Introdução

Esta máquina é uma máquina multifunções, destinada a ser utilizada por operadores profissionais contratados em aplicações comerciais. Foi principalmente concebida para cortar relva em parques, campos de golfe, campos desportivos, junto a estradas e em relvados comerciais bem mantidos.

Important: Para maximizar a segurança, o desempenho e o funcionamento adequado da máquina, leia atentamente e compreenda o conteúdo deste Manual do Utilizador. Se desrespeitar estas instruções de funcionamento ou a inexistência de formação adequada, a possibilidade de ferimentos pode surgir. Para mais informações sobre as práticas de funcionamento seguro, incluindo dicas de segurança e materiais de formação, consulte www.Toro.com.

Sempre que necessitar de assistência, peças genuínas Toro ou informações adicionais, entre em contacto com um representante de assistência autorizado ou com a assistência ao cliente Toro, indicando os números de série e modelo do produto. A Figura 1 mostra onde se encontram os números de série e modelo do produto. Escreva os números no espaço fornecido.

Important: Com o seu dispositivo móvel, pode ler o código QR no autocolante do número de série (se equipado) para aceder à garantia, peças e outras informações do produto.

g238436

Este manual identifica potenciais perigos e tem mensagens de segurança identificadas pelo símbolo de alerta de segurança (Figura 2), que sinaliza um perigo que pode provocar ferimentos graves ou mesmo a morte, se não respeitar as precauções recomendadas.

g000502

Este manual utiliza duas palavras para destacar informações. A palavra Importante chama a atenção para informações especiais de ordem mecânica e a palavra Nota sublinha informações gerais que requerem especial atenção.

Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade em separado, específica do produto.

Utilizar ou operar o motor em qualquer terreno com floresta, arbustos ou relva é uma violação da secção 4442 ou 4443 do código de recursos públicos da Califórnia exceto se o motor estiver equipado com uma proteção contra chamas, como definido na secção 4442, mantido em boas condições ou o motor for construído equipado e mantido para a prevenção de fogo.

O Manual do proprietário do motor é fornecido para informações acerca do sistema de emissões, manutenção e garantia da US Environmental Protection Agency (EPA) e regulamento de controlo de emissões da Califórnia. A substituição pode ser solicitada através do fabricante do motor.

Aviso

CALIFÓRNIA

Proposição 65 Aviso

É do conhecimento do Estado da Califórnia que os gases de escape a alguns dos componentes deste veículo contêm químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos.

Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo; é do conhecimento do Estado da Califórnia que estes químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a utilização.

Segurança

Esta máquina foi concebida de acordo com as normas CEN ANSI B71.4-2017 e EN ISO 5395:2013 quando os devidos kits CE foram instalados de acordo com a Declaração de Conformidade.

Segurança geral

Este produto é capaz de amputar mãos e pés e projetar objetos. Respeite sempre todas as instruções de segurança, de modo a evitar ferimentos pessoais graves.

Se a máquina for utilizada para um fim diferente da sua utilização prevista, poderá pôr em perigo o utilizador e outras pessoas.

  • Leia e compreenda o conteúdo deste Manual do utilizador antes de ligar o motor.

  • Tenha toda a atenção durante a operação da máquina. Não faça qualquer atividade que cause distrações; caso contrário, podem ocorrer ferimentos ou danos materiais.

  • Não coloque as mãos ou os pés perto de componentes em movimento da máquina.

  • Não opere a máquina sem que todos os resguardos e outros dispositivos protetores de segurança estejam instalados e a funcionar.

  • Mantenha-se afastado de qualquer abertura de descarga. Mantenha as pessoas e animais a uma distância segura da máquina.

  • Mantenha as crianças afastadas da área de operação. Nunca permita que crianças utilizem a máquina.

  • Pare a máquina, desligue o motor, retire a chave e espere que todas as peças em movimento parem antes da manutenção, abastecimento ou desobstrução da máquina.

A utilização ou manutenção inadequada desta máquina pode provocar ferimentos. De modo a reduzir o risco de ferimentos, deverá respeitar estas instruções de segurança e prestar sempre atenção ao símbolo de alerta de segurança, que indica Cuidado, Aviso ou Perigo – instrução de segurança pessoal. O não cumprimento destas instruções pode resultar em ferimentos pessoais ou mesmo em morte.

Pode encontrar informações de segurança adicionais onde for necessário ao longo deste Manual do utilizador.

Certificação de emissões do motor

O motor desta máquina possui a conformidade com o nível 4 das normas EPA e etapa 3b UE de emissões.

Autocolantes de segurança e de instruções

Graphic

Os autocolantes de segurança e instruções estão facilmente visíveis para o operador e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos.

decal93-6674
decal93-6687
decal93-7818
decal93-6686
decal106-6754
decal114-0849
decal114-0922
decal114-0974
decal114-4883
decal115-8155
decal117-3276
decal117-4979
decal117-4766
decal120-6604
decal127-0392
decal130-5356
decal133-5618
decal130-0594
decal130-0611
decal125-9688
decal130-5986
decal133-0980
decal133-1027
decal136-0006
decal136-1003
decalbatterysymbols
decal136-1004
decal132-1321
decal131-2348
decal117-2754
decal132-1315
decal132-3600
decal121-8378
decal131-6027
decal131-6025
decal131-6026
decal132-1313
decal132-1406
decal132-1316
decal132-1318
decal137-5499
decal136-0083

Instalação

Note: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.

Retirar as correias e cintas de expedição da plataforma lateral

  1. Estacione a máquina para uma superfície nivelada, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave.

  2. Retire as correias e cintas que prendem as plataformas laterais para expedição.

Baixar as laterais da plataforma frontal

Peças necessárias para este passo:

Cobertura da plataforma direita1
Cobertura da plataforma esquerda1
Correia em V 2
  1. Retire as porcas que fixam os parafusos de paragem dianteiro e traseiro às montagens da plataforma lateral direita (Figura 3).

    g009013
  2. Enquanto segura a lateral direita, retire os parafusos de paragem dianteiro e traseiro das montagens da plataforma (Figura 3).

    Note: Deixe os excêntricos posicionados entre as plataformas de montagem.

  3. Baixe a lateral para a posição de utilização.

  4. Instale os parafusos de paragem dianteiro e traseiro através dos orifícios de montagem superiores e dos excêntricos (Figura 4).

    Note: Certifique-se de que o parafuso de paragem aciona a patilha no pino da dobradiça.

    g008868
  5. Instale as porcas que prendem os parafusos de paragem.

    Note: Não aperte as porcas nesta altura.

  6. Repita este procedimento para a lateral esquerda.

  7. Instale as correias da lateral da seguinte forma:

    1. Comece a passar a correia em torno da polia do eixo da lateral e da polia do eixo da plataforma frontal (Figura 5).

      g009155
    2. Utilizando uma chave de roquete ou ferramenta semelhante, afaste a polia intermédia das polias (Figura 5).

    3. Passe a correia em torno da polia do eixo da lateral e da polia do eixo superior na plataforma frontal.

    4. Solte a polia intermédia para colocar tensão na correia.

  8. Instale a cobertura da plataforma lateral e fixe-a com o trinco de borracha (Figura 6).

    Note: Certifique-se de que passa a cobertura debaixo das aletas da cobertura da plataforma frontal central antes de a inserir nos polos e ganchos de montagem.

  9. Repita este procedimento para a outra lateral.

    g009156

Verificar a pressão dos pneus e da roda giratória

Verifique a pressão dos pneus e da roda giratória antes da utilização; consulte Verificação da pressão dos pneus e Verificar a pressão da roda giratória.

Important: Mantenha a pressão em todos os pneus, de modo a garantir uma boa qualidade de corte e um desempenho adequado da máquina. Não encha de menos os pneus.

