Introduction

Cette machine est un rouleau aplanisseur pour greens autoporté prévu pour les utilisateurs professionnels employés à des applications commerciales. Il est principalement conçu pour aplanir les greens, les cours de tennis et autres surfaces gazonnées délicates dans les parcs, les terrains de golf, les terrains de sports et les espaces verts commerciaux.

Lisez attentivement cette notice pour apprendre à utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.

Pour plus d’informations, y compris des conseils de sécurité, des documents de formation, des renseignements concernant un accessoire, pour obtenir l'adresse d'un concessionnaire ou pour enregistrer votre produit, rendez-vous sur www.Toro.com.

Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur agréé ou le service client Toro. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série sur le produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.

g036786

Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées.

g000502

Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque, pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant une attention particulière.

Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, consultez la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément.

Vous commettez une infraction à la section 4442 ou 4443 du Code des ressources publiques de Californie si vous utilisez cette machine dans une zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe à moins d'équiper le moteur d'un pare-étincelles, tel que défini à la section 4442, maintenu en bon état de marche, ou à moins de construire, équiper et entretenir le moteur de manière à prévenir les incendies.

Attention

CALIFORNIE

Proposition 65 - Avertissement

Les gaz d'échappement de ce produit contiennent des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction.

L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.

Sécurité

Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN ISO 12100:2010 et la norme ANSI B71.4-2017.

Important: Pour les données réglementaires exigées par la CE, reportez-vous à la Déclaration de conformité fournie avec la machine.

Consignes de sécurité générales

Ce produit peut causer des blessures. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.

L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle qui est prévue peut être dangereuse pour vous-même et pour les personnes à proximité.

  • Vous devez lire et comprendre le contenu de ce Manuel de l'utilisateur avant de démarrer le moteur.

  • N'approchez pas les mains ou les pieds des composants mobiles de la machine.

  • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont endommagés.

  • Tenez tout le monde et tous les animaux à une distance suffisante de la machine.

  • N'admettez jamais d'enfants dans le périmètre de travail. N'autorisez jamais les enfants à utiliser la machine.

  • Arrêtez la machine et coupez le moteur avant de faire l'entretien, de faire le plein de carburant ou de déboucher la machine.

L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité (Graphic) et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

Vous trouverez d'autres consignes de sécurité, le cas échéant, en vous reportant aux sections respectives dans ce Manuel de l'utilisateur.

Autocollants de sécurité et d'instruction

Graphic

Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.

decal93-6686
decal104-7049
decal111-5649
decal111-5650
decal120-0627
decal127-5885
decal130-8322
decal131-0440
decal133-1701
decal133-8062
decal127-5884
decal132-9299

Mise en service

Montage des roues de transport

Pièces nécessaires pour cette opération:

Roue de transport 2
  1. Retirez les écrous de roue qui fixent les moyeux aux supports d'expédition (Figure 3). Retirez également les écrous vissés sur le goujon de chaque moyeu de roue.

    g024006
  2. Déposez avec précaution les supports d'expédition des caisses.

  3. Montez les roues de transport sur les moyeux au moyen des écrous de roues. Serrez les écrous de roues à la main.

    Note: Les écrous de roue seront serrés à la fin de l'opération 2.

  4. Gonflez les pneus à 1,03 bar.

Montage de l'attelage

Pièces nécessaires pour cette opération:

Support de blocage1
Boulon (M10 x 30 mm)4
Rondelle-frein (M10)4
Rondelle (M10)6
Écrou (M10)4
Attelage 1
Boulon (M10 x 100 mm)1
Contre-écrou (M10)1
Boulon (M12 x 100 mm)1
Rondelle (M12)2
Contre-écrou (M12)1
Rondelle d'écartement (au besoin)2
  1. Montez le support de verrouillage sur le cadre de la machine, comme montré à la Figure 4.

    Note: Serrez les écrous à 52 N·m.

    g036890
  2. Fixez l'attelage au support de pivotement avec les fixations correctes ; voir Figure 5.

    • Dans les trous avant, utilisez un boulon (M10 x 100 mm), 2 rondelles (M10) et un contre-écrou (M10).

    • Dans les trous arrière, utilisez un boulon (M12 x 100 mm), 2 rondelles (M12) et un contre-écrou (M12).

    • Si chaque boulon de votre machine est muni d'une troisième rondelle, utilisez ces rondelles comme entretoises entre l'attelage et l'intérieur du support de pivotement de l'attelage (Figure 6).

    Note: Utilisez les trous dans le support de pivotement de l'attelage qui correspondent à la hauteur de l'attelage du véhicule tracteur.

    g025914
    g025915
  3. Serrez le petit boulon à 73 N·m et le grand boulon à 126 N·m.

  4. Poussez le dispositif d'attelage vers le haut jusqu'à ce que le levier de verrouillage soit dégagé du verrou de la glissière (Figure 7).

    g024011
  5. Abaissez l'attelage.

  6. Appuyez sur la pédale d'attelage jusqu'à ce que l'attelage se verrouille en place (Figure 8).

    g024197
  7. Insérez la goupille de blocage (Figure 8).

  8. Serrez les écrous des roues de transport à 108 N·m.

Retrait de la machine de la palette

  1. Enlevez les blocs en bois du côté attelage de la palette.

    g024330
  2. Posez des planches en bois sur le sol au bout de la palette.

    Note: Les planches doivent être légèrement plus minces que la palette. Vous pouvez utiliser les côtés et/ou les extrémités de la caisse.

  3. Faites rouler la machine avec précaution de la palette sur les planches puis sur le sol.

    Important: Les rouleaux ne doivent pas toucher la palette quand la machine descend sur le sol.

  4. Enlevez les éléments d'emballage encore présents.

Graissage de la machine

Pièces nécessaires pour cette opération:

Lubrifiants (non fournis)

Avant d'utiliser la machine, il est nécessaire de la graisser correctement pour garantir ses caractéristiques de fonctionnement ; voir Lubrification. Si la machine n'est pas graissée correctement, des pannes prématurées de pièces importantes se produiront.

Vue d'ensemble du produit

g036787
g019903

Note: Reportez-vous au Manuel du propriétaire du moteur pour des renseignements complets.

Frein de stationnement

Serrez le frein de stationnement pour permettre le démarrage du moteur. Tirez sur le levier pour serrer le frein de stationnement (Figure 12). Poussez le levier en avant pour le desserrer.

g027608

Volant

Tournez le volant (Figure 10) dans le sens horaire pour faire tourner la machine en marche avant.

