien de la contre-lame. Pour garantir une finition correcte, tondez une bande d'essai avant d'utiliser le plateau de coupe sur un green.

Entretien

Note: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.

Support du plateau de coupe

Chaque fois que vous devez basculer le plateau de coupe pour exposer la contre-lame/le cylindre, soulevez et soutenez l'arrière du plateau pour éviter aux écrous situés au bout des vis de réglage de la barre d'appui de reposer sur la surface de travail (Figure 8).

g016943

Réglage du contact contre-lame/cylindre

Réglage quotidien de la contre-lame

Au début de chaque journée de travail, ou selon les besoins, vérifiez le contact contre-lame/cylindre. Effectuez ce contrôle même si la qualité de la coupe est satisfaisante.

  1. Abaissez les plateaux de coupe sur une surface dure, coupez le moteur et enlevez la clé de contact.

  2. Tournez lentement le cylindre en arrière jusqu'à ce que vous entendiez le bruit du contact entre le cylindre et la contre-lame.

    • Si aucun contact n'est constaté, réglez la contre-lame comme suit :

      1. Tournez les vis de réglage de la barre d'appui dans le sens horaire (Figure 9), un cran à la fois, jusqu'à ce que vous sentiez et entendiez un léger contact.

        Note: Les vis de réglage de la barre d'appui comportent des crans qui correspondent chacun à un déplacement de 0,018 mm de la contre-lame.

        g014595
      2. Insérez une longue bande de papier de performance de coupe (réf. Toro 125-5610) entre le cylindre et la contre-lame, perpendiculairement à la contre-lame (Figure 10), puis tournez lentement le cylindre en avant ; il devrait couper le papier  ; si ce n'est pas le cas, répétez les opérations 1 et 2 jusqu'à ce qu'il le coupe.

    • Si vous sentez un frottement ou un contact excessif du cylindre, vous devez alors roder et rectifier l'avant de la contre-lame, ou roder les lames du plateau de coupe pour obtenir les tranchants nécessaires à une coupe de précision (voir le Manuel d'affûtage des tondeuses rotatives et à cylindres Toro, Form No. 09168SL).

    Important: Il est préférable de maintenir un léger contact en permanence, Si vous ne maintenez pas un léger contact, l'auto-aiguisage des bords de la contre-lame/du cylindre ne sera pas suffisant et les tranchants seront émoussés après un certain temps d'utilisation. Si vous maintenez un contact excessif, l'usure de la contre-lame/du cylindre sera accélérée, ce qui pourra entraîner une usure irrégulière et diminuer la qualité de la coupe.

    Note: La rotation continue des lames du cylindre contre la contre-lame crée une légère déformation à la surface du tranchant avant sur toute la longueur de la contre-lame. Limez de temps en temps le tranchant avant pour éliminer cette imperfection et améliorer la qualité de la coupe.Après une utilisation prolongée, un sillon d'usure se développe à chaque extrémité de la contre-lame. Arrondissez ces entailles ou limez-les au niveau du tranchant de la contre-lame pour assurer une coupe de bonne qualité.

Réglage contre-lame/cylindre

Utilisez cette procédure pour le réglage initial du plateau de coupe et après le rodage, le meulage ou le démontage du cylindre. Ce réglage n'est pas un réglage journalier.

  1. Placez le plateau de coupe sur une surface de travail plane et horizontale.

  2. Basculez le plateau de coupe pour exposer la contre-lame et le cylindre.

    Note: Vérifiez que les écrous à l'arrière des vis de réglage de la barre d'appui ne reposent pas sur la surface de travail (Figure 8).

  3. Tournez le cylindre pour que l'une des lames croise le bord de la contre-lame entre la tête de la première et la deuxième vis de la contre-lame sur le côté droit du plateau de coupe.

  4. Faites une marque d'identification sur la lame au point où elle croise le bord de la contre-lame.

    Note: Cela facilitera les réglages ultérieurs.

  5. Insérez une cale de 0,05 mm entre la lame marquée et le bord de la contre-lame au point marqué à l'opération 4.

  6. Tournez la vis de réglage droite de la barre d'appui (Figure 9) jusqu'à ce que vous sentiez une légère pression sur la cale lorsque vous la faites glisser d'un côté à l'autre. Enlevez la cale.