Important: O desempenho da tração, incluindo o controlo do deslizamento do pneu, depende da proporção do tamanho do pneu entre os pneus dianteiros e traseiros. Utilize apenas pneus originais Toro.

Nivelar a plataforma frontal central

Note: Efetue este procedimento numa superfície nivelada.

Consulte Ajustar a altura de corte.

  1. Rode a lâmina de cada eixo exterior até que as suas extremidades se encontrem viradas para a frente e para trás.

  2. Meça a distância existente entre o chão e a ponta dianteira da lâmina.

  3. Ajuste os calços de 3 mm na(s) forquilha(s) da roda giratória de forma que coincidam com altura de corte pretendida.

  4. Rode as lâminas 180º e meça a distância entre o chão e a ponta da lâmina voltada para trás.

  5. Desaperte as porcas de retenção na zona inferior da cavilha em U da correia da altura de corte.

  6. Ajuste as porcas para levantar ou baixar a traseira da plataforma do cortador para que as pontas das lâminas traseiras estejam 6  a 10 mm mais altas do que as pontas dianteiras.

  7. Aperte as porcas de retenção.

Nivelar as plataformas laterais com a plataforma frontal central

  1. Rode a lâmina em cada lateral para que aponte horizontalmente.

  2. Desaperte os parafusos e as porcas que prendem os 2 espaçadores excêntricos às laterais (Figura 7).

    g008868
  3. Rode o excêntrico dianteiro até atingir o espaço livre máximo até à superfície da ranhura interior do suporte de articulação da lateral.

  4. Rode o excêntrico traseiro (mais perto da unidade de tração) até a ponta da lâmina exterior estar cerca de 3 mm mais alta do que a altura de corte pretendida (Figura 7).

    Note: Existe um entalhe na hexagonal do excêntrico, que está a 180° do lobo do veio de excêntricos (Figura 8). Utilize os entalhes como referência da localização dos lobos quando ajustar os excêntricos.

    g009153
  5. Aperte o parafuso e a porca deste excêntrico com 149 N·m.

  6. Ajuste o excêntrico dianteiro até entrar em contacto com a superfície da ranhura interior do suporte de articulação da lateral.

  7. Aperte o parafuso e a porca deste excêntrico com 149 N·m.

  8. Repita o procedimento na lateral oposta.

Verificação dos níveis de fluidos

  1. Verifique o nível de óleo do motor antes de ligar o motor; consulte Verificação do nível de óleo do motor.

  2. Verifique o nível de óleo hidráulico antes de ligar o motor, consulte Verificação do fluido hidráulico.

  3. Verifique o sistema de arrefecimento antes de ligar o motor; consulte Verificação do nível de óleo do motor.

Lubrificação da máquina

Lubrifique a máquina antes da utilização; consulte Lubrificação.

Important: Não realizar uma lubrificação adequada pode causar uma falha prematura de peças vitais.

Descrição geral do produto

g031657

Note: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.

g199303

Pedal de tração

O pedal de tração permite controlar o avanço e recuo da máquina. Pressione a zona superior do pedal para deslocar para a frente e a zona inferior para deslocar para trás. A velocidade depende da pressão exercida sobre o pedal. Para obter a velocidade máxima, deverá pressionar completamente o pedal quando o regulador se encontrar na posição RALENTI ALTO (Figura 10).

Para parar a máquina, reduza a pressão exercida sobre o pedal, até que este volte à posição central.

Interruptor do travão de estacionamento

O interruptor do travão de estacionamento necessita de 2 ações para engatar o travão. Enquanto segura o pequeno trinco para trás, pressione o interruptor do travão de estacionamento para a frente para engatar o travão de estacionamento. Prima o interruptor do travão de estacionamento para trás para desengatar o travão de estacionamento (Figura 10).

Interruptor da luz intermitente de perigo

Pressione o interruptor da luz de perigo para a frente para engatar as luzes de perigo e para trás para desengatar as luzes de perigo (Figura 10).

Interruptor das luzes de mudança de direção

Prima o lado esquerdo do interruptor das luzes de mudança de direção para ativar o sinal de mudança de direção para a esquerda e o lado direito do interruptor para ativar o sinal de mudança de direção para a direita (Figura 10).

Note: A posição central está desligada.

Ignição

O interruptor da ignição tem 3 posições: PARAR, FUNCIONAMENTO/PRé-AQUECIMENTO e ARRANQUE (Figura 10).

Interruptor da tomada de força

O interruptor da tomada de força dispõe de duas posições: Para fora (arranque) e Para dentro (paragem). Puxe o botão de tomada de força para fora para engatar o engate ou as lâminas da plataforma de corte. Empurre o botão para desengatar a utilização do engate (Figura 10).

Interruptor da velocidade gama alta-baixa

Pressione a dianteira do interruptor para selecionar GAMA DE VELOCIDADE ALTA. Pressione a traseira do interruptor para selecionar GAMA DE VELOCIDADE BAIXA. A máquina tem de estar parada ou em movimento a menos de 1 km/h para conseguir trocar entre gama ALTA e BAIXA (Figura 10).

Interruptor da velocidade de cruzeiro

O interruptor da velocidade de cruzeiro define a velocidade pretendida da máquina.

Mova o interruptor da velocidade de cruzeiro para a posição central para colocar a velocidade de cruzeiro na posição LIGAR. Prima o interruptor para a frente para definir a velocidade. Pressione o interruptor para trás para desengatar a velocidade de cruzeiro (Figura 10).

Note: O movimento do pedal de pé também desengata a velocidade de cruzeiro.

Quando engatar a velocidade de cruzeiro, pode alterar a velocidade utilizando o controlo do InfoCenter.

Interruptores de elevação da plataforma

Os interruptores de elevação da plataforma servem para levantar e baixar as plataformas do cortador (Figura 10).

Prima os interruptores para a frente para baixar a plataforma do cortador e para trás para elevar a plataforma do cortador.

Note: As plataformas não descem enquanto a máquina estiver em gama de velocidade ALTA e as plataformas não sobem nem descem se abandonar o banco enquanto o motor se encontrar em funcionamento.

Note: A função de elevação da plataforma está limitada a velocidades inferiores a 2000 rpm. Sobe apenas 1 plataforma de cada vez abaixo de 2000 rpm.

Interruptor do regulador

O interruptor do regulador tem 2 posições: RALENTI BAIXO e RALENTI ALTO (Figura 10).

Pressione o interruptor para a frente durante 2 ou mais segundos para definir o regulador em RALENTI ALTO; pressione o interruptor para trás durante 2 ou mais segundos para definir o regulador em RALENTI BAIXO; ou pressione momentaneamente o interruptor em qualquer direção para aumentar ou diminuir a velocidade do motor em incrementos de 100 rpm.

Interruptor das luzes

Prima o interruptor de luz para cima para a posição LIGAR (para acender os faróis (Figura 10).

Prima o interruptor de luz para baixo para a posição DESLIGAR para apagar os faróis.

Botão da buzina

Carregue no botão da buzina para apitar (Figura 10).

Alavanca de ajuste do banco

Puxe a alavanca para fora para deslizar o banco para a frente ou para trás.

Manípulo de ajuste do descanso do braço

Rode o manípulo para ajustar o ângulo do descanso do braço.

Alavanca de ajuste do encosto do banco

Mova a alavanca para ajustar o ângulo do encosto do banco.

Potência USB

Pode inserir o seu carregador portátil nas portas USB para carregar um dispositivo pessoal, como um telefone ou dispositivo eletrónico (Figura 10).

Alarme sonoro (consola)

O alarme é ativado quando é detetada uma falha.

Ouve-se um sinal sonoro quando ocorre o seguinte:

  • O motor envia uma falha de paragem

  • O motor envia uma falha de verificação do motor

  • O nível do combustível está baixo

Controlos da cabina

Para máquinas com cabina
g032672

Controlo de recirculação do ar

O controlo da recirculação do ar regula a cabina para a recirculação de ar na cabina ou para a entrada de ar na cabina vindo do exterior (Figura 11).

