Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Перед каждым использованием или ежедневно |
|
Данная машина является ездовой газонокосилкой, оборудованной барабаном с ножами и предназначенной для использования в коммерческих целях профессиональными операторами. Основное предназначение данной модели – скашивание травы на благоустроенных территориях парков, площадок для гольфа, спортивных площадок и коммерческих объектов. Она не предназначена для резки кустов, скашивания травы и другой растительности вдоль дорог или для применения в сельском хозяйстве.
Important: Внимательно прочтите и изучите содержание данного Руководства оператора, чтобы обеспечить максимальную безопасность, оптимизировать рабочие характеристики и научиться правильно использовать эту машину. Невыполнение данных инструкций по эксплуатации или отсутствие надлежащего обучения может привести к травме. Дополнительную информацию по правилам безопасной эксплуатации, включая информацию по технике безопасности и учебные материалы, см. на веб-сайте www.Toro.com.
Вы можете напрямую связаться с компанией Toro, посетив веб-сайт www.Toro.com, для получения информации о технике безопасности при работе с изделием, обучающих материалов, информации о вспомогательных приспособлениях, для помощи в поисках дилера или для регистрации изделия.
Для выполнения технического обслуживания, приобретения оригинальных запчастей Toro или получения дополнительной информации обращайтесь в сервисный центр официального дилера или в отдел технического обслуживания компании Toro. Не забудьте при этом указать модель и серийный номер изделия. На Рисунок 1 показано расположение номера модели и серийного номера. Запишите номера в предусмотренном для этого месте.
Important: С помощью мобильного устройства вы можете отсканировать QR-код на табличке с серийным номером (при наличии), чтобы получить информацию по гарантии и запчастям, а также другие сведения об изделии.
В настоящем руководстве приведены потенциальные опасности и рекомендации по их предотвращению, обозначенные символом (Рисунок 2), который предупреждает об опасности серьезного травмирования или гибели в случае несоблюдения пользователем рекомендуемых мер безопасности.
Для выделения информации в данном руководстве используются два слова. Внимание — привлекает внимание к специальной информации, относящейся к механической части машины, и Примечание — выделяет общую информацию, требующую специального внимания.
Данное изделие соответствует всем европейским директивам. Подробные сведения содержатся в документе «Декларация соответствия» на каждое отдельное изделие.
Раздел 4442 или 4443 Калифорнийского свода законов по общественным ресурсам запрещает использовать или эксплуатировать на землях, покрытых лесом, кустарником или травой, двигатель без исправного искрогасительного устройства, описанного в разделе 4442 и поддерживаемого в надлежащем рабочем состоянии; или двигатель должен быть изготовлен, оборудован и проходить обслуживание с учетом противопожарной безопасности.
Прилагаемое Руководство для владельца двигателя содержит информацию относительно требований Агентства по охране окружающей среды США (EPA) и (или) Директивы по контролю вредных выбросов штата Калифорния, касающихся выхлопных систем, технического обслуживания и гарантии. Запасные части можно заказать у изготовителя двигателя.
КАЛИФОРНИЯ
Положение 65, Предупреждение
Согласно законам штата Калифорния считается, что выхлопные газы дизельного двигателя и некоторые их составляющие вызывают рак, врождённые пороки, и представляют опасность для репродуктивной функции.
Полюсные выводы аккумуляторной батареи, клеммы, и сопутствующие принадлежности содержат свинец и соединения свинца - химические вещества, которые в штате Калифорния расцениваются как вызывающие рак и нарушающие репродуктивную функцию. После работы с этими элементами необходимо мыть руки.
Лица, использующие данное вещество, должны иметь в виду, что, согласно информации, имеющейся в распоряжении компетентных органов штата Калифорния, оно содержит химическое соединение (соединения), отнесенные к категории канцерогенных, способных вызвать врождённые пороки и оказывающих вредное воздействие на репродуктивную систему человека.
Конструкция данной машины соответствует требованиям стандартов EN ISO 5395:2013 и ANSI B71.4-2017.
Данное изделие может привести к травматической ампутации конечностей, а также к травмированию отброшенными предметами. Во избежание тяжелых травм всегда соблюдайте все правила техники безопасности.
Использование этого изделия не по прямому назначению может быть опасным для пользователя и находящихся рядом людей.
Перед запуском двигателя прочтите и усвойте содержание настоящего Руководства оператора.
Не помещайте руки и ноги рядом с движущимися компонентами машины.
Не эксплуатируйте данную машину без установленных на ней исправных ограждений и других защитных устройств.
Будьте предельно внимательны при работе на данной машине. Не совершайте какие-либо действия, отвлекающие ваше внимание; в ином случае возможны травмы или повреждение имущества.
Держитесь на достаточном расстоянии от всех отверстий выброса. Следите, чтобы люди и домашние животные находились на безопасном расстоянии от машины.
Не допускайте детей в рабочую зону. Запрещается допускать детей к эксплуатации машины.
Перед техническим обслуживанием, заправкой топливом или устранением засора остановите машину и выключите двигатель.
Нарушение правил эксплуатации или технического обслуживания машины может привести к травме. Для того чтобы уменьшить вероятность травмирования, соблюдайте правила техники безопасности и всегда обращайте внимание на предупреждающие об опасности символы , которые имеют следующее значение: «Внимание!», «Осторожно!» или «Опасно!» – указания по обеспечению безопасности персонала. Несоблюдение данных инструкций может стать причиной травмы или гибели.
Дополнительная информация по технике безопасности приводится по мере необходимости во всем тексте настоящего Руководства оператора.
Предупреждающие наклейки и инструкции по технике безопасности должны быть хорошо видны оператору и установлены во всех местах потенциальной опасности. Заменяйте поврежденные или утерянные наклейки. |
Note: Определите левую и правую стороны машины (при взгляде со стороны оператора).
Детали, требуемые для этой процедуры:
Передние колеса в сборе | 2 |
Задние колеса в сборе | 1 |
Установите колесо в сборе на каждую ступицу (золотник должен быть снаружи).
Important: Задние шины монтируются на более узкие ободья, чем передние.
Установите зажимные гайки колес и затяните их с моментом 61–88 Н∙м.
Детали, требуемые для этой процедуры:
Рулевое колесо | 1 |
Крышка рулевого колеса | 1 |
Большая шайба | 1 |
Контргайка | 1 |
Винт | 1 |
Детали, требуемые для этой процедуры:
Электролит | По месту |
Полюсные штыри батареи, клеммы и соответствующие принадлежности содержат свинец и его соединения – химические вещества, которые в штате Калифорния расцениваются как канцерогенные и нарушающие репродуктивную функцию. Мойте руки после обслуживания батареи.
Note: Если аккумулятор не заправлен электролитом или не активирован, в местном магазине аккумуляторов необходимо приобрести разливной электролит с удельным весом 1,260 и залить его в аккумулятор.
Электролит аккумулятора содержит серную кислоту, которая является смертельно опасным ядом и вызывает тяжелые ожоги.
Не пейте электролит и не допускайте его попадания на кожу, в глаза или на одежду. Используйте очки для защиты глаз и резиновые перчатки для защиты рук.
Заливайте электролит в аккумулятор в местах, где всегда имеется чистая вода для промывки кожи.
Приобретите разливной электролит с удельным весом 1,260 в местном магазине аккумуляторных батарей.
Откройте капот.
Снимите крышку аккумулятора (Рисунок 4).
Снимите колпачки с заливных отверстий аккумулятора и медленно заполняйте каждый элемент таким образом, чтобы уровень электролита был выше пластин.
Установите на место колпачки заливных отверстий и подсоедините к полюсным штырям аккумуляторной батареи зарядное устройство с током от 3 до 4 А. Заряжайте аккумулятор током от 3 до 4 А в течение 4—8 часов.
При зарядке аккумулятора выделяются газы, которые могут взорваться.
Следите за тем, чтобы вблизи аккумулятора не было искр и открытого пламени.
Никогда не курите рядом с аккумулятором.
Когда аккумулятор зарядится, отсоедините зарядное устройство от электророзетки и штырей аккумулятора.
Снимите колпачки с заливных отверстий. Медленно добавляйте электролит в каждый элемент, пока уровень не поднимется до ободка заливного отверстия. Поставьте колпачки заливных отверстий на место.
Important: Не переполняйте аккумулятор электролитом. Электролит будет выливаться на другие части машины, что вызовет сильную коррозию и повреждение оборудования.
Подсоедините положительный кабель (красный) к положительной клемме (+), а отрицательный кабель (черный) к отрицательной (–) клемме аккумулятора и закрепите их болтами и гайками (Рисунок 5). Убедитесь, что положительная (+) клемма полностью надета на штырь и кабель плотно прикреплен к аккумулятору. Кабель не должен касаться крышки аккумулятора.
Неправильное подключение кабеля к аккумуляторной батарее может вызвать искрение и привести к повреждению машины и кабеля. Искры могут вызвать взрыв аккумуляторных газов, что приведет к получению травмы.
Всегда отсоединяйте отрицательный (черный) кабель аккумулятора перед отсоединением положительного (красного) кабеля.
Всегда присоединяйте положительный (красный) кабель аккумулятора перед присоединением отрицательного (черного) кабеля.
Important: Если предусмотрен демонтаж аккумулятора, убедитесь в том, что крепежные болты прижимной скобы направлены головками вниз, а гайками вверх. Если болты хомута перевернуть, они могут помешать гидравлическим трубкам при смещении режущих блоков.
Нанесите на соединения аккумулятора консистентную смазку Grafo 112X (тонким слоем) (№ по каталогу Toro: 505-47), технический вазелин или негустую смазку для предотвращения коррозии.
Наденьте на положительную клемму резиновый чехол для предотвращения возможного замыкания на массу.
Установите крышку аккумулятора.
Детали, требуемые для этой процедуры:
Уклономер | 1 |
Во избежание риска гибели из-за опрокидывания не эксплуатируйте машину на склонах холмов крутизной более 25 градусов.
Ставьте машину на стоянку на ровной горизонтальной поверхности.
Убедиться в том, что машина находится в горизонтальном положении, можно, установив ручной уклономер (поставляемый в комплекте с машиной) на поперечную балку рамы рядом с топливным баком (Рисунок 6). Уклономер должен показать ноль градусов, если смотреть с рабочего места оператора.
Если уклономер не показывает ноль градусов, переместите машину в место, где можно получить нулевое показание угла. Индикатор угла, установленный на машине, также должен показать ноль градусов.
Если индикатор угла не показывает ноль градусов, ослабьте два винта и гайки крепления индикатора угла к монтажному кронштейну, отрегулируйте индикатор для получения нулевого показания и затяните болты.
Детали, требуемые для этой процедуры:
Предупреждающая наклейка (121-3598) | 1 |
Если данная машина будет эксплуатироваться в странах Евросоюза, прикрепите наклейку для стран ЕС поверх соответствующей наклейки, предназначенной для других стран.
Детали, требуемые для этой процедуры:
Стопорный кронштейн | 1 |
Заклепка | 2 |
Шайба | 1 |
Винт (¼ x 2 дюйма) | 1 |
Контргайка (¼ дюйма) | 1 |
Освободите защелку капота из кронштейна.
Извлеките заклепки (2 шт.), которые крепят кронштейн фиксатора капота к капоту (Рисунок 7). Снимите кронштейн фиксатора капота с капота.
Выравнивая монтажные отверстия, поместите стопорный кронштейн стандарта CE и кронштейн фиксатора капота на капот. Стопорный кронштейн должен быть прижат к капоту (Рисунок 8). Не снимайте болт с гайкой в сборе с рычага стопорного кронштейна.
Совместите шайбы с отверстиями на внутренней стороне капота.
Прикрепите кронштейны и шайбы к капоту при помощи заклепок (Рисунок 8).
Введите защелку в зацепление с кронштейном защелки капота (Рисунок 9).
Вверните болт в другой рычаг кронштейна фиксатора капота для блокировки фиксатора в надлежащем положении (Рисунок 10).
Note: Надежно затяните болт, но не затягивайте гайку.
Детали, требуемые для этой процедуры:
Защитная дуга в сборе | 1 |
Болты с фланцевыми головками | 4 |
Контргайки | 4 |
Шланговый хомут | 1 |
Important: Никогда не производите сварку или модификацию конструкции защиты оператора при опрокидывании машины (ROPS). Замените поврежденную конструкцию ROPS; ремонт или переделка ее не допускаются.