Tournez le volant dans le sens antihoraire pour faire tourner la machine en marche arrière.

Note: Comme la direction change au bout de chaque passage, vous devez vous entraîner à utiliser la machine pour vous habituer au contrôle de la direction.

Le volant commande l'angle des rouleaux aplanisseurs, lesquels dirigent la machine. L'angle de braquage du volant est limité, aussi la machine a-t-elle un grand diamètre de braquage.

Pédale d'inclinaison du volant

Pour incliner le volant vers vous, appuyez sur la pédale (Figure 10) et tirez la colonne de direction vers vous à la position qui vous convient le mieux, puis relâchez la pédale.

Pédales de déplacement

Les pédales de déplacement (Figure 10), situées de part et d'autre de la base du volant, commandent le déplacement du rouleau moteur. Les pédales sont connectées afin qu'il soit impossible de les enfoncer simultanément ; vous ne pouvez enfoncer qu'une seule pédale à la fois. Si vous enfoncez la pédale droite, la machine se déplace vers la droite et si vous enfoncez la pédale gauche, elle se déplace vers la gauche. Plus vous enfoncez une pédale, plus votre vitesse augmente dans cette direction.

Note: Immobiliser complètement la machine avant de changer de direction ; ne changez pas brutalement la direction de la pédale. Cela aurait pour effet de soumettre la transmission à un effort excessif qui entraînera une défaillance prématurée des composants de la transmission. Actionnez les pédales lentement et en douceur pour éviter d'endommager l'herbe ou les composants de la transmission.Lorsque vous utilisez la machine sur une pente, assurez-vous que le rouleau moteur se trouve en aval pour assurer une traction adéquate. Vous risquez sinon d'abîmer le gazon.

Dispositif d'attelage

Utilisez le dispositif d'attelage (Figure 10) pour remorquer la machine et pour abaisser/élever les roues de transport.

Levier de réglage du siège

Vous pouvez avancer ou reculer le siège Faites pivoter le levier de réglage du siège (Figure 10) vers le haut et avancez ou reculez le siège, puis relâchez le levier.

Boulons de réglage des accoudoirs

Vous pouvez régler chacun des accoudoirs en tournant le bouton de réglage correspondant (Figure 13).

g038454

Interrupteur d'éclairage

Il permet d'allumer et d'éteindre l'éclairage (Figure 10).

Compteur horaire

Le compteur horaire (Figure 10) indique le nombre total d'heures de fonctionnement de la machine.

Commandes du moteur

Interrupteur marche/arrêt

L'interrupteur Marche/Arrêt (Figure 14) permet de démarrer et d'arrêter le moteur. Cet interrupteur est situé sur l'avant du moteur. Tournez l'interrupteur Marche/Arrêt en position de MARCHE (ON) pour démarrer le moteur et le faire tourner. Tournez l'interrupteur Marche/Arrêt en position ARRêT (OFF) pour arrêter le moteur.

g021103

Commande de starter

La commande de starter (Figure 15) doit être utilisée pour démarrer un moteur froid. Avant de tirer la poignée du lanceur, placez la commande de starter en position FERMéE. Lorsque le moteur a démarré, placez la commande de starter en position OUVERTE. Ne vous servez pas du starter si le moteur est déjà chaud ou si la température ambiante est élevée.

g019815

Commande d'accélérateur

La commande d'accélérateur (Figure 15) est située près de la commande de starter ; elle sert à réguler le régime moteur et permet ainsi de contrôler la vitesse de déplacement de la machine. Pour obtenir des performances optimales, réglez cette commande à la position HAUT RéGIME.

Robinet d'arrivée de carburant

Le robinet d'arrivée de carburant (Figure 15) est situé sous la commande de starter. Amenez-le à la position ouverte avant d'essayer de mettre le moteur en marche. Lorsque vous avez fini d'utiliser la machine et que vous avez coupé le moteur, amenez le robinet d'arrivée de carburant en position FERMéE.

Poignée du lanceur

Pour mettre le moteur en marche, tirez rapidement la poignée du lanceur (Figure 11) pour lancer le moteur. Les commandes sur le moteur décrites ci-dessus doivent toutes être réglées correctement pour que le moteur puisse démarrer.

Contacteur de niveau d'huile

Le contacteur de niveau d'huile est situé dans le moteur ; il empêche le démarrage du moteur si le niveau d'huile descend en dessous du seuil de sécurité.

Poids 308 kg
Longueur 136 cm
Largeur 122 cm
Hauteur 107 cm
Vitesse maximale 12,8 km/h à 3 600 tr/min

Outils et accessoires

Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur Toro agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés.

Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires provenant d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.

Utilisation

Note: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.

Contrôles de sécurité avant l'utilisation

Consignes de sécurité générales

  • Ne confiez jamais l'utilisation ou l'entretien de la machine à des enfants ou à des personnes non qualifiées. Certaines législations imposent un âge minimum pour l'utilisation de ce type d'appareil. Le propriétaire de la machine doit assurer la formation de tous les utilisateurs et mécaniciens.

  • Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, les commandes et les symboles de sécurité.

  • Apprenez à arrêter la machine et le moteur rapidement.

  • Vérifiez toujours que les commandes de présence de l'utilisateur, les contacteurs de sécurité et les capots de protection sont en place et fonctionnent correctement. N'utilisez pas la machine s'ils ne fonctionnent pas correctement.

  • Avant d'utiliser la machine, vérifiez toujours que les composants et les fixations sont en bon état. Remplacez les pièces et fixations usées ou endommagées.

  • Inspectez la zone de travail et débarrassez-la de tout objet pouvant être projeté par la machine.

Sécurité relative au carburant

  • Faites preuve de la plus grande prudence quand vous manipulez du carburant, en raison de son inflammabilité et du risque d'explosion des vapeurs qu'il dégage.

  • Éteignez cigarettes, cigares, pipes et autres sources d'étincelles.

  • Utilisez exclusivement un bidon à carburant homologué.

  • N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant pendant que le moteur tourne ou est encore chaud.

  • N'ajoutez pas de carburant et ne vidangez pas le réservoir dans un local fermé.

  • Ne rangez pas la machine ni les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou autres appareils.

  • Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le moteur en marche. Évitez toute source possible d'inflammation jusqu'à dissipation complète des vapeurs de carburant.

Avant d'utiliser la machine

  1. Éliminez les débris présents au-dessus et au-dessous de la machine.