  • Regula para recircular o ar ao utilizar o ar condicionado.

  • Regula para a entrada de ar ao utilizar o aquecedor ou a ventoinha.

Manípulo de controlo da ventoinha

Rode o manípulo de controlo da ventoinha para regular velocidade da mesma (Figura 11).

Manípulo de controlo da temperatura

Rode o manípulo de controlo da temperatura para regular temperatura do ar na cabina (Figura 11).

Interruptor do limpa pára-brisas

Utilize este interruptor para ligar e desligar as escovas do limpa pára-brisas (Figura 11).

Interruptor do ar condicionado

Utilize este interruptor para ligar e desligar o ar condicionado (Figura 11).

Trinco do para-brisas

Levante os trincos para abrir o para-brisas (Figura 12). Prima o trinco para trancar o para-brisas na posição ABERTO. Puxe o trinco para fora e para baixo para fechar e trancar o para-brisas.

g196911

Trinco da janela traseira

Levante os trincos para abrir a janela traseira. Prima o trinco para trancar a janela na posição ABERTA. Puxe o trinco para fora e para baixo para fechar e trancar janela (Figura 12).

Important: Feche a janela traseira antes de abrir o capô ou pode danificar o capô ou a janela traseira.

Note: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

g200003
DescriçãoFigura 13 referênciaDimensão ou Peso
Altura com cabina C240 cm
Altura com a barra de segurançaI216 cm
Comprimento totalF442 cm
Comprimento para armazenamento ou transporteG434 cm
Largura de corte   
 totalD488 cm
 unidade de corte frontal 234 cm
 unidade de corte lateral 145 cm
 unidade de corte frontal e uma lateral 361 cm
Largura total   
 unidades de corte para baixoE506 cm
 Unidades de corte para cima (posição de transporte)B251 cm
Distância entre os eixos H194 cm
Rasto da roda (centro do pneu para o centro)   
 frontalA159 cm
 traseiraJ142 cm
Espaço livre acima do solo 25,4 cm
Peso líquido com cabina 3313 kg
Peso líquido com a barra de segurança 3044 kg

Engates/acessórios

Está disponível uma seleção de engates e acessórios aprovados pela Toro para utilização com a máquina, para melhorar e expandir as suas capacidades. Contacte um representante ou um distribuidor autorizado ou vá a www.Toro.com para uma lista de todos os engates e acessórios aprovados.

Funcionamento

Note: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.

Antes da operação

Segurança antes da operação

Segurança geral

  • Nunca permita que crianças ou pessoal não qualificado utilizem ou procedam à assistência técnica da máquina. Os regulamentos locais podem determinar restrições relativamente à idade do operador. A formação de todos os operadores e mecânicos é da responsabilidade do proprietário.

  • Familiarize-se com o funcionamento seguro do equipamento, com os controlos do utilizador e com os sinais de segurança.

  • Saiba como parar a máquina e desligar o motor rapidamente.

  • Verifique se os controlos de presença do operador, os interruptores de segurança e os resguardos estão corretamente montados e a funcionar corretamente. Não utilize a máquina se estes componentes não estiverem a funcionar corretamente.

  • Antes do corte, inspecione sempre a máquina para assegurar que as lâminas, os parafusos das lâminas e as unidades de corte estão em bom estado de funcionamento. Substitua as lâminas e os parafusos gastos ou danificados em grupos para manter o equilíbrio.

  • Inspecione a área onde vai utilizar a máquina e remova todos os objetos que a máquina possa projetar.

Segurança do combustível

  • Tenha muito cuidado quando manusear combustível. Este combustível é inflamável e os seus vapores são explosivos.

  • Apague todos os cigarros, charutos, cachimbos e outras fontes de ignição.

  • Utilize apenas recipientes aprovados para combustível.

  • Não retire a tampa do depósito nem encha o depósito enquanto o motor se encontrar em funcionamento ou estiver quente.

  • Não adicione ou retire combustível num espaço fechado.

  • Nunca guarde a máquina ou o recipiente de combustível num local onde existam chamas abertas, faíscas ou luzes piloto, como junto de uma caldeira ou outros aparelhos.

  • Em caso de derrame de combustível, não tente ligar o motor; evite criar qualquer fonte de ignição até os vapores do combustível se terem dissipado.

Verificação do nível de óleo do motor

Antes de ligar o motor e utilizar a máquina, verifique o nível do óleo no cárter do motor; consulte a Verificação do nível de óleo do motor.

Verificar os sistema de refrigeração

Antes de ligar o motor e utilizar a máquina, verifique os sistemas de refrigeração; consulte Limpeza dos sistemas de arrefecimento e Verificação do sistema de arrefecimento do motor.

Verificação do sistema hidráulico

Antes de ligar o motor e utilizar a máquina, verifique o sistema hidráulico; consulte Verificação do fluido hidráulico.

Enchimento do depósito de combustível

Capacidade do depósito de combustível

132 litros

Especificação de combustível

Important: Utilize apenas gasóleo com ultra baixo conteúdo de enxofre. O combustível com taxas mais elevadas de enxofre degrada o catalisador de oxidação diesel (DOC), o que causa problemas operacionais e encurta a vida útil entre manutenções dos componentes do motor.A não observação das seguintes precauções pode danificar o motor.

  • Nunca utilize querosena nem gasolina em vez de gasóleo.

  • Nunca misture querosena nem óleo do motor com o gasóleo.

  • Nunca guarde o combustível em recipientes com revestimento interior de zinco.

  • Não utilize aditivos de combustível.

Gasóleo

Classificação de cetanos: 45 ou superior

Teor de enxofre: ultra baixo conteúdo de enxofre (<15 ppm)

Tabela de combustível

Especificações do gasóleoLocal
ASTM D975EUA
N.º 1-D S15
N.º 2-D S15
EN 590União Europeia
ISO 8217 DMXInternacional
JIS K2204 classificação N.º 2Japão
KSM-2610Coreia
  • Utilize apenas gasóleo limpo ou biodiesel.

  • Adquira combustível em quantidades que possam ser usadas no prazo de 180 dias para assegurar a pureza do combustível.

Utilize gasóleo de verão (N.º 2-D) a temperaturas superiores a -7°C e gasóleo de inverno (N.º 1-D ou mistura N.º 1-D/2-D) abaixo de -7°C.

Note: A utilização de gasóleo de inverno a temperaturas inferiores proporciona um ponto de inflamação mais baixo e características de fluxo frio que facilitam o arranque e reduzem a obstrução do filtro de combustível.A utilização de gasóleo de verão acima de -7°C contribui para uma maior duração da bomba de combustível e maior potência quando comparado com o gasóleo de inverno.

Utilização de biodiesel

Esta máquina também pode usar um combustível com mistura de biodiesel de até B20 (20% biodiesel, 80% petrodiesel).

Teor de enxofre: ultra baixo conteúdo de enxofre (<15 ppm)

Especificações do biodiesel: ASTM D6751 ou EN 14214

Especificações da mistura de combustível: ASTM D975, EN 590 ou JIS K2204

Important: A parte de gasóleo tem de ser de ultra baixo teor de enxofre.

Tome as seguintes precauções:

  • As misturas de biodiesel podem danificar as superfícies pintadas.

  • Utilize misturas B5 (conteúdo de biodiesel de 5%) ou inferiores no tempo frio.

  • Verifique os vedantes, tubos e juntas em contacto com o combustível, uma vez que podem degradar-se ao longo do tempo.

  • Pode ocorrer obstrução do filtro de combustível durante algum tempo após mudar para misturas de biodiesel.

  • Para mais informações sobre biodiesel, contacte o seu distribuidor autorizado Toro.

