Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Este cortador de lâmina rotativa destina-se a ser utilizado por proprietários residenciais ou operadores profissionais contratados. Foi principalmente concebido para cortar relva em relvados bem mantidos ou em propriedades residenciais ou comerciais. Não foi concebido para cortar arbustos nem para utilizações agrícolas.
Leia estas informações cuidadosamente para saber como utilizar o produto, como efetuar a sua manutenção de forma adequada, evitar ferimentos pessoais e danos no produto. A utilização correta e segura do produto é da exclusiva responsabilidade do utilizador.
Pode contactar a Toro diretamente em www.Toro.com para obter informações sobre materiais de formação de operação e segurança dos produtos, informações sobre acessórios, para obter o contacto de um representante ou para registar o seu produto.
Sempre que necessitar de assistência, peças genuínas Toro ou informações adicionais, entre em contacto com um representante de assistência autorizado ou com a assistência ao cliente Toro, indicando os números de série e modelo do produto. A Figura 1 mostra onde se encontram os números de série e modelo do produto. Escreva os números no espaço fornecido.
Este manual identifica potenciais perigos e tem mensagens de segurança identificadas pelo símbolo de alerta de segurança (Figura 2), que sinaliza um perigo que pode provocar ferimentos graves ou mesmo a morte, se não respeitar as precauções recomendadas.
Este manual utiliza duas palavras para destacar informações. A palavra Importante chama a atenção para informações especiais de ordem mecânica e a palavra Nota sublinha informações gerais que requerem especial atenção.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade em separado, específica do produto.
O sistema de ignição está em conformidade com a norma canadiana ICES-002
Remover peças e acessórios de equipamento original standard pode alterar a garantia, a tração e a segurança da máquina. A não utilização de peças Toro originais pode causar ferimentos graves ou morte. Realizar alterações não autorizadas ao motor, sistema de combustível ou ventilação pode violar os regulamentos.
Substitua todas as peças incluindo, mas não se limitando a, pneus, cintos, lâminas e componentes do sistema de combustível por peças originais Toro.
Consulte as informações no Manual do fabricante do motor fornecido com a máquina.
Esta máquina foi concebida de acordo com a norma EN ISO 5395:2013.
Este produto é capaz de amputar mãos e pés e projetar objetos. Respeite sempre todas as instruções de segurança, de modo a evitar ferimentos pessoais graves.
Se a máquina for utilizada para um fim diferente da sua utilização prevista, poderá pôr em perigo o utilizador e outras pessoas.
Leia e compreenda o conteúdo deste Manual do utilizador antes de ligar o motor. Certifique-se de que todas as pessoas que utilizam este produto sabem como utilizá-lo e compreendem os avisos.
Não coloque as mãos ou os pés perto de componentes em movimento da máquina.
Não opere a máquina sem que todos os resguardos e outros dispositivos protetores de segurança estejam instalados e a funcionar.
Mantenha-se afastado de qualquer abertura de descarga. Mantenha as pessoas a uma distância segura da máquina.
Mantenha as crianças afastadas da área de operação. Nunca permita que crianças utilizem a máquina.
Pare a máquina e desligue o motor antes de proceder à assistência, atestar ou desobstruir a máquina.
A utilização ou manutenção inadequada desta máquina pode provocar ferimentos. De modo a reduzir o risco de ferimentos, deverá respeitar estas instruções de segurança e prestar sempre atenção ao símbolo de alerta de segurança, que indica Cuidado, Aviso ou Perigo – instrução de segurança pessoal. O não cumprimento destas instruções pode resultar em ferimentos pessoais ou mesmo em morte.
Ao longo deste manual poderá encontrar tópicos adicionais das informações de segurança nas respetivas secções.
Os autocolantes de segurança e instruções estão facilmente visíveis para o operador e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. |
Familiarize-se primeiro com todos os comandos, antes de ligar o motor e utilizar a máquina (Figura 4 e Figura 5).
O contador de horas regista o número de horas que o motor operou. Funciona quando o motor está a trabalhar. Utilize estes tempos para agendar a manutenção regular (Figura 6).
O indicador de combustível localiza-se perto do contador de horas e as barras acendem quando o interruptor de ignição está na posição LIGAR (Figura 6).
A luz indicadora surge quando o nível de combustível está baixo (aproximadamente 3,8 litros restantes no depósito de combustível).
O contador de horas dispõe de símbolos que indicam, por meio de um triângulo preto, que o componente do dispositivo de bloqueio se encontra na posição correta (Figura 6).
Se rodar a chave de ignição para a posição LIGAR durante alguns segundos, a tensão da bateria será apresentada no local onde normalmente são mostradas as horas.
A luz da bateria acende quando liga a ignição e quando a carga está abaixo do nível de funcionamento correto (Figura 6).
O acelerador controla a velocidade do motor e tem uma engrenagem de variação contínua da posição LENTA para RáPIDA (Figura 5).
Utilize a alavanca do ar para arrancar o motor a frio. Puxe a alavanca do ar para cima para a ativar. Empurre a alavanca do ar para baixo para a ativar (Figura 5).
O interruptor de controlo das lâminas (PTO) engata e desengata potência para as lâminas do cortador (Figura 5).
Utilize o interruptor da ignição para arrancar o motor do cortador. A ignição tem três posições: ARRANQUE, FUNCIONAMENTO e DESLIGAR.
Utilize as alavancas de controlo de movimento para deslocar a máquina para a frente e para trás, bem como para virar em qualquer sentido.
Utilize a posição BLOQUEADA EM PONTO-MORTO com o sistema de bloqueio de segurança e para determinar a posição de PONTO-MORTO.
Feche a válvula de corte de combustível (debaixo do banco) sempre que transportar ou guardar o cortador.
Está disponível uma seleção de engates e acessórios aprovados pela Toro para utilização com a máquina, para melhorar e expandir as suas capacidades. Contacte um representante ou um distribuidor de assistência autorizado ou vá a www.Toro.com para uma lista de todos os engates e acessórios aprovados.
Note: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Largura:
Plataforma de 132 cm | Plataforma de 152 cm | |
---|---|---|
Largura de corte | 132 cm | 152 cm |
Sem plataforma | 116 cm | 134,6 cm |
Defletor - para cima | 146 cm | 156,8 cm |
Defletor - para baixo | 172 cm | 192,2 cm |
Comprimento:
Plataforma de 132 cm | Plataforma de 152 cm | |
---|---|---|
Barra de segurança - para cima | 201 cm | 211,1 cm |
Barra de segurança - para baixo | 206 cm | 215,4 cm |
Altura:
Barra de segurança – para cima | Barra de segurança – para baixo |
---|---|
179,1 cm | 118,9 cm |
Peso:
Modelo | Peso |
---|---|
74919TE | 537 kg |
74925TE | 590 kg |
Note: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
Nunca permita que crianças ou pessoal não qualificado utilizem ou procedam à assistência técnica da máquina. Os regulamentos locais podem determinar restrições relativamente à idade do operador. A formação de todos os operadores e mecânicos é da responsabilidade do proprietário.
Familiarize-se com o funcionamento seguro do equipamento, com os controlos do utilizador e com os sinais de segurança.
Saiba como parar a máquina e desligar o motor rapidamente.
Verifique se os controlos de presença do operador, os interruptores de segurança e os resguardos estão corretamente montados e a funcionar corretamente. Não utilize a máquina se estes componentes não estiverem a funcionar corretamente.
Antes do corte, inspecione sempre a máquina para assegurar que as lâminas, os parafusos das lâminas e as unidades de corte estão em bom estado de funcionamento. Substitua as lâminas e os parafusos gastos ou danificados em grupos para manter o equilíbrio.
Inspecione a área onde vai utilizar a máquina e remova todos os objetos que a máquina possa projetar.
Avalie o terreno para determinar qual é o equipamento adequado e os eventuais engates ou acessórios necessários para uma operação correta e segura da máquina.
Para evitar ferimentos pessoais ou danos materiais, seja extremamente cuidadoso sempre que manusear combustível. Os vapores de combustível são inflamáveis e explosivos.
Apague todos os cigarros, charutos, cachimbos e outras fontes de ignição.
Utilize apenas recipientes aprovados para combustível.
Não retire a tampa do depósito de combustível nem adicione combustível ao depósito enquanto o motor se encontrar em funcionamento ou estiver quente.
Não abasteça a máquina em interiores.
Nunca guarde a máquina ou o recipiente de combustível num local onde existam chamas abertas, faíscas ou luzes piloto, como junto de uma caldeira ou outros aparelhos.
Nunca encha recipientes no interior de um veículo ou num camião ou plataforma de reboque com um revestimento de plástico. Coloque sempre os recipientes no chão, longe do veículo, antes de os encher.
Retire o equipamento do camião ou do reboque e adicione combustível enquanto estiver no chão. Se tal não for possível, abasteça a máquina a partir de um recipiente portátil e não de um bico da agulheta de combustível.
Não utilize a máquina sem que todos os componentes do sistema de escape estejam corretamente montados e em boas condições de funcionamento.
Mantenha o bico da agulheta de combustível sempre em contacto com o anel exterior do depósito de combustível ou com a abertura do recipiente até concluir a operação. Não utilize um dispositivo de abertura do bico.
Se derramar combustível para cima da roupa, mude de roupa imediatamente. Limpe todo o combustível derramado.
Nunca encha demasiado o depósito de combustível. Volte a colocar a tampa no depósito do combustível e aperte-a bem.
Guarde o combustível num recipiente aprovado e mantenha longe do alcance das crianças. Não adquira mais combustível do que o necessário para 30 dias.
Não encha completamente o depósito de combustível. Adicione combustível ao depósito até que o nível se encontre entre 6 e 13 mm abaixo da extremidade inferior do tubo de enchimento. Este espaço vazio no depósito permitirá que o combustível expanda.
Evite inalar vapores durante muito tempo.
Mantenha a cara afastada do bico e da abertura do depósito de combustível.
Evite o contacto com a pele; lave qualquer derrame com água e sabão.
Para melhores resultados, utilize apenas gasolina limpa, fresca (com menos de 30 dias) e sem chumbo com uma classificação de octanas de 87 ou superior (método de classificação (R+M)/2).
Etanol: Gasolina com até 10% de etanol (gasool) ou 15% MTBE (éter-metil-tercio-butílico) por volume é aceitável. O etanol e MTBE não são a mesma coisa. Gasolina com 15% etanol (E15) por volume não é aprovada para utilização. Nunca utilize gasolina que contenha mais de 10% de etanol por volume como, por exemplo, E15 (contém 15% de etanol), E20 (contém 20% de etanol) ou E85 (contém até 85% de etanol). Utilizar gasolina não aprovada pode causar problemas de desempenho e/ou danos no motor, que poderão não ser abrangidos pela garantia.
Não utilizar gasolina que contenha metanol.
Não guarde combustível nem no depósito do combustível nem em recipientes de combustível durante o inverno, a não ser que seja utilizado um estabilizador de combustível.
Não adicionar petróleo à gasolina.
Utilize um estabilizador/condicionador na máquina para oferecer as seguintes vantagens:
Mantém o combustível fresco durante o armazenamento de 90 dias ou inferior (drene o depósito de combustível quando armazenar a máquina durante mais de 90 dias)
Limpar o motor enquanto funciona
Eliminar acumulações de verniz tipo borracha no sistema de combustível, o que causa um arranque difícil
Important: Não utilize aditivos de combustível que contenham metanol ou etanol.