  7. Pour le côté gauche de l'unité de coupe, tournez lentement le cylindre pour que la lame la plus proche croise le bord de la contre-lame entre la première et la deuxième tête de vis.

  8. Répétez les opérations 4 à 6 pour le côté gauche du plateau de coupe et la vis de réglage de la barre d'appui gauche.

  9. Répétez les opérations 5 et 6 jusqu'à ce que vous sentiez une légère pression aux points de contact sur les côtés gauche et droit du plateau de coupe.

  10. Pour obtenir un léger contact entre le cylindre et la contre-lame, tournez chaque vis de réglage de la barre d'appui dans le sens horaire de 3 crans.

    Note: Chaque clic sur la vis de réglage de la barre d'appui déplace la contre-lame de 0,018 mm. Ne serrez pas les vis de réglage excessivement.Chaque tour de la vis de réglage dans le sens horaire rapproche la contre-lame du cylindre. Chaque tour de la vis de réglage dans le sens antihoraire éloigne la contre-lame du cylindre.

  11. Insérez une longue bande de papier de performance de coupe (réf. Toro 125-5610) entre le cylindre et la contre-lame, perpendiculairement à la contre-lame (Figure 10), puis tournez lentement le cylindre en avant ; il devrait couper le papier  ; si ce n'est pas le cas, tournez chaque vis de réglage de la barre d'appui de 1 cran dans le sens horaire et répétez cette opération jusqu'à ce le papier soit coupé.

    g014411

Note: Si vous sentez un frottement ou un contact excessif du cylindre, vous devez alors roder et rectifier l'avant de la contre-lame, ou roder les lames du plateau de coupe pour obtenir les tranchants nécessaires à une coupe de précision (voir le Manuel d'affûtage des tondeuses rotatives et à cylindres Toro, Form No. 09168SL).

Réglage de la hauteur du rouleau arrière

Selon la hauteur de coupe désirée, vous devrez placer les supports de rouleau arrière (Figure 11 ou Figure 12) en position haute ou basse :

  • Placez l'entretoise au-dessus de la bride de fixation de la plaque latérale (réglage d'usine) lorsque les hauteurs de coupe sont comprises entre 1,5 mm et 6 mm, comme montré à la Figure 11.

    g014404
  • Placez l'entretoise en dessous de la bride de fixation de la plaque latérale lorsque les hauteurs de coupe sont comprises entre 3 et 25 mm, comme montré à la Figure 12.

    g014405
  1. Soulevez l'arrière du plateau de coupe et placez un bloc sous la contre-lame.

  2. Retirez les 2 écrous qui fixent chaque support et entretoise du rouleau à chaque bride de fixation de la plaque latérale.

  3. Abaissez le rouleau et les vis des brides de fixation de plaque latérale et des entretoises.

  4. Placez les entretoises sur les vis au-dessus ou au-dessous des supports de rouleau, selon le cas (Figure 11 ou Figure 12).

  5. Fixez les supports du rouleau et les entretoises à la face inférieure des brides de fixation de plaque latérale au moyen des écrous retirés précédemment.

Note: La position du rouleau arrière par rapport au cylindre est contrôlée par les tolérances d'usinage des composants assemblés et le réglage du parallélisme n'est pas nécessaire.

Réglage de la hauteur de coupe

Reportez-vous au tableau suivant pour déterminer quelle contre-lame est la mieux adaptée à la hauteur de coupe recherchée.

Contre-lameRéf.Hauteur de coupe
Micro-coupe Edgemax (Standard)115-18801,5 à 4,7 mm
Edgemax Tournament (Option)115-18813,1 à 12,7 mm
Micro-coupe (option)93-42621,5 à 4,7 mm
Tournament (Option)93-42633,1 à 12,7 mm
Micro-coupe étendue (option)108-43031,5 à 4,7 mm
Tournament étendue (Option)108-43023,1 à 12,7 mm
Coupe basse (option)93-42644,7 à 25,4 mm
Coupe haute (option)94-63927,9 à 25,4 mm
Fairway (option)63-86009,5 à 25,4 mm
Fairway EdgeMax (option)112–74759,5 à 25,4 mm

Note: Les hauteurs de coupe supérieures à 9,5 mm nécessitent l'installation du kit spécial hauteurs de coupe élevées.