Abastecimento de combustível

  1. Estacione a máquina numa superfície plana (Figura 14).

  2. Desligue o motor, retire a chave e engate o travão de estacionamento.

  3. Limpe a zona em redor da tampa do depósito de combustível e retire a tampa.

  4. Adicione combustível e instale a tampa do depósito de combustível. Remova todo o combustível derramado.

g031226

Verificação da pressão dos pneus

Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
Em todas as utilizações ou diariamente
  • Verifique a pressão dos pneus.
  • A pressão de ar correta é de 2,2 bar nos pneus dianteiros e 2,07 bar nos pneus traseiros, conforme se mostra na Figura 15.

    Important: Mantenha a pressão em todos os pneus, de modo a garantir uma boa qualidade de corte e um desempenho adequado da máquina. Não encha de menos os pneus.Verifique a pressão do ar em todos os pneus antes de utilizar a máquina.O desempenho da tração, incluindo o controlo do deslizamento do pneu, depende da proporção do tamanho do pneu entre os pneus dianteiros e traseiros. Utilize apenas pneus originais Toro.

    g001055

    Verificar a pressão da roda giratória

    A pressão correta de ar nos pneus da roda giratória é de 3,4 bar.

    Important: Mantenha a pressão em todos os pneus, de modo a garantir uma boa qualidade de corte e um desempenho adequado da máquina. Não encha de menos os pneus.Verifique a pressão do ar em todos os pneus antes de utilizar a máquina.

    Verificação do aperto das porcas de roda

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Após as pimeiras 10 horas
  • Verifique as porcas das rodas.
  • A cada 250 horas
  • Verifique as porcas das rodas.
  • Aviso

    Se não mantiver um aperto das porcas das rodas adequado, poderá perder uma das rodas e provocar lesões graves.

    Aperte as porcas das rodas dianteiras e traseiras com 135 a 150 N·m de acordo com a agenda de manutenção.

    Ajustar a altura de corte

    Pode ajustar a altura de corte de 25 a 153 mm em incrementos de 13 mm. Para efetuar o ajuste da altura de corte, posicione os eixos das rodas giratórias nos orifícios superiores ou inferiores das forquilhas da roda giratória, adicionando ou retirando, para o efeito, um igual número de espaçadores que aí se encontram e ajustando, em seguida, a corrente traseira (apenas plataforma frontal) nos orifícios desejados.

    Ajustar a plataforma do cortador frontal

    1. Ponha o motor em funcionamento e levante as plataformas de corte de maneira a que possa mudar a altura de corte.

    2. Desligue o motor e retire a chave da ignição depois de a plataforma do cortador ser elevada.

    3. Coloque os eixos da roda giratória nos mesmos orifícios em todas as forquilhas da roda giratória; consulte a tabela (Figura 16 para determinar os orifícios corretos para a definição.

      Note: Para evitar a acumulação de relva entre a roda e a forquilha, utilize a máquina com uma altura de corte de 76 mm ou superior e instale o parafuso do eixo na parte inferior do orifício da forquilha da roda. Quando utilizar a máquina a uma altura de corte inferior a 76 mm e quando detetar acumulação de relva, inverta a direção da máquina para afastar aparas da roda e da forquilha.

      g031660
    4. Utilizando a chave da tampa da roda fornecida, desaperte a tampa de tensão e retire-a do eixo da roda giratória e faça deslizar o eixo da roda para fora do braço da roda (Figura 17).

      g031661
    5. Desloque um número apropriado de cunhas para o eixo para obter a altura de corte desejada.

      Note: Consulte o quadro para determinar quais as combinações de espaçadores adequadas para cada posição (Figura 16).

      Note: Pode utilizar os calços em qualquer uma das combinações acima ou abaixo do cubo do braço da roda (conforme necessário) para atingir a altura de corte ou o nível da plataforma pretendido.

    6. Empurre o eixo da roda giratória ao longo do braço da roda giratória dianteira.

    7. Coloque os calços (tal como se encontravam inicialmente) e os espaçadores restantes no eixo (Figura 17).

    8. Instale a tampa tensora e aperte-a com a chave da tampa da roda fornecida para fixar o conjunto (Figura 17).

    9. Retire o perno de gancho e pino de segurança que fixam as correntes da altura de corte à traseira da plataforma do cortador (Figura 18).

      g008979
    10. Monte as correntes da altura de corte no orifício da altura de corte desejada com o passador de forquilha e perno de gancho (Figura 19).

      Note: Quando cortar a uma altura de corte inferior a 51 mm, mova os patins, as rodas de medida e os rolos para os orifícios mais altos.

      decal131-6025

    Ajustar as plataformas do cortador laterais

    1. Ponha o motor em funcionamento e levante as plataformas de corte de maneira a que possa mudar a altura de corte.

    2. Desligue o motor e retire a chave depois de levantar a plataforma de corte.

    3. Coloque os eixos da roda giratória nos mesmos orifícios em todas as forquilhas da roda giratória; consulte a tabela para determinar os orifícios corretos para a definição da altura de corte (Figura 20).

      Note: Para evitar a acumulação de relva entre a roda e a forquilha, utilize a máquina com uma altura de corte de 76 mm ou superior e instale o parafuso do eixo na parte inferior do orifício da forquilha da roda. Quando utilizar a máquina a uma altura de corte inferior a 76 mm e quando detetar acumulação de relva, inverta a direção da máquina para afastar aparas da roda e da forquilha.

      g031395
    4. Utilizando a chave da tampa da roda fornecida, desaperte a tampa de tensão e retire-a do eixo da roda giratória e faça deslizar o eixo da roda para fora do braço da roda (Figura 21).

      Note: Pode utilizar os calços em qualquer uma das combinações acima ou abaixo do cubo do braço da roda conforme necessário para atingir a altura de corte ou o nível da plataforma pretendido.

      g031661
    5. 5. Instale 2 calços no eixo conforme originalmente instalado e desloque o número apropriado de cunhas para o eixo para obter a altura de corte desejada.

    6. Empurre o eixo da roda giratória ao longo do braço da roda giratória.

    7. Coloque os calços (tal como se encontravam inicialmente) e os espaçadores restantes no eixo.

    8. Instale a tampa tensora e aperte-a com a chave da tampa da roda fornecida para fixar o conjunto.

    Ajuste dos patins

    Ajuste dos patins interiores

    Monte os patins interiores na posição mais baixa quando operar com alturas de corte superiores a 51 mm e na posição mais alta quando operar com alturas de corte inferiores a 51 mm.

    Ajuste os patins interiores (Figura 22).

    Important: Aperte o parafuso na parte da frente de cada patim interior com 9 a 11 N·m.

    g032003

    Ajuste dos patins exteriores

    Monte os patins exteriores na posição mais baixa quando operar com alturas de corte superiores a 51 mm e na posição mais alta quando operar com alturas de corte inferiores a 51 mm.

    Note: Quando os patins exteriores se desgastam, pode trocá-los de lado do cortador entre si. Isto permite-lhe utilizar os patins exteriores mais tempo antes de os substituir.

    Ajuste os patins exteriores (Figura 23).

    Important: Aperte o parafuso na parte da frente de cada patim exterior com 9 a 11 N·m.

    g202202g031063

    Ajuste dos rolos antidanos da plataforma de corte

    Monte o rolo na posição mais baixa quando operar com alturas de corte superiores a 51 mm e na posição mais alta quando operar com alturas de corte inferiores a 51 mm.

    Afinação do rolo

    1. Remova o veio do rolo, o parafuso e a porca que prende o rolo ao suporte da plataforma (Figura 24).

      g033107
    2. Efetue o alinhamento do rolo com os orifícios superiores e instale o eixo com um parafuso e uma porca (Figura 25).

      g033108

    Corrigir um desalinhamento entre as plataformas do cortador

    Devido às diferenças existentes nas condições de relva e nos valores de equilíbrio da unidade de tração, deve cortar a relva e verificar o resultado antes de começar a cortar a área na totalidade.