  2. Veillez à toujours réaliser les tous entretiens prescrits.

  3. Vérifiez que toutes les protections et tous les capots sont en place et solidement fixés.

  4. Contrôlez le niveau d'huile moteur.

  5. Vérifiez que le réservoir de carburant n'est pas vide.

  6. Vérifiez que le frein de stationnement est serré.

  7. Décollez les roues de transport du sol et vérifiez qu'elles sont verrouillées en place.

Contrôle des flexibles et raccords hydrauliques

Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Contrôlez les flexibles et raccords hydrauliques.
  • Vérifiez que le système hydraulique ne présente pas de fuites, d'usure, de détérioration due aux conditions atmosphériques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés. Effectuez les réparations nécessaires avant d'utiliser la machine.

    Attention

    Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves.

    • Consultez immédiatement un médecin si du liquide est injecté sous la peau.

    • Vérifiez l'état des flexibles et conduites hydrauliques, ainsi que le serrage de tous les raccords et branchements avant de mettre le système hydraulique sous pression.

    • N'approchez pas les mains ni aucune autre partie du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort du liquide hydraulique sous haute pression.

    • Utilisez un morceau de papier ou de carton pour détecter les fuites.

    • Évacuez avec précaution toute la pression du système hydraulique avant toute intervention sur le système.

    Contrôle du niveau d'huile moteur

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Contrôlez le niveau d'huile moteur.
  • Note: Le meilleur moment pour vérifier le niveau d'huile moteur est en début de journée, quand le moteur est froid avant sa mise en marche. Si le moteur a déjà tourné, attendez au moins 10 minutes que l'huile retourne dans le carter avant de contrôler le niveau.

    Capacité du carter : 0,60 litre

    Type : classe de service APl SL, SM, SN ou mieux

    Viscosité : choisissez-la en fonction de la température ambiante ; voir Figure 16.

    g018667
    1. Positionnez la machine sur une surface plane et horizontale de sorte que le moteur soit de niveau.

    2. Coupez le moteur, laissez-le refroidir et nettoyez la surface autour du bouchon de remplissage-jauge d'huile (Figure 17).

      g024013
    3. Retirez le bouchon de remplissage-jauge d'huile en le tournant dans le sens antihoraire.

    4. Essuyez le bouchon de remplissage-jauge d'huile sur un chiffon propre et remettez-le dans l'orifice de remplissage.

      Note: Ne le vissez pas.

    5. Sortez de nouveau la jauge et vérifiez le niveau d'huile.

      Note: Si le niveau d'huile est près ou en dessous du repère inférieur sur la jauge, ajoutez une quantité suffisante d'huile pour faire monter le niveau jusqu'au repère supérieur (bord inférieur de l'orifice de remplissage) ; voir Figure 18. Vérifiez à nouveau le niveau d'huile. Ne remplissez pas le carter moteur excessivement.

      g024239
    6. Remettez en place le bouchon de remplissage-jauge d'huile et essuyez l'huile éventuellement répandue.

    Note: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile se situe à la limite inférieure, il peut s'arrêter inopinément en cours d'utilisation, au moment où la machine change de direction sur une pente ou en descente.

    Contrôle du niveau de liquide hydraulique

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Contrôlez le niveau de liquide hydraulique.
  • Le système hydraulique est rempli en usine de liquide hydraulique de haute qualité. Contrôlez néanmoins le niveau de liquide hydraulique avant le tout premier démarrage du moteur, puis tous les jours.

    Note: Avant toute intervention sur le système hydraulique, coupez le moteur pour dépressuriser le système. Avant de démarrer le moteur après l'entretien du système hydraulique et avant de mettre les conduites hydrauliques sous pression, vérifiez l'état et le serrage de tous les flexibles et raccords. Remplacez les flexibles endommagés et resserrez les raccords desserrés.

    Liquide hydraulique recommandé : liquide hydraulique toutes saisons « Toro Premium All Season » (en bidons de 19 litres ou barils de 208 litres. Consultez le catalogue de pièces ou demandez les numéros de référence à votre distributeur Toro agréé).

    Autres liquides : si vous ne disposez pas de liquide de marque Toro, vous pouvez utiliser d'autres liquides traditionnels à base de pétrole à conditions qu'ils répondent aux propriétés physiques et aux spécifications de l'industrie suivantes. Vérifiez auprès de votre fournisseur que l'huile est conforme à ces spécifications.

    Note: Toro décline toute responsabilité en cas de dommage causé par l'utilisation d'huiles de remplacement inadéquates. Utilisez uniquement des produits provenant de fabricants réputés qui répondent de leur recommandation.

    Liquide hydraulique anti-usure à indice de viscosité élevé/point d'écoulement bas, ISO VG 46 Multigrade
    Propriétés physiques :
    Viscosité, ASTM D44544 à 48 cSt à 40 ºC7,9 à 9,1 cSt à 100 ºC
    Indice de viscosité, ASTM D2270140 ou plus
    Point d'écoulement, ASTM D97-37 à -45 ºC
    FZG, étape de défaillance11 ou mieux
    Teneur en eau (liquide neuf):500 ppm (maximum)
    Spécifications de l'industrie :
    Vickers I-286-S, Vickers M-2950-S, Denison HF-0, Vickers 35 VQ 25 (Eaton ATS373-C)

    Les liquides hydrauliques corrects sont ceux spécifiés pour machines mobiles (par opposition à l'usage industriel), de type multi-poids, avec additif anti-usure ZnDTP ou ZDDP (pas un liquide sans cendre).

    Note: De nombreux liquides hydrauliques sont presque incolores, ce qui rend difficile la détection des fuites. Un additif colorant rouge pour liquide hydraulique est disponible en bouteilles de 20 ml. Une bouteille suffit pour 15 à 22 litres de liquide hydraulique. Vous pouvez commander ces bouteilles chez les concessionnaires Toro agréés (réf. 44-2500).

    1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur et serrez le frein de stationnement.

    2. Tirez le verrou du siège en arrière et basculez le siège en avant (Figure 19).

      g027775
    3. Enlevez le bouchon du réservoir hydraulique et vérifiez le niveau de liquide sur la jauge (Figure 20).

      Note: Le niveau de liquide doit se situer entre les repères inférieur et supérieur sur la jauge (Figure 21).

      g036795
      g036796
    4. Si le niveau est bas, ajoutez suffisamment de liquide pour le rectifier.