Réglage du gabarit de hauteur de coupe

Avant de régler la hauteur de coupe, réglez la gabarit de hauteur de coupe comme suit :

  1. Desserrez l'écrou du gabarit et tournez la vis de réglage de manière à obtenir la hauteur de coupe voulue (Figure 13).

    Note: L'écartement entre la base de la tête de la vis et la face du gabarit correspond à la hauteur de coupe.

    g000489
  2. Serrez l'écrou.

Réglage de la hauteur de coupe

  1. Desserrez les contre-écrous qui fixent les bras de hauteur de coupe aux plaques latérales du plateau de coupe (Figure 14).

    g014407
  2. Accrochez la tête de la vis du gabarit de hauteur de coupe au tranchant sur le côté droit de la contre-lame et appuyez l'arrière du gabarit contre l'arrière du rouleau (Figure 15).

    g016945
  3. Tournez la vis de réglage jusqu'à ce que le rouleau touche l'avant du gabarit.

  4. Répétez les opérations 2 et 3 pour le côté gauche.

  5. Réglez les deux extrémités du rouleau jusqu'à ce que celui-ci soit parfaitement parallèle à la contre-lame.

    Important: Lorsque le réglage est correct, les rouleaux avant et arrière touchent le gabarit et la vis est parfaitement en appui contre la contre-lame. La hauteur de coupe est ainsi identique aux deux extrémités de la contre-lame.

  6. Serrez les écrous juste assez pour supprimer le jeu de la rondelle.

  7. Vérifiez que le réglage de la hauteur de coupe est correct ; répétez cette procédure au besoin.

Réglage de la coupe

Le plateau de coupe dispose de 6 réglages permettant de l'adapter à l'état de la pelouse. Commencez avec un réglage correspondant à la hauteur de coupe, mais testez ensuite le plateau de coupe et modifiez le réglage pour obtenir la qualité de coupe voulue.

  1. Arrêtez la machine comme suit :

    • Machines à essence : coupez le moteur et débranchez le fil de la bougie.

    • Machines électriques : coupez le moteur et débranchez le connecteur de la batterie (poignée en T).

  2. Desserrez le boulon à embase qui fixe le couvercle de la courroie et déposer le couvercle pour exposer la courroie (Figure 16).

    g016915
  3. Desserrez les écrous du logement de roulement (Figure 17).

    g017116
  4. Avec une clé de 16 mm, tournez le logement de roulement pour vérifier qu'il bouge librement.

  5. Déposez la courroie (Figure 17).

  6. En vous aidant du tableau imprimé sur l'autocollant illustré à la Figure 18, déterminez le réglage de coupe voulu et les poulies qui devront être déplacées.

    Note: Chaque poulie est numérotée (22, 24 et 25). Placez les poulies aux positions indiquées sur le tableau et correspondant au réglage de coupe choisi.

    decal131-1820
  7. Avec une clé Allen, desserrez les 2 vis sur chaque poulie que vous devez déplacer.

  8. Déposez chaque poulie.

  9. Posez chaque poulie selon la configuration indiquée sur l'autocollant (Figure 18).

    Note: Vérifiez que les vis de chaque poulie sont positionnées de façon à s'aligner sur la clavette et le méplat de l'arbre.

  10. Serrez les vis à un couple de 8,3 à 8,9 N·m.

  11. Posez la courroie.

  12. Vérifiez que le ressort de compression exerce une tension sur la courroie (Figure 17).

  13. Serrez l'écrou du logement de roulement.

  14. Posez le couvercle de courroie.

Réglage de la barre supérieure

Réglez la barre supérieure de manière que l'herbe coupée soit éjectée proprement de la zone du cylindre, comme suit :

Note: La barre peut être réglée pour tenir compte des différents types de pelouse et de leur état. Rapprochez la barre du cylindre lorsque l'herbe est très sèche. Au contraire, si l'herbe est humide, éloignez la barre du cylindre. La barre doit être parallèle au cylindre pour obtenir des résultats optimaux. Réglez la barre chaque fois que vous aiguisez le cylindre sur une meule.

  1. Desserrez les vis qui fixent la barre supérieure (Figure 19) au plateau de coupe.

    g014643
  2. Insérez une jauge d'épaisseur de 1,5 mm entre le haut du cylindre et la barre, et serrez les vis.