    1. Ajuste todas as plataformas do cortador para a altura de corte desejada; consulte Ajustar a altura de corte.

    2. Verifique e ajuste a pressão dos pneus dianteiros e traseiros.

      Note: A pressão de ar correta é de 2,2 bar nos pneus dianteiros e 2,07 bar nos pneus traseiros.

    3. Verifique e ajuste a pressão dos pneus da roda giratória para 3,4 bar.

    4. Verifique as pressões da elevação e do contrapeso com o motor em RALENTI ALTO, usando os pontos de ensaio; consulte Inspecionar as portas de teste do sistema hidráulico.

    5. Verifique se há lâminas empenadas; consulte Deteção de lâminas deformadas.

    6. Efetue o corte da relva numa zona de ensaio para determinar se todas as plataformas de corte se encontram à mesma altura.

    7. Se precisar de ajustar uma plataforma de corte, encontre uma superfície plana utilizando uma extremidade reta de 2 m ou mais para assegurar que a superfície é plana.

    8. Para medir melhor a planicidade da lâmina, selecione a altura de corte mais elevada; consulte Ajustar a altura de corte.

    9. Baixe as plataformas do cortador para uma superfície nivelada e retire as coberturas das partes superiores das plataformas do cortador.

    Plataformas do cortador laterais

    1. Rode a lâmina de cada eixo até que as suas extremidades se encontrem viradas para a frente e para trás.

    2. Apenas para o eixo da lâmina exterior, ajuste igualmente os calços nas forquilhas da roda giratória de forma a que coincidam com a altura de corte pretendida.

    3. Meça a distância existente entre o chão e a ponta dianteira da lâmina do cortador.

    4. Rode a lâmina 180º para trás e meça novamente a distância entre o chão e a ponta da lâmina do cortador.

      Note: A parte de trás da lâmina deve ser 7,5 mm superior à parte da frente.

      Note: Se precisar de fazer algum ajuste, ajuste os calços das forquilhas da roda giratória traseiros.

    Alinhamento da altura de corte entre as plataformas do cortador

    1. Disponha as lâminas lado a lado no eixo exterior das plataformas laterais do cortador.

    2. Meça a distância existente entre o chão e a extremidade da lâmina em ambas as unidades e compare as medições.

      Note: Deve haver uma distância inferior a 3 mm. De momento, não faça qualquer ajuste.

    3. Disponha as lâminas lado a lado no eixo interior da plataforma do cortador lateral e no correspondente eixo exterior da plataforma do cortador frontal.

    4. Meça a distância existente do chão até à extremidade da lâmina na extremidade interior da plataforma do cortador lateral e até à correspondente extremidade da plataforma do cortador frontal e compare.

      Note: As rodas giratórias das plataformas do cortador laterais devem permanecer no chão com a aplicação de um contrapeso.

      Note: Se precisar de realizar algum ajuste para alinhar o corte da plataforma do cortador frontal com as plataformas do cortador laterais, faça-o apenas nas plataformas do cortador laterais.

    5. Se a extremidade interior da plataforma do cortador lateral estiver demasiado levantada em relação à ponta exterior da plataforma do cortador frontal, retire 1 calço do fundo do braço da roda giratória dianteira interior na plataforma do cortador lateral (Figura 26 e Figura 27).

      Note: Verifique a medição entre as pontas exteriores de ambas as plataformas do cortador laterais e a ponta interior da plataforma do cortador lateral até à ponta exterior da plataforma do cortador frontal.

      g031661
      g031663
    6. Se a extremidade interior continuar demasiado alta, retire mais um calço do fundo do braço da roda giratória interior dianteira da plataforma do cortador lateral e um calço do braço exterior da roda giratória dianteira da plataforma do cortador lateral (Figura 26 e Figura 27).

    7. Se a extremidade interior da plataforma do cortador lateral estiver demasiado baixa em relação à ponta exterior da plataforma do cortador frontal, acrescente 1 calço ao fundo do braço da roda giratória dianteira interior na plataforma do cortador lateral (Figura 26 e Figura 27).

      Note: Verifique a medição entre as pontas exteriores de ambas as plataformas do cortador laterais e a ponta interior da plataforma do cortador lateral até à ponta exterior da plataforma do cortador frontal.

    8. Se a extremidade interior continuar demasiado baixa, adicione mais um calço ao fundo do braço da roda giratória interior dianteira da plataforma do cortador lateral e adicione um calço ao braço exterior da roda giratória dianteira da plataforma do cortador lateral.

    9. Quando a altura de corte coincidir nas extremidades das plataformas do cortador frontal e laterais, verifique se a inclinação da unidade da plataforma do cortador continua a ser 7,6 mm.

    Ajustar os espelhos

    Para máquinas com cabina

    Espelho de visão traseira

    Enquanto estiver sentado, ajuste o espelho de visão traseira de forma a obter a melhor visão pela janela posterior. Puxe a alavanca para trás para inclinar o espelho de forma a reduzir o brilho e encadeamento da luz (Figura 28).

    g008870

    Espelhos de visão lateral

    Enquanto estiver sentado, peça a outra pessoa para ajustar os espelhos de visão lateral de forma a obter a melhor visão em torno da máquina (Figura 28).

    Orientação dos faróis

    Apenas para o modelo 31698
    1. Desaperte as porcas de montagem e posicione cada um dos faróis de forma a que estes apontem exatamente para a frente.

      Note: Aperte as porcas de montagem apenas o suficiente para segurar os faróis na posição.

    2. Coloque uma placa de metal plano sobre a face do farol.

    3. Monte o transferidor magnético sobre a placa.

    4. Enquanto segura o conjunto na posição, rode cuidadosamente o farol 3º para baixo e aperte as porcas.

    5. Repita este procedimento para o outro farol.

    Verificação dos interruptores de segurança

    Cuidado

    A máquina poderá arrancar inesperadamente se os interruptores de bloqueio de segurança se encontrarem desligados ou danificados e provocar lesões.

    • Não desative os sistemas de segurança.

    • Verifique o funcionamento dos interruptores diariamente e substitua todos os interruptores danificados antes de utilizar a máquina.

    O sistema de interruptores de segurança da máquina foi concebido para desativar a transmissão da tração quando o operador sai do banco com o pedal de tração na posição NEUTRA. A transmissão da plataforma também desengata nas mesmas condições. No entanto, poderá abandonar o banco enquanto o motor se encontrar em funcionamento, se o pedal de tração se encontrar na posição PONTO-MORTO.

    1. Conduza a máquina lentamente para uma zona espaçosa e aberta.

    2. Baixe a(s) plataforma(s) de corte, desligue o motor e engate o travão de estacionamento.

    Verificação da função de interruptor de segurança da tração neutra

    1. Mova o pedal de tração da posição NEUTRA e ligue o motor.

      Note: O motor não deverá arrancar. Se não arrancar, significa que existe uma avaria no sistema de segurança que tem de corrigir antes de retomar a operação.

    2. Retire o pé do pedal de tração, ligue o motor e engate o travão de estacionamento.

    3. Com o motor a trabalhar, retire o pedal de tração da posição de PONTO-MORTO.

      Note: A transmissão da tração não deverá funcionar. Se funcionar, significa que existe uma avaria no sistema de segurança que tem de corrigir antes de retomar a operação.

    Verificação da função de interruptor de segurança da tomada de força

    1. Ligue o motor.

    2. Com o motor a trabalhar, levante-se do banco e engate a tomada de força.

      Note: A tomada de força não se deve acionar. Se acionar, significa que existe uma avaria no sistema de segurança que tem de corrigir antes de retomar a operação.