    5. Remettez en place le bouchon du réservoir.

    6. Essuyez le liquide éventuellement répandu.

    7. Abaissez et verrouillez le siège.

    Contrôle de la pression des pneus

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Vérifiez la pression des pneus des roues de transport.
  • Vérifiez que les pneus des roues de transport sont gonflés à 1,03 bar.

    Remplissage du réservoir de carburant

    • Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, utilisez uniquement de l'essence sans plomb propre et fraîche (stockée depuis moins d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul [R+M]/2).

    • Éthanol : De l'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE (éther méthyltertiobutylique) par volume peut être utilisée. L'éthanol et le MTBE sont deux produits différents. L'utilisation d'essence contenant 15 % d'éthanol (E15) par volume n'est pas agréée. N'utilisez jamais d'essence contenant plus de 10 % d'éthanol par volume, comme E15 (qui contient 15 % d'éthanol), E20 (qui contient 20 % d'éthanol) ou E85 (qui contient 85 % d'éthanol). L'utilisation d'essence non agréée peut entraîner des problèmes de performances et/ou des dommages au moteur qui peuvent ne pas être couverts par la garantie.

    • N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol.

    • Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à moins d'utiliser un stabilisateur de carburant.

    • N'ajoutez pas d'huile à l'essence.

    Capacité du réservoir de carburant : 3,6 litres

    1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant et enlevez le bouchon (Figure 22). Remplissez le réservoir d'essence sans plomb (indice d'octane minimum 87 à la pompe) jusqu'à environ 25 mm en dessous du haut du réservoir pour permettre à l'essence de se dilater.

      Important: Ne remplissez pas excessivement le réservoir. Si vous ajoutez du carburant au-dessus du niveau prescrit, une panne de moteur se produira en raison de la saturation du circuit de récupération des vapeurs de carburant. Cette panne n'est pas couverte par la garantie et nécessitera le remplacement du bouchon du réservoir de carburant.

      Important: N'utilisez jamais de méthanol, d'essence contenant du méthanol, de carburol contenant plus de 10 % d'éthanol, d'additifs pour essence, d'essence super ou d'essence minérale sous peine d'endommager le circuit d'alimentation. Ne mélangez pas d'huile à l'essence.

      g028433
    2. Remettez le bouchon du réservoir en place et essuyez le carburant éventuellement répandu.

    Sécurité pendant l'utilisation

    Consignes de sécurité générales

    • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des accidents pouvant entraîner des dommages corporels ou matériels et peut les prévenir.

    • Portez des vêtements appropriés, y compris une protection oculaire, des chaussures solides à semelle antidérapante, un pantalon et des protecteurs d'oreilles. Si vos cheveux sont longs, attachez-les et ne portez pas de bijoux pendants.

    • N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué, malade ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.

    • Ne transportez jamais de passagers sur la machine et tenez tout le monde, y compris les animaux, à l'écart de la machine pendant le travail.

    • N'utilisez la machine que si la visibilité est bonne pour éviter les trous ou autres dangers cachés.

    • Évitez d'utiliser la machine sur herbe humide. La perte de motricité peut faire déraper la machine.

    • Avant de mettre le moteur en marche, assurez-vous que tous les embrayages sont au point mort, que le frein de stationnement est serré et que vous êtes au poste d'utilisation.

    • Avant de faire marche arrière, vérifiez que la voie est libre juste derrière la machine et sur sa trajectoire.

    • Soyez prudent à l'approche de tournants sans visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets susceptibles de vous masquer la vue.

    • N'utilisez pas la machine à proximité de fortes dénivellations, fossés ou berges. La machine pourrait se retourner brusquement si un bord s'effondre.

    • Arrêtez la machine et vérifiez l'état de l'accessoire si vous heurtez un obstacle ou si la machine vibre de manière inhabituelle. Effectuez toutes les réparations nécessaires avant de réutiliser la machine.

    • Ralentissez et faites preuve de prudence quand vous changez de direction, ainsi que pour traverser des routes et des trottoirs avec la machine. Cédez toujours la priorité.

    • Ne faites jamais tourner le moteur dans un local ne permettant pas d'évacuer les gaz d'échappement.

    • Ne laissez jamais la machine en marche sans surveillance.

    • Avant de quitter la position d'utilisation :

      • Garez la machine sur un sol plat et horizontal.

      • Serrez le frein de stationnement.

      • Coupez le moteur.

      • Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces en mouvement.

    • N'utilisez pas la machine si la foudre menace.

    • N'utilisez pas la machine comme véhicule tracteur.

    • Utilisez uniquement les accessoires, équipements et pièces de rechange agréés par The Toro® Company.

    • N'approchez pas les mains ni les pieds des rouleaux.

    • Attelez et dételez la machine du véhicule tracteur avec précaution.

    Consignes de sécurité pour l'utilisation sur des pentes

    • Établissez vos propres procédures et règles de travail à appliquer sur les pentes. Ces procédures doivent inclure un repérage et une étude du site pour déterminer quelles pentes permettent une utilisation sécuritaire de la machine. Faites toujours preuve de bon sens et de discernement quand vous réalisez cette étude.

    • Les pentes augmentent significativement les risques de perte de contrôle et de retournement de la machine pouvant entraîner des accidents graves, voire mortels. L'utilisateur est responsable de la sécurité d'utilisation de la machine sur les pentes. L'utilisation de la machine sur une pente, quelle qu'elle soit, demande une attention particulière.

    • Réduisez la vitesse de la machine quand vous la conduisez sur une pente.

    • Ne travaillez pas sur les pentes sur lesquelles vous ne vous sentez pas à l'aise.

    • Méfiez-vous des trous, ornières, bosses, rochers ou autres obstacles cachés. Les irrégularités du terrain risquent de provoquer le retournement de la machine. L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain.

    • Choisissez une vitesse réduite pour ne pas avoir à vous arrêter ou changer de vitesse sur une pente.

    • La machine peut se retourner avant que les roues ne perdent leur motricité.

    • Évitez d'utiliser la machine sur herbe humide. Les rouleaux peuvent perdre de leur motricité, même si les freins sont disponibles et opérationnels.

    • Évitez de démarrer, de vous arrêter ou de tourner sur une pente.

    • Déplacez-vous à vitesse réduite et progressivement sur les pentes. Ne changez pas brusquement de vitesse ou de direction.

    Démarrage du moteur

    Note: Vérifiez que le fil de la bougie est branché à la bougie.