Adicione a quantidade correta de estabilizador/condicionador ao combustível.
Note: Um estabilizador/condicionador de combustível é mais eficaz quando misturado com combustível novo. Para minimizar as hipóteses de depósitos de verniz no sistema de combustível, utilize sempre o estabilizador de combustível.
Estacione a máquina numa superfície plana.
Desligue o motor e engate o travão de estacionamento.
Limpe a zona em torno da tampa do depósito de combustível.
Encha o depósito de combustível até à extremidade inferior do tubo de enchimento (Figura 7).
Note: Não encha completamente o depósito de combustível. O espaço vazio no depósito permitirá que a gasolina se expanda.
Antes de ligar o motor e utilizar a máquina, verifique o nível do óleo no cárter do motor; consulte Verificação do nível de óleo do motor.
Os novos motores requerem tempo para desenvolver a potência máxima. As plataformas do cortador e os sistemas de transmissão têm um maior atrito enquanto novos, exercendo uma carga adicional sobre o motor. Permita um tempo de rodagem de 40 a 50 horas para que as máquinas novas desenvolvam a potência máxima e o melhor desempenho.
Para evitar ferimentos ou a morte por capotamento: mantenha a barra de segurança totalmente levantada e bloqueada e use o cinto de segurança.
Certifique-se de que o banco está preso à máquina.
Não há proteção anticapotamento quando a barra de segurança estiver em baixo.
Baixe a barra de segurança só quando for mesmo necessário.
Não use o cinto de segurança quando a barra de segurança estiver em baixo.
Conduza devagar e com cuidado.
Levante a barra de segurança assim que houver espaço livre.
Verifique atentamente a altura livre existente (ou seja, ramos, portas, fios elétricos) antes de passar com a máquina debaixo de qualquer objeto e impeça o contacto.
Important: Baixe a barra de segurança só quando for mesmo necessário.
Important: Certifique-se de que o banco está preso à máquina.
Para baixar a barra de segurança, faça pressão para a frente na parte superior da barra de segurança.
Puxe ambos os botões para fora e rode-os 90° para que não fiquem engatados (Figura 8).
Baixe por completo a barra de segurança (Figura 8).
Para levantar a barra de segurança, levante a barra para a posição de funcionamento, rode os botões para se deslocarem parcialmente para dentro das ranhuras (Figura 8).
Levante a barra de segurança para a posição totalmente vertical enquanto empurra a barra de segurança superior e os pinos encaixam na posição quando os orifícios alinham com os pinos (Figura 8).
Important: Use sempre o cinto de segurança com a barra de segurança na posição elevada.
Empurre a barra de segurança e certifique-se de que ambos os pinos estão engatados.
Leia atentamente todas as instruções e símbolos de segurança na secção sobre segurança. O conhecimento destas informações contribui para evitar que o utilizador e outras pessoas sofram acidentes.
A utilização da máquina em relva molhada ou inclinações íngremes pode causar deslizamento e perda de controlo.
Não utilize em declives com inclinações superiores a 15 graus.
Nos declives reduza a velocidade e tenha o máximo de cuidado.
Não opere a máquina perto de água.
Se as rodas tombarem nas bordas dos declives, a máquina pode capotar e provocar ferimentos graves, morte ou afogamento.
Não opere a máquina perto de declives muito acentuados.
Operar a máquina quando a barra de segurança está descida pode causar ferimentos graves ou morte no caso de capotamento.
Mantenha sempre a barra de segurança totalmente levantada e bloqueada e use o cinto de segurança.
Esta máquina produz níveis de ruído superiores a 85 dBA ao nível do ouvido do operador, podendo provocar perda de audição em caso de longos de períodos de exposição.
Use proteções para os ouvidos quando utilizar esta máquina.
Utilize equipamento de proteção para os olhos, ouvidos, mãos, pés e cabeça.
A máquina poderá arrancar inesperadamente se os interruptores de bloqueio de segurança se encontrarem desligados ou danificados e provocar lesões.
Não desative os dispositivos de segurança.
Verifique o funcionamento dos interruptores diariamente e substitua todos os interruptores danificados antes de utilizar a máquina.
O sistema de bloqueio de segurança foi concebido para evitar o arranque do motor exceto se:
O travão de estacionamento está engatado.
O interruptor de controlo das lâminas (PTO) está desengatado.
As alavancas de controlo do movimento encontram-se na posição BLOQUEADA EM PONTO-MORTO.
O sistema de bloqueio de segurança também foi criado para desligar o motor quando os controlos de tração são movidos a partir da posição bloqueada com o travão de estacionamento engatado ou se se elevar do banco quando a PTO estiver engatada.
O contador de horas dispõe de símbolos para informar o utilizador quando o componente de bloqueio se encontra na posição correta. Quando o componente se encontra na posição correta, surge um triângulo iluminado no quadrado correspondente.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Teste o sistema de bloqueio de segurança sempre antes de utilizar a máquina. Se o sistema de segurança não funcionar como descrito a seguir, encaminhe o sistema de segurança para um centro de assistência autorizado para ser imediatamente reparado.
Sente-se no banco, engate o travão de estacionamento e empurre o interruptor de controlo das lâminas (PTO) para a posição LIGAR. Tente ligar o motor; o motor não deverá arrancar.
Sente-se no banco, engate o travão de estacionamento e empurre o interruptor de controlo das lâminas (PTO) para a posição DESLIGAR. Empurre uma das alavancas de controlo do movimento (para fora da posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO). Tente ligar o motor; o motor não deverá arrancar. Repita para a outra alavanca de controlo.
Sente-se no banco, engate o travão de estacionamento, empurre o interruptor de controlo das lâminas (PTO) para a posição DESLIGAR e desloque a alavanca de controlo de movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO. Agora ligue o motor. Com o motor ligado, liberte o travão de estacionamento, engate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e eleve-se ligeiramente do banco; o motor deverá desligar.
Sente-se no banco, engate o travão de estacionamento, empurre o interruptor de controlo das lâminas (PTO) para a posição DESLIGAR e desloque a alavanca de controlo de movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO. Agora ligue o motor. Enquanto o motor estiver a trabalhar, centre um dos controlos do movimento e desloque para a frente ou para trás; o motor deverá desligar. Repita para outro controlo do movimento.
Sente-se no banco, desengate o travão de estacionamento, empurre o interruptor de controlo das lâminas (PTO) para a posição DESLIGAR e desloque a alavanca de controlo de movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO. Tente ligar o motor; o motor não deverá arrancar.
O banco desloca-se para a frente e para trás. Posicione o banco onde tenha o melhor controlo da máquina e onde se sinta mais confortável.
Para ajustar, desloque a alavanca lateralmente para desbloquear o banco (Figura 12).
Para destrancar o banco, empurre o trinco do banco para a frente (Figura 13).
O banco pode ser ajustado para proporcionar uma condução suave e confortável. Posicione o banco de forma a ficar o mais confortável possível.
Para ajustar, rode o botão da frente num dos sentidos para proporcionar o máximo conforto (Figura 14).
O proprietário/operador pode prevenir e é responsável por acidentes que possam causar ferimentos pessoais ou danos materiais.
Use vestuário adequado, incluindo proteção para os olhos, calçado resistente antiderrapante e proteção para os ouvidos. Prenda cabelo comprido e não use joias.
Nunca utilize a máquina se se sentir cansado, doente ou sob o efeito de álcool ou drogas.
Nunca transporte passageiros na máquina e mantenha as pessoas e animais afastados da máquina durante o funcionamento.
Utilize a máquina apenas quando tiver boa visibilidade para evitar buracos ou outros perigos não visíveis.
Evite cortar relva molhada. Uma redução da tração poderá fazer com que a máquina derrape.
Antes de ligar o motor, certifique-se de que as transmissões estão na posição de ponto-morto, o travão de estacionamento está engatado e que se encontra na posição de operação.
Mantenha as mãos e pés longe das unidades de corte. Mantenha-se sempre afastado da abertura de descarga.
Antes de recuar, olhe para trás e para baixo para ter a certeza de que o caminho está desimpedido.
Tome todas as precauções necessárias quando se aproximar de esquinas sem visibilidade, arbustos, árvores ou outros objetos que possam obstruir o seu campo de visão.
Não utilize o cortador perto de declives muito acentuados, valas ou margens. A máquina poderá capotar repentinamente se uma roda resvalar ou se o piso ceder.
Pare as lâminas sempre que não estiver a cortar.
Pare a máquina e inspecione as lâminas depois de atingir um objeto ou se existir uma vibração anormal na máquina. Efetue todas as reparações necessárias antes de retomar o funcionamento.
Abrande e tome as precauções necessárias quando virar e atravessar estradas e passeios com a máquina. Dê sempre prioridade.
Desengate a transmissão para a unidade de corte e desligue o motor antes de ajustar a altura de corte (exceto se a puder ajustar a partir da posição de operação).
Nunca ligue o motor numa área onde os gases de escape fiquem estanques.
Nunca deixe a máquina em funcionamento sem vigilância.
Antes de sair da posição de operação (incluindo para esvaziar os depósitos de recolha ou desobstruir a calha), faça o seguinte:
Pare a máquina numa superfície plana.
Desengate a tomada de força e desça os engates.
Engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor e retire a chave.
Espere até todas as peças móveis pararem.
Não opere a máquina quando existir risco de relâmpagos.
Não use a máquina como um veículo de reboque.
Não altere os valores da velocidade do regulador nem acelere o motor excessivamente.
Utilize apenas acessórios e engates aprovados pela Toro.
Não retire a barra de segurança da máquina.
Certifique-se de que o cinto de segurança está preso e de que o pode tirar rapidamente em caso de emergência.
Use sempre o cinto de segurança quando a barra de segurança estiver para cima.
Verifique cuidadosamente se existem obstruções suspensas e não entre em contacto com elas.
Mantenha a barra de segurança em boas condições de funcionamento inspecionando-a regularmente para verificar se há danos e mantenha apertadas todas as fixações de montagem.
Substitua a barra de segurança se esta se encontrar danificada. Não efetue nenhuma reparação ou modificação.
Abrande a máquina e tome todas as precauções quando utilizar a máquina em declives. Em declives, desloque-se para cima e para baixo. As condições da relva poderão afetar a estabilidade da máquina.
Evite curvar com a máquina quando estiver num declive. Se não puder evitar a mudança de direção, se possível, faça-o lenta e gradualmente, no sentido descendente.
Não faça curvas apertadas. Tenha cuidado ao fazer marcha-atrás.
Tenha cuidado adicional ao operar a máquina com engates; estes podem afetar a estabilidade da máquina.
Se parar a máquina ou se se afastar da mesma, engate sempre o travão de estacionamento.
O travão de estacionamento pode não conseguir manter a máquina estacionada num declive e pode provocar ferimentos pessoais ou danos materiais.
Não estacione em declives, a não ser que aplique calços nas rodas ou as bloqueie.
O interruptor de controlo das lâminas (PTO) inicia e para as lâminas do cortador e alguns engates elétricos.