    3. Sente-se no banco e desengate a tomada de força.

    4. Com o motor a trabalhar, engate a tomada de força e levante-se do banco.

      Note: A transmissão da tomada de força deve desengatar passado 1 segundo. Se não se desligar, significa que existe uma avaria no sistema de segurança que tem de corrigir antes de retomar a operação.

    5. Sente-se no banco, desengate a tomada de força e ligue o motor.

    6. Com o motor a trabalhar, engate a tomada de força e levante cada platafoma de corte individualmente.

      Note: As lâminas da plataforma de corte levantada devem parar. Se as lâminas não pararem, significa que existe uma avaria no sistema de segurança que deve corrigir antes de iniciar a operação.

    Verificar o tempo de paragem da lâmina

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Em todas as utilizações ou diariamente
  • Verifique o tempo de paragem da lâmina.
  • As lâminas da plataforma do cortador param por completo em aproximadamente 5 segundos, depois de carregar no interruptor de ativação da plataforma do cortador.

    Note: Verifique se as plataformas estão assentes numa secção limpa de relva ou numa superfície sólida para evitar a projeção de poeira e detritos. Para verificar este tempo de paragem, peça a alguém que se coloque afastado da plataforma pelo menos 6 m e que observe as lâminas de uma das plataformas do cortador. Feche as plataformas do cortador e registe o tempo que as lâminas demoram a parar por completo. Se o tempo for superior a 7 segundos, ajuste a válvula de travagem; entre em contacto com o distribuidor Toro para assistência neste ajuste.

    Durante a operação

    Segurança durante o funcionamento

    Segurança geral

    • O proprietário/operador pode prevenir e é responsável por acidentes que possam causar ferimentos pessoais ou danos materiais.

    • Utilize vestuário adequado, incluindo proteção visual, calças compridas, calçado resistente antiderrapante e proteções para os ouvidos. Prenda cabelo comprido e não use joias soltas.

    • Nunca utilize a máquina se se sentir cansado, doente ou sob o efeito de álcool ou drogas.

    • Nunca transporte passageiros na máquina e mantenha as pessoas e animais afastados da máquina durante o funcionamento.

    • Utilize a máquina apenas quando tiver boa visibilidade para evitar buracos ou outros perigos não visíveis.

    • Antes de ligar o motor, certifique-se de que as transmissões estão em ponto morto, o travão de estacionamento está engatado e coloque-se na posição de operação.

    • Mantenha as mãos e os pés longe de peças em rotação. Mantenha-se sempre afastado da abertura de descarga.

    • Antes de recuar, olhe para trás e para baixo para ter a certeza de que o caminho está desimpedido.

    • Tome todas as precauções necessárias quando se aproximar de esquinas sem visibilidade, arbustos, árvores ou outros objetos que possam obstruir o seu campo de visão.

    • Pare as lâminas sempre que não estiver a cortar.

    • Pare a máquina, retire a chave e aguarde que todas as peças móveis parem antes de inspecionar o acessório depois de atingir um objeto ou se existir uma vibração anormal na máquina. Efetue todas as reparações necessárias antes de retomar o funcionamento.

    • Abrande e tome as precauções necessárias quando virar e atravessar estradas e passeios com a máquina. Dê sempre prioridade.

    • Desengate a transmissão para a unidade de corte, desligue o motor, retire a chave e aguarde que todas as peças móveis parem antes de ajustar a altura de corte (exceto se a puder ajustar a partir da posição de operação).

    • Nunca ligue o motor numa área onde os gases de escape fiquem presos.

    • Nunca deixe a máquina em funcionamento sem vigilância.

    • Antes de sair da posição de operação (incluindo para esvaziar os depósitos de recolha ou desobstruir a calha), faça o seguinte:

      • Estacione a máquina numa superfície nivelada.

      • Desative a tomada de força e desça os acessórios.

      • Engate o travão de estacionamento.

      • Desligue o motor e retire a chave.

      • Espere até todas as peças móveis pararem.

    • Não opere a máquina quando existir risco de relâmpagos.

    • Não use a máquina como um veículo de reboque.

    • Utilize apenas acessórios, engates e peças de substituição aprovados pela The Toro® Company.

    Segurança do sistema de proteção anticapotamento (ROPS)

    • Não retire a unidade ROPS da máquina.

    • Certifique-se de que o cinto de segurança está preso e o pode tirar rapidamente em caso de emergência.

    • Verifique cuidadosamente se existem obstruções suspensas e não entre em contacto com elas.

    • Mantenha o ROPS em boas condições de funcionamento inspecionando-o regularmente para verificar se há danos e mantenha apertadas todas as fixações.

    • Substitua os componentes danificados do ROPS. Não os repare ou modifique.

    Máquinas com cabinas

    • O ROPS é um dispositivo integral e de segurança efetiva.

    • Uma cabina instalada pela Toro é uma barra de segurança.

    • Use sempre o cinto de segurança.

    Máquinas com uma barra estabilizadora fixa

    • O ROPS é um dispositivo integral de segurança.

    • Use sempre o cinto de segurança.

    Segurança em declives

    Os declives são um dos principais fatores que contribuem para a perda de controlo e acidentes de capotamento que podem resultar em ferimentos graves ou morte. Você é responsável pelo funcionamento seguro em declives. Operação da máquina em qualquer declive requer cuidado adicional.

    • Avalie as condições do local para determinar se a inclinação é segura para o funcionamento da máquina, incluindo avaliação do local. Utilize sempre o bom senso e capacidade crítica ao efetuar esta avaliação.

    • Reveja as instruções de operação da máquina em declives e reveja as condições nas quais deve operar a máquina para determinar se a pode operar nas condições desse dia e desse local. As alterações no terreno podem dar origem a uma alteração da operação da máquina na inclinação.

    • Evite arrancar, parar ou virar em declives. Evite alterações súbitas na velocidade ou direção. Faça as curvas lenta e gradualmente.

    • Não utilize a máquina em condições nas quais a tração, a viragem ou a estabilidade possam ser postas em causa.

    • Remova ou assinale obstruções como valas, buracos, sulcos, lombas, pedras ou outros perigos escondidos. A relva alta pode esconder obstruções. O terreno desnivelado pode fazer capotar a máquina.

    • Esteja atento ao funcionamento da máquina em relva molhada, ao atravessar declives ou a descer – a máquina poderá perder tração. A perda de tração das rodas dianteiras pode resultar em derrapagem e perda de capacidade de travagem e de controlo da direção.

    • Tenha uma especial atenção quando utilizar a máquina perto de declive acentuados, valas, margens, perigos junto à água ou outros. A máquina poderá capotar repentinamente se uma roda resvalar ou se o piso ceder. Estabeleça uma área de segurança entre a máquina e qualquer perigo.

    • Identifique os perigos na base do declive. Se houver perigos, corte o declive com uma máquina controlada por operador apeado.

    • Se possível, mantenha a(s) unidade(s) de corte descida(s) para o solo enquanto estiver a trabalhar em inclinações. Elevar a)s) unidade(s) de corte enquanto a máquina estiver a operar em inclinações pode causar instabilidade da máquina.

    • Tenha cuidados redobrados ao operar a máquina com os sistemas de recolha de relva ou outros engates. Estes poderão afetar a estabilidade da máquina e provocar a perda de controlo.

    Ligação do motor

    1. Certifique-se de que o travão de estacionamento se encontra engatado.

    2. Retire o pé do pedal de tração e certifique-se de que este se encontra na posição PONTO MORTO.

    3. Rode a chave da ignição para a posição FUNCIONAMENTO.

    4. Quando a luz indicadora das velas apagar, rode a chave da ignição para a posição ARRANQUE.

    5. Liberte imediatamente a chave quando o motor arrancar, deixando-a regressar à posição FUNCIONAMENTO.

    6. Deixe o motor aquecer a uma velocidade baixa (sem carga) durante 3 a 5 minutos, depois ative o interruptor do regulador para obter a velocidade do motor desejada.