    1. Vérifiez que le frein de stationnement est serré et que les pédales de déplacement sont en position NEUTRE.

    2. Placez l'interrupteur Marche/Arrêt à la position de MARCHE (ON).

    3. Tournez le robinet d'arrivée de carburant en position OUVERTE.

    4. Placez la commande de starter en position EN SERVICE pour démarrer un moteur froid.

      Note: Le starter n'est pas toujours nécessaire pour démarrer un moteur chaud.

    5. Amenez la commande d'accélérateur en position HAUT RéGIME.

    6. Tenez-vous à l'arrière de la machine, tirez la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement pour démarrer le moteur.

      Important: Ne tirez pas le lanceur au maximum et ne le lâchez pas brusquement quand il est tiré, car le cordon pourrait se rompre ou le mécanisme être endommagé.

    7. Lorsque le moteur a démarré, poussez la commande de starter en position HORS SERVICE.

    8. Placez la commande d'accélérateur en position HAUT RéGIME pour obtenir des performances optimales.

    Arrêt du moteur

    1. Après l'utilisation de la machine, ramenez les pédales de déplacement en position NEUTRE et serrez le frein de stationnement.

    2. Faites tourner le moteur au ralenti et laissez-le tourner pendant 10 à 20 secondes.

    3. Placez l'interrupteur Marche/Arrêt à la position d'ARRêT (OFF).

    4. Tournez le robinet d'arrivée de carburant en position FERMéE.

    Contrôle du système de sécurité

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Contrôlez le système de sécurité.
  • Prudence

    Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures.

    • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité.

    • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui sont endommagés avant d'utiliser la machine.

    Important: Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réparer par un distributeur Toro agréé.

    1. Serrez le frein de stationnement, vérifiez que les pédales de déplacement sont en position NEUTRE et démarrez le moteur.

    2. Asseyez-vous sur le siège.

    3. Le frein de stationnement étant serré, enfoncez doucement l'une des pédales de déplacement ; le moteur devrait s'arrêter en 1 seconde environ.

    4. Moteur en marche et frein desserré, levez-vous et vérifiez que le moteur s'arrête en 1 seconde.

    Note: Le système de sécurité a également pour fonction de couper le moteur si vous quittez le siège pendant que la machine roule.

    Sécurité après l'utilisation

    • Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement ou calez les roues selon les besoins ; coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles avant de quitter machine.

    • Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les débris d'herbe coupée et autres qui sont agglomérés sur le silencieux et le compartiment moteur. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant.

    • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé.

    • Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de remiser ou de transporter la machine.

    • Ne remisez jamais la machine ni les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou d'autres appareils.

    • Maintenez toutes les pièces de la machine en bon état de marche et toutes les fixations bien serrées.

    • Remplacez tous les autocollants usés, endommagés ou manquants.

    Utilisation du verrou d'attelage

    Accouplement de la machine au véhicule tracteur

    Appuyez sur le levier de verrouillage de l'attelage tout en insérant le dispositif d'attelage de la machine sur celui du véhicule tracteur. Relâchez le levier une fois que les deux dispositifs d'attelage sont alignés (Figure 23).

    Important: Vérifiez que le levier remonte et que les deux dispositifs d'attelage sont engagés.

    g028434

    Désaccouplement de la machine du véhicule tracteur

    Garez la machine sur une surface plane et horizontale, et calez les roues.

    Appuyez sur le levier de verrouillage de l'attelage tout en retirant le dispositif d'attelage de la machine de celui du véhicule tracteur (Figure 23). Relâchez le verrou une fois que les deux dispositifs d'attelage sont séparés.

    Transport de la machine

    1. Conduisez la machine jusqu'au véhicule de transport.

    2. Serrez le frein de stationnement.

    3. Amenez la commande d'accélérateur en position bas régime et laissez tourner le moteur pendant 10 à 20 secondes.

    4. Placez l'interrupteur Marche/Arrêt à la position d'ARRêT (OFF).

    5. Tournez le robinet d'arrivée de carburant en position FERMéE.

    6. Élevez la machine sur les roues de transport comme suit :

      1. Poussez le dispositif d'attelage vers le haut jusqu'à ce que le levier de verrouillage soit dégagé du verrou de la glissière (Figure 24).

        g024011
      2. Soulevez le levier de verrouillage pour qu'il coulisse librement et abaissez l'attelage.

        g024010
      3. Appuyez sur la pédale d'attelage jusqu'à ce que l'attelage se verrouille en place (Figure 26).

        g024197
      4. Insérez la goupille de blocage (Figure 26).

    7. Abaissez la machine sur les rouleaux comme suit :

      1. Retirez la goupille de verrouillage (Figure 27).

        g024199
      2. Soulevez le dispositif d'attelage pour basculer légèrement la machine.

      3. Appuyez sur le verrou d'attelage pour le déverrouiller (Figure 27).

      4. Élevez l'attelage (Figure 28) jusqu'à ce que le levier de verrouillage s'enclenche dans le verrou de la glissière (Figure 24).

        g024332

    Utilisation de la machine

    1. Vérifiez que le frein de stationnement est serré.

    2. Asseyez-vous à la place de l'utilisateur, en prenant soin de ne pas toucher les pédales de déplacement en vous asseyant.

    3. Réglez le siège et le volant à une position d'utilisation confortable.

    4. Desserrez le frein de stationnement.

    5. Tenez le volant et enfoncez lentement la pédale de déplacement gauche ou droite, selon la direction dans laquelle vous voulez vous déplacer.

      Note: Plus vous enfoncez la pédale, plus votre vitesse augmente dans cette direction.

    6. Pour arrêter la machine, relâchez la pédale de déplacement.

      Note: En vous familiarisant avec l'utilisation de la machine, vous apprendrez à relâcher la pédale au bon moment, c'est-à-dire avant d'arriver au bout de la passe, car la machine continue de rouler quelques instants après le relâchement de la pédale. Lorsque la machine s'immobilise, appuyez sur l'autre pédale pour la passe de retour.

      Note: N'enfoncez pas les pédales trop rapidement, car cela pourrait faire déraper la machine et endommager l'herbe sous le rouleau moteur, ainsi que le système d'entraînement. Vous devez toujours actionner les pédales de manière contrôlée.

    7. Tournez le volant dans le sens horaire pour faire tourner la machine en marche avant.

      Tournez le volant dans le sens antihoraire pour faire tourner la machine en marche arrière.