Note: Ativar o interruptor de controlo das lâminas (PTO) com a posição do regulador a meio ou menos causa desgaste excessivo nas correias de transmissão.
Pode deslocar a alavanca do acelerador entre as posições RáPIDO e LENTO (Figura 19).
Utilize sempre a posição RáPIDO quando ligar a plataforma do cortador com o interruptor de controlo das lâminas (PTO).
Utilize a alavanca do ar para arrancar um motor frio.
Rode a chave da ignição para a posição ARRANQUE (Figura 21).
Note: Quando o motor arrancar, solte a chave.
Important: Não ative o motor de arranque durante mais de 5 segundos de cada vez. Se o motor não arrancar, deixe arrefecer durante 15 segundos entre cada tentativa de arranque. Se não cumprir estas instruções, arrisca-se a queimar o motor de arranque.
Note: Podem ser necessárias várias tentativas para ligar o motor pela primeira vez depois de o sistema de combustível ter ficado sem qualquer combustível.
Rode a chave da ignição para desligar o motor.
Levante a barra de segurança e bloqueie-a, sente-se no banco e coloque o cinto de segurança.
Desloque os controlos de movimento para a posição de BLOQUEIO DE PONTO MORTO.
Engate o travão de estacionamento; consulte Engate do travão de estacionamento.
Desloque o interruptor de controlo das lâminas (PTO) para a posição DESLIGAR (Figura 22).
Desloque a alavanca do acelerador até meio entre as posições LENTO e RáPIDO.
Rode a chave da ignição para a posição ARRANQUE (Figura 23).
Note: Quando o motor arrancar, solte a chave.
Important: Não ative o motor de arranque durante mais de 5 segundos de cada vez. Se o motor não arrancar, deixe arrefecer durante 15 segundos entre cada tentativa de arranque. Se não cumprir estas instruções, arrisca-se a queimar o motor de arranque.
Note: Podem ser necessários ciclos de arranque adicionais quando se liga o motor pela primeira vez depois de o sistema de combustível ter ficado sem qualquer combustível.
A utilização/deslocação da máquina por crianças ou outras pessoas que não o operador pode provocar acidentes pessoais.
Retire a chave da ignição e engate o travão de estacionamento sempre que se afastar da máquina, mesmo que seja apenas por alguns minutos.
Deixe o motor ao ralenti na posição de velocidade lenta (tartaruga) durante 60 segundos antes de rodar o interruptor da ignição para a posição DESLIGAR.
Important: Certifique-se de que a válvula de corte de combustível está fechada antes de transportar ou armazenar a máquina, pois pode haver fuga de combustível. Engate o travão de estacionamento antes de transportar. Certifique-se de que retira a chave; se não o fizer, a bomba de combustível pode ficar a funcionar e fazer com que a bateria perca carga.
Os pneus rodam de forma independente, movidos pelos motores hidráulicos em cada eixo. Pode girar um lado em marcha-atrás enquanto gira outro lado para a frente, fazendo com que a máquina rode em vez de virar. Isto melhora muito a capacidade de manobra da máquina, mas requer algum tempo para se adaptar à forma como se move.
O controlo do acelerador regula a velocidade do motor medida em rpm (rotações por minuto). Coloque o controlo do acelerador na posição RáPIDO para melhor desempenho. Opere sempre com o acelerador na posição de aceleração total quando estiver a cortar.
A máquina pode virar muito rapidamente. O operador pode perder o controlo da máquina e provocar ferimentos pessoais ou danos na máquina.
Tenha cuidado ao fazer curvas.
Desacelere a máquina antes de fazer curvas apertadas.
Note: O motor para se mover o controlo de tração com o travão de estacionamento engatado.
Para parar, empurre as alavancas de controlo do movimento para a posição de PONTO-MORTO.
Desengate o travão de estacionamento; consulte Desengate do travão de estacionamento.
Desloque as alavancas para a posição central não bloqueada.
Para andar para frente empurre as alavancas de controlo do movimento lentamente para a frente (Figura 26).
Desloque as alavancas para a posição central não bloqueada.
Para andar para trás, puxe as alavancas de controlo do movimento para trás (Figura 27).
Para parar a máquina, desloque as alavancas de controlo de tração para ponto morto e, em seguida, desloque-as até à posição de bloqueio, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e rode a chave da ignição para a posição DESLIGAR.
Engate o travão de estacionamento sempre que sair da máquina, consulte a Engate do travão de estacionamento. Lembre-se de retirar a chave do interruptor de ignição.
A utilização/deslocação da máquina por crianças ou outras pessoas que não o operador pode provocar acidentes pessoais.
Retire a chave da ignição e engate o travão de estacionamento sempre que se afastar da máquina, mesmo que seja apenas por alguns minutos.
Este cortador dispõe de um defletor de relva articulado que dispersa as aparas para o lado e para baixo em direção à relva.
Sem um defletor de relva, cobertura de descarga ou uma estrutura completa do depósito de recolha de relva montados no lugar, o operador e as outras pessoas ficarão expostos ao contacto com a lâmina e aos detritos projetados. O contacto com a(s) lâmina(s) rotativa(s) do cortador e os detritos projetados causarão ferimentos ou até mesmo a morte.
Nunca remova o defletor de relva do cortador porque encaminha os materiais para baixo, na direção da relva. Se o defletor de relva se danificar, substitua-o imediatamente.
Nunca coloque as mãos ou pés debaixo do cortador.
Nunca tente limpar a área de descarga ou as lâminas do cortador sem colocar o interruptor de controlo das lâminas (PTO) na posição DESLIGAR, rodar a chave da ignição para a posição DESLIGAR e retirar a chave.
Certifique-se de que o defletor de relva está em baixo.
O bloqueio de transporte tem duas posições e é utilizado com o pedal de elevação da plataforma. Existe uma posição BLOQUEAR e uma posição de DESBLOQUEAR para a posição de transporte (Figura 28).
A altura de corte é ajustada de 25 a 140 mm em incrementos de 6 mm recolocando o passador de forquilha em diferentes orifícios.
Mova o bloqueio de transporte para a posição bloqueada.
Empurre o pedal de elevação da plataforma com o pé e suba a plataforma de corte até à posição de transporte (bem como a posição da altura de corte de 140 mm) como se mostra na Figura 29.
Para ajustar, rode o pino 90 graus e remova o pino do suporte da altura de corte (Figura 29).
Selecione um orifício, no suporte da altura de corte, que corresponda à altura de corte desejada e insira o pino (Figura 29).
Empurre o elevador da plataforma, puxe o bloqueio de transporte e baixe lentamente a plataforma do cortador.
Sempre que mudar a altura de corte, é recomendado que ajuste também a altura dos rolos antidanos traseiros.
Desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO), desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO-MORTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave e espere até todas as partes em movimento pararem antes de sair da posição de funcionamento.
Remova os rolos antidanos como se mostra na Figura 30, Figura 31 e na Figura 32.
Este procedimento aplica-se apenas a máquinas com bloqueios do abafador do fluxo. Determinados modelos têm porcas e parafusos em vez de bloqueios do abafador do fluxo e podem ser ajustados da mesma forma.
Pode ajustar o fluxo da descarga do cortador para diferentes tipos de condições de corte. Posicionar os bloqueios do excêntrico e o abafador para proporcionar a melhor qualidade de corte.
Desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO), desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Para ajustar os bloqueios do excêntrico, rode a alavanca para cima para libertar o bloqueio do excêntrico (Figura 33).
Ajuste o abafador e os bloqueios do excêntrico nas ranhuras para o fluxo de descarga pretendido.
Rode novamente a alavanca para apertar o abafador e os bloqueios do excêntrico (Figura 33).
Se os bloqueios do excêntrico não bloquearem o abafador na posição correta ou estiverem excessivamente apertados, desaperte a alavanca e rode o bloqueio do excêntrico.
Note: Ajuste o bloqueio do excêntrico até atingir a pressão de bloqueio pretendida.
As imagens seguintes constituem apenas recomendações de utilização. Os ajustes variam consoante o tipo de relva, teor de humidade, e altura da relva.
Note: Se a potência do motor diminuir e a velocidade do cortador no solo se mantiver, abra o abafador.
Esta é a posição totalmente recuada. A utilização sugerida para esta posição é a seguinte:
Em condições de corte de relva curta e leve
Em condições secas
Aparas de relva mais pequenas
Impele as aparas de relva para uma maior distância do cortador
Utilize esta posição na recolha. Alinhe sempre com a abertura do soprador.
Esta é a posição totalmente aberta. A utilização sugerida para esta posição é a seguinte:
Condições de corte de relva alta e densa
Condições húmidas
Baixa o consumo de energia do motor
Permite uma maior velocidade em condições exigentes
Para um melhor corte e máxima circulação de ar, trabalhe com o motor na posição RáPIDO. É necessário ar para cortar cuidadosamente as aparas de relva, pelo que não deve ajustar a altura de corte demasiado baixa de forma a que a relva não cortada rodeie completamente o cortador. Tente sempre ter 1 lado do cortador livre de relva por cortar. Isto permite ao ar circular para o cortador.
Corte a relva ligeiramente maior do que o normal para assegurar que a altura de corte do cortador não danifica partes não niveladas do terreno. No entanto, a altura de corte usada no passado é, geralmente, a melhor a usar. Ao cortar a relva com uma altura superior a 15 cm, é aconselhado cortar a relva duas vezes para assegurar uma qualidade de corte aceitável.
Deve cortar com apenas cerca de um terço da lâmina de relva. Não se recomenda cortar mais que isso, exceto se a relva for dispersa ou for no final do outono quando a relva cresce mais lentamente.
Alterne a direção de corte para manter a relva na vertical. Isto também ajuda a dispersar as aparas de relva o que melhora a decomposição e a fertilização.
O crescimento da relva varia conforme a estação. Para manter a mesma altura de corte, corte mais frequentemente no início da primavera. À medida que o crescimento da relva diminui a meio do Verão, corte menos frequentemente. Se não conseguir cortar durante um longo período, corte primeiro a uma altura de corte elevada e, em seguida, corte novamente 2 dias depois a uma regulação mais baixa.
Para melhorar a qualidade do corte, utilize uma velocidade mais lenta em determinadas condições.
Quando cortar relva irregular, levante a altura de corte para evitar danificar a relva.
Se o movimento em frente da máquina tiver de ser parado durante o corte, pode cair um monte de aparas no relvado. Para o evitar, desloque-se para uma área cortada previamente com as lâminas engatadas ou pode desengatar a plataforma do cortador ao se mover para a frente.
Limpe as aparas e a sujidade da parte de baixo do cortador após cada utilização. Se se acumularem relva e sujidade dentro do cortador a qualidade do corte fica insatisfatória.
Mantenha as lâminas afiadas em toda a época de corte porque uma lâmina afiada corta direito sem rasgar nem estragar as folhas da relva. Quando se rasga ou danifica a relva, esta fica castanha nas extremidades, cresce mais devagar e torna-se mais susceptível a doenças. Verifique as lâminas do cortador diariamente após cada utilização para ver se estão afiadas, se estão gastas ou danificadas. Lime qualquer amolgadela e afie as lâminas conforme o necessário. Se uma lâmina estiver danificada ou gasta, substitua-a imediatamente por uma lâmina sobressalente genuína da Toro.