      Important: O motor de arranque desengata automaticamente passados 30 segundos para impedir a falha prematura do motor de arranque. Se o motor não arrancar no espaço de 30 segundos, rode a chave para a posição DESLIGAR, verifique novamente os comandos e os procedimentos efetuados, aguarde mais 2 minutos e repita o procedimento de arranque.

      Note: Quando a temperatura do fluido hidráulico está abaixo dos 4 °C, a máquina opera em modo de aquecimento; limita a velocidade do motor para 1650 rpm e impede o funcionamento da transmissão da tração em gama alta. Quando a temperatura do fluido atinge 4 °C, o modo de aquecimento desativa.

    Desligar o motor

    1. Coloque o interruptor do acelerador na posição de RALENTI BAIXO.

    2. Desloque o interruptor da tomada de força para a posição DESLIGAR.

    3. Engate o travão de estacionamento.

    4. Rode a chave para a posição DESLIGAR.

    5. Tire a chave da ignição para evitar arranques acidentais.

    Important: Deixe o motor a funcionar ao ralenti durante 5 minutos antes de o desligar, depois de uma operação com a carga total. O não cumprimento deste procedimento pode provocar complicações ao nível do carregador do turbo.

    Elevar ou baixar as plataformas

    Elevar as plataformas

    1. Sentado no banco do operador, ligue o motor.

      Note: Sempre que estiver a trabalhar com a máquina a menos de 2000 rpm (por ex., quando o motor estiver a trabalhar ao ralenti baixo ou a transportar a máquina para dentro ou para fora de um edifício), não vai poder elevar todas as plataformas de corte de uma vez. Em vez disso, só pode levantar uma plataforma de corte de cada vez.

    2. Empurre os interruptores de elevação da plataforma para trás para levantar as plataformas.

    Baixar as plataformas

    1. Utilizando o manípulo, desprenda os trincos que seguram as plataformas na posição elevada.

    2. Enquanto estiver sentado no banco do operador, rode a chave da ignição para a posição FUNCIONAMENTO (Figura 29).

      g032698
    3. Empurre os interruptores de elevação da plataforma para a frente para baixar as plataformas.

    Regeneração do filtro de partículas de gasóleo

    O DPF faz parte do sistema de escape. O catalisador de oxidação diesel do filtro de partículas de gasóleo reduz os gases nocivos e o filtro de fuligem remove a fuligem do escape do motor.

    O processo de regeneração do filtro de partículas de gasóleo utiliza o calor do escape do motor para incinerar as partículas acumuladas no filtro de fuligem, convertendo a fuligem em cinzas, e limpa os canais do filtro de fuligem para que o escape do motor filtrado flua pelo filtro de partículas de gasóleo.

    O computador do motor monitoriza a acumulação de fuligem ao medir a pressão no DPF. Se a pressão for demasiado elevada, a fuligem não está a ser incinerada no filtro de partículas fuligem do funcionamento normal do motor. Para manter o filtro de partículas de gasóleo sem fuligem, não se esqueça do seguinte:

    • A regeneração passiva ocorre continuamente enquanto o motor está a trabalhar – coloque o motor a trabalhar na velocidade máxima, quando possível, para promover a regeneração do DPF.

    • Se a pressão no filtro de partículas de gasóleo for demasiado elevada ou se uma regeneração de reposição não tiver ocorrido há 100 horas, o computador do motor indica-lhe através do InfoCenter quando uma regeneração de reposição estiver a decorrer.

    • Deixe concluir o processo de regeneração de reposição antes de desligar o motor.

    Opere e faça a manutenção da sua máquina tendo em mente a função do DPF. De um modo geral, a carga do motor a uma velocidade do motor no ralenti alto (aceleração total) produz uma temperatura de escape adequada para a regeneração do DPF.

    Important: Minimize o tempo em que o motor está ao ralenti ou opere o motor a uma velocidade do motor baixa para ajudar a reduzir a acumulação de fuligem no filtro de fuligem.

    Acumulação de fuligem no DPF

    • Ao longo do tempo, o filtro de partículas de gasóleo acumula fuligem no filtro de fuligem. O computador do motor monitoriza o nível de fuligem no DPF.

    • Quando se acumular fuligem suficiente, o computador informa-o de que está na hora de regenerar o DPF.

    • A regeneração do filtro de partículas de gasóleo é um processo que aquece o filtro de partículas de gasóleo para converter a fuligem em cinzas.

    • Para além das mensagens de aviso, o computador reduz a potência gerada pelo motor em diferentes níveis de acumulação de fuligem.

    Acumulação de cinzas no DPF

    • As cinzas mais leves são descarregadas através do sistema de escape; as cinzas mais pesadas são recolhidas no filtro de fuligem.

    • As cinzas são os resíduos do processo de regeneração. Ao longo do tempo, o filtro de partículas de gasóleo acumula cinzas que não são descarregadas pelo escape do motor.

    • O computador do motor calcula a quantidade de cinzas acumuladas no DPF.

    • Quando tiverem sido acumuladas cinzas suficientes, o computador do motor envia informações para o InfoCenter sob a forma de falha do motor para indicar que existe acumulação de cinzas no DPF.

    • As mensagens de falha indicam que está na hora da manutenção do DPF.

    • Para além dos avisos, o computador reduz a potência gerada pelo motor em diferentes níveis de acumulação de cinzas.

    Mensagens de alerta e aviso do motor no InfoCenter – acumulação de cinzas

    Nível da indicaçãoCódigo da falhaRedução da velocidade do motorClassificação da potência do motorAção recomendada
    Nível 1: aviso do motor
    g243501
    NãoO computador diminui a potência do motor para 85%.Efetue a manutenção do DPF; consulte Assistência ao catalisador de oxidação diesel (DOC) e filtro de fuligem
    Nível 2: aviso do motor
    g243501
    NãoO computador diminui a potência do motor para 50%.Efetue a manutenção do DPF; consulte Assistência ao catalisador de oxidação diesel (DOC) e filtro de fuligem
    Nível 3: aviso do motor
    g243500
    Velocidade do motor na rotação máxima + 200 rpmO computador diminui a potência do motor para 50%.Efetue a manutenção do DPF; consulte Assistência ao catalisador de oxidação diesel (DOC) e filtro de fuligem

    Tipos de regeneração do filtro de partículas de gasóleo

    Tipos de regeneração do filtro de partículas de gasóleo que são efetuados enquanto a máquina está a trabalhar:

    Tipo de regeneraçãoCondições que causam a regeneração do DPFDescrição da operação DPF
    PassivaOcorre durante o funcionamento normal da máquina a uma velocidade do motor elevada ou com carga de motor elevada• O InfoCenter não mostra um ícone relativo à regeneração passiva.
    • Durante a regeneração passiva, o filtro de partículas de gasóleo processa gases de escape muito quentes, ao oxidar as emissões nocivas e reduzir a fuligem a cinzas.
    Consulte Regeneração do filtro de partículas de gasóleo passiva.
    AssistidaOcorre devido a velocidade do motor baixa, a carga do motor baixa ou após o computador detetar que o DPF está a ficar obstruído com fuligem• O InfoCenter não mostra um ícone relativo à regeneração assistida.
    • Durante a regeneração assistida, o computador do motor ajusta as definições do motor para aumentar a temperatura de escape.
    Consulte Regeneração do filtro de partículas de gasóleo assistida.
    ReposiçãoOcorre a cada 100 horas• Quando o ícone da temperatura de escape elevada Graphic surge no InfoCenter, está em curso uma regeneração.
    Também ocorre após a regeneração assistida, se o computador detetar que a regeneração assistida não reduziu suficientemente o nível de fuligem.
     • Durante a regeneração de reposição, o computador do motor ajusta as definições do motor para aumentar a temperatura de escape.
    Consulte Regeneração de reposição.