      Note: Comme la direction change au bout de chaque passage, vous devez vous entraîner à utiliser la machine pour vous habituer au contrôle de la direction.

      Important: Pour arrêter la machine en cas d'urgence, enfoncez l'autre pédale en position NEUTRE. Par exemple, lorsque la pédale droite est enfoncée et que vous vous déplacez vers la droite, enfoncez la pédale gauche en position NEUTRE pour immobiliser la machine. Cette action doit être effectuée avec fermeté, mais sans brutalité pour éviter que la machine ne se renverse sur le côté.

    8. Desserrez le frein de stationnement.

    9. Avant de descendre de la machine, vérifiez que vous êtes garé sur une surface plane et horizontale.

    Transport de la machine

    • Utilisez des rampes d'une seule pièce pour charger la machine sur une remorque ou un camion.

    • Arrimez solidement la machine.

    Conseils d'utilisation

    • Lorsque vous utilisez la machine sur une pente, assurez-vous que le rouleau moteur se trouve en aval pour assurer une traction adéquate. Vous risquez sinon d'abîmer le gazon.

    • Pour un aplanissement optimal, nettoyez régulièrement les débris éventuellement accumulés sur les rouleaux.

    Entretien

    Programme d'entretien recommandé

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Après les 5 premières heures de fonctionnement
  • Vérifiez le serrage des écrous, boulons ou fixations, et resserrez-les au besoin.
  • Après les 20 premières heures de fonctionnement
  • Vidangez l'huile moteur.
  • Vidangez et remplacez le liquide hydraulique et le filtre.
  • À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Contrôlez les flexibles et raccords hydrauliques.
  • Contrôlez le niveau d'huile moteur.
  • Contrôlez le niveau de liquide hydraulique.
  • Vérifiez la pression des pneus des roues de transport.
  • Contrôlez le système de sécurité.
  • Graissez l'arbre du rouleau moteur(graissez immédiatement après chaque lavage).
  • Vérifiez le filtre à air.
  • Vérifiez que le frein de stationnement empêche la machine de rouler quand elle est garée.
  • Vérifiez le serrage des écrous, boulons ou fixations, et resserrez-les au besoin.
  • Contrôlez le niveau de carburant dans le réservoir.
  • Après chaque utilisation
  • Enlevez les débris présents sur le rouleau, en particulier autour du moteur.
  • Toutes les 50 heures
  • Nettoyez le filtre à air(plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement sale ou poussiéreux).
  • Toutes les 100 heures
  • Vidangez l'huile moteur.
  • Vérifiez et réglez la bougie.
  • Nettoyez la cuvette de décantation.
  • Toutes les 300 heures
  • Remplacez l'élément en papier.
  • Remplacez la bougie.
  • Contrôlez et réglez le jeu aux soupapes.
  • Toutes les 400 heures
  • Vidangez et remplacez le liquide hydraulique et le filtre.
  • Avant le remisage
  • Peignez les surfaces écaillées.
  • Une fois par an
  • Effectuez un contrôle général de la machine, y compris du couple de serrage de tous les écrous et boulons.
  • Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.

    Note: Pour vous procurer un schéma électrique ou hydraulique pour votre machine, consultez le site www.Toro.com.

    Attention

    Si vous ne prenez pas les précautions nécessaires avec les substances dangereuses, vous pouvez vous blesser gravement.

    • Lisez les étiquettes et les instructions relatives aux matériaux que vous utilisez.

    • Portez l'équipement de protection individuelle nécessaire et utilisez les substances dangereuses avec précaution.

    Les liquides suivants sont identifiés comme substances dangereuses :

    Substances Risque évalué
    EssenceBas
    Huile de graissage Bas
    Liquide hydraulique Bas
    Graisse Bas
    • Portez une protection oculaire et des gants quand vous utilisez l'un des liquides ci-dessus, et évitez également de renverser du liquide.

    • Évitez tout contact avec la peau et lavez tout liquide renversé à l'eau et au savon.

    • Évitez tout contact avec les yeux ; en cas de contact, lavez à grande eau et consultez un médecin si les symptômes persistent.

    • Évitez toute ingestion ; consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion.

    • Ne vous approchez pas des fuites de liquide sous haute pression s'échappant de trous d'épingle, de raccords fissurés, etc. Le liquide sous haute pression peut transpercer la peau. Consultez immédiatement un médecin si du liquide est injecté sous la peau.

    • Utilisez toujours un morceau de carton ou de papier pour détecter les fuites.

    • Les déchets ne doivent pas contaminer l'eau de surface, les égouts ou les systèmes d'eaux usées.

      Important: Évitez les dommages causés à l'environnement. Éliminez les substances dangereuses correctement. Lorsque vous éliminez des déchets dangereux, apportez-les à un site d'élimination de déchets autorisé.

    Notes concernant les problèmes constatés

    Contrôle effectué par :
    Point contrôléDateInformation
    1  
    2  
    3  
    4  
    5  
    6  
    7  
    8  

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier

    Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement.

    Entretiens à effectuerPour la semaine du :
    Lun.Mar.Mer.Jeu.Ven.Sam.Dim.
    Vérifiez que les articulations fonctionnent librement.       
    Contrôlez le niveau de carburant.       
    Contrôlez le niveau d'huile moteur.       
    Contrôlez le niveau de liquide hydraulique.       
    Contrôlez le filtre à air.       
    Contrôlez le système de sécurité.       
    Nettoyez les ailettes de refroidissement du moteur.       
    Vérifiez les bruits anormaux en provenance du moteur.       
    Vérifiez l'état des flexibles hydrauliques.       
    Recherchez les fuites éventuelles.       
    Lubrifiez tous les graisseurs.       
    Contrôlez la pression des pneus.       
    Retouchez les peintures endommagées.       

    Procédures avant l'entretien

    N'inclinez pas la machine à moins que cela ne soit nécessaire. Si vous inclinez la machine, de l'huile moteur pourrait pénétrer dans la culasse et du liquide hydraulique pourrait s'échapper par le bouchon situé au sommet du réservoir. Ces fuites peuvent donner lieu à des réparations onéreuses de la machine. Pour effectuer un entretien sous le plateau, soulevez la machine avec un palan ou une petite grue.

    Consignes de sécurité pendant l'entretien

    • Avant de régler, nettoyer, réparer ou quitter la machine, effectuez la procédure suivante :

      • Garez la machine sur un sol plat et horizontal.

      • Placez la commande d'accélérateur en position de ralenti.