Limpe todos os vestígios de relva e detritos das unidades de corte, silenciosos e compartimento do motor, de modo a evitar qualquer risco de incêndio. Limpe as zonas que tenham óleo ou combustível derramado.
Desative o sistema de combustível antes do armazenamento ou transporte da máquina.
Desengate a transmissão para o engate sempre que estiver a transportar ou não estiver a utilizar a máquina.
Utilize rampas de largura total para carregar a máquina para um atrelado ou camião.
Prenda a máquina de forma segura utilizando correias, correntes, cabos ou cordas. As correias frontais e traseiras devem ser direcionadas para baixo e para fora da máquina.
Espere que o motor arrefeça antes de armazenar a máquina em ambiente fechado.
Nunca guarde a máquina ou o recipiente de combustível onde uma fonte de fogo, faísca ou luz piloto, como junto de uma caldeira ou outros eletrodomésticos.
A válvula de bloqueio do combustível encontra-se debaixo do banco. Mova o banco para a frente para ter acesso à mesma.
Feche a válvula de bloqueio do combustível para efetuar o transporte, manutenção e armazenamento.
Certifique-se de que a válvula de corte do combustível está aberta quando põe o motor em funcionamento.
As mãos podem ficar presas nos componentes rotativos da transmissão sob a plataforma do motor, o que pode resultar em ferimento grave.
Desligue o motor, retire a chave e deixe todas as partes em movimento pararem antes de aceder às válvulas de libertação da roda motriz.
O motor e as unidades de transmissão hidráulica podem ficar muito quentes. Tocar num motor quente ou nas unidades da transmissão hidráulica pode causar queimaduras graves.
Deixe o motor e as unidades da transmissão hidráulica arrefecerem completamente antes de aceder às válvulas de libertação da roda motriz.
As válvulas de libertação da roda motriz encontram-se na parte de trás de cada unidade da transmissão hidráulica, debaixo do banco.
Note: Certifique-se de que as válvulas de libertação estão na posição totalmente horizontal quando operar a máquina, caso contrário podem ocorrer danos graves no sistema hidráulico.
Desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO), rode a chave da ignição para a posição DESLIGAR, mova as alavancas para a posição BLOQUEADAS EM PONTO MORTO, engate o travão de estacionamento e retire a chave.
Rode as alavancas da válvula de libertação na posição vertical para empurrar a máquina (Figura 38).
Note: Isto permite que o fluido hidráulico passe pela bomba, possibilitando a rotação das rodas.
Desengate o travão de estacionamento antes de empurrar a máquina.
Rode as alavancas da válvula de libertação horizontalmente para a máquina trabalhar (Figura 38).
Utilize um atrelado para trabalhos pesados ou um camião para transportar a máquina. Verifique se o atrelado ou camião tem todos os travões, iluminação e sinalização exigidos por lei. Leia atentamente todas as instruções de segurança. O conhecimento destas informações contribui para evitar acidentes ao operador, sua família, animais ou terceiros.
Conduzir na via pública sem luzes indicadoras de mudança de direção, luzes, sinais refletores ou um símbolo a indicar veículo lento é perigoso e pode dar origem a acidentes com consequentes ferimentos pessoais.
Não conduza a máquina na via pública.
Se estiver a utilizar um atrelado, ligue-o ao veículo de reboque e prenda as correntes de segurança.
Se aplicável, ligue os travões do atrelado.
Carregue a máquina para o atrelado ou camião.
Desligue o motor, retire a chave, engate o travão de estacionamento e feche a válvula do combustível.
Utilize os pontos de fixação na máquina para prendê-la com segurança ao atrelado ou camião com cintas, correntes, cabo ou cordas (Figura 39).
Tenha muito cuidado durante as operações de carga ou descarga de máquinas de um atrelado ou camião. Para este procedimento, utilize uma rampa de largura total que seja mais larga do que a máquina. Suba a rampa em marcha atrás e desça em marcha para a frente (Figura 40).
Important: Não utilize rampas individuais estreitas para cada lado da máquina.
A colocação de uma máquina num atrelado ou camião aumenta a possibilidade de capotamento e pode provocar graves ferimentos ou morte.
Tome todas as precauções necessárias quando operar a máquina numa rampa.
Certifique-se de que a barra de segurança está na posição superior e utilize o cinto de segurança ao carregar e descarregar a máquina. Certifique-se de que a barra de segurança está afastada da parte superior do atrelado fechado.
Utilize uma única rampa com a largura total; não utilize rampas individuais para cada lado da máquina.
Não ultrapasse um ângulo de 15 graus entre a rampa e o solo ou entre a rampa e o reboque ou camião.
Certifique-se de que o comprimento da rampa tem, pelo menos, 4 vezes a altura da plataforma do atrelado ou do camião ao solo. Isto assegura que o ângulo da rampa não excede 15 graus em solo plano.
Suba as rampas em marcha atrás e desça as rampas em marcha para a frente.
Evite aceleração ou desaceleração súbita ao conduzir a máquina numa rampa, uma vez que isto pode causar perda de controlo ou capotamento.
O Z Stand levanta a parte da frente da máquina para poder limpar o cortador e retirar as lâminas.
A máquina poderá cair em cima de alguém e causar ferimentos graves ou morte.
Tenha muito cuidado quando operar a máquina sobre o Z Stand.
Utilize o Z Stand apenas para limpar o cortador e remover as lâminas.
Não mantenha a máquina no Z Stand durante períodos de tempo prolongados.
Desligue sempre o motor, engate o travão de estacionamento e retire a chave antes de executar qualquer tarefa de manutenção no cortador.
Important: Utilize o Z Stand numa superfície nivelada.
Levante a plataforma do cortador para a posição de transporte.
Retire o pino do suporte (Figura 42).
Levantar o trinco.
Rode o pé do apoio e deslize-o em direção à máquina, no fundo da ranhura (Figura 42 e Figura 43).
Coloque o pé do apoio no terreno e pouse o trinco na patilha rotativa (Figura 43).
Ligue o motor e coloque-o a uma velocidade intermédia.
Note: Para obter melhores resultados, coloque o pé do apoio nos passeios ou na relva (Figura 43).
Conduza a máquina para o apoio. Pare quando o trinco passar pela patilha para posição bloqueada (Figura 43).
Engate o travão de estacionamento e desligue o motor.
Coloque calços ou bloqueie as rodas motrizes.
O travão de estacionamento pode não segurar a máquina estacionada no Z Stand e pode provocar ferimentos pessoais ou danos materiais.
Não estacione no Z Stand, a menos que coloque calços nas rodas ou as bloqueie.
Efetue a manutenção.
Retire os calços ou bloqueios.
Levante o trinco para a posição desbloqueada (Figura 44).
Ligue o motor e coloque-o a uma velocidade intermédia. Desengate o travão de estacionamento.
Conduza de forma lenta em marcha-trás para sair do apoio.
Coloque novamente o apoio na posição de descanso (Figura 42).
Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 8 horas |
|
Após as pimeiras 100 horas |
|
Após as pimeiras 250 horas |
|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
A cada 50 horas |
|
A cada 100 horas |
|
A cada 200 horas |
|
A cada 250 horas |
|
A cada 500 horas |
|
Mensalmente |
|
Anualmente |
|
Anualmente ou antes do armazenamento |
|
Important: Para informações detalhadas sobre os procedimentos de manutenção adicionais; consulte o manual de utilizador do motor.
Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina.
Retire a chave da ignição antes de efetuar qualquer manutenção.
Antes de reparar a máquina, faça o seguinte:
Desengate as transmissões.
Engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor e retire a chave.
Desligue o fio da vela.
Estacione a máquina numa superfície plana.
Limpe todos os vestígios de relva e detritos da unidade de corte, transmissões, silenciosos e motor, de modo a evitar qualquer risco de incêndio.
Limpe as zonas que tenham óleo ou combustível derramado.
Deixe arrefecer o motor antes de guardar a máquina.
Não guarde a máquina ou o combustível perto de chamas nem drene combustível em espaços fechados.
Não permita que funcionários não qualificados efetuem a manutenção da máquina.
Utilize macacos para suportar a máquina e/ou os seus componentes sempre que necessário.
Cuidadosamente, liberte a pressão dos componentes com energia acumulada.
Desligue a bateria ou retire o cabo da vela de ignição antes de efetuar qualquer reparação. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final. Ligue o terminal positivo em primeiro lugar e o terminal negativo no final.
Tome todas as precauções necessárias quando efetuar a verificação das lâminas. Envolva as lâminas ou use luvas almofadadas resistentes e tome todas as precauções necessárias quando efetuar a sua manutenção. Substitua sempre as lâminas, não as endireite ou solde.
Mantenha as mãos e os pés longe de peças em movimento. Se possível, não efetue qualquer ajuste quando o motor se encontrar em funcionamento.
Mantenha todas as peças em boas condições de funcionamento e todas as ferragens apertadas, especialmente os parafusos do engate da lâmina. Substitua todos os autocolantes gastos ou danificados.
Nunca interfira com a função pretendida de um dispositivo de segurança nem reduza a proteção proporcionada por um dispositivo de segurança. Verifique regularmente se o funcionamento é o adequado.
Para se certificar do máximo desempenho e da continuação da certificação de segurança da máquina, utilize apenas acessórios e peças sobressalentes genuínos da Toro. Os acessórios e peças sobressalentes produzidos por outros fabricantes poderão tornar-se perigosos e a sua utilização pode anular a garantia do produto.
Verifique frequentemente o funcionamento do travão de estacionamento. Efetue os ajustes e manutenções adequados sempre que necessário.
Desaperte o parafuso inferior da cortina para libertá-la da plataforma do cortador e aceder à parte superior da plataforma do cortador (Figura 45). Depois de efetuar a manutenção, instale a cortina e aperte o parafuso.
Desaperte os 2 parafusos da parte da frente e retire a proteção metálica para aceder às correias e aos eixos do cortador (Figura 46). Depois de efetuar a manutenção, instale a proteção metálica e aperte os parafusos.
A lubrificação deverá ser mais frequente se a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou sujidade.
Tipo de lubrificante: massa n.º 2 para utilizações gerais, à base de lítio ou molibdénio
Desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO), desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEIO EM PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Limpe os encaixes de lubrificação com um trapo.
Note: Certifique-se de que raspa qualquer tinta da parte da frente dos bocais.
Ligue uma pistola de lubrificação ao encaixe.
Coloque lubrificante nos encaixes até que comece a escorrer massa lubrificante dos rolamentos.
Limpe a massa lubrificante em excesso.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Lubrifique as partes rotativas da plataforma.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Anualmente |
|
Desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO), desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Desaperte o parafuso inferior que fixa a cortina da plataforma do cortador à plataforma do cortador. Consulte Libertação da cortina da plataforma do cortador.
Retire a proteção metálica. Consulte Remoção da proteção metálica.
Lubrifique a articulação da polia intermédia da plataforma do cortador até o lubrificante sair por baixo (Figura 48).
Lubrifique o braço intermédio da correia de transmissão (Figura 48).
Remova a cobertura e ajuste as articulações da roda giratória.
Note: Mantenha a cobertura retirada até que a lubrificação esteja concluída.
Retire o tampão hexagonal.
Enrosque o bocal de lubrificação no furo.