    Important: Vérifiez que la barre et le cylindre sont équidistants sur toute la longueur du cylindre.

    Note: Ajustez l'écart en fonction de l'état de la pelouse.

Entretien de la barre d'appui

Seuls les mécaniciens dûment formés sont habilités à effectuer l'entretien de la barre d'appui et de la contre-lame ; cela évite d'endommager le cylindre, la barre d'appui ou la contre-lame. L'idéal est de porter le plateau de coupe chez un réparateur Toro agréé pour l'entretien. Reportez-vous au Manuel d'entretien de votre groupe de déplacement pour des instructions complètes, pour connaître les outils spéciaux et pour obtenir les schémas d'entretien de la contre-lame. Si jamais il s'avère nécessaire de déposer ou d'assembler vous-même le barre d'appui, des instructions sont fournies ci-après ainsi que les spécifications d'entretien de la contre-lame.

Important: Suivez toujours les procédures décrites dans le Manuel d'entretien lorsque vous faites l'entretien de la contre-lame. Le cylindre, la barre d'appui et la contre-lame peuvent être endommagés si vous ne montez pas et si vous ne meulez pas correctement la contre-lame.

Dépose de la barre d'appui

  1. Tournez la vis de réglage de la barre d'appui dans le sens antihoraire pour éloigner la contre-lame du cylindre (Figure 20).

    g014641
  2. Faites sortir l'écrou de tension du ressort jusqu'à ce que la rondelle ne soit plus tendue contre la barre d'appui (Figure 20).

  3. De chaque côté de la machine, desserrez le contre-écrou de fixation du boulon de la barre d'appui (Figure 21).

    g014409
  4. Retirez les boulons de la barre d'appui afin de pouvoir abaisser la barre et la déposer du plateau de coupe (Figure 21).

    Mettez de côté 2 rondelles en nylon et 1 rondelle en acier à chaque extrémité de la barre d'appui (Figure 22).

    g257517

Assemblage de la barre d'appui

  1. Montez la barre d'appui en positionnant les languettes de montage entre les rondelles et la vis de réglage de la barre d'appui (Figure 20).

  2. Fixez la barre d'appui sur chaque plaque latérale avec les boulons (munis d'écrous) et 3 rondelles (6 en tout).

  3. Placez une rondelle en nylon de chaque côté du bossage de la plaque latérale. Placez une rondelle en acier à l'extérieur de chaque rondelle en nylon (Figure 22).

  4. Serrez les boulons de la barre d'appui à un couple de 27 à 36 N·m.

  5. Serrez les contre-écrous jusqu'à ce que le jeu axial des rondelles d'acier soit éliminé, mais que vous puissiez les tourner à la main. Les rondelles peuvent présenter un espace à l'intérieur.

    Important: Ne serrez pas excessivement les contre-écrous pour ne pas faire fléchir les plaques latérales.

  6. Serrez l'écrou de tension du ressort jusqu'à ce que les spires soient jointives, puis desserrez-le de 1/2 tour (Figure 23).

    g006505
  7. Effectuez le réglage contre-lame/cylindre ; voir Réglage du contact contre-lame/cylindre.

Spécifications de la contre-lame

Montage de la contre-lame

  1. Utilisez un racloir pour enlever toute trace de rouille, calamine et corrosion de la surface de la barre d’appui.

  2. Huilez légèrement la surface de la barre d’appui avant de monter la contre-lame.

  3. Assurez-vous que tous les filetages des vis de la barre d'appui sont propres.

  4. Posez de nouvelles vis (5/16–18UNC–2A), sans les serrer, pour fixer la contre-lame sur la barre d'appui. Appliquez du composé antigrippant sur les filets des vis.

    Important: N’appliquez pas de produit antigrippant sur la partie conique des têtes de vis.

  5. Au moyen d'une clé dynamométrique et de l'outil pour la vis de contre-lame (TOR510880), serrez les 2 vis extérieures à 1 N∙m.

  6. En suivant l’ordre indiqué à la Figure 24, serrez les vis à 25,4 N∙m.

    g254874
  7. Meulez la contre-lame après l'avoir installée.

Préparation du cylindre au meulage

  1. Vérifiez que tous les composants du plateau de coupe sont en bon état et corrigez tout problème éventuel avant le meulage.