Опустите защитную дугу на монтажные кронштейны тягового блока, совместив монтажные отверстия. Убедитесь, что вентиляционная трубка на защитной дуге находится с левой стороны машины (Рисунок 12).
Прикрепите каждую сторону защитной дуги к монтажным кронштейнам с помощью двух болтов с фланцевыми головками и контргаек (Рисунок 12). Затяните крепежные элементы с моментом 81 Н∙м.
Подсоедините вентиляционный шланг топливной линии к вентиляционной трубке на защитной дуге с помощью шлангового хомута.
Если не подсоединить вентиляционный шланг топливной линии к вентиляционной трубке, то при запуске двигателя топливо вытечет из шланга, что может привести к возгоранию или взрыву. Возгорание или взрыв топлива могут нанести ожоги оператору или другим лицам, а также повредить имущество.
Подсоедините вентиляционный шланг топливной линии к вентиляционной трубке перед запуском двигателя.
Детали, требуемые для этой процедуры:
Подъемные рычаги | 2 |
Ось поворота | 2 |
Болт (5/16 x ⅞ дюйма) | 2 |
Отверните 2 болта, которые крепят тягу оси поворота подъемного рычага к осям поворота подъемного рычага, и снимите, сохранив для последующего использования, тягу оси поворота и болты (Рисунок 13).
Вставьте ось поворота в каждый подъемный рычаг и совместите монтажные отверстия (Рисунок 14).
Прикрепите оси поворота к подъемным рычагам с помощью 2 болтов (5/16 x ⅞ дюйма).
Вставьте подъемные рычаги в оси поворота подъемных рычагов (Рисунок 15) и закрепите каждый с помощью ранее снятых тяг оси поворота подъемного рычага и болтов.
Note: Затяните болты с моментом 95 Н∙м.
Снимите задние стопорные кольца, соединяющие монтажные штифты с каждым из концов подъемного цилиндра.
Прикрепите правый конец подъемного цилиндра к правому подъемному рычагу с помощью штифта и двух разделителей (Рисунок 15). Закрепите с помощью стопорного кольца.
Прикрепите левый конец подъемного цилиндра к левому подъемному рычагу с помощью штифта. Закрепите с помощью стопорного кольца.
Освободите режущие блоки от упаковочного материала. Отрегулируйте их, как описано в руководстве по эксплуатации режущего блока.
Поместите переднюю несущую раму (Рисунок 16) на каждый из передних режущих блоков.
Прикрепите монтажные тяги к передним несущим рамам следующим образом:
Прикрепите передние монтажные тяги к отверстиям средних несущих рам с помощью болтов (⅜ x 2¼ дюйма), двух плоских шайб и контргаек, как показано на Рисунок 17. Во время монтажа установите с каждой стороны тяги по шайбе. Затяните крепежные элементы с моментом 42 Н∙м.
Прикрепите задние монтажные тяги к отверстиям средних несущих рам с помощью болтов (⅜ x 2¼ дюйма), 2 плоских шайб и контргаек, как показано на Рисунок 17. Во время монтажа установите с каждой стороны тяги по шайбе. Затяните крепежные элементы с моментом 42 Н∙м.
Поместите заднюю несущую раму (Рисунок 18) на задний режущий блок.
Прикрепите монтажные тяги к задней несущей раме следующим образом:
Прикрепите передние монтажные тяги к отверстиям несущих рам с помощью болтов (⅜ x 2¼ дюйма), двух плоских шайб и контргаек, как показано на Рисунок 19. Во время монтажа установите с каждой стороны тяги по шайбе. Затяните крепежные элементы с моментом 42 Н∙м.
Прикрепите задние монтажные тяги к отверстиям задних несущих рам с помощью болтов (⅜ x 2¼ дюйма), двух плоских шайб и контргаек, как показано на Рисунок 19. Во время монтажа установите с каждой стороны тяги по шайбе. Затяните крепежные элементы с моментом 42 Н∙м.
Наденьте упорную шайбу на каждую ось поворота переднего подъемного рычага.
Наденьте несущую раму режущего блока на ось поворота и закрепите ее с помощью шплинта (Рисунок 20).
Note: На заднем режущем блоке расположите упорную шайбу между задней частью несущей рамы и шплинтом.
Смажьте все масленки подъемного рычага и оси поворота несущей рамы.
Important: Убедитесь, что шланги не перекручены и не имеют резких изгибов, а также, что шланги заднего режущего блока проложены, как показано на (Рисунок 21). Поднимите режущие блоки и сместите их влево (модель 03171). Шланги заднего режущего блока не должны соприкасаться с кронштейном тягового троса. При необходимости измените положение фитингов и/или шлангов.
Проденьте цепь опрокидывателя сквозь проем в конце каждой несущей рамы. Прикрепите цепь опрокидывателя к верхней части несущей рамы с помощью болта, шайбы и контргайки (Рисунок 22).
Расположите режущие блоки напротив осей поворота подъемных рычагов.
Снимите груз и уплотнительное кольцо (Рисунок 23) с внутреннего конца правого режущего блока.
Удалите пробку из корпуса подшипника с наружного конца правого режущего блока и установите грузы и прокладку.
Удалите транспортировочные пробки из корпусов подшипников остальных режущих блоков.
Установите уплотнительное кольцо (поставляемое в комплекте с режущим блоком) на фланец двигателя привода (Рисунок 24).
Установите двигатель на приводной конец режущего блока и закрепите его 2 колпачковыми винтами, входящими в комплект режущего блока (Рисунок 24).
Запустите двигатель, поднимите подъемные рычаги и убедитесь, что зазор между каждым подъемным рычагом и кронштейном панели пола составляет от 5 до 8 мм (Рисунок 25).
Note: Если величина зазора находится за пределами данного диапазона, отрегулируйте цилиндр следующим образом:
Ослабьте затяжку фиксирующих болтов и отрегулируйте цилиндр, чтобы получить нужный зазор (Рисунок 26).
Ослабьте затяжку контргайки на цилиндре (Рисунок 27).
Снимите штифт с торца штока и поверните скобу.
Установите штифт и проверьте зазор.
Если необходимо, повторите действия, указанные в пунктах 1–4.
Затяните контргайку скобы.
Note: Если задний подъемный рычаг стучит при транспортировке, уменьшите зазор.
Проверьте, чтобы зазор между каждым подъемным рычагом и фиксирующим болтом составлял от 0,13 до 1,02 мм (Рисунок 26).
Note: Если зазор выходит за пределы данного диапазона, отрегулируйте фиксирующие болты для достижения требуемой величины зазора.
Запустите двигатель, поднимите подъемные рычаги и убедитесь, что зазор между износной накладкой в верхней части задней износной планки режущего блока и отбойной накладкой составляет от 0,51 до 2,54 мм, как показано на Рисунок 28.
Если величина зазора находится за пределами данного диапазона, отрегулируйте задний цилиндр следующим образом:
Опустите режущие блоки и ослабьте затяжку контргайки на цилиндре (Рисунок 29).
Захватите шток цилиндра вблизи гайки плоскогубцами через ткань и поверните шток.
Поднимите режущие блоки и проверьте зазор.
Если необходимо, повторите действия, указанные в пунктах 1 – 3.
Затяните контргайку скобы.
Important: Недостаточный зазор в передних упорах или задней износной планке может вызвать повреждение подъемных рычагов.
Детали, требуемые для этой процедуры:
Механизм опрокидывания валика (не входит в комплект поставки) | 1 |
Механизм опрокидывания валика рекомендуется устанавливать при работе на большой высоте скашивания.
Поднимите режущие блоки вверх до упора.
Найдите кронштейн рамы над центральным режущим блоком (Рисунок 30).
Нажимая передний валик центрального режущего блока вниз, определите, какие отверстия кронштейна опрокидывателя совпадают с отверстиями кронштейна рамы и обеспечивают такой же контакт валика при установленном кронштейне опрокидывателя (Рисунок 30).
Опустите режущие блоки и установите кронштейн опрокидывателя на раму с помощью 2 каретных болтов и 2 гаек, поставляемых вместе с комплектом (Рисунок 30).
Переместите пяткой движок режима скашивания/транспортировки (Рисунок 31) влево для включения режима транспортировки или вправо для включения режима скашивания. Режущие блоки работают только в режиме скашивания.
Important: Скорость скашивания устанавливается на заводе-изготовителе и составляет 9,7 км/ч. Ее можно увеличить или уменьшить, отрегулировав стопорный винт скорости (Рисунок 32).
Потяните рычаг наклона рулевой колонки (Рисунок 31) назад, чтобы установить рулевое колесо в нужное положение, а затем переведите рычаг вперед, чтобы зафиксировать выбранное положение.
Проем в платформе оператора (Рисунок 31) показывает, когда режущие блоки находятся в среднем положении.
Индикатор угла (Рисунок 31) показывает крутизну склона холма, на котором находится машина, в градусах.
Замок зажигания (Рисунок 33), используемый для пуска, останова и предпускового подогрева двигателя, имеет 3 положения: Выкл., Вкл./Подогрев и Пуск. Поверните ключ в положение Вкл./Подогрев и удерживайте в этом положении, пока не погаснет индикатор свечи предпускового подогрева (приблизительно 7 секунд); затем поверните ключ в положение Пуск, чтобы включить стартер. Когда двигатель заведется, отпустите ключ. Ключ автоматически вернется в положение Вкл./Работа. Для остановки двигателя поверните ключ в положение Выкл. и выньте ключ из замка зажигания для предотвращения непреднамеренного запуска.
Переместите регулятор дроссельной заслонки (Рисунок 33) вперед, чтобы увеличить скорость двигателя, и назад, чтобы ее уменьшить.
Переключатель привода режущего блока (Рисунок 33) имеет 2 положения: Включено и Выключено. Этот кулисный переключатель приводит в действие электромагнитный клапан в группе клапанов, чтобы включить привод режущих блоков.
Счетчик моточасов (Рисунок 33) показывает полную наработку машины в часах. Счетчик моточасов начинает работать при установке замка зажигания в положение «Вкл.».
Чтобы опустить режущие блоки на землю, переведите рычаг перемещения режущего блока (Рисунок 33) вперед. Режущие блоки нельзя опустить, пока не будет запущен двигатель, и они не будут работать в поднятом состоянии. Чтобы поднять режущие блоки, потяните рычаг перемещения назад в положение Подъем.
Перемещайте режущие блоки вправо или влево движением рычага в соответствующем направлении. Это следует делать только в случае, если режущие блоки подняты или находятся на земле, когда машина движется (только модель 03171).
Note: Рычаг не нужно удерживать нажатым в переднем положении, когда режущие блоки опущены.
Перемещение режущих блоков в сторону нижней части холма снижает устойчивость машины. При этом может произойти опрокидывание машины, которое может стать причиной несчастного случая или гибели.
Переместите режущие блоки вверх по уклону, когда машина находится на склоне.
Предупреждающий индикатор температуры (Рисунок 33) загорается, если температура охлаждающей жидкости слишком высокая. Если тяговый блок не будет остановлен, и температура охлаждающей жидкости поднимется еще на 10 °F, двигатель заглохнет.
Контрольная лампа давления масла (Рисунок 33) загорается, если давление масла в двигателе падает ниже безопасного уровня.
Индикатор генератора (Рисунок 33) не должен гореть при работающем двигателе. Если он горит, проверьте и при необходимости отремонтируйте систему зарядки.
При включении свечей предпускового подогрева загорается соответствующий индикатор (Рисунок 33).
При выключенном двигателе всегда включайте стояночный тормоз (Рисунок 33) для предотвращения случайного движения машины. Для включения стояночного тормоза потяните рычаг вверх. Двигатель останавливается, если оператор нажимает педаль тяги при включенном стояночном тормозе.
Переместите фиксатор рычага подъема (Рисунок 33) назад для предотвращения опускания режущих блоков.
Регулятор скорости барабана расположен под крышкой пульта (Рисунок 34). Чтобы получить желаемую скорость срезания (частоту вращения барабана), поверните ручку регулятора скорости барабана на нужную настройку высоты скашивания и скорости газонокосилки. См. Выбор скорости срезания (частоты вращения барабана)
Регулятор обратного вращения расположен под крышкой пульта (Рисунок 34). Поверните ручку в положение R (назад) для вращения в обратном направлении и в положение F (вперед) для скашивания. Не изменяйте положение ручки, когда барабаны вращаются.