      • Vérifiez que la pédale de déplacement est en position neutre.

      • Serrez le frein de stationnement.

      • Coupez le moteur.

      • Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces en mouvement.

      • Laissez refroidir les composants de la machine avant d'effectuer toute opération d'entretien.

    • Si possible, n'effectuez aucun entretien quand le moteur est en marche. Ne vous approchez pas des pièces mobiles.

    • Utilisez des chandelles pour soutenir la machine ou ses composants au besoin.

    • Libérez la pression emmagasinée dans les composants avec précaution.

    Lubrification

    Graissage de l'arbre du rouleau moteur

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Graissez l'arbre du rouleau moteur(graissez immédiatement après chaque lavage).
  • Type de graisse : graisse au lithium nº 2

    1. Essuyez la surface pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le roulement.

    2. Injectez de la graisse dans le graisseur comme montré à la Figure 29.

      g036790g036789
    3. Essuyez tout excès de graisse.

      Important: Après le graissage, conduisez brièvement la machine hors de la pelouse pour disperser l'excédent de lubrifiant sans endommager la pelouse.

    Entretien du moteur

    Sécurité du moteur

    • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter.

    • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif.

    Vidange de l'huile moteur

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Après les 20 premières heures de fonctionnement
  • Vidangez l'huile moteur.
  • Toutes les 100 heures
  • Vidangez l'huile moteur.
    1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant quelques minutes pour réchauffer l'huile, puis arrêtez le moteur.

    2. Élevez la machine sur les roues de transport.

    3. Inclinez la machine de sorte que le côté où se trouve le moteur soit près du sol et soutenez l'autre côté pour la maintenir dans cette position.

    4. Branchez le flexible de vidange au robinet de vidange (Figure 30).

    5. Placez l'autre extrémité du flexible dans un récipient approprié pour l'huile (Figure 30).

      g029369
    6. Tournez le robinet de vidange de 1/4 de tour dans le sens antihoraire pour commencer la vidange de l'huile (Figure 30).

    7. Lorsque la vidange d'huile est terminée, tournez le robinet de 1/4 de tour dans le sens horaire pour le fermer (Figure 30).

    8. Retirez le flexible de vidange et essuyez toute huile éventuellement répandue.

    9. Remplissez le carter d'huile spécifiée ; voir Contrôle du niveau d'huile moteur.

    10. Débarrassez-vous de l'huile correctement. Recyclez-la en conformité avec la réglementation locale.

    Entretien du filtre à air

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Vérifiez le filtre à air.
  • Toutes les 50 heures
  • Nettoyez le filtre à air(plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement sale ou poussiéreux).
  • Toutes les 300 heures
  • Remplacez l'élément en papier.
    1. Débranchez le fil de la bougie.

    2. Enlevez les écrous à oreilles qui fixent le couvercle du filtre à air et déposez le couvercle (Figure 31).

      g025916
    3. Nettoyez soigneusement le couvercle.

    4. Retirez l'écrou à oreilles de fixation du filtre à air et déposez le filtre (Figure 31).

    5. Retirez l'élément en mousse de l'élément en papier(Figure 31).

    6. Examinez les éléments filtrants et remplacez-les s'ils sont endommagés.

      Note: Remplacez toujours l'élément en papier du filtre à air aux intervalles recommandés.

    7. Nettoyez l'élément en mousse comme suit :

      1. Lavez l'élément en mousse dans de l'eau chaude additionnée de savon liquide.

        Note: Pressez l'élément pour éliminer la saleté, mais ne le tordez pas pour éviter de déchirer la mousse.

      2. Séchez-le en l'enveloppant dans un chiffon propre.

        Note: Pressez le chiffon pour sécher l'élément en mousse, mais ne le tordez pas pour éviter de déchirer la mousse.

      3. Imbibez l'élément d'huile moteur propre.

        Note: Pressez l'élément pour éliminer l'excédent d'huile et bien la répartir. L'élément en mousse doit être humecté d'huile.

    8. Nettoyez l'élément en papier en le tapotant plusieurs fois sur une surface dure pour éliminer la poussière.

      Note: N'utilisez jamais une brosse ou de l'air comprimé pour nettoyer l'élément filtrant ; le brossage a pour effet d'incruster les saletés dans les fibres et l'air comprimé va endommager l'élément en papier.

    9. Reposez l'élément en mousse, l'élément en papier et le couvercle du filtre à air.

      Important: Ne faites pas tourner le moteur sans les éléments filtrants du filtre à air sous peine de l'user et de l'endommager gravement.

    Entretien de la bougie

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 100 heures
  • Vérifiez et réglez la bougie.
  • Toutes les 300 heures
  • Remplacez la bougie.
  • Type : Bougie NGK BPR6ES ou équivalente.

    Écartement : 0,70 à 0,80 mm ; voir Figure 33

    1. Débranchez le fil de la bougie (Figure 32).

      g019905
    2. Nettoyez la surface autour de la bougie, puis déposez-la de la culasse.

      Important: Remplacez la bougie si elle est fissurée, calaminée ou encrassée. Ne nettoyez pas les électrodes des bougies avec un jet de sable, un grattoir ou une brosse métallique, car les particules détachées pourraient tomber dans le cylindre et endommager le moteur.

    3. Réglez l'écartement des électrodes entre 0,70 et 0,80 mm(Figure 33).

      g019300
    4. Posez et serrez la bougie avec l'écartement correct à la main pour éviter de fausser le filetage.

    5. Une fois la bougie en place, serrez-la avec une clé à bougie pour comprimer la rondelle d'étanchéité.

      • Lors de la pose d'une bougie neuve, serrez-la de 1/2 tour une fois qu'elle est en place pour comprimer la rondelle.

      • Si vous réutilisez la bougie d'origine, serrez-la de 1/8 à 1/4 de tour une fois qu'elle est en place pour comprimer la rondelle.

      Note: Une bougie mal serrée peut surchauffer et endommager le moteur. Si la bougie est trop serrée, le filetage de la culasse risque d'être endommagé.

    6. Branchez le fil à la bougie.

    Contrôle et réglage du jeu aux soupapes

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 300 heures
  • Contrôlez et réglez le jeu aux soupapes.
  • Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur.

    Entretien du système d'alimentation

    Nettoyage de la cuvette de décantation

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 100 heures
  • Nettoyez la cuvette de décantation.
  • Danger

    Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels.

    • Faites le plein du réservoir de carburant à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid. Essuyez tout carburant répandu.