  2. Respectez les instructions du fabricant de la meuleuse afin de meuler le cylindre de coupe conformément aux spécifications suivantes.

    Spécifications de meulage du cylindre
    Nouveau diamètre de cylindre128,5 mm
    Limite de service du diamètre de cylindre114,3 mm
    Angle de dépouille de la lame30° ± 5°
    Largeur de facette de la lame1,0 mm
    Plage de largeur de facette de la lame0,8 à 1,2 mm
    Limite de service de conicité du diamètre de cylindre0,25 mm

Rectification du cylindre

Le nouveau cylindre a une largeur de facette de 1,3 à 1,5 mm et un angle de dépouille de 30°.

Quand la largeur de facette dépasse les 3 mm de large, procédez comme suit :

  1. Créez un angle de dépouille de 30° sur toutes les lames de cylindre jusqu'à obtention d'une facette de 1,3 mm de largeur (Figure 25.

    g028800
  2. Affûtez le cylindre afin d’obtenir un faux-rond <0,025 mm.

    Note: Cela accroît légèrement la largeur de facette.

  3. Réglez le plateau de coupe ; voir le Manuel de l'utilisateur de votre plateau de coupe.

Note: Pour prolonger la qualité du tranchant du bord du cylindre et de la contre-lame, après meulage de l'un et/ou de l'autre, vérifiez le contact cylindre/contre-lame après 2 tontes de fairways ; les bavures auront été éliminées, ce qui peut affecter le jeu entre le cylindre et la contre-lame et accélérer l'usure.

Spécifications de meulage de la contre-lame

g032182
Angle de dépouille de la contre-lame standard3° minimum
Angle de dépouille de la contre-lame prolongée7° minimum
Plage d'angle avant13° à 17°

Contrôle de l’angle de meulage supérieur

L'angle que vous utilisez pour meuler vos contre-lames est très important.

Utilisez l'indicateur d'angle (réf. Toro nº 131-6828) et le support d'indicateur d'angle (réf. Toro nº 131-6829) pour contrôler l'angle produit par la meule, puis corrigez toute imprécision éventuelle.

  1. Placez l’indicateur d'angle sur la face inférieure de la contre-lame, comme illustré à la Figure 27.

    g034113
  2. Appuyez sur le bouton Alt Zero sur l'indicateur d'angle.

  3. Placez le support d’indicateur d'angle sur le bord de la contre-lame de sorte que le bord de l’aimant soit accouplé au bord de la contre-lame (Figure 28).

    Note: Pendant cette opération, l’écran numérique doit être visible du même côté qu’à l’étape 1.

    g034114
  4. Placez l’indicateur d'angle sur le support comme illustré à la Figure 28.

    Note: Il s’agit de l’angle que produit votre meule, et qui doit correspondre, à 2 degrés près, à l’angle de meulage supérieur recommandé.

Rodage du plateau de coupe

Danger

Le cylindre et autres pièces mobiles peuvent causer des blessures.

N'approchez pas les mains, les doigts et les vêtements des cylindres et autres pièces mobiles.

  • Ne vous approchez pas du cylindre pendant le rodage.

  • N'utilisez jamais de pinceau à manche court pour effectuer le rodage. Vous pouvez vous procurer un ensemble manche Réf. 29-9100 complet ou des pièces individuelles chez le concessionnaire Toro agréé le plus proche.

  1. Placez la machine sur une surface propre, plane et horizontale, abaissez les plateaux de coupe, arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé du commutateur d'allumage.

  2. Déposez les moteurs de cylindre des plateaux de coupe, puis désaccouplez et déposez les plateaux de coupe des bras de relevage.

  3. Accouplez la rodeuse au plateau de coupe au moyen d’une barre carrée de 3/8 pouce introduite dans l’accouplement cannelé au bout du plateau de coupe.

    Note: Vous trouverez des instructions et des procédures de rodage complémentaires dans le Manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement et dans le Manuel d'affûtage des tondeuses rotatives et à cylindres Toro (Form nº 80-300PT).

    Note: Pour améliorer encore la qualité du tranchant, passez une lime sur la face avant de la contre-lame et du cylindre après le rodage. Cela permet d'éliminer les bavures ou les aspérités qui ont pu se former le long du tranchant.