Указатель топлива (Рисунок 35) показывает количество топлива в баке.
Переместите рычаг (Рисунок 35), находящийся сбоку сиденья, наружу, переместите сиденье в нужное положение и отпустите рычаг, чтобы зафиксировать сиденье в выбранном положении.
Note: Технические характеристики и конструкция могут быть изменены без уведомления.
Транспортная ширина | 203 см при ширине скашивания 183 см234 см при ширине скашивания 216 см |
Ширина скашивания | 183 см или 216 см |
Длина | 248 см |
Высота | 193 см с установленной конструкцией ROPS |
Чистая масса* | 844 кг |
Емкость топливного бака | 28 л |
Скорость движения по земле | Скашивание: 0-10 км/ч; Транспортировка: 0-14 км/ч. Задний ход: 0-6 км/ч. |
* С режущими блоками и рабочими жидкостями |
Для улучшения и расширения возможностей машины можно использовать ряд утвержденных компанией Toro навесных орудий и вспомогательных приспособлений. Обратитесь в сервисный центр официального дилера или дистрибьютора или посетите сайт www.Toro.com, на котором приведен список всех утвержденных навесных орудий и вспомогательных приспособлений.
Для поддержания оптимальных рабочих характеристик машины и регулярного прохождения сертификации безопасности всегда приобретайте только оригинальные запасные части и приспособления компании Toro. Использование запасных частей и приспособлений, изготовленных другими производителями, может быть опасным и привести к аннулированию гарантии на изделие.
Note: Определите левую и правую стороны машины относительно места оператора.
Запрещается допускать к эксплуатации или обслуживанию данной машины детей или неподготовленных людей. Минимальный возраст оператора устанавливается местными правилами и нормами. Владелец несет ответственность за подготовку всех операторов и механиков.
Ознакомьтесь с приемами безопасной эксплуатации оборудования, органами управления и знаками безопасности.
Освойте порядок экстренной остановки машины и двигателя.
Проверьте надежность крепления и исправность органов контроля присутствия оператора, защитных выключателей и щитков. Не приступайте к эксплуатации машины, пока не убедитесь в правильной работе этих устройств.
Перед скашиванием обязательно осмотрите машину, чтобы убедиться в рабочем состоянии ножей, болтов ножей и режущих блоков. Заменяйте изношенные или поврежденные ножи и болты комплектами, чтобы не нарушить балансировку.
Осмотрите участок, где будет использоваться машина, и удалите все посторонние предметы, которые могут быть отброшены машиной.
Будьте предельно осторожны при обращении с топливом. Топливо легко воспламеняется, а его пары взрывоопасны.
Потушите все сигареты, сигары, трубки и другие источники возгорания.
Используйте только разрешенную к применению емкость для топлива.
Не снимайте крышку топливного бака и не доливайте топливо в бак во время работы двигателя или когда двигатель нагрет.
Запрещается доливать или сливать топливо в закрытом пространстве.
Запрещается хранить машину или емкость с топливом в местах, где есть открытое пламя, искры или малая горелка, используемая, например, в водонагревателе или другом оборудовании.
В случае разлива топлива не пытайтесь запустить двигатель; пока пары топлива не рассеются, следите, чтобы не возникло возгорания.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Перед каждым использованием или ежедневно |
|
Двигатель поставляется с залитым в картер маслом; однако до и после первого пуска двигателя необходимо проверить уровень масла.
Емкость картера двигателя составляет приблизительно 3,8 л с фильтром.
Используйте высококачественное моторное масло, удовлетворяющее следующим требованиям:
Требуемый уровень по классификации API: CH-4, CI-4 или выше.
Предпочтительный тип масла: SAE 15W-40 (выше -17 °C)
Возможный вариант масла: SAE 10W-30 или 5W-30 (при любой температуре)
Note: Дистрибьютор может предложить высококачественное моторное масло Toro с вязкостью 15W-40 или 10W-30. Номера деталей см. в каталоге деталей.
Note: Лучше всего проверять уровень масла на холодном двигателе, перед его первым запуском в этот день. Если он уже поработал, перед проверкой дайте маслу стечь в поддон (не менее 10 минут). Если уровень масла на масломерном щупе находится на метке Add (Добавить) или ниже, долейте масло, чтобы довести его уровень до метки Full (Полный). Не допускайте переполнения картера. Если уровень масла находится между отметками Full (Полный) и Add (Добавить), то доливать масло не нужно.
Установите машину на ровной поверхности, опустите режущие блоки, выключите двигатель, включите стояночный тормоз и извлеките ключ из замка зажигания.
Выньте масломерный щуп (Рисунок 36) и протрите его чистой ветошью.
Вставьте масломерный щуп обратно в горловину и убедитесь, что он вошел в нее до упора, затем выньте щуп и проверьте уровень масла.
Если уровень масла ниже допустимого, снимите крышку маслозаливной горловины (Рисунок 37) и постепенно, небольшими порциями долейте масло, периодически проверяя его уровень, до отметки Full (Полный) на масломерном щупе.
Установите крышку маслозаливной горловины и закройте капот.
Important: Следите за тем, чтобы уровень масла находился между верхним и нижним пределами по масломерному щупу. Отказ двигателя может произойти как в результате переполнения, так и в результате недостаточного количества моторного масла.
Используйте только чистое, свежее дизельное или биодизельное топливо с низким (<500 частей/млн) или сверхнизким (<15 частей/млн) содержанием серы. Минимальное цетановое число – 40. Чтобы топливо всегда было свежим, приобретайте его в количествах, которые могут быть использованы в течение 180 дней.
Емкость топливного бака составляет приблизительно 28 л.
Используйте летнее дизельное топливо (№ 2-D) при температуре выше -7 °C и зимнее (№ 1-D или смесь № 1-D/2-D) при более низкой температуре. Применение зимнего топлива при пониженных температурах обеспечивает более низкую температуру вспышки и требуемую текучесть при низких температурах, что облегчает запуск и уменьшает засорение топливного фильтра.
Применение летнего топлива при температурах выше -7 °C (20 °F) увеличивает срок службы топливного насоса и повышает мощность по сравнению с зимним топливом.
Готовность к работе на биодизельном топливе
Данная машина может также работать на смеси с биодизельным топливом в пропорции до B20 (20% биодизтоплива, 80% нефтяного дизтоплива). Нефтяное дизтопливо должно иметь низкое или сверхнизкое содержание серы. Соблюдайте следующие меры предосторожности:
Биодизельная часть топлива должна отвечать стандартам ASTM D6751 или EN14214.
Состав смешанного топлива должен отвечать стандартам ASTM D975 или EN590.
Биодизельные смеси могут повредить окрашенные поверхности.
В холодную погоду используйте смеси B5 (содержание биодизельного топлива 5%) или менее.
Проверяйте уплотнения, шланги и прокладки, находящиеся в контакте с топливом, т. к. они со временем изнашиваются.
После перехода на биодизельные смеси со временем можно ожидать засорения топливного фильтра.
Для получения дополнительной информации по смеси с биодизельным топливом свяжитесь с дистрибьютором.
Очистите поверхность вокруг крышки топливного бака (Рисунок 38).
Снимите крышку топливного бака.
Заполните топливный бак до нижней границы заливной горловины.
Note: Не переполняйте топливный бак.
Установите крышку.
Удалите пролитое масло.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Перед каждым использованием или ежедневно |
|
Ежедневно удаляйте мусор из радиатора (Рисунок 39). В условиях повышенного запыления и загрязнения очистку радиатора следует производить через каждый час работы; см. Очистка системы охлаждения двигателя.
Система охлаждения заправляется раствором воды и стабильного этиленгликолевого антифриза в соотношении 50/50. Проверяйте уровень охлаждающей жидкости в начале каждого дня перед запуском двигателя.
Емкость системы охлаждения составляет примерно 5,7 л.
При работе двигателя выброс горячей охлаждающей жидкости под давлением может стать причиной ожогов.
Открывать крышку радиатора на работающем двигателе запрещено.
При открывании крышки радиатора используйте ветошь; открывайте крышку медленно, чтобы не допустить выброса пара.
Проверьте уровень охлаждающей жидкости в расширительном бачке (Рисунок 40).
Note: На холодном двигателе уровень охлаждающей жидкости должен быть приблизительно посередине между отметками на боковой стенке бачка.
Если уровень охлаждающей жидкости низкий, снимите крышку расширительного бачка и долейте жидкость в систему. Не допускайте переполнения.
Закройте расширительный бачок крышкой.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Перед каждым использованием или ежедневно |
|
В бак гидросистемы заливается на заводе примерно 13,2 л высококачественной гидравлической жидкости. Проверьте уровень гидравлической жидкости перед первым запуском двигателя и далее проверяйте ежедневно.
Уровень гидравлической жидкости следует проверять, когда она холодная. Машина должна находиться в положении транспортировки. Если уровень жидкости на масломерном щупе находится ниже отметки Add (Долить), долейте жидкость, чтобы довести уровень жидкости до середины приемлемого диапазона. Не переполняйте бак. Если уровень масла находится между метками Full (Полный) и Add (Долить), то доливать масло не требуется.
Для замены рекомендуется использовать высококачественную всесезонную гидравлическую жидкость Toro (выпускается в 19-литровых ведрах или 208-литровых бочках. Номера деталей см. в каталоге деталей или у дистрибьютора компании Toro.
Другие варианты рабочих жидкостей: при отсутствии жидкости Toro допускается использование других стандартных рабочих жидкостей на нефтяной основе, при условии, что они соответствуют всем указанным далее характеристикам материала и требованиям отраслевых ТУ. Проконсультируйтесь у поставщика масла, чтобы убедиться в соответствии масла указанным характеристикам.
Note: Компания Toro не несет ответственность за повреждения, вызванные применением неподходящей рабочей жидкости, поэтому используйте только продукты признанных изготовителей, рекомендациям которых можно доверять.
Гидравлическая жидкость с противоизносной присадкой, высоким индексом вязкости и низкой температурой текучести по стандарту ISO VG 46, универсальная | |||
Свойства материалов: | |||
Вязкость, ASTM D445 | сСт при 40 °C: от 44 до 48сСт при 100°C: от 7,9 до 9,1 | ||
Индекс вязкости, ASTM D2270 | 140 или выше (высокий индекс вязкости означает, что в жидкость добавлен загуститель) | ||
Температура застывания по ASTM D97 | от -36.7°C до -45°C | ||
FZG, стадия отказа | 11 или лучше | ||
Содержание воды (в новой жидкости) | 500 частей на миллион (максимум) | ||
Отраслевые ТУ: | |||
Vickers I-286-S, Vickers M-2950-S, Denison HF-0, Vickers 35 VQ 25 (Eaton ATS373-C) |
Для транспортных средств (в отличие от использования на промышленных предприятиях) необходимо использовать надлежащие загущенные гидравлические жидкости с комплексом противоизносных присадок ZnDTP или ZDDP (но не беззольные жидкости).
Important: Многие гидравлические жидкости являются почти бесцветными, что затрудняет обнаружение точечных протечек. Красный краситель для добавки в гидравлическое масло поставляется во флаконах емкостью 20 мл. Одного флакона достаточно для 15–22л гидравлической жидкости. Закажите деталь с № по каталогу 44-2500 у местного официального дистрибьютора компании Toro.
Установите машину на ровной поверхности, опустите режущие блоки, выключите двигатель, включите стояночный тормоз и извлеките ключ из замка зажигания.
Очистите зону вокруг заливной горловины и крышки гидравлического бака (Рисунок 41) и снимите крышку.
Извлеките масломерный щуп из заливной горловины и протрите его чистой ветошью.
Вставьте масломерный щуп в заливную горловину; затем извлеките его и проверьте уровень жидкости.
Note: Уровень жидкости должен находиться в пределах 6 мм от отметки на щупе.
Если уровень низкий, добавьте соответствующую жидкость до метки Full (Полный).
Вставьте масломерный щуп и установите крышку на заливную горловину.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Перед каждым использованием или ежедневно |
|
При поставке давление в шинах повышено. Поэтому стравите немного воздуха, чтобы снизить давление. Давление в шинах должно составлять от 0,97 до 1,24 бара.
Note: Поддерживайте рекомендуемое давление во всех шинах, чтобы обеспечить высокое качество скашивания и надлежащую производительность машины.
Низкое давление в шинах снижает устойчивость машины на склонах холмов. При этом может произойти опрокидывание, которое может стать причиной несчастного случая или гибели.