Coloque lubrificante no bocal até que comece a escorrer em redor do rolamento superior.
Remova o bocal de lubrificação do furo.
Instale o tampão hexagonal e o tampão antipoeira (Figura 50).
Lubrifique os rolamentos da roda giratória (Figura 50).
Coloque a proteção metálica. Consulte Remoção da proteção metálica.
Aperte o parafuso da cortina da plataforma do cortador. Consulte Libertação da cortina da plataforma do cortador.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Anualmente |
|
Desligue o motor, espere até todas as peças móveis pararem, retire a chave e engate o travão de estacionamento.
Eleve o cortador para acesso.
Retire a roda giratória da forquilha da roda.
Remova os resguardos do vendante do cubo da roda.
Retire as porcas do eixo rotativo montado na roda giratória.
Note: Foi aplicado adesivo de fixação da rosca para fixar as porcas do espaçador ao eixo.
Remova o eixo (com a outra porca do espaçador ainda instalada) da montagem da roda.
Levante os vedantes e inspecione os rolamentos para verificar se existe desgaste ou danos e substitua-os, se necessário.
Empanque os rolamentos com um lubrificante de utilização geral.
Insira 1 rolamento e um novo vedante na roda.
Note: Substitua os vedantes.
Se a montagem do eixo não tiver as porcas do espaçador, aplique um adesivo de rosca a uma porca do espaçador e enrosque no eixo com as partes planas para fora.
Note: Não enrosque a porca espaçadora até ao fim do eixo. Deixe cerca de 3 mm desde a superfície exterior da porca espaçadora até à extremidade do eixo dentro da porca.
Insira o eixo e porca montados na roda do lado da roda com o novo vedante e rolamento.
Com a extremidade aberta da roda virada para cima, encha a área dentro da roda em redor do eixo cheio de lubrificante para utilizações gerais.
Insira um segundo rolamento, um novo vedante na roda.
Aplique um adesivo de fixação da rosca ao segundo espaçador e enrosque-o no eixo com as partes planas para fora.
Aperte a porca com 8 a 9 N·m, desaperte-a e volte a apertar a 2 a 3 N·m.
Note: Certifique-se de que o eixo não passa para além de qualquer das porcas.
Instale os resguardos do vedante sobre o cubo da roda e insira a roda na forquilha.
Instale o parafuso da roda e aperte completamente a porca.
Important: Para evitar danos no vedante e rolamento, verifique frequentemente o ajuste do rolamento. Rode o pneu da roda. O pneu não deve rodar livremente (mais de 1 ou 2 revoluções) ou ter qualquer desvio lateral. Se a roda rodar livremente, ajuste o aperto na porca espaçadora até que prenda ligeiramente. Aplique outra camada de adesivo de fixação de roscas.
Tocar em peças quentes pode provocar ferimentos graves.
Mantenha as mãos, pés, cara, roupa e outras partes do corpo afastadas da panela de escape e de outras superfícies quentes.
Desligue o motor antes de verificar ou adicionar óleo no cárter.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 250 horas |
|
A cada 500 horas |
|
Note: A manutenção do filtro de ar deverá ser mais frequente quando a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou muita areia.
Desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO), desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEIO EM PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave e espere até todas as partes em movimento pararem antes de sair da posição de funcionamento.
Empurre para soltar os grampos de retenção na cobertura do filtro do ar e puxe a cobertura do filtro do ar para fora do corpo do filtro (Figura 52).
Limpe o interior da cobertura do filtro de ar com ar comprimido.
Empurre suavemente o filtro primário para fora do corpo do filtro de ar (Figura 52). Evite que o filtro bata na parte lateral do corpo.
Retire o filtro secundário apenas se pretender substitui-lo.
Important: Nunca tente limpar o filtro secundário. Se o filtro secundário estiver sujo, então o filtro principal está danificado e devem ser substituídos ambos os filtros.
Inspecione o filtro principal para verificar se há danos olhando para o filtro com uma luz forte do lado de fora do filtro.
Note: Os furos no filtro aparecem como pontos brilhantes.
Note: Se o filtro estiver danificado, deite-o fora.
Não limpe o filtro de papel, substitua-o (Figura 52).
Verifique se o filtro tem rasgões, película de óleo ou o vedante de borracha danificado.
Substitua o filtro de papel se estiver danificado.
Não limpe o filtro secundário, substitua-o.
Important: Não tente limpar o filtro secundário. Se o filtro secundário estiver sujo, então o filtro principal está danificado e devem ser substituídos ambos os filtros.
Important: Para prevenir danos no motor, utilize sempre o motor com os filtros de ar e a cobertura instalados.
Se instalar filtros novos, verifique cada filtro para ver se existe defeito de transporte.
Note: Não utilize um filtro danificado.
Se substituir o filtro secundário, deslize-o cuidadosamente para o corpo do filtro (Figura 52).
Deslize cuidadosamente o filtro principal sobre o filtro secundário (Figura 52).
Assegure-se de que está bem assente, fazendo pressão sobre o anel exterior do filtro ao instalar.
Important: Não pressione a zona interior macia do filtro.
Instale a cobertura do filtro do ar com a tampa do respiro para baixo e rode de modo a que os grampos de retenção prendam a cobertura no lugar (Figura 52).
Tipo de óleo: óleo detergente (API, classificação SG, SH, SJ ou superior)
Capacidade de óleo:
Modelo 74919TE: com a substituição do filtro, 2,1 litros; sem a substituição do filtro, 1,8 litros
Modelo 74925TE: com a substituição do filtro, 2,3 litros; sem a substituição do filtro, 2,1 litros
Viscosidade: Consultar o gráfico seguinte.
Note: A utilização de óleos multi-graduados (5W-20, 10W-30 ou 10W-40) irá aumentar o consumo de óleo. Sempre que utilizar este tipo de óleo verifique o respetivo nível com mais frequência.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Note: Verifique o óleo quando o motor está frio.
Tocar em peças quentes pode provocar ferimentos graves.
Mantenha as mãos, pés, cara, roupa e outras partes do corpo afastadas da panela de escape e de outras superfícies quentes.
Important: Não encha demasiado o cárter com óleo; pode provocar danos no motor. Não ligue o motor com óleo abaixo da marca inferior, pode provocar danos no motor.
Desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO), desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave e espere até todas as partes em movimento pararem antes de sair da posição de funcionamento (Figura 54).
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 8 horas |
|
A cada 100 horas |
|
Note: O óleo usado deve ser tratado num centro de reciclagem.
Ligue o motor e deixe-o a funcionar durante 5 minutos.
Note: Desta forma, o óleo aquece e drena melhor.
Estacione a máquina de forma a que o lado traseiro fique ligeiramente abaixo ao lado dianteiro para assegurar que o óleo é completamente drenado.
Desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO), desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEIO EM PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave e espere até todas as partes em movimento pararem antes de sair da posição de funcionamento (Figura 55).
Deite cerca de 80% do óleo especificado no tubo de enchimento e adicione lentamente o óleo adicional para atingir a marca Cheio (Figura 56).
Ligue o motor e conduza até uma superfície plana.
Volte a verificar o nível de óleo.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 200 horas |
|
Note: A mudança do filtro de óleo do motor deverá ser mais frequente se a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou sujidade.
Purgue o óleo do motor; consulte Mudança do óleo do motor.
Substitua o filtro do óleo do motor (Figura 57).
Note: Certifique-se de que a junta do filtro de óleo está em contacto com o motor e, em seguida, de que é completada uma volta adicional de 3/4.
Encha o cárter com óleo novo adequado; consulte Mudança do óleo do motor.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Antes de montar a vela de ignição, certifique-se de que foi aplicada a folga correta entre os elétrodos central e lateral. Utilize uma chave de velas para retirar e montar a(s) vela(s) de ignição e um calibre de lâminas/apalpa-folgas para verificar e ajustar as folgas. Instale vela(s) de ignição nova(s) se necessário.
Tipo: NGK® BPR4ES ou equivalente
Folga de ar: 0,76 mm
Desligue o motor, retire a chave e espere até todas as partes em movimento pararem antes de sair da posição de funcionamento.
Desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO), desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento.
Retire o resguardo da unidade hidráulica e os 2 presos nele (Figura 58).
Note: Isto dá-lhe acesso à vela de ignição dianteira.
Retire a vela de ignição.
Instale o resguardo da unidade hidráulica (Figura 58).
Important: Não limpe a(s) vela(s) de ignição. Substitua sempre a(s) vela(s) de ignição quando apresentar(em): uma cobertura preta, elétrodos gastos, uma película de óleo ou fissuras.
Se verificar uma cobertura castanha ou cinzenta no isolante, o motor está a funcionar corretamente. Uma cobertura preta no isolante indica que o filtro de ar está sujo.
Ajuste a folga para 0,76 mm.
Aperte a(s) vela(s) até 24,4 a 29,8 N·m.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 50 horas |
|
Os componentes quentes do sistema de escape podem inflamar os vapores da gasolina mesmo depois de o motor estar desligado. As partículas quentes que saem do sistema de escape durante o funcionamento do motor podem inflamar materiais inflamáveis. O incêndio pode resultar em ferimentos pessoais ou danos materiais.
Não abasteça nem ligue o motor, a não ser que esteja instalada uma proteção contra chamas.
Desligue o motor, espere até todas as peças móveis parem, retire a chave e engate o travão de estacionamento.
Espere que a panela de escape arrefeça.
Se existirem quaisquer quebras no painel ou nas soldaduras, substitua a proteção.
Se observar obstrução do painel, retire a proteção contra chamas, agite-a para soltar as partículas e limpe o painel com uma escova (embebida em solvente, se necessário).
Instale a proteção contra chamas na saída do escape.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 500 horas |
|
O filtro do combustível encontra-se perto do motor na dianteira ou na traseira do motor.
Desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO), desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave e espere até todas as partes em movimento pararem antes de sair da posição de funcionamento.
Deixe que a máquina arrefeça.
Feche a válvula de corte do combustível debaixo do banco (Figura 62).
Aperte as pontas dos grampos da tubagem e afaste-as do filtro (Figura 62).
Retire o filtro das tubagens de combustível.
Instale um filtro novo e coloque as abraçadeiras junto ao filtro (Figura 62).
Abra a válvula de corte do combustível.
Important: Instale as tubagens do combustível e prendê-las bem com braçadeiras de plástico da forma como vinham originalmente instaladas de fábrica para manter as tubagens afastadas de componentes que as possam danificar.
Não tente drenar o depósito de combustível. Certifique-se de que um representante autorizado de assistência drena o depósito de combustível e faz a assistência a quaisquer componentes do sistema de combustível.
Desligue a bateria antes de reparar a máquina. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final. Ligue o terminal positivo em primeiro lugar e o terminal negativo no final.
Carregue a bateria num espaço aberto e bem ventilado, longe de faíscas e chamas. Retire a ficha do carregador da tomada antes de o ligar ou desligar da bateria. Utilize roupas adequadas e ferramentas com isolamento.
Os bornes, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo. É do conhecimento do Estado da Califórnia que estes produtos químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após o manuseamento.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Mensalmente |
|
O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico que é fatal se consumido e pode provocar queimaduras graves.
Não beba eletrólito e evite qualquer contacto com a pele, olhos ou vestuário. Use óculos de proteção para proteger os olhos e luvas de borracha para proteger as mãos.