    • Ne remplissez pas complètement le réservoir de carburant. Versez du carburant dans le réservoir de carburant jusqu'à ce que le niveau s'arrête à 25 mm en dessous du haut du réservoir. L'espace au-dessus doit rester vide pour permettre au carburant de se dilater.

    • Ne fumez jamais en manipulant du carburant et tenez-vous à l'écart des flammes nues ou sources d'étincelles qui pourraient enflammer les vapeurs de carburant.

    • Conservez le carburant dans un récipient homologué et hors de la portée des enfants. N'achetez et ne stockez jamais plus que la quantité de carburant consommée en un mois.

    • Posez toujours les bidons de carburant sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir.

    • Ne remplissez pas de bidons de carburant à l'intérieur d'un véhicule ou sur le plateau d'une remorque, car la moquette intérieure ou le revêtement en matière plastique de la caisse risque d'isoler le bidon et de freiner l'élimination de l'électricité statique éventuellement produite.

    • Dans la mesure du possible, descendez la machine du véhicule ou de la remorque et posez-la à terre avant de remplir le réservoir de carburant. Si ce n'est pas possible, laissez la machine dans le véhicule ou sur la remorque, mais remplissez le réservoir à l'aide d'un bidon, et non directement à la pompe.

    • En cas de remplissage à la pompe, maintenez le pistolet en contact avec le bord du réservoir ou du bidon jusqu'à la fin du remplissage.

    1. Amenez le robinet d'arrivée de carburant en position FERMéE, puis déposez la cuvette de décantation et le joint torique (Figure 34).

      g025917
    2. Lavez la cuvette de décantation et le joint torique dans un solvant non inflammable puis séchez-les soigneusement.

    3. Placez le joint torique dans le robinet d'arrivée de carburant et reposez la cuvette de décantation. Serrez solidement la cuvette de décantation.

    Entretien du système d'entraînement

    Consignes de sécurité relatives au système hydraulique

    • Consultez immédiatement un médecin si du liquide est injecté sous la peau. Toute injection de liquide hydraulique sous la peau doit être éliminée dans les quelques heures qui suivent par une intervention chirurgicale réalisée par un médecin.

    • Vérifiez l'état de tous les flexibles et toutes les conduites hydrauliques, ainsi que le serrage de tous les raccords et branchements avant de mettre le système hydraulique sous pression.

    • N'approchez pas les mains ni aucune autre partie du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort du liquide hydraulique sous haute pression.

    • Utilisez un morceau de papier ou de carton pour détecter les fuites.

    • Évacuez avec précaution toute la pression du système hydraulique avant toute intervention sur le système.

    Vidange et remplacement du liquide hydraulique et du filtre

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Après les 20 premières heures de fonctionnement
  • Vidangez et remplacez le liquide hydraulique et le filtre.
  • Toutes les 400 heures
  • Vidangez et remplacez le liquide hydraulique et le filtre.
  • Important: Utilisez uniquement du liquide hydraulique toutes saisons « Toro Premium All Season Hydraulic Fluid » (ISO VG 46) ou un liquide équivalent. Tout autre liquide est susceptible d'endommager le système.

    1. Placez un bac de vidange sous le bouchon de vidange du réservoir hydraulique (Figure 35).

      g036888
    2. Retirez le bouchon de vidange au bas du réservoir (Figure 35).

    3. Lorsque la vidange est terminée, remettez en place le bouchon de vidange.

    4. Nettoyez la zone autour de la surface de montage du filtre.

    5. Placez un bac de vidange sous le filtre et enlevez le filtre (Figure 36).

      g036797
    6. Remplissez le filtre de rechange de liquide hydraulique approprié.

    7. Lubrifiez le joint d'étanchéité et vissez le filtre à la main jusqu'à ce que le joint touche la tête du filtre, puis serrez de 3/4 de tour supplémentaire.

      Note: Le filtre doit maintenant être étanche.

    8. Remettez le bouchon du réservoir hydraulique (Figure 20).

    9. Remplissez le réservoir du liquide correct ; voir Contrôle du niveau de liquide hydraulique.

    10. Remettez en place le bouchon du réservoir.

    11. Essuyez le liquide éventuellement répandu.

    12. Démarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti pendant 3 à 5 minutes pour faire circuler le liquide et supprimer l'air encore présent dans le système.

    13. Coupez le moteur, contrôlez le niveau de liquide hydraulique et faites l'appoint au besoin.

    14. Abaissez et verrouillez le siège.

    15. Débarrassez-vous du liquide et du filtre conformément à la réglementation locale en matière d'environnement.

    Entretien des freins

    Contrôle et réglage du frein de stationnement

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Vérifiez que le frein de stationnement empêche la machine de rouler quand elle est garée.
  • Vérifiez que le frein de stationnement empêche la machine de rouler quand elle est garée.

    Réglez le frein de stationnement comme suit :

    • Pour accroître la force du frein, serrez son contre-écrou (Figure 37).

    • Pour réduire la force du frein, desserrez son contre-écrou (Figure 37).

    g027634

    Note: Vérifiez que le frein est complètement desserré quand la poignée du frein est en position desserrée.

    Nettoyage

    S'ils en ont besoin, nettoyez les rouleaux en faisant passer un jet d'eau dans les trous des logements des rouleaux (Figure 38).

    g036889

    Enlevez la saleté et les débris éventuellement présents dans la zone autour du moteur hydraulique (Figure 39).

    g036788

    Remisage

    1. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout les rouleaux et le moteur, des déchets d'herbe, des saletés et de la crasse. Éliminez les saletés et les débris d'herbe sèche pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le carter de ventilateur du moteur.

      Important: Vous pouvez laver la machine avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. N'utilisez pas trop d'eau, surtout près du du moteur.

    2. Si vous prévoyez de remiser la machine pendant une durée prolongée (plus de 3 mois), ajoutez un stabilisateur/conditionneur dans le réservoir de carburant.

      1. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation.

      2. Coupez le moteur, laissez-le refroidir et vidangez le réservoir de carburant, ou laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant.

      3. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Répétez la procédure avec le starter en service jusqu'à ce que le moteur ne démarre plus.

      4. Débarrassez-vous du carburant correctement. Recyclez-la en conformité avec la réglementation locale.

    3. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce usée ou endommagée.

    4. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les concessionnaires Toro agréés.

    5. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Couvrez la machine pour la protéger et la garder propre.