Не допускайте недостаточного давления накачки шин.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Перед каждым использованием или ежедневно |
|
Проверьте контакт барабана с неподвижным ножом, даже если качество среза было ранее приемлемым. Должен быть легкий контакт полностью по всей длине барабана и неподвижного ножа, см. раздел «Регулировка положения барабана относительно неподвижного ножа» в Руководстве по эксплуатации режущего блока.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через первый час |
|
Через первые 10 часа |
|
Через каждые 200 часов |
|
Затяните колесные гайки с моментом 61–88 Н∙м.
Плохо затянутые гайки колес могут стать причиной травм.
Убедитесь, что зажимные гайки колес затянуты с моментом 61–88 Н∙м.
Владелец или пользователь несет полную ответственность за любые несчастные случаи с людьми, а также за нанесение ущерба имуществу, и должен предпринять все меры для предотвращения таких случаев.
Используйте подходящую одежду, включая защитные очки, нескользящую прочную обувь, длинные брюки и средства защиты органов слуха. Завяжите длинные волосы на затылке и не носите висячие ювелирные украшения.
Запрещается управлять машиной в состоянии болезни, усталости, а также под воздействием алкоголя или сильнодействующих лекарственных препаратов.
Не перевозите на машине пассажиров, а также не допускайте людей и домашних животных в зону работы машины.
Эксплуатируйте машину только в условиях хорошей видимости, чтобы уберечься от ям или скрытых опасностей.
Не скашивайте влажную траву. Пониженная тяга может вызвать проскальзывание.
Прежде чем запускать двигатель, убедитесь, что все приводы находятся в нейтральном положении, включите стояночный тормоз и займите место оператора.
Следите, чтобы руки и ноги находились на безопасном расстоянии от режущих блоков. Держитесь на достаточном расстоянии от отверстия выброса.
Прежде чем начать движение задним ходом, посмотрите назад и вниз и убедитесь, что путь свободен.
Будьте осторожны, приближаясь к закрытым поворотам, кустарникам, деревьям или к другим объектам, которые могут ухудшать обзор.
Запрещается скашивать траву рядом с обрывами, канавами или насыпями. В случае наезда колесом на край обрыва или канавы, а также в случае обрушения их кромки машина может внезапно опрокинуться.
Останавливайте режущие блоки, когда не производите скашивание.
После удара о какой-либо предмет или при появлении аномальных вибраций остановите машину, заглушите двигатель, извлеките ключ и проверьте режущие блоки. Прежде чем возобновлять работу, устраните все неисправности.
При выполнении поворотов, а также при пересечении дорог и тротуаров на машине замедляйте ход и будьте внимательны. Всегда уступайте дорогу другим транспортным средствам.
Отсоединяйте привод режущего блока и выключайте двигатель перед регулировкой высоты скашивания (если ее нельзя отрегулировать с рабочего места оператора).
Запрещается включать двигатель в закрытом пространстве, где могут накапливаться выхлопные газы.
Запрещается оставлять работающую машину без присмотра.
Прежде чем покинуть рабочее место оператора (в том числе для опорожнения подхватчиков травы или очистки разгружающего спуска), выполните следующие действия:
Установите машину на ровной поверхности.
Отключите механизм отбора мощности и опустите все навесные орудия.
Включите стояночный тормоз.
Выключите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания.
Дождитесь остановки всех движущихся частей.
Запрещается работать на машине, если существует вероятность удара молнией.
Не используйте машину в качестве буксирного автомобиля.
Используйте только приспособления, навесные орудия и запасные части, утвержденные к применению компанией Toro®.
Никогда не снимайте с машины систему защиты при опрокидывании (ROPS).
Убедитесь, что ремень безопасности застегнут и вы можете быстро отстегнуть его в экстренной ситуации.
Тщательно проверяйте наличие препятствий сверху и не касайтесь их.
Содержите конструкцию ROPS (систему защиты при опрокидывании) в безопасном рабочем состоянии, периодические тщательно осматривая ее на наличие повреждений, и проверяя плотность затяжки креплений.
Заменяйте поврежденные компоненты конструкции ROPS. Ремонт или переделка запрещены.
Конструкция ROPS является встроенным защитным устройством.
Всегда застегивайте ремень безопасности.
Основная опасность при работе на склонах — потеря управляемости и опрокидывание машины, которое может привести к травме или гибели. Оператор несет ответственность за безопасную работу на склонах. Эксплуатация машины на любых склонах требует максимальной осторожности.
Газонокосилка Triflex оснащена уникальной системой привода, которая обеспечивает превосходную тягу на холмах. Колесо, находящееся выше по склону, не пробуксовывает, и на нем ограничивается тяговое усилие, как на стандартных газонокосилках Triflex. На крутом склоне эта машина может опрокинуться даже при достаточном тяговом усилии.
По возможности производите скашивание, двигаясь вверх и вниз по склону холма, а не поперек его.
На склонах холмов переместите режущие блоки по направлению верхней части холма (при наличии).
При потере сцепления шин с грунтом необходимо отключить нож (ножи) и медленно двигаться прямо вниз по склону.
Если поворот необходим, поворачивайте машину медленно и направляйте ее по возможности вниз по склону.
Осмотрите склон и оцените условия на площадке, чтобы определить, безопасно ли работать на данном склоне. При выполнении этого осмотра всегда руководствуйтесь здравым смыслом и правильно оценивайте ситуацию.
Оператор должен изучить инструкции по эксплуатации машины на склонах, приведенные ниже, с учетом условий, в которых будет эксплуатироваться машина, чтобы определить, можно ли работать на машине при таких условиях в этот день и на этой рабочей площадке. Режим работы машины на склоне может меняться в зависимости от рельефа местности.
Старайтесь не начинать движение, не останавливаться и не поворачивать на склоне. Не изменяйте резко скорость или направление движения. Выполняйте повороты медленно и плавно.
Никогда не эксплуатируйте машину, если вы сомневаетесь в надежности сцепления колес с грунтом, управляемости или устойчивости машины.
Устраните или пометьте препятствия, такие как канавы, ямы, колеи, впадины, камни или другие скрытые опасности. Высокая трава может скрывать различные препятствия. При движении по неровной поверхности машина может перевернуться.
Помните, что при работе на влажной траве, а также при движении поперек поверхности склонов или вниз по склону машина может потерять сцепление колес с поверхностью. Потеря сцепления с поверхностью ведущих колес может привести к соскальзыванию и потере рулевого управления и возможности торможения.
Будьте предельно осторожны при работе на машине вблизи обрывов, канав, насыпей, водоемов или других опасностей. Машина может внезапно опрокинуться в случае обрушения кромки. Поддерживайте установленную безопасную дистанцию между машиной и любой опасностью.
Находясь у основания склона, оцените степень его опасности. Если работа на машине опасна, скашивайте траву на склоне с помощью газонокосилки, управляемой идущим сзади оператором.
Во время работы на склонах старайтесь держать режущий блок (блоки) опущенным(и) на землю. Подъем режущего блока (блоков) во время работы на склонах может вызвать потерю устойчивости машины.
Будьте крайне внимательны при использовании систем сбора скошенной травы или других навесных приспособлений. Они могут изменить устойчивость машины и привести к потере управления.
При наличии какого-либо из следующих условий необходимо стравить воздух из топливной системы; см. Удаление воздуха из топливной системы:
Первый запуск нового двигателя.
Двигатель заглох из-за отсутствия топлива.
Компоненты топливной системы прошли техническое обслуживание (например, была произведена замена фильтра и т.п.).
Убедитесь, что стояночный тормоз включен и переключатель привода барабана находится в положении Выключено.
Снимите ногу с педали тяги и убедитесь, что она находится в нейтральном положении.
Переведите рычаг дроссельной заслонки в среднее положение.
Вставьте ключ в замок зажигания, поверните его в положение Вкл./Подогрев и удерживайте в этом положении, пока не погаснет индикатор свечи предпускового прогрева (приблизительно 7 секунд); затем включите стартер, повернув ключ в положение Пуск. Когда двигатель запустится, отпустите ключ.
Note: Ключ автоматически вернется в положение Вкл./Работа.
Important: Для предотвращения перегрева электродвигателя стартера не включайте стартер более, чем на 15 секунд. После непрерывного вращения коленчатого вала двигателя в течение 10 секунд подождите 60 секунд до следующего включения стартера.
Когда двигатель запускается впервые или после ремонта, выполните перемещение машины вперед и назад в течение одной-двух минут. Перемещайте также рычаг подъема и нажимайте переключатель привода режущего блока, чтобы убедиться в правильной работе всех узлов.
Note: Поверните рулевое колесо влево и вправо, чтобы проверить реакцию рулевого управления, затем выключите двигатель и проверьте машину на предмет утечки масла, ослабления крепления частей и любых других видимых нарушений.
При проверке машины на отсутствие утечек масла, ослабления крепления деталей или других неисправностей можно получить травму.
Прежде чем проверять машину на отсутствие утечек масла, ослабления крепления деталей и других неисправностей заглушите двигатель и дождитесь остановки всех движущихся частей.
Переведите орган управления дроссельной заслонкой в положение Холостой ход, переведите переключатель привода барабана в положение Выключено и поверните ключ зажигания в положение Выкл..
Note: Для предотвращения случайного запуска выньте ключ из замка зажигания.
Установите машину на ровной поверхности, опустите режущие блоки, выключите двигатель, включите стояночный тормоз и извлеките ключ из замка зажигания.
Убедитесь, что топливный бак заполнен по меньшей мере наполовину.
Расфиксируйте и поднимите капот.
Выверните продувочный винт насоса для впрыска топлива (Рисунок 42).
Поверните ключ в замке зажигания в положение Вкл. Начнет работать электрический топливный насос, вытесняя воздух через винт для продувки.
Note: Держите ключ в положении Вкл. до тех пор, пока через винт не пойдет сплошной поток топлива.
Затяните винт и поверните ключ в положение «Выкл.».
Note: Обычно после выполнения вышеуказанной процедуры стравливания воздуха двигатель должен запуститься. Тем не менее если двигатель не запускается, возможно, между насосом для впрыска топлива и инжекторами остался воздух; см. Удаление воздуха из топливной системы.
Для предотвращения возгорания очистите от травы и загрязнений режущие блоки, глушители и моторный отсек. Удалите следы утечек масла или топлива.
Если режущие блоки находятся в транспортном положении, используйте надежную механическую фиксацию (при наличии), прежде чем оставлять машину без присмотра.
Дайте двигателю остыть перед постановкой машины на хранение в закрытом помещении.
Перекрывайте подачу топлива при хранении или транспортировке машины.
Запрещается хранить машину или емкость с топливом вблизи открытого пламени, искр или малых горелок, используемых, например, в водонагревателях или другом оборудовании.
Все части машины должны быть исправными, и все крепежные детали должны быть затянуты, особенно детали крепления ножей.
Заменяйте изношенные или поврежденные наклейки.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Перед каждым использованием или ежедневно |
|
В случае отсоединения или повреждения защитных блокировочных выключателей машина может неожиданно заработать, что приведет к получению травм.
Не вмешивайтесь в работу блокировочных выключателей.
Ежедневно проверяйте работу блокировочных выключателей и заменяйте любые поврежденные выключатели перед эксплуатацией машины.
Убедитесь в отсутствии любых посторонних лиц в рабочей зоне и держите руки и стопы на безопасном расстоянии от режущих блоков.
Когда вы сидите на сиденье, двигатель не должен запускаться, если включен переключатель режущего блока или нажата педаль тяги. Устраните неисправности, если эти функции не работают надлежащим образом.
Находясь на сиденье, установите педаль тяги в нейтральное положение, выключите стояночный тормоз и установите переключатель режущего блока в положение Выкл.. Двигатель должен запуститься. Привстаньте с сиденья и медленно нажмите педаль тяги, двигатель должен заглохнуть через одну–три секунды. Устраните неисправности, если эти функции не работают надлежащим образом.
Note: Машина оснащена блокировочным выключателем на стояночном тормозе. Если нажать педаль тяги при включенном стояночном тормозе, двигатель остановится.
При погрузке машины на прицеп или грузовик используйте широкий наклонный въезд.
Надежно привяжите машину к точкам крепления.
В случае аварии машину можно отбуксировать на небольшое расстояние, однако компания Toro не рекомендует использовать буксировку в качестве стандартной процедуры.