Os terminais da bateria ou as ferramentas de metal podem provocar curtos-circuitos noutros componentes da máquina, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em ferimentos pessoais.
Quando retirar ou montar a bateria, não toque com os terminais da bateria noutras peças metálicas da máquina.
Não deixe as ferramentas de metal entrar em curto-circuito com os terminais da bateria e peças metálicas da máquina.
O encaminhamento errado dos cabos da bateria pode danificar a máquina e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em ferimentos pessoais.
Desligue sempre o cabo negativo (preto) da bateria antes de desligar o cabo positivo (vermelho).
Ligue sempre o cabo positivo (vermelho) da bateria antes de ligar o cabo negativo (preto).
Desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO), desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Remova a bateria como se mostra na Figura 63.
Note: Posicione a bateria na base com os pólos terminais no lado oposto do depósito hidráulico (Figura 63).
O carregamento da bateria gera gases que podem explodir.
Nunca fume perto da bateria e mantenha-a afastada de faíscas e chamas.
Important: Deverá manter sempre a bateria totalmente carregada (1,265 de gravidade específica). Esta indicação é especialmente importante para evitar danos na bateria quando a temperatura desce abaixo dos 0°C.
Carregue a bateria durante 10 a 15 minutos a 25 a 30 A ou 30 minutos a 10 A.
Quando a bateria estiver totalmente carregada, desligue o carregador da tomada elétrica e em seguida desligue os cabos do carregador dos bornes da bateria (Figura 65).
Instale a bateria na máquina e ligue os cabos; consulte a Montagem da bateria.
Note: Não coloque a máquina em funcionamento com a bateria desligada; pode provocar danos elétricos.
O sistema elétrico está protegido por fusíveis. Não é necessária qualquer manutenção, no entanto, se um fusível queimar, verifique se há alguma avaria ou curto-circuito no componente/circuito.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Inspecione visualmente o cinto de segurança para verificar desgaste, cortes e funcionamento adequado do retrator e da fivela. Substitua-o antes do funcionamento, se estiver danificado.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Para evitar ferimentos ou a morte por capotamento: mantenha a barra de segurança totalmente levantada e bloqueada e use o cinto de segurança.
Certifique-se de que o banco está preso à máquina.
Verifique se tanto as ferragens de montagem como os manípulos estão em boas condições de funcionamento. Certifique-se de que os manípulos estão devidamente engatados com a barra de segurança na posição levantada. O aro superior da barra de segurança pode precisar de ser empurrado para a frente ou puxado para trás para que ambos os manípulos fiquem engatados (Figura 67).
Desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO).
Conduza até uma área aberta e plana e mova as alavancas de controlo de movimento para a posição BLOQUEADA EM PONTO MORTO.
Mova o acelerador para o meio entre RáPIDO e LENTO.
Mova ambas as alavancas de controlo do movimento para a frente até ambas pararem na ranhura em T.
Verifique para que lado a máquina vira.
Se virar para a direita, desaperte os parafusos e ajuste a placa do batente esquerdo para a ranhura T esquerda até a máquina ficar a direito (Figura 68).
Se virar para a esquerda, desaperte os parafusos e ajuste a placa do batente direito para a ranhura T direita até a máquina ficar a direito (Figura 68).
Aperte a placa do batente (Figura 68).
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 50 horas |
|
Mantenha a pressão de ar dos pneus traseiros em 0,9 bar. Se a pressão não for idêntica em todos os pneus o corte pode ficar irregular. Verifique os pneus quando estiverem frios, para obter uma leitura exata da pressão.
Note: Os pneus da frente são pneus semi pneumáticos e não requerem a manutenção da pressão do ar.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 100 horas |
|
A cada 500 horas |
|
Verifique e aperte as porcas da roda com 122 a 129 N·m.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 100 horas |
|
A cada 500 horas |
|
Verifique e certifique-se de que o aperto da porca ranhurada é 286 a 352 N·m.
Note: Não utilize produto antigripagem no cubo da roda.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 500 horas |
|
Desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO), desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Retire o tampão antipoeira da roda e aperte a porca de bloqueio (Figura 71).
Aperte a porca de freio até que as anilhas de mola estejam planas e, em seguida, recue 1/4 de volta para aplicar devidamente a pré-carga nos rolamentos (Figura 71).
Important: Certifique-se de que as anilhas de mola estão corretamente montadas como se mostra na Figura 71.
Instale o tampão antipoeira (Figura 71).
Algumas unidades de modelos de anos anteriores foram construídas com embraiagens que contem um calço de travão. Quando o freio da embraiagem estiver gasto ao ponto de a embraiagem já não engatar de forma consistente, a cunha pode ser retirada para prolongar a vida da embraiagem.
Desligue o motor, aguarde que todas as peças em movimento parem, retire a chave, engate o travão de estacionamento e deixe que a máquina arrefeça completamente antes de iniciar estas instruções.
Utilizando um compressor de ar, sopre quaisquer detritos de debaixo do pólo do travão e em torno dos espaçadores do travão (Figura 73).
Verifique o estado das sondas da cablagem, dos conectores e dos terminais.
Note: Limpe ou repare se necessário.
Verifique se há 12 V no conector da embraiagem quando o interruptor de controlo das lâminas é engatado.
Meça a folga entre o disco e a armadura. Se a folga for superior a 1 mm, proceda aos seguintes passos:
Desaperte ambos os parafusos de montagem do travão meia a uma volta, como se mostra na Figura 74.
Note: Não retire o pólo do travão da proteção de campo/armadura. O pólo do travão desgastou para coincidir com a armaduza e tem de continuar a coincidir depois de o calço ser retirado para garantir um aperto adequado do travão.
Utilizando um alicate de pontas finas, ou com a mão, prenda a patilha e retire o calço (Figura 75).
Note: Não deite fora o calço até confirmar o correto funcionamento da embraiagem.
Utilizando uma tubagem pneumática, sopre quaisquer detritos de debaixo do pólo do travão e em torno dos espaçadores do travão.
Aperte todos os parafusos (M6 x 1) com 13 N·m +/-0,7 N·m.
Utilizando um apalpa-folgas com 0,25 mm de espessura, verifique se existe uma folga entre o disco e a armadura em ambos os lados do polo do travão, como se mostra na Figura 76 e na Figura 77.
Note: Devido à forma como o disco e a armadura se desgastam (altos e baixos), por vezes é difícil medir a folga de forma precisa.
Se a folga for inferior a 0,25 mm, instale o calço; consulte .
Se a folga for suficiente, proceda à verificação de segurança no passo 6.
Efetue a seguinte verificação de segurança:
Sente-se no banco e ligue o motor.
Certifique-se de que as lâminas não engatem quando o interruptor de controlo das lâminas (PTO) estiver na posição DESLIGAR e a embraiagem estiver desengatada.
Se a embraiagem não desengatar, instale o calço novamente; consulte .
Engate e desengate o interruptor da PTO dez vezes consecutivas para assegurar que a embraiagem está a funcionar devidamente.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Remova qualquer acumulação de relva, sujidade e outros detritos do refrigerador do óleo (Figura 78).
Antes de qualquer utilização, remova qualquer acumulação de relva, sujidade e outros detritos do filtro do motor. Isto ajuda a assegurar a refrigeração adequada e a velocidade correta do motor e irá reduzir a possibilidade de sobreaquecimento e danos mecânicos no motor (Figura 79).
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave e espere até todas as partes em movimento pararem antes de sair da posição de funcionamento.
Monte o filtro de entrada de ar, o arrancador manual com cordão e caixa da ventoinha (Figura 79).
Limpe os detritos e relva das peças do motor.
Monte o filtro de entrada de ar, o arrancador manual com cordão e caixa da ventoinha (Figura 79).
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Important: As fixações das coberturas desta máquina foram concebidos para permanecer na cobertura após remoção. Comece por desapertar todos os fixadores de cada cobertura para que a cobertura fique solta, mas ainda presa, e depois desaperte-os até a cobertura sair por completo. Isto vai evitar que perca acidentalmente os parafusos dos fixadores.
Desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave e espere até todas as partes em movimento pararem antes de sair da posição de funcionamento.
Mova o banco para a frente.
Espere até o motor e o sistema hidráulico arrefecerem.
Limpe os detritos e relva dos resguardos da unidade hidráulica (Figura 80).
Por cima de cada vareta, retire a cobertura e o parafuso preso à cobertura. Limpe em torno de cada vareta e unidade hidráulica (Figura 81).
Posicione o banco.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 100 horas |
|
A cada 500 horas |
|
Note: Este procedimento tem de ser seguido após as primeiras 100 horas ou quando um componente do travão tiver sido retirado ou substituído.
Leve a máquina para uma superfície nivelada.
Desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO), desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, espere até todas as peças em movimento pararem e retire a chave.
Eleve a traseira da máquina e apoie a máquina em apoios.
Os apoios mecânicos ou hidráulicos poderão não ter capacidade para suportar a máquina e provocar ferimentos graves.
Utilize apoios para suportar a máquina.
Não utilize macacos hidráulicos.
Retire os pneus traseiros da máquina.
Retire quaisquer detritos da área dos travões.
Rode o manípulo de libertação da roda motriz para a posição de funcionamento; consulte Utilização das válvulas de libertação da roda motriz.
Verifique para ver se existe uma folga visível entre o suporte em L e o batente da união (Figura 82).
Desengate o travão de estacionamento, a alavanca deve estar na posição para baixo.
Rode o cubo da roda à mão em ambas as direções relativamente à pinça; o cubo da roda deve mover-se livremente entre a pinça.
Se for necessária uma folga ou se o cubo da roda não se move livremente:
Desengate o travão de estacionamento.
Desligue e afine o conjunto de ligação traseiro:
Encurte a ligação para criar uma folga.
Aumente a ligação para permitir o movimento do cubo da roda.
Ligue o conjunto de ligação traseiro.
Engate o travão de estacionamento e verifique a folga.
Repita os passos 9 a 13 até conseguir uma folga visível e o cubo da roda rodar livremente.
Repita este procedimento para o travão no lado oposto.
Rode o manípulo de libertação da roda motriz para a posição de funcionamento; consulte a Utilização das válvulas de libertação da roda motriz.
Instale os pneus traseiros e aperte as porcas das rodas; consulte a Verificação das porcas de roda.
Retire as preguiças da máquina.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 50 horas |
|
Substitua a correia se estiver gasta. Os sinais apresentados por uma correia gasta são: ruído durante a rotação da correia, perda de eficácia das lâminas quando cortam, extremidades desfiadas, marcas de queimaduras e rachas na correia.
Desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO), desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave e espere até todas as partes em movimento pararem antes de sair da posição de funcionamento.
Baixe o cortador até à altura de corte de 76 mm.
Desaperte o parafuso inferior que fixa a cortina da plataforma do cortador à plataforma do cortador. Consulte Libertação da cortina da plataforma do cortador.
Retire a proteção metálica. Consulte Remoção da proteção metálica
Retire as coberturas da correia (Figura 83).
Utilize uma lingueta no orifício quadrado no braço intermédio para retirar a tensão da mola intermédia (Figura 84).
Retire a correia das polias da plataforma do cortador.
Retire a guia da correia no braço intermédio da mola (Figura 84).