Important: Запрещается буксировать машину быстрее 3-4 км/ч, так как в противном случае возможно повреждение системы привода. Если машину требуется перевезти на значительное расстояние, транспортируйте ее на грузовом автомобиле или прицепе.
Найдите перепускной клапан на насосе (Рисунок 44) и поверните его на 90°.
Перед запуском двигателя закройте перепускной клапан, повернув его на 90° (1/4 оборота). Не запускайте двигатель, когда клапан открыт.
Стандартный модуль управления является герметизированным электронным устройством с универсальной конфигурацией. В этом модуле используются твердотельные и механические компоненты для контроля и управления стандартными электрическими функциями, необходимыми для безопасной работы машины.
Модуль контролирует входы, включая нейтральное положение, стояночный тормоз, механизм отбора мощности (PTO), запуск, обратное вращение и высокую температуру. Модуль подает питание на выходы, включая механизм отбора мощности PTO, стартер и электромагнит блока ETR (с подачей питания на включение).
Модуль делится на входы и выходы. Входы и выходы обозначаются зелеными светодиодными индикаторами, установленными на печатной плате.
На вход контура запуска подается напряжение 12 В пост. тока. На все остальные входы подается питание, когда контур замыкается на землю. У каждого входа есть светодиод, который загорается, когда на данный контур подается питание. Используйте светодиоды входа для переключения и поиска/устранения неисправностей входных контуров.
Питание на выходные контуры подается в зависимости от определенного набора входных условий. Имеется три выхода: для механизма отбора мощности (PTO), блока подачи питания на включение (ETR) и запуска (START). Светодиоды выходов контролируют состояние реле, указывая на наличие напряжения на одной из трех выходных клемм.
Выходные контуры не определяют целостность выходных устройств, поэтому поиск/устранение неисправностей электрической системы включает осмотр выходного светодиода и стандартную проверку самого устройства и целостности жгута проводки. Измерьте полное сопротивление отсоединенного компонента, сопротивление через жгут проводки (отсоединенный в месте расположения стандартного модуля управления [SCM]) или проведите временную «испытательную подачу напряжения» на конкретный компонент.
Модуль SCM не соединяется с внешним компьютером или портативным устройством, его нельзя перепрограммировать, и он не записывает данные поиска и устранения периодических отказов.
В наклейке на модуле SCM приведены только символы. Три символа выходных светодиодов показаны на выходном блоке. Все остальные светодиоды являются входами. В таблице ниже приведено описание этих символов.
Ниже приведена последовательность нахождение неисправностей с помощью модуля SCM.
Определите, какую неисправность на выходе вы хотите устранить (PTO, START или ETR).
Поверните ключ зажигания в положение Вкл. и убедитесь, что загорелся красный светодиод питания.
Переключайте все входные выключатели, чтобы убедиться, что все светодиоды меняют свое состояние.
Установите входные устройства в соответствующее положение, чтобы получить необходимые выходные параметры. Используйте следующую логическую таблицу для определения соответствующего состояния входа.
Если какой-либо светодиод выхода загорелся без срабатывания соответствующей выходной функции, проверьте выходной жгут проводки, соединения и сам компонент. Отремонтируйте при необходимости.
Если отдельный светодиод выхода не загорелся, проверьте оба предохранителя.
Если отдельный светодиод выхода не загорелся, а входы находятся в надлежащем состоянии, установите новый модуль SCM и посмотрите, устранена ли неисправность.
Каждая строка приведенной ниже логической таблицы определяет входные и выходные требования для каждой конкретной функции изделия. Функции изделия перечислены в левом столбце. Символы обозначают конкретные состояния контуров, включая: подано напряжение, замкнут на землю, разомкнут относительно земли.
ВХОДЫ | ВЫХОДЫ | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Функция | Питание ВКЛЮЧЕНО | В положении «Нейтраль» | Запуск ВКЛЮЧЕН | Тормоз ВКЛЮЧЕН | Мех. отбора мощности ВКЛЮЧЕН | На сиденье | Выс. темп. | Обратное вращение | Запуск | ETR (подача питания на включение) | PTO (мех. отб. мощн.) |
Пуск | — | — | + | O | O | — | O | O | + | + | O |
Работа (устройство выкл.) | — | — | O | O | O | O | O | O | O | + | O |
Работа (устройство вкл.) | — | O | O | — | O | — | O | O | O | + | O |
Скашивание | — | O | O | — | — | — | O | O | O | + | + |
Обратное вращение | — | — | O | O | — | O | O | — | O | + | + |
Выс. темп. | — | O | — | O | O | O |
(–) обозначает, что контур замкнут на землю – СВЕТОДИОД ГОРИТ.
(O) обозначает, что контур разомкнут относительно земли или обесточен – СВЕТОДИОД НЕ ГОРИТ.
(+) обозначает, что на контур подано напряжение (обмотка муфты, электромагнит или вход запуска) – СВЕТОДИОД ГОРИТ.
Пробел обозначает контур, который не включен в логическую таблицу.
Для поиска и устранения неисправностей поверните ключ зажигания в положение «Вкл.», но не запускайте двигатель. Определите конкретную функцию, которая не работает, и пройдите по всей логической таблице. Проверьте состояние каждого входного светодиода на соответствие логической таблице.
Если входные светодиоды работают правильно, проверьте выходной светодиод. Если выходной светодиод горит, но устройство обесточено, измерьте доступное напряжение на выходном устройстве, целостность соединения с устройством и напряжение на контуре заземления (плавающее заземление). Ремонт будет зависеть от обнаруженных неисправностей.
Эта газонокосилка оснащена уникальной системой тяги, которая позволяет машине двигаться вперед по склонам холмов, даже если колесо, находящееся выше по склону, отрывается от земли. Если это произойдет, оператор или находящиеся вблизи люди могут получить серьезные травмы или погибнуть в результате опрокидывания машины.
Угол наклона, при котором машина перевернется, зависит от многих факторов. Среди них условия скашивания, например влажная или холмистая поверхность, скорость (особенно при прохождении поворотов), положение режущих блоков (с функцией Sidewinder), давление в шинах и опыт оператора.
На склонах крутизной 15 градусов и меньше опасность опрокидывания низкая. С увеличением крутизны склона до рекомендуемого максимального угла, составляющего 25 градусов, опасность опрокидывания увеличивается до среднего уровня. Не работайте на склонах крутизной свыше 20 градусов, так как опасность опрокидывания машины и серьезной травмы или гибели оператора при этом очень высока.
Чтобы определить, на каких холмах или уклонах можно безопасно работать, необходимо обследовать рабочую область кошения. Обследуя рабочую область, всегда руководствуйтесь здравым смыслом и учитывайте состояние грунта и опасность опрокидывания. Чтобы определить, на каких холмах или склонах можно безопасно работать, используйте уклономер, прилагаемый к каждой машине. Для проверки рабочей области положите планку длиной 1,25 м на поверхность склона и измерьте угол крутизны склона. С помощью планки длиной 1,25 м можно определить среднюю величину угла, но при этом не будут учитываться углубления или ямы, которые могут вызвать резкое изменение крутизны склона. Максимальный угол наклона стороны холма не должен превышать 20 градусов.
Кроме того, машина оборудована индикатором угла, установленным на рулевой колонке. Он показывает угол наклона холма, на котором находится машина, и указывает на рекомендованный максимально допустимый предел в 25 градусов.
Потренируйтесь работать на машине и хорошо освойте ее.
Запустите двигатель и дайте ему поработать на полухолостых оборотах до прогрева. Нажмите рычаг дроссельной заслонки до упора вперед, поднимите режущие блоки, выключите стояночный тормоз, нажмите педаль тяги переднего хода и осторожно переместите машину на открытое пространство.
Потренируйтесь выполнять кошение вперед и назад, а также запускать и останавливать машину. Чтобы остановить машину, уберите ногу с педали тяги и дайте ей возвратиться в нейтральное положение или нажмите на педаль заднего хода для остановки. Чтобы остановиться при движении вниз по склону, может потребоваться нажать педаль заднего хода.
При движении на склонах ведите машину осторожно, чтобы не потерять контроль над управлением и избежать непроизвольных поворотов, которые могут вызывать опрокидывание. При движении по склону холма необходимо сдвинуть режущие блоки с функцией Sidewinder в сторону вершины холма. Это придаст машине устойчивость. И наоборот, перемещение режущих блоков в сторону подножия холма снизит устойчивость машины. Это всегда необходимо делать до заезда на склон.
По возможности производите скашивание, двигаясь вверх и вниз по склону холма, а не поперек его. Чтобы сохранить контроль над управлением, опускайте режущие блоки при движении вниз по склону. Не пытайтесь поворачивать на склонах.
Попрактикуйтесь в объезде препятствий с поднятыми и опущенными режущими блоками. При проезде между объектами будьте внимательны, чтобы случайно не повредить машину или режущие блоки.
Почувствуйте максимальную зону действия режущих блоков, чтобы не допустить их застревания или повреждения.
Не перемещайте режущие блоки из стороны в сторону, за исключением тех случаев, когда режущие блоки опущены и машина производит скашивание или режущие блоки подняты и находятся в транспортном положении. Перемещение режущих блоков, когда они опущены и машина не производит скашивание, может повредить травяной покров.
Всегда двигайтесь медленно на неровной поверхности.
Если в рабочей зоне или рядом с ней появится человек, остановите машину и не запускайте ее снова, пока рабочая зона не освободится. Машина рассчитана на управление одним человеком. Не разрешайте никому ездить на машине вместе с вами. Это чрезвычайно опасно и может стать причиной серьезной травмы.
Несчастные случаи могут произойти с любым. Наиболее распространенными причинами травм является повышенная скорость, резкие повороты, неровная поверхность (незнание, на каких уклонах и холмах можно косить безопасно), покидание места оператора при работающем двигателе, а также прием препаратов, снижающих внимание. Капсулы от простуды или рецептурные препараты могут вызвать сонливость, так же как и алкоголь и аналогичные средства. Сохраняйте внимательность и соблюдайте правила техники безопасности. Несоблюдение этих указаний может привести к получению серьезной травмы.
Запрещается управлять машиной в состоянии болезни или усталости, а также под воздействием алкоголя, наркотических веществ или лекарственных препаратов.
Модуль Sidewinder допускает свес максимум до 33 см, что позволяет осуществлять подравнивание травяного покрова рядом с кромками песколовок и других препятствий, одновременно удерживая шины трактора как можно дальше от краев ловушек или опасных водных преград.
Если на пути возникает препятствие, переместите режущие блоки, чтобы было легче произвести скашивание вокруг него.
При перемещении машины с одной рабочей площадки на другую полностью поднимите режущие блоки, переместите движок скашивания/транспортировки влево для транспортировки и переведите регулятор дроссельной заслонки в положение Быстро.
Эта газонокосилка оснащена уникальной системой тяги, которая позволяет машине двигаться вперед по склонам холмов, даже если колесо, расположенное выше по склону, отрывается от земли. Если это произойдет, оператор или находящиеся вблизи люди могут получить серьезные травмы или погибнуть в результате опрокидывания машины.
Угол наклона, при котором машина перевернется, зависит от многих факторов. Среди них условия скашивания, например влажная или холмистая поверхность, скорость (особенно при поворотах), положение режущих блоков, давление в шинах и опыт оператора.
На склонах крутизной 20 градусов и меньше опасность опрокидывания низкая. С увеличением крутизны склона до рекомендуемого максимального угла, составляющего 25 градусов, опасность опрокидывания увеличивается до среднего уровня. Не работайте на склонах крутизной свыше 25 градусов, так как опасность опрокидывания машины и серьезной травмы или гибели оператора при этом очень высока.
Чтобы определить, на каких холмах или уклонах можно безопасно работать, необходимо обследовать рабочую область кошения. Обследуя рабочую область, всегда руководствуйтесь здравым смыслом и учитывайте состояние грунта и опасность опрокидывания. Чтобы определить, на каких холмах или склонах можно безопасно работать, используйте уклономер, прилагаемый к каждой машине. Для проверки рабочей области положите планку длиной 1,25 м на поверхность склона и измерьте угол крутизны склона. С помощью планки длиной 1,25 м можно определить среднюю величину угла, но при этом не будут учитываться углубления или ямы, которые могут вызвать резкое изменение крутизны склона. Максимальный угол наклона стороны холма не должен превышать 25 градусов.
Кроме того, машина оборудована индикатором угла, установленным на рулевой колонке. Он показывает угол наклона холма, на котором находится машина, и указывает на рекомендованный максимально допустимый предел в 25 градусов.
Потренируйтесь работать на машине и хорошо освойте ее.
Запустите двигатель и дайте ему поработать на полухолостых оборотах до прогрева. Нажмите рычаг дроссельной заслонки до упора вперед, поднимите режущие блоки, выключите стояночный тормоз, нажмите педаль тяги переднего хода и осторожно переместите машину на открытое пространство.
Потренируйтесь выполнять скашивание вперед и назад, а также запускать и останавливать машину. Чтобы остановить машину, уберите ногу с педали тяги и дайте ей возвратиться в нейтральное положение или нажмите на педаль заднего хода для остановки. Для остановки при движении вниз по склону может потребоваться нажать педаль заднего хода.
При движении на склонах ведите машину осторожно, чтобы не потерять контроль над управлением и избежать непроизвольных поворотов, которые могут вызывать опрокидывание.
По возможности производите скашивание, двигаясь вверх и вниз по склону холма, а не поперек его. Чтобы сохранить контроль над управлением, опускайте режущие блоки при движении вниз по склону. Не пытайтесь поворачивать на склонах.
Попрактикуйтесь в объезде препятствий с поднятыми и опущенными режущими блоками. При проезде между объектами будьте внимательны, чтобы случайно не повредить машину или режущие блоки.
Почувствуйте максимальную зону действия режущих блоков, чтобы не допустить их застревания или повреждения.
Всегда двигайтесь медленно на неровной поверхности.
Если в рабочей зоне или рядом с ней появится человек, остановите машину и не запускайте ее снова, пока рабочая зона не освободится. Машина рассчитана на управление одним человеком. Не разрешайте никому ездить на машине вместе с вами. Это чрезвычайно опасно и может стать причиной серьезной травмы.
Несчастные случаи могут произойти с любым. Наиболее распространенными причинами травм является повышенная скорость, резкие повороты, неровная поверхность (незнание, на каких уклонах и холмах можно косить безопасно), покидание места оператора при работающем двигателе, а также прием препаратов, снижающих внимание. Капсулы от простуды или рецептурные препараты могут вызвать сонливость, так же как и алкоголь и аналогичные средства. Сохраняйте внимательность и соблюдайте правила техники безопасности. Несоблюдение этих указаний может привести к получению серьезной травмы.
Запрещается управлять машиной в состоянии болезни или усталости, а также под воздействием алкоголя, наркотических веществ или лекарственных препаратов.
При перемещении машины с одной рабочей площадки на другую полностью поднимите режущие блоки, переместите движок скашивания/транспортировки влево для транспортировки и переведите регулятор дроссельной заслонки в положение Быстро.
Чтобы начать скашивание, включите режущие блоки, затем медленно приблизьтесь к зоне скашивания. Как только передние режущие блоки окажутся над зоной скашивания, опустите режущие блоки.
Чтобы добиться профессионального уровня кошения по прямой линии, а также требуемого в некоторых случаях расположения полос скошенной травы, выберите для ориентира дерево или другой объект на расстоянии и двигайтесь прямо на него.
Как только передние режущие блоки достигнут края зоны скашивания, поднимите режущие блоки и выполните поворот по «каплевидной» траектории, чтобы быстро выровнять машину для следующего прохода.
Чтобы легко произвести скашивание вокруг бункеров, прудов или объектов другой конфигурации, используйте функцию Sidewinder и перемещайте рычаг управления влево или вправо в зависимости от условий кошения. Режущие блоки также можно переместить, чтобы изменить траекторию проезда шин.
Режущие блоки, как правило, отбрасывают траву в сторону передней или задней частей машины. Отброс в сторону передней части следует использовать при срезании меньшего количества травы, тем самым оставляя лучший внешний вид площадки после скашивания. Чтобы отбрасывать обрезанную траву вперед, просто закройте задний щиток на режущих блоках.
Во избежание травм персонала или повреждений машины не открывайте и не закрывайте щитки режущих блоков при работающем двигателе.
Перед открыванием или закрыванием щитков режущих блоков заглушите двигатель и дождитесь остановки всех движущихся частей.
При скашивании большого объема травы расположите щитки чуть ниже горизонтального положения. Не открывайте щитки слишком сильно, иначе чрезмерное количество скошенной травы может собраться на раме, задней решетке радиатора и в зоне двигателя.
Режущие блоки также оборудованы балансировочными грузами. Они установлены на стороне, противоположной двигателю, и предназначены для обеспечения ровного среза. Обеспечение ровного среза производится добавлением или удалением балансировочных грузов.
После скашивания тщательно промойте машину с помощью садового шланга без насадки, чтобы предотвратить загрязнение и повреждение сальников и подшипников из-за воздействия воды под высоким давлением. Убедитесь в том, что радиатор и маслоохладитель очищены от загрязнений и обрезков травы. После очистки осмотрите машину на предмет возможных утечек гидравлической жидкости, повреждения или износа гидравлических и механических компонентов. Проверьте, хорошо ли заточены ножи режущих блоков, и убедитесь в правильной регулировке контакта между барабаном и неподвижным ножом.
Important: После мойки машины переместите механизм Sidewinder слева направо несколько раз, чтобы удалить воду между блоками подшипников и поперечной трубой (только модель 03171).
Для обеспечения стабильного качества скашивания и равномерной укладки скошенной травы частота вращения барабана должна выбираться соразмерно высоте скашивания.
Important: Недостаточная частота вращения барабана может привести к неполному и некачественному скашиванию. Чрезмерно высокая частота вращения барабана может привести к потере равномерности скашивания.
Отрегулируйте скорость срезания (частоту вращения барабана) следующим образом:
Проверьте настройку высоты скашивания режущих блоков. Выберите в таблице столбец с нужным количеством ножей барабанов (5 или 8) и найдите в столбце высоты скашивания величину, ближайшую к фактической. Напротив выбранной высоты скашивания вы найдете номер соответствующий определенной скорости барабана.
ТАБЛИЦА ВЫБОРА СКОРОСТИ БАРАБАНА | |||||||
Высота скашивания | Барабан с 5 ножами | Барабан с 8 ножами | Барабан с 11 ножами | ||||
8 км/ч | 9,6 км/ч | 8 км/ч | 9,6 км/ч | 8 км/ч | 9,6 км/ч | ||
63,5 мм | 2½ дюйма | 3 | 3 | 3* | 3* | – | – |
60.3 мм | 2⅜ дюйма | 3 | 4 | 3* | 3* | – | – |
57.2 мм | 2¼ дюйма | 3 | 4 | 3* | 3* | – | – |
54.0 мм | 2⅛ дюйма | 3 | 4 | 3* | 3* | – | – |
50,8 мм | 2 дюйма | 3 | 4 | 3* | 3* | – | – |
47.6 мм | 1⅞ дюйма | 4 | 5 | 3* | 3* | – | – |
44.5 мм | 1¾ дюйма | 4 | 5 | 3* | 3* | – | – |
41.3 мм | 1⅝ дюйма | 5 | 6 | 3* | 3* | – | – |
38.1 мм | 1½ дюйма | 5 | 7 | 3 | 4 | – | – |
34.9 мм | 1⅜ дюйма | 5 | 8 | 3 | 4 | – | – |
31.8 мм | 1¼ дюйма | 6 | 9 | 4 | 4 | – | – |
28.8 мм | 1⅛ дюйма | 8 | 9* | 4 | 5 | – | – |
25 мм | 1 дюйм | 9 | 9* | 5 | 6 | – | – |
22.2 мм | ⅞ дюйма | 9* | 9* | 5 | 7 | – | – |
19.1 мм | ¾ дюйма | 9* | 9* | 7 | 9 | 6 | 7 |
15.9 мм | ⅝ дюйма | 9* | 9* | 9 | 9* | 7 | 7 |
12.7 мм | ½ дюйма | 9* | 9* | 9 | 9* | 8 | 8 |
9.5 мм | ⅜ дюйма | 9* | 9* | 9 | 9* | 9 | 9 |
* Компания Toro не рекомендует использовать эту высоту и/или скорость скашивания.
Note: Чем больше число, тем выше скорость.
Поверните ручку регулятора скорости барабана (Рисунок 46) на номер, определенный при выполнении пункта 1.
Поработайте на машине несколько дней, а затем оцените качество скашивания. Ручку регулятора скорости барабана можно устанавливать на одну позицию вперед или назад относительно позиции, указанной в таблице, в зависимости от состояния травы, длины скошенной травы и личных предпочтений.
Note: Определите левую и правую стороны машины (определяется с места оператора).
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через первый час |
|
Через первые 10 часа |
|
Через первые 50 часа |
|
Перед каждым использованием или ежедневно |
|
Через каждые 25 часов |
|
Через каждые 50 часов |
|
Через каждые 100 часов |
|
Через каждые 150 часов |
|
Через каждые 200 часов |
|
Через каждые 400 часов |
|
Через каждые 500 часов |
|
Через каждые 2 года |
|
Оставленный в замке зажигания ключ может привести к несанкционированному запуску двигателя посторонним лицом, в результате чего оператор или находящиеся рядом люди могут получить серьезные травмы.
Перед выполнением любого технического обслуживания извлеките ключ из замка зажигания.
Скопируйте эту страницу для повседневного использования.
Пункт проверки при техобслуживании | Дни недели: | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Пн. | Вт. | Ср. | Чт. | Пт. | Сб. | Вс. | |
Проверьте работу защитных блокировок. | |||||||
Проверьте работу тормозов. | |||||||
Проверьте уровень топлива. | |||||||
Проверьте уровень масла в двигателе. | |||||||
Проверьте уровень жидкости в системе охлаждения. | |||||||
Слейте жидкость из водоотделителя топливной системы. | |||||||
Проверьте воздушный фильтр, пылезащитную крышку и предохранительный клапан гидросистемы. | |||||||
Убедитесь в отсутствии посторонних шумов двигателя.1 | |||||||
Проверьте радиатор и решетку на наличие мусора. | |||||||
Убедитесь в отсутствии посторонних шумов при работе машины. | |||||||
Проверьте уровень масла в гидравлической системе. | |||||||
Проверьте гидравлические шланги на наличие повреждений. | |||||||
Проверьте систему на наличие утечек жидкостей. | |||||||
Проверьте уровень топлива. | |||||||
Проверьте давление в шинах. | |||||||
Проверьте работу приборов. | |||||||
Проверьте регулировку контакта барабана с неподвижным ножом. | |||||||
Проверьте регулировку высоты скашивания. | |||||||
Заправьте все масленки консистентной смазкой.2 | |||||||
Отремонтируйте поврежденное лакокрасочное покрытие. | |||||||
1 Если запуск затруднен, на выхлопе чрезмерное количество дыма или двигатель работает неровно, проверьте свечу предпускового подогрева и сопла инжекторов. 2Сразу после каждой мойки и независимо от указанного интервала. |
Important: Для получения дополнительной информации о процедурах технического обслуживания см. Руководство оператора по эксплуатации двигателя.
Note: Чтобы получить электрическую или гидравлическую схему для вашей машины, посетите веб-сайт www.Toro.com.
Проверил: | ||
Позиция | Дата | Информация |
Прежде чем регулировать, чистить, ремонтировать машину или покидать ее, выполните следующее:
Установите машину на ровной поверхности.
Переведите переключатель дроссельной заслонки в положение «Малая частота вращения холостого хода».
Выключите режущие блоки.
Опустите режущие блоки.
Убедитесь, что педаль управления тягой находится в нейтральном положении.
Включите стояночный тормоз.
Выключите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания.
Дождитесь остановки всех движущихся частей.
Прежде чем выполнять техническое обслуживание, дайте компонентам машины остыть.
По возможности не выполняйте техническое обслуживание на машине с работающим двигателем. Держитесь на безопасном расстоянии от движущихся частей.
При необходимости используйте подъемные опоры для поддержки машины и компонентов.
Осторожно сбрасывайте давление из компонентов с накопленной энергией.
Капот можно снять, чтобы облегчить доступ к двигателю для технического обслуживания.
Откройте и поднимите капот.
Снимите шплинт крепления оси поворота капота к монтажным кронштейнам (Рисунок 48).
Сместите капот вправо, поднимите другую сторону и выньте его из кронштейнов.