Retire a correia existente.
Instale a nova correia à volta das polias do cortador e da polia da embraiagem por baixo do motor (Figura 84).
Coloque a guia da correia no braço intermédio (Figura 84).
Utilizando a lingueta no orifício quadrado, instale a mola intermédia (Figura 84).
Note: Certifique-se de que as extremidades da mola estão posicionadas nas ranhuras do fixador.
Instale as coberturas da correia (Figura 85).
Coloque a proteção metálica. Consulte Remoção da proteção metálica.
Aperte o parafuso da cortina da plataforma do cortador. Consulte a Libertação da cortina da plataforma do cortador.
Desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave e espere até todas as partes em movimento pararem antes de sair da posição de funcionamento.
Instale a correia do cortador. Consulte Substituição da correia do cortador .
Eleve a máquina e apoie-a (Figura 86).
Utilize uma lingueta no orifício quadrado no braço intermédio para retirar a mola intermédia (Figura 86).
Desengate a mola intermédia da estrutura (Figura 86).
Retire a correia das polias da transmissão da unidade hidráulica e da polia do motor.
Instale a nova correia em torno da polia do motor e das 2 polias da transmissão.
Utilize uma lingueta no orifício quadrado no braço intermédio; coloque a mola intermédia na estrutura (Figura 86).
Instale a correia do cortador. Consulte a Substituição da correia do cortador .
Há duas posições em altura para as alavancas de controlo: alta e baixa. Retire os parafusos para ajustar a altura para o operador.
Desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO), desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Desaperte os parafusos e as porcas flangeadas instalados nas alavancas (Figura 87).
Alinhe as alavancas da frente para trás ao unir as alavancas na posição de PONTO MORTO e deslize-as até ficarem alinhadas, a seguir, aperte os parafusos (Figura 88).
Se as extremidades das alavancas voltarem a tocar uma na outra, consulte a Ajuste da posição do braço de controlo.
Repita para ajustar as alavancas de controlo.
Localizadas em cada extremidade do depósito de combustível, por baixo do banco, estão as ligações de controlo da bomba. Rodar a ligação da bomba com uma chave de ½ pol. permite ajustes de afinação para que a máquina não se mova em ponto morto. Quaisquer ajustes devem ser feitos apenas para a posição de ponto morto.
O motor tem de estar a trabalhar e as rodas motrizes têm de rodar para que o ajuste de controlo do movimento possa ser efetuado. Tocar em peças em movimento ou quentes pode provocar lesões graves.
Mantenha os dedos, mãos e roupa afastados dos componentes rotativos e das superfícies quentes.
Antes de ligar o motor, empurre o pedal de elevação da plataforma e retire o pino da altura de corte.
Baixe a plataforma para o chão.
Eleve a traseira da máquina e apoie-a em macacos (ou suporte equivalente).
Note: Eleve a traseira da máquina apenas a altura suficiente para permitir que as rodas rodem livremente.
Retire a ligação elétrica do interruptor de segurança do banco, localizado debaixo da almofada inferior do banco.
Note: O interruptor faz parte do conjunto do banco.
Instale temporariamente um cabo auxiliar entre os terminais no conector da cablagem principal.
Ligue o motor e faça-o funcionar a uma velocidade máxima e desengate o travão.
Note: O travão tem de estar engatado e as alavancas de controlo do movimento têm de estar para fora para ligar o motor. O operador não tem de estar no banco por que o cabo auxiliar está a ser utilizado.
Deixe a máquina a trabalhar durante, pelo menos, 5 minutos com as alavancas de controlo do movimento na velocidade máxima para a frente para o fluido hidráulico subir até à temperatura de funcionamento.
Note: As alavancas de controlo de movimento têm de estar em ponto morto enquanto se efetuam os ajustes necessários.
Coloque as alavancas de controlo de movimento na posição de PONTO MORTO.
Ajuste os comprimentos da barra de controlo da bomba rodando as porcas duplas na barra na direção adequada até as rodas andarem ligeiramente para trás (Figura 89).
Mova as alavancas de controlo de movimento para a posição de marcha-atrás e, enquanto exerce uma ligeira pressão na alavanca, deixe as molas do indicador de marcha-atrás levarem as alavancas para ponto morto.
Note: As rodas têm de parar de rodar ou andar ligeiramente para trás.
Desligue a unidade, retire o cabo auxiliar da cablagem e ligue o conector ao interruptor do banco.
Retire as preguiças da máquina.
Levante a plataforma e instale o pino da altura de corte.
Certifique-se de que a máquina não desliza para ponto-morto com os travões de estacionamento desengatados.
O parafuso de montagem do amortecedor superior pode ser ajustado para obter a resistência pretendida da alavanca de controlo do movimento. Consulte a Figura 90 para ver as opções de montagem.
A porca flangeada pode ser ajustada para obter a resistência pretendida da alavanca de controlo de movimento quando a move para a posição de BLOQUEIO EM PONTO MORTO. Consulte a Figura 91 para ver as opções de ajuste.
Desaperte a porca de bloqueio.
Aperte ou desaperte a porca flangeada para a sensação desejada.
Note: Para maior resistência, aperte a porca flangeada.
Note: Para menor resistência, desaperte a porca flangeada.
Aperte a porca de bloqueio.
Certifique-se de que todos os tubos e tubos hidráulicos se encontram em bom estado de conservação e que todas as ligações e uniões hidráulicas estão bem apertadas antes de colocar o sistema sob pressão.
Mantenha os seus corpo e mãos longe de fugas ou bicos que projetem fluido hidráulico sob pressão.
Utilize um pedaço de cartão ou papel para encontrar fugas do fluido hidráulico.
Elimine com segurança toda a pressão do sistema hidráulico antes de executar qualquer procedimento neste sistema.
Em caso de penetração do fluido na pele, consulte imediatamente um médico. O fluido penetrado deve ser removido cirurgicamente dentro de algumas horas por um médico.
Tipo de fluido hidráulico: Fluido hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 ou fluido Mobil® 1 15W-50.
Important: Utilize o fluido especificado. Outros fluidos podem danificar o sistema hidráulico.
Capacidade de fluido de cada sistema hidráulico: 1,5 litros por lado com substituição do filtro
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 50 horas |
|
Coloque a máquina numa superfície plana.
Desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO), desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave e espere até todas as partes em movimento pararem antes de sair da posição de funcionamento.
Deixe o motor e o sistema hidráulico arrefecerem durante 10 minutos.
Note: O nível do óleo na vareta está incorreto quando o óleo for verificado e a unidade estiver quente.
Mova o banco para a frente.
Limpe a zona em torno das varetas dos reservatórios do sistema hidráulico (Figura 92).
Retire uma vareta do reservatório hidráulico (Figura 92).
Limpe a vareta e enrosque a vareta no reservatório.
Retire a vareta do óleo e verifique a extremidade (Figura 92).
Important: Não encha demasiado as unidades hidráulicas com óleo, pois isto pode causar danos. Não coloque a máquina a trabalhar com o óleo abaixo da marca Adicionar.
Se o nível de óleo estiver na marca para adicionar, despeje lentamente apenas o óleo suficiente no reservatório hidráulico para fazer subir o nível para cheio ou para a linha H.
Volte a introduzir a vareta do óleo.
Repita este procedimento para a vareta do lado oposto.
O fluido hidráulico que sai sob pressão pode penetrar na pele e provocar lesões.
Em caso de injeção de fluido hidráulico na pele, este deve ser removido cirurgicamente dentro de algumas horas por um médico que esteja familiarizado com este tipo de ferimento. Se este procedimento não for seguido, existe o risco de gangrena.
Mantenha os seus corpo e mãos longe de fugas ou bicos que projetem fluido hidráulico sob pressão.
Utilize um pedaço de cartão ou papel para detetar fugas do fluido hidráulico.
Alivie com segurança toda a pressão do sistema hidráulico antes de executar qualquer trabalho neste sistema.
Certifique-se de que todas as tubagens e mangueiras do fluido hidráulico se encontram em bom estado de conservação e que as ligações e uniões estão bem apertadas antes de colocar o sistema sob pressão.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 250 horas |
|
A cada 250 horas |
|
A cada 500 horas |
|
Para substituir o fluido hidráulico, os filtros têm de ser retirados. Substitua-os ao mesmo tempo; consulte Manutenção do sistema hidráulico para obter as especificações do óleo.
Desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO), desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Eleve a máquina e apoie-a (Figura 93).
Retire a correia do cortador e a correia de transmissão da bomba; consulte a Substituição da correia do cortador e a Substituição da correia de acionamento da bomba hidráulica.
Note: Isto vai impedir que o óleo chegue às correias.
Coloque um recipiente de escoamento debaixo dos filtro, retire o filtro velho e limpe a superfície (Figura 94).
Aplique uma fina camada de fluido hidráulico na junta de borracha do filtro de substituição (Figura 94).
Coloque o filtro hidráulico de substituição.
Instale a correia da transmissão da bomba e a correia do cortador.
Retire os macacos e baixe a máquina (Figura 93).
Adicione óleo ao reservatório hidráulico e verifique se há fugas.
Limpe todo o óleo derramado.
Ligue o motor e deixe funcionar a máquina durante dois minutos para eliminar o ar do sistema.
Desligue o motor e verifique se existem fugas.
Verifique o nível do óleo enquanto o óleo está frio.
Se necessário, adicione óleo ao reservatório hidráulico.
Note: Não encha demasiado.
Note: Certifique-se de que a plataforma do cortador está nivelada antes de alinhar a altura de corte (ADC).
Coloque o cortador numa superfície nivelada.
Desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO), desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave e espere até todas as partes em movimento pararem antes de sair da posição de funcionamento.
Verifique a pressão dos pneus motrizes.
Se necessário, ajuste para 0,9 bar.
Posicione o cortador numa posição de altura de corte de 76 mm.
Coloque o cortador numa superfície nivelada.
Desligue o motor, espere até todas as peças móveis pararem, retire a chave e engate o travão de estacionamento.
Verifique a pressão dos pneus motrizes.
Note: A pressão adequada para os pneus é 0,9 bar.
Posicione o bloqueio de transporte na posição do trinco.
Pressione totalmente o pedal de elevação da plataforma e a plataforma tranca na posição de transporte de 14 cm (Figura 95).
Coloque o pino de ajuste da altura no local da altura de corte de 7,6 cm.
Solte o bloqueio de transporte e deixe a plataforma baixar até à altura de corte.
Levante a calha de descarga.
Em ambos os lados da plataforma, meça do nível da superfície até à ponta dianteira da lâmina (Posição A) como se mostra na Figura 96.
Note: A medida obtida deve ser de 7,6 cm
Afine a porca de ajuste no conjunto de elevação da plataforma frontal rodando-a (Figura 97).
Note: Para aumentar a altura, rode a porca de ajuste no sentido dos ponteiros do relógio; para diminuir, rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Note: Se as uniões da plataforma frontais não tiverem ajuste suficiente para obter uma altura de corte precisa, pode ser utilizado um único ponto de ajuste para conseguir mais ajuste.
Para ajustar um sistema de ponto único, desaperte os 2 parafusos na parte inferior da placa da altura de corte (Figura 98).