Note: Для установки капота выполните эти действия в обратном порядке.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через каждые 50 часов |
|
Через каждые 500 часов |
|
На машине установлены масленки, которые следует регулярно заполнять консистентной смазкой № 2 на литиевой основе. При работе в условиях повышенной запыленности и загрязнений необходимо смазывать подшипники и втулки ежедневно. В условиях повышенной запыленности или загрязнений грязь может попасть в подшипники и втулки, что приведет к их ускоренному износу. Заправляйте масленки консистентной смазкой сразу после каждой мойки, независимо от указанного интервала техобслуживания.
Местонахождение и количество масленок:
Ось поворота заднего режущего блока (Рисунок 49)
Ось поворота переднего режущего блока (Рисунок 50)
Концы цилиндров SideWinder (2; только модель 03171) (Рисунок 51)
Шарнир поворотного кулака (Рисунок 52).
Цилиндр поворота и подъема заднего подъемного рычага (2) (Рисунок 53)
Цилиндр поворота и подъема левого переднего подъемного рычага (2) (Рисунок 54)
Цилиндр поворота и подъема правого переднего подъемного рычага (2) (Рисунок 55)
Механизм регулировки нейтрали (Рисунок 56)
Движок режима скашивания/транспортировки (Рисунок 57)
Ось поворота механизма натяжения ремня (Рисунок 58)
Цилиндр рулевого механизма (Рисунок 59).
Note: При желании установите дополнительную масленку на другой конец цилиндра рулевого механизма. Снимите колесо, установите масленку, заправьте ее консистентной смазкой, снимите масленку и установите пробку (Рисунок 60).
Подшипники редко отказывают из-за дефектов материалов или изготовления. Наиболее частой причиной их отказа является влага и загрязнения, проникающие сквозь защитные уплотнения. Смазываемые подшипники зависят от регулярного технического обслуживания, в ходе которого посторонние загрязнения вытесняются из зоны подшипников. Состояние герметизированных подшипников зависит от их первоначального заполнения специальной консистентной смазкой и прочного встроенного уплотнения, не позволяющего загрязнениям и влаге проникнуть во вращающиеся элементы.
Для герметизированных подшипников не требуется смазка или частое техническое обслуживание. Это сводит к минимуму требуемое техническое обслуживание и снижает вероятность повреждения травяного покрова из-за загрязнения его консистентной смазкой. При нормальном использовании комплекты герметизированных подшипников отличаются высокой надежностью и длительным сроком службы, но во избежание простоев оборудования необходимо периодически проверять состояние подшипников и целостность сальников. Такие подшипники следует проверять каждый сезон и заменять, если они повреждены или изношены. Подшипники должны работать равномерно и без признаков ухудшения технического состояния, таких как повышенный разогрев, шум, неплотное прилегание или следы коррозии (ржавчины).
Из-за условий работы, воздействующих на эти комплекты подшипников/уплотнений (т.е. песок, химикаты для травяного покрова, вода, удары и т.п.), они считаются деталями, подверженными нормальному износу. Как правило, условия гарантии распространяются только на подшипники, отказавшие по причине дефектов материалов или изготовления.
Note: На сроке службы подшипников могут отрицательно сказаться неправильные процедуры мойки. Не мойте машину, пока она не остыла, и не направляйте струю высокого давления или большой объем воды на подшипники.
Перед проверкой уровня масла или добавлением масла в картер выключите двигатель.
Не изменяйте настройку регулятора оборотов двигателя и не превышайте допустимую частоту вращения двигателя.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через каждые 200 часов |
|
Проверьте корпус воздухоочистителя на отсутствие повреждений, которые могли бы вызвать утечку воздуха. Замените его в случае повреждения. Проверьте всю систему подачи воздуха на наличие протечек, повреждений, или ослабления хомутов для крепления шлангов.
Производите техническое обслуживание воздухоочистителя с рекомендуемыми интервалами или чаще, если эксплуатационные характеристики двигателя ухудшаются из-за чрезвычайно пыльных или грязных условий работы. Замена воздушного фильтра без необходимости только увеличивает вероятность попадания грязи в двигатель при извлечении фильтра.
Убедитесь, что крышка установлена правильно и уплотняется корпусом воздухоочистителя.
Отпустите защелки, фиксирующие крышку воздухоочистителя на его корпусе (Рисунок 61).
Снимите крышку воздухоочистителя с его корпуса.
Прежде чем снимать фильтр, удалите скопления мусора между наружной стороной фильтра грубой очистки и корпусом с помощью сжатого воздуха низкого давления (2,76 бар, чистый и сухой). Избегайте пользоваться сжатым воздухом, который может занести грязь через фильтр в воздухозаборный тракт. Описанный процесс очистки предотвращает проникновение мусора в воздухозаборник при демонтаже фильтра грубой очистки.
Снимите и замените фильтр грубой очистки (Рисунок 62).
Note: Очистка использованного элемента может повредить фильтрующий материал фильтра.
Проверьте новый фильтр на отсутствие повреждений при транспортировке, осмотрев уплотнительный конец фильтра и корпуса. Не используйте поврежденный фильтрующий элемент.
Вставьте новый фильтр, нажимая на наружный обод элемента, чтобы посадить его в корпус. Не нажимайте на мягкую среднюю область фильтра.
Очистите канал для выброса грязи, расположенный в съемной крышке.
Извлеките из крышки резиновый выпускной клапан, очистите полость и замените выпускной клапан.
Для ориентации крышки установите резиновый выпускной клапан в нижнее положение - примерно между 5 и 7 часами при взгляде с торца.
Защелкните крышку.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через первые 50 часа |
|
Через каждые 150 часов |
|
Снимите любую пробку сливного отверстия (Рисунок 63) и дайте маслу стечь в сливной поддон; когда масло перестанет вытекать, установите пробку сливного отверстия на место.
Снимите масляный фильтр (Рисунок 64).
Нанесите тонкий слой чистого масла на уплотнение нового фильтра и установите масляный фильтр.
Note: Не допускайте чрезмерной затяжки фильтра.
Залейте масло в картер двигателя; см. Проверка уровня масла в двигателе.
При определенных условиях дизельное топливо и пары топлива являются легковоспламеняющимися и взрывоопасными. Возгорание или взрыв топлива могут причинить ожоги вам и другим лицам, а также вызвать повреждение имущества.
Используйте воронку и заправляйте топливный бак вне помещения, на открытом месте, при выключенном и остывшем двигателе. Сразу же вытирайте пролитое топливо.
Не заправляйте топливный бак до предела. Доливайте топливо в топливный бак так, чтобы его уровень не доходил 6-13 мм до нижней границы заливной горловины. Это пустое пространство в баке позволит топливу расширяться.
Курить при работе с топливом запрещено. Держитесь подальше от открытого пламени и от мест, где топливо может воспламениться от искры.
Храните топливо в чистой, разрешенной правилами техники безопасности емкости с закрытой крышкой.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через каждые 2 года |
|
Слейте топливо из топливного бака и очистите бак, если система загрязнена или если машина будет храниться в течение длительного периода времени. Используйте чистое топливо для промывки бака.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через каждые 400 часов |
|
Проверьте топливные трубопроводы и соединения на ухудшение качества, повреждения или ослабление соединений.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Перед каждым использованием или ежедневно |
|
Подставьте под топливный фильтр чистую емкость.
Открутите сливной кран в днище стакана фильтра (Рисунок 65).
Затяните сливной кран после слива.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через каждые 400 часов |
|
Очистите область крепления стакана фильтра (Рисунок 65).
Снимите стакан фильтра и очистите монтажную поверхность.
Смажьте прокладку на стакане фильтра чистым маслом.
Заверните стакан фильтра вручную до контакта прокладки с монтажной поверхностью; затем доверните стакан еще на 1/2 оборота.
Note: Эту процедуру следует выполнять только в случае, если воздух был удален из топливной системы с помощью обычных процедур прокачки, но двигатель не запускается; см. Удаление воздуха из топливной системы.
Ослабьте соединение трубки с соплом №1 и держателем в сборе.
Установите регулятор дроссельной заслонки в положение Быстро.
Поверните ключ в замке зажигания в положение Пуск и наблюдайте за потоком топлива вокруг соединителя. После стабилизации потока поверните ключ в положение Выкл..
Надежно затяните соединитель трубки.
Повторите эту процедуру для остальных сопел.
Прежде чем приступать к ремонту машины, отсоедините аккумулятор. Сначала отсоединяйте отрицательную клемму, затем положительную. При повторном подключении аккумулятора сначала подсоедините положительную, затем отрицательную клемму.
Заряжайте аккумулятор в открытом, хорошо проветриваемом месте, вдали от искр и открытого огня. Отсоединяйте зарядное устройство перед подсоединением или отсоединением аккумулятора. Используйте защитную одежду и электроизолированный инструмент.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через каждые 25 часов |
|
Необходимо поддерживать требуемый уровень электролита и содержать верхнюю поверхность аккумулятора в чистоте. Если машина хранится при экстремально высокой температуре, то аккумулятор будет разряжаться гораздо быстрее, чем при хранении машины в прохладном месте.
Электролит аккумулятора содержит серную кислоту, которая является смертельно опасным ядом и вызывает тяжелые ожоги.
Не пейте электролит и не допускайте его попадания на кожу, в глаза или на одежду. Используйте очки для защиты глаз и резиновые перчатки для защиты рук.
Заливайте электролит в аккумулятор в том месте, где всегда имеется чистая вода для промывки кожи.
Заряжайте аккумулятор в хорошо проветриваемом месте, чтобы газы, образующиеся при зарядке, могли рассеиваться.
Так как эти газы взрывоопасны, не допускайте появления открытого пламени или искр поблизости от аккумулятора; не курите.
Вдыхание газов может привести к появлению приступов тошноты.
Отсоедините зарядное устройство от электрической розетки перед подсоединением проводов зарядного устройства к штырям аккумулятора или их отсоединении.
Для поддержания уровня электролита в элементах аккумулятора используйте дистиллированную или деминерализованную воду. Не заполняйте элементы выше дна разрезного кольца внутри каждого элемента. Установите колпачки заливных отверстий так, чтобы вентиляционные отверстия были направлены назад (в сторону топливного бака).
Поддерживайте чистоту верхней части аккумулятора, для чего периодически промывайте его кистью, смоченной в растворе аммиака или бикарбоната натрия. После очистки промойте верхнюю поверхность водой. При очистке не снимайте колпачки заливных отверстий.
Кабели аккумулятора должны быть затянуты на клеммах для достижения хорошего электрического контакта.
Если на клеммах появляется коррозия, отсоедините кабели (сначала отрицательный [–] кабель) и зачистите по отдельности зажимы и клеммы. Подсоедините кабели (сначала положительный (+) кабель) и покройте клеммы техническим вазелином.
Если машина будет храниться более 30 дней, снимите аккумулятор и полностью его зарядите. Храните его на полке или на машине. Оставьте кабели отсоединенными, если аккумулятор хранится на машине. Храните аккумулятор в прохладном месте во избежание быстрого снижения заряда. Для предотвращения замерзания аккумулятора храните его полностью заряженным. Удельный вес электролита полностью заряженного аккумулятора составляет 1,265–1,299.
Предохранители расположены под крышкой пульта машины.
Если машина движется, когда педаль управления тягой находится в нейтральном положении, отрегулируйте кулачок тяги.
Установите машину на ровной поверхности, опустите режущие блоки, выключите двигатель, включите стояночный тормоз и извлеките ключ из замка зажигания.
Приподнимите от пола одно переднее и одно заднее колесо и установите под раму подставки.
Note: Чтобы машина не перемещалась во время регулировки, приподнимите над землей одно переднее и одно заднее колесо.
Ослабьте контргайку на кулачке регулировки тяги (Рисунок 67).
Запустите двигатель и поверните шестигранник кулачка в оба направления, чтобы определить среднее положение для диапазона нейтрали.
Затяните контргайку для фиксации выполненной регулировки.
Выключите двигатель.
Удалите опорные подставки и опустите машину на пол мастерской. Выполните пробную поездку на машине, чтобы убедиться, что она не «ползет» на холостых оборотах.
Проглатывание охлаждающей жидкости двигателя может быть смертельно опасно. Храните ее в месте, недоступном для детей и домашних животных.
Выброс под давлением горячей охлаждающей жидкости или прикосновение к горячему радиатору и расположенным рядом частям могут привести к серьезным ожогам.
Прежде чем снимать крышку радиатора, подождите не менее 15 минут, чтобы двигатель остыл.
При открывании крышки радиатора используйте ветошь; открывайте крышку медленно, чтобы выпустить пар.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Перед каждым использованием или ежедневно |
|
Через каждые 2 года |
|
Удаляйте мусор из маслоохладителя и радиатора ежедневно. При эксплуатации машины в условиях повышенного загрязнения очистку этих деталей следует производить чаще.
Установите машину на ровной поверхности, опустите режущие блоки, выключите двигатель, включите стояночный тормоз и извлеките ключ из замка зажигания.
Поднимите капот.
Тщательно очистите область двигателя от всего мусора.
Снимите панель доступа.
Тщательно очистите обе стороны радиатора водой или сжатым воздухом (Рисунок 68).
Поставьте на место панель доступа и закройте капот.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через каждые 200 часов |
|
Ослабьте установочный винт, с помощью которого рукоятка подсоединяется к рычагу стояночного тормоза (Рисунок 69).
Поворачивайте рукоятку до тех пор, пока усилие, требуемое для перемещения рычага, не достигнет 41–68 Н∙м.
Затяните установочный винт после получения нужной настройки.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через первые 10 часа |
|
Через каждые 100 часов |
|
Откройте капот.
Проверьте натяжение, надавив на ремень генератора/вентилятора посредине между шкивами генератора и коленчатого вала с усилием 30 Н∙м (Рисунок 70).
Note: Отклонение ремня должно составлять 11 мм.
Если отклонение не соответствует требуемому, выполните следующие действия для регулировки натяжения ремня:
Ослабьте болт крепления скобы к двигателю и болт крепления генератора к скобе.
Вставьте монтировку между генератором и двигателем и переместите генератор, действуя монтировкой как рычагом.
При достижении надлежащего натяжения ремня затяните болты генератора и скобы, чтобы зафиксировать полученное натяжение.
Наденьте гаечный ключ или небольшой отрезок трубы на конец пружины натяжения ремня.
Соблюдайте осторожность при снятии натяжения пружины, так как она находится под сильной нагрузкой.
Нажмите вниз и вперед на конец пружины (Рисунок 71), чтобы вывести ее из зацепления с кронштейном и снять натяжение пружины.
Замените ремень.
Для натяжения пружины выполните эти действия в обратном порядке.
Установите рычаг дроссельной заслонки назад, чтобы он был прижат к пазу панели управления.
Ослабьте соединитель тросика дроссельной заслонки на плече рычага насоса для впрыска топлива(Рисунок 72).
Удерживая плечо рычага насоса для впрыска топлива прижатым к упору малой частоты холостого хода, затяните кабельный соединитель.
Ослабьте винты крепления органа управления дроссельной заслонкой к панели управления.
Переведите рычаг управления дроссельной заслонкой до упора вперед.
Сдвиньте упорную пластину до ее контакта с рычагом дроссельной заслонки и затяните винты крепления органа управления дроссельной заслонкой к панели управления.
Если дроссельная заслонка не остается в своем положении во время работы, затяните контргайку, используемую для установки фрикционного устройства на рычаге дроссельной заслонки, с моментом 5–6 Н∙м.
Note: Максимальное усилие, необходимое для перемещения рычага дроссельной заслонки, должно составлять 27 Н∙м.
При попадании жидкости под кожу немедленно обратитесь к врачу. Если жидкость оказалась впрыснута под кожу, необходимо, чтобы врач удалил ее хирургическим путем в течение нескольких часов.
Перед подачей давления в гидравлическую систему убедитесь, что все гидравлические шланги и трубопроводы исправны, а все гидравлические соединения и штуцеры герметичны.
Не приближайтесь к местам точечных утечек или штуцерам, из которых под высоким давлением выбрасывается гидравлическая жидкость.
Для обнаружения гидравлических утечек используйте картон или бумагу.
Перед выполнением любых работ на гидравлической системе безопасно стравите все давление в гидравлической системе.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через каждые 400 часов |
|
В случае загрязнения рабочей жидкости обратитесь к дистрибьютору компании Toro, чтобы промыть гидравлическую систему. Загрязненная гидравлическая жидкость выглядит мутной или черной по сравнению с чистой жидкостью.
Выключите двигатель и поднимите капот.
Отсоедините гидравлическую линию (Рисунок 73) или снимите гидравлический фильтр (Рисунок 74) и дайте гидравлической жидкости стечь в сливной поддон.
Когда гидравлическая жидкость перестанет вытекать, установите гидравлическую линию на место.
Залейте в гидравлический бак (Рисунок 75) приблизительно 13,2 литра гидравлической жидкости; см. Проверка гидравлической системы.
Important: Используйте только указанные гидравлические жидкости. Не утвержденные к применению жидкости могут привести к повреждению гидравлической системы.
Установите на место крышку бака, запустите двигатель и поработайте всеми органами управления гидравлической системы, чтобы распределить гидравлическую жидкость по всей системе.
Проверьте систему на отсутствие утечек, затем выключите двигатель.
Проверьте уровень жидкости и долейте ее столько, чтобы поднять уровень до метки Full (Полный) на масломерном щупе. Не допускайте переполнения.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через первые 10 часа |
|
Через каждые 200 часов |
|
Используйте сменный фильтр Toro (№ по кат. 54-0110).
Important: Использование любого другого фильтра может привести к аннулированию гарантии на некоторые компоненты.
Установите машину на ровной поверхности, опустите режущие блоки, выключите двигатель, включите стояночный тормоз и извлеките ключ из замка зажигания.
Пережмите шланг, идущий к монтажной пластине фильтра.
Очистите область вокруг места крепления фильтра.
Поместите поддон под фильтр (Рисунок 74), а затем снимите фильтр.
Смажьте новую прокладку фильтра и заполните фильтр гидравлической жидкостью.
Убедитесь, что монтажная поверхность фильтра чистая, заверните фильтр до контакта прокладки с монтажной пластиной; после этого затяните фильтр, повернув его еще на 1/2 оборота.
Отпустите шланг, идущий к монтажной пластине фильтра.
Запустите двигатель и дайте ему поработать примерно две минуты для удаления воздуха из системы.
Выключите двигатель и проверьте систему на наличие утечек.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Перед каждым использованием или ежедневно |
|
Проверьте гидравлические линии и шланги на наличие утечек, перекрученных шлангов, незакрепленных опор, износа, незакрепленной арматуры, погодной и химической коррозии. Перед эксплуатацией произведите весь необходимый ремонт.
Гидравлическая жидкость, выброшенная под давлением, может повредить кожу и нанести травму.
Перед подачей давления в гидравлическую систему убедитесь, что все гидравлические шланги и трубопроводы исправны, а все гидравлические соединения и фитинги герметичны.
Не приближайтесь к местам точечных утечек или штуцерам, из которых под высоким давлением выбрасывается гидравлическая жидкость.
Для обнаружения гидравлических утечек используйте картон или бумагу.
Перед выполнением любых работ на гидравлической системе безопасно стравите все давление в гидравлической системе.
При попадании жидкости под кожу немедленно обратитесь к врачу.
Износ или повреждение режущего блока может привести к его разрушению и выбросу фрагментов барабана или неподвижного ножа в направлении оператора или находящихся поблизости людей, которые при этом могут получить серьезные травмы или погибнуть.
Периодически проверяйте режущие блоки на наличие износа или повреждений.
Соблюдайте осторожность при проверке режущих блоков. При техническом обслуживании барабанов и неподвижных ножей оберните ножи тканью или используйте перчатки и соблюдайте меры предосторожности. Выполняйте только замену или заточку барабанов и неподвижных ножей; запрещается их выпрямлять или сваривать.
При использовании газонокосилок с несколькими ножами соблюдайте меры предосторожности, поскольку вращение одного барабана может привести к вращению других ножей.
Контакт с барабаном может привести к травме или гибели.
Никогда не помещайте руки или ноги в зону барабана при работающем двигателе.
При вращении в обратном направлении с целью заточки барабан может остановиться и затем начать вращаться снова.
Не пытайтесь снова запустить барабан рукой или ногой.
Не разрешается регулировать барабан при работающем двигателе.
Если барабан остановился, выключите двигатель, прежде чем пытаться освободить его.
Установите машину на чистой ровной поверхности, опустите режущие блоки, выключите двигатель, включите стояночный тормоз и извлеките ключ из замка зажигания.
Снимите крышку пульта для доступа к органам управления.
Поверните регулятор обратного вращения в положение обратного вращения (R). Поверните регулятор скорости барабана в положение 1 (Рисунок 76).
Note: Переключатель сиденья не действует, когда регулятор обратного вращения установлен в положение обратного вращения. Оператору не обязательно находиться на сиденье, но стояночный тормоз должен быть включен, иначе двигатель не будет работать.
Important: Не поворачивайте регулятор обратного вращения из положения скашивания в положение обратного вращения при работающем двигателе. В противном случае барабаны могут быть повреждены.
Выполните первоначальные регулировки контакта барабана с неподвижным ножом, подходящие для обратного вращения всех режущих блоков. Запустите двигатель и переведите его на малые холостые обороты.
Включите барабаны путем включения механизма отбора мощности (PTO) на панели управления.
Нанесите притирочную пасту щеткой с длинной ручкой.
Чтобы отрегулировать режущие блоки во время обратного вращения, выключите барабан и заглушите двигатель. После выполнения регулировок повторите действия, указанные в пунктах 4–6.
После заточки обратным вращением выключите двигатель, поверните регулятор обратного вращения в положение скашивания (F), переключите органы управления скоростью барабана в требуемое положение скашивания и смойте притирочную пасту с режущих блоков.
Note: Дополнительные указания и описания процедур обратного вращения для затачивания приведены в руководстве «Основы эксплуатации газонокосилок с барабанами компании Toro (с указаниями по затачиванию)», форма 09168SL.
Note: Для получения лучшего качества режущей кромки обработайте напильником переднюю лицевую поверхность неподвижного ножа после заточки обратным вращением. При этом будут удалены все заусенцы или неровные края, которые могут образоваться на режущей кромке.
Данные указания следует соблюдать при постановке машины на хранение на срок свыше 30 дней.
Тщательно очистите тяговый блок, режущие блоки и двигатель.
Проверьте давление в шинах. Накачайте шины до давления от 0,97 до 1,10 бар.
Проверьте затяжку крепежных элементов и в случае необходимости подтяните их.
Заправьте консистентной смазкой или маслом все смазочные масленки и оси поворота. Удалите всю излишнюю смазку.
Слегка зачистите и подкрасьте поцарапанные, сколотые или заржавевшие покрашенные поверхности. Выправите все вмятины в металлическом корпусе.
Обслужите аккумулятор и кабели следующим образом:
Снимите клеммы со штырей аккумулятора.
Снимите аккумулятор.
Медленно перезаряжайте аккумулятор перед хранением и затем через каждые 60 дней в течение 24 часов для предотвращения сульфатации свинца в аккумуляторе.
Note: Для предотвращения замерзания аккумулятора храните его полностью заряженным. Удельный вес электролита полностью заряженной аккумуляторной батареи составляет 1,265–1,299.
Очистите аккумулятор, клеммы и полюсные штыри проволочной щеткой и водным раствором пищевой соды.
Для предотвращения коррозии нанесите на кабельные наконечники и на полюсные штыри аккумуляторной батареи смазку Grafo 112X (№ по каталогу Toro 505-47) или технический вазелин.
Храните аккумулятор на полке или на машине в прохладном месте. Оставьте кабели отсоединенными, если аккумулятор хранится на машине.
Слейте моторное масло из двигателя и поставьте на место сливную пробку.
Снимите и удалите в отходы масляный фильтр.
Установите новый масляный фильтр.
Залейте в двигатель приблизительно 3,8 литра моторного масла SAE 15W-40.
Запустите двигатель и дайте ему поработать на холостом ходу приблизительно две минуты.
Выключите двигатель.
Тщательно слейте все топливо из топливного бака, топливопроводов, топливного фильтра и узла водоотделителя.
Промойте топливный бак свежим, чистым дизельным топливом.
Закрепите все штуцеры топливной системы.
Тщательно очистите и обслужите узел воздухоочистителя.
Загерметизируйте впуск воздухоочистителя и выпуск выхлопа водостойкой клейкой лентой.
Проверьте защиту от замерзания и при необходимости добавьте антифриз/охлаждающую жидкость в соответствии с ожидаемыми минимальными температурами в вашем регионе.