Se a plataforma estiver demasiado baixa, aperte o parafuso de ponto único de ajuste rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio. Se a plataforma estiver demasiado alta, desaperte o parafuso de ponto único de ajuste rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (Figura 99).
Note: Desaperte ou aperte o parafuso de ponto único de ajuste o suficiente para mover os parafusos de montagem da placa da altura de corte, pelo menos, 1/3 do comprimento do percurso disponível nas suas ranhuras. Isto vai proporcionar algum ajuste para cima e para baixo em cada uma das 4 uniões da plataforma.
Aperte os dois parafusos na parte inferior da placa da altura de corte (Figura 98).
Note: Na maior parte das vezes, a ponta da lâmina traseira deve ser ajustada 6,4 mm mais do que a dianteira.
Aperte os dois parafusos com uma força de 37 a 45 N·m.
Em ambos os lados da plataforma, meça do nível da superfície até à ponta traseira da lâmina (posição B) como se mostra na Figura 96.
Note: A medida obtida deve ser 8,3 cm
Regule o ajuste girando para a altura de 8,3 cm (Figura 97).
Para aumentar a altura, rode a porca de ajuste no sentido dos ponteiros do relógio; para diminuir, rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Meça até os quatro lados estarem na altura correta.
Aperte todas as porcas nas estruturas do braço de elevação da plataforma.
Baixe a calha de descarga.
Para assegurar uma qualidade de corte superior, mantenha as lâminas afiadas. Para uma afiação e substituição adequadas, pode optar por ter lâminas adicionais sempre à mão.
Uma lâmina desgastada ou danificada pode partir-se, podendo levar à projeção de um fragmento contra o utilizador ou alguém que esteja por perto e provocar lesões graves ou até mesmo a morte. A tentativa de reparar uma lâmina pode implicar a perda de segurança e garantia deste produto.
Inspecione periodicamente se as lâminas apresentam sinais de desgaste ou danos.
Tome todas as precauções necessárias quando efetuar a verificação das lâminas. Envolva as lâminas ou utilize luvas e tome todas as precauções necessárias quando efetuar a manutenção das lâminas. Substitua ou afie apenas as lâminas, não as endireite ou solde.
Em máquinas multilâminas, esteja atento ao facto de que a rotação de uma lâmina pode provocar a rotação das restantes.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave e desligue os fios das velas de ignição.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Inspecione as extremidades de corte (Figura 100).
Se as extremidades não estiverem afiadas ou estiverem amolgadas, retire e afie a lâmina; consulte Afiação das lâminas.
Inspecione as lâminas, especialmente a área em curva.
Se verificar quaisquer fissuras, desgaste, ou a formação de ranhuras nesta área instale imediatamente uma lâmina nova (Figura 100).
Desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO), desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Rode as lâminas até as suas extremidades se encontrarem viradas para a frente e para trás.
Meça desde uma superfície nivelada até à extremidade de corte, posição A, das lâminas (Figura 101).
Rode as extremidades opostas das lâminas para a frente.
Meça desde uma superfície nivelada até à extremidade de corte das lâminas na mesma posição que no passo 4 acima.
Note: A diferença entre as medidas obtidas nos passos 4 e 6 não pode exceder 3 mm.
Note: Se a dimensão exceder 3 mm, a lâmina encontra-se deformada e tem de ser substituída.
Uma lâmina que está dobrada ou danificada pode partir-se e pode ferir gravemente ou matar o operador ou quaisquer pessoas presentes.
Substitua as lâminas gastas ou danificadas por lâminas novas.
Não lime nem crie entalhes afiados nas extremidades ou superfícies da lâmina.
As lâminas devem ser substituídas quando atingirem um objeto sólido e quando se encontrarem desequilibradas ou deformadas. Para obter o máximo desempenho e a conformidade de segurança da máquina deverá utilizar sempre lâminas sobressalentes genuínas da Toro. A utilização de lâminas sobresselentes produzidas por outros fabricantes poderá resultar em não cumprimento com os padrões de segurança.
Segure na extremidade da lâmina, utilizando um trapo ou uma luva grossa.
Retire a cavilha da lâmina, a anilha curva, e a lâmina do eixo (Figura 102).
Utilize uma lima para afiar aresta de corte em ambas as extremidades da lâmina (Figura 103).
Note: Mantenha o ângulo original.
Note: A lâmina manterá o equilíbrio se for retirada a mesma quantidade de material de ambas as extremidades de corte.
Verifique o equilíbrio da lâmina colocando-a num equilibrador de lâminas (Figura 104).
Note: Se a lâmina ficar na horizontal é porque está equilibrada e pode ser utilizada.
Note: Se lâmina não estiver equilibrada, lime algum metal da extremidade da aba apenas (Figura 103).
Repita este procedimento até a lâmina estar equilibrada.
Instale lâmina no eixo (Figura 105).
Important: A parte curva da lâmina tem que estar virada para cima para o interior do cortador para se assegurar uma capacidade de corte adequada.
Instale o disco de mola e o parafuso da lâmina (Figura 105).
Note: O cone do disco de mola deve ser montado virado para a cabeça do parafuso (Figura 105).
Aperte o parafuso da lâmina com uma força de 115 a 150 N·m.
Antes de fazer a manutenção ou retirar a plataforma do cortador, bloqueie os braços da plataforma com mola.
As estruturas do braço de elevação da plataforma têm energia acumulada. Retirar a plataforma sem libertar a energia acumulada pode causar ferimentos graves ou morte.
Não tente desmontar a plataforma a partir da estrutura dianteira sem libertar a energia armazenada.
Desligue o motor, espere até todas as peças móveis parem, retire a chave e engate o travão de estacionamento.
Retire o pino do ajuste da altura e baixe a plataforma até ao solo.
Coloque o pino de ajuste da altura no local da altura de corte de 7,6 cm.
Note: Isto bloqueia os braços de elevação da plataforma na posição mais baixa possível enquanto a plataforma é removida e a energia armazenada na mola da plataforma é libertada.
Retire as coberturas da correia.
Eleve o painel do chão e insira um roquete no furo quadrado na polia intermédia (Figura 106).
Rode o centro polia no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire a correia do cortador (Figura 106).
Retire e guarde as ferragens em ambos os lados da plataforma (Figura 107).
Retire as escoras da plataforma e fixe-as na posição levantada.
Faça deslizar a plataforma para o lado direito da máquina.
Uma abertura de descarga sem proteção pode fazer com que o cortador de relva projete objetos na direção do utilizador ou outras pessoas e provocar ferimentos graves. Além disso, as pessoas estão em risco porque podem ser atingidas pela lâmina.
Não utilize o cortador de relva a não ser que monte uma placa de cobertura, uma placa de monda (“mulch”), um defletor de relva ou um depósito de recolha de relva.
Retire a porca de bloqueio, o parafuso, a mola e o espaçador que fixam o defletor aos apoios de articulação (Figura 108).
Se o defletor de relva estiver danificado ou gasto, retire-o (Figura 108).
Coloque o espaçador e a mola no defletor de relva.
Coloque a extremidade em J da mola por trás da extremidade da plataforma.
Note: Certifique-se de que a extremidade em J da mola está montada por trás da extremidade da plataforma antes de colocar o parafuso como se mostra na Figura 108.
Coloque o parafuso e a porca.
Coloque a extremidade em gancho J da mola em torno do defletor de relva (Figura 108).
Important: O defletor de relva tem de poder rodar. Suba o defletor para a posição de totalmente aberto e certifique-se de que roda na posição de totalmente aberto.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO), desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave e espere até todas as partes em movimento pararem antes de sair da posição de funcionamento.
Levante o cortador para a posição de transporte.
O óleo do motor, as baterias, o fluido hidráulico e o líquido de arrefecimento do motor são substâncias que poluem o ambiente. Elimine estes produtos de acordo com os regulamentos estaduais e locais.
Desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO), engate o travão de estacionamento, rode a chave da ignição para a posição DESLIGAR e retire a chave.
Retire aparas de relva, sujidade e fuligem das partes exteriores da máquina, especialmente do motor e do sistema hidráulico. Limpe toda a sujidade da parte exterior das aletas da cabeça do cilindro e da saída de ar.
Important: Pode lavar a máquina com água e um detergente suave. Não lave a máquina com sistemas de lavagem de pressão. Evite a utilização excessiva de água, especialmente próximo da zona do painel de controlo, motor de combustão, bombas hidráulicas e motores elétricos.
Verifique o travão; consulte a Manutenção dos travões.
Efetue a manutenção do filtro de ar; consulte Manutenção do filtro de ar.
Lubrifique a máquina com massa lubrificante; consulte a Lubrificação.
Mude o óleo do cárter; consulte a Mudança do óleo do motor.
Verifique a pressão dos pneus; consulte Verificação da pressão dos pneus.
Substitua os filtros hidráulicos; consulte Substituição do fluido hidráulico e dos filtros.
Carregue a bateria, consulte Carregamento da bateria.
Raspe qualquer acumulação de relva e sujidade da parte inferior do cortador e, em seguida, lave o cortador com uma mangueira de jardim.
Note: Coloque a máquina a funcionar com o interruptor de controlo das lâminas (PTO) engatado e o motor ao ralenti alto durante 2 a 5 minutos após a lavagem.
Verifique o estado das lâminas, consulte Manutenção das lâminas de corte.
Prepare a máquina para armazenamento quando não for utilizada durante mais de 30 dias. Prepare a máquina para armazenamento da seguinte forma:
Adicione ao combustível do depósito um estabilizador/condicionador com base de petróleo. Siga as instruções de mistura do fabricante do estabilizador. Não utilize um estabilizador com base de álcool (etanol ou metanol).
Note: Um estabilizador/condicionador de combustível é mais eficaz quando é misturado com combustível novo e é utilizado frequentemente.
Coloque o motor em funcionamento para distribuir o combustível com condicionador pelo sistema de combustível (5 minutos).
Desligue o motor, deixe-o arrefecer e, a seguir, drene o depósito de combustível; consulte a Manutenção do depósito de combustível.
Ligue o motor e deixe-o em funcionamento até parar.
O combustível deverá ser eliminado de forma adequada. Recicle de acordo com as normas locais.
Important: Não armazene combustível com estabilizador/condicionador durante mais de 90 dias.
Verifique e aperte todos os pernos, porcas e parafusos. Repare ou substitua qualquer peça danificada.
Pinte todas as superfícies de metal arranhadas ou descascadas. O serviço de pintura é disponibilizado pelo representante autorizado de assistência.
Guarde a máquina numa garagem ou armazém limpo e seco.
Retire a chave da ignição e guarde-a fora do alcance das crianças ou de utilizadores não autorizados.
Tape a máquina para a proteger e mantê-la limpa.
Problem | Possible Cause | Corrective Action |
---|---|---|
O arranque elétrico não dá sinal. |
|
|
O motor não arranca, arranca com dificuldade ou não permanece em funcionamento. |
|
|
O motor perde potência. |
|
|
Sobreaquecimento do motor. |
|
|
O cortador puxa para a esquerda ou para a direita (com as alavancas totalmente para a frente). |
|
|
A máquina não anda. |
|
|
A máquina vibra de forma anormal. |
|
|
A máquina produz uma altura de corte irregular. |
|
|
As lâminas não rodam. |
|
|
A embraiagem não engata. |
|
|