    Tipos de regeneração do filtro de partículas de gasóleo que exigem que estacione a máquina:

    Tipo de regeneraçãoCondições que causam a regeneração do DPFDescrição da operação DPF
    Em estacionamentoOcorre porque o computador deteta pressão no DPF devido a acumulação de fuligem• Quando o ícone da regeneração em estacionamento/de reposição-standby ou de recuperação Graphic ou AVISO N.º 188 surge no InfoCenter, é necessária uma regeneração.
    Também ocorre porque o operador inicia uma regeneração em estacionamento
    Pode ocorrer porque define o InfoCenter para inibir a regeneração de reposição e continuar a utilizar a máquina, adicionando mais fuligem quando o DPF já precisa de uma regeneração de reposição• Efetue a regeneração em estacionamento assim que possível para evitar uma regeneração de recuperação.
    Pode resultar da utilização de óleo do motor ou combustível incorretos• A regeneração em estacionamento demora entre 30 a 60 minutos.
     • Tem de ter, pelo menos, ¼ do depósito do combustível cheio.
    • Tem de estacionar a máquina para efetuar uma regeneração em estacionamento.
    Consulte Regeneração em estacionamento ou de recuperação.
    RecuperaçãoOcorre porque o operador ignorou os pedidos de regeneração em estacionamento e continuou a utilizar a máquina, adicionando mais fuligem ao DPF• Quando o ícone da regeneração em estacionamento/de reposição-standby ou de recuperação Graphic ou AVISO N.º 190 surge no InfoCenter, é necessária uma regeneração de recuperação.
    • A regeneração de recuperação demora cerca de 3 horas.
    • Tem de ter, pelo menos, ½ do depósito do combustível cheio.
    • Tem de estacionar a máquina para efetuar uma regeneração de recuperação.
    Consulte Regeneração em estacionamento ou de recuperação.

    Acesso aos menus de regeneração do DPF

    Acesso aos menus de regeneração do DPF

    1. Aceda ao menu de manutenção, pressione o botão 1 ou 2 para se deslocar para a opção REGENERAçãO DO DPF (Figura 33).

      g241798
    2. Pressione o botão 4 para selecionar a entrada de regeneração do DPF (Figura 33)

    Tempo decorrido desde a última regeneração

    1. Aceda ao menu de regeneração do DPF e pressione o botão 1 ou 2 para se deslocar para a opção ÚLTIMA REGENERAçãO (Figura 34).

      g241811
    2. Pressione o botão 4 para selecionar a entrada (Figura 34).

    3. Utilize o campo ÚLTIMA REGEN (Figura 35) para determinar quantas horas o motor trabalhou desde a última regeneração de recuperação, em estacionamento ou de reposição.

      g241812
    4. Pressione o botão 4 para regressar ao ecrã de regeneração do DPF ou pressione o botão 5 para sair do menu de serviço e voltar ao ecrã inicial.

    Menu técnico

    Important: Para um funcionamento mais conveniente, poderá preferir efetuar uma regeneração em estacionamento antes que a fuligem atinja os 100%, desde que o motor tenha trabalhado mais de 50 horas desde a última regeneração de recuperação, em estacionamento ou de reposição bem-sucedida.

    Utilize o menu técnico para ver o estado atual do controlo de regeneração do motor e ver o nível de fuligem indicado.

    1. Aceda ao menu de regeneração do DPF e pressione o botão 1 ou 2 para se deslocar para baixo para a opção TéCNICO (Figura 36).

      g241814
    2. Pressione o botão 4 para selecionar a entrada (Figura 36)

      É mostrada a informação sobre o estado e a carga de fuligem.

      • Utilize a tabela de funcionamento do DPF para compreender o estado atual do funcionamento do DPF (Figura 37).

        g241815

        .

        Tabela de funcionamento do DPF

        EstadoDescrição
        NormalO filtro de partículas de gasóleo está num modo de funcionamento normal – regeneração passiva.
        Regen assistidaO computador do motor está a efetuar uma regeneração assistida.
        Reposição StandbyO computador do motor está a tentar efetuar uma regeneração de reposição, mas 1 das seguintes condições impede a regeneração:A definição de inibição da regeneração está definida para LIGAR.
        A temperatura de escape está demasiado baixa para a regeneração.
        Regen de reposiçãoO computador do motor está a executar uma regeneração de reposição.
        Estacionamento StandbyO computador do motor está a pedir que execute uma regeneração em estacionamento.
        Regen em estacionamentoIniciou um pedido de regeneração em estacionamento e o computador do motor está a processar a regeneração.
        Recup. StandbyO computador do motor está a pedir que execute uma regeneração de recuperação.
        Recup. RegenIniciou um pedido de recuperação em estacionamento e o computador do motor está a processar a regeneração.
      • Veja a carga de fuligem que é medida como percentagem de fuligem no DPF (Figura 38); consulte a tabela de carga de fuligem.

        Note: O valor da carga de fuligem varia à medida que a máquina é posta a trabalhar e a regeneração do DPF ocorre.

        g241816

        Tabela de carga de fuligem

        Valores de carga de fuligem importantesEstado da regeneração
        0% a 5%Intervalo de carga de fuligem mínimo
        78%O computador do motor efetua uma regeneração assistida.
        100%O computador do motor pede automaticamente uma regeneração em estacionamento.
        122%O computador do motor pede automaticamente uma regeneração de recuperação.
    3. Pressione o botão 4 para retornar ao ecrã de técnico ou pressione o botão 5 para sair do menu de serviço e voltar ao ecrã inicial.

    Regeneração do filtro de partículas de gasóleo passiva

    • A regeneração passiva ocorre como parte do funcionamento normal do motor.

    • Enquanto a máquina está a trabalhar, coloque o motor a trabalhar na velocidade máxima e com carga elevada, quando possível, para promover a regeneração do DPF.

    Regeneração do filtro de partículas de gasóleo assistida

    • O computador do motor ajusta as definições do motor para aumentar a temperatura de escape.

    • Enquanto a máquina está a trabalhar, coloque o motor a trabalhar na velocidade máxima e com carga elevada, quando possível, para promover a regeneração do DPF.

    Regeneração de reposição

    Cuidado

    A temperatura de escape é quente (aproximadamente 600°C durante a regeneração do DPF. Os gases quentes do escape podem feri-lo a si ou a outras pessoas.

    • Nunca opere o motor num espaço fechado.

    • Certifique-se de que não existem materiais inflamáveis perto do sistema de escape.

    • Nunca toque num componente do sistema de escape que esteja quente.

    • Nunca se aproxime do tubo de escape da máquina.

    g241828
    • O ícone da temperatura de escape elevada Graphic surge no InfoCenter (Figura 39).

    • O computador do motor ajusta as definições do motor para aumentar a temperatura de escape.

      Important: O ícone da temperatura de escape elevada indica que a temperatura de escape que sai da máquina pode ser mais quente do que durante o funcionamento regular.

    • Enquanto a máquina está a trabalhar, coloque o motor a trabalhar na velocidade máxima e com carga elevada, quando possível, para promover a regeneração do DPF.

    • O ícone surge no InfoCenter enquanto está a decorrer a regeneração de reposição.

    • Sempre que possível, não desligue o motor nem reduza a velocidade do motor enquanto a regeneração de reposição está a decorrer.

      Important: Sempre que possível, deixe a máquina concluir o processo de regeneração de reposição antes de desligar o motor.

    Regeneração de reposição periódica

    Se o motor não tiver concluído com êxito uma regeneração de recuperação, em estacionamento ou de reposição nas 100 horas anteriores de funcionamento do motor, o computador do motor vai tentar efetuar uma regeneração de reposição.

    Configuração da inibição da regeneração

    Apenas regeneração de reposição

    Note: Se configurar o InfoCenter para inibir a regeneração, o InfoCenter apresenta o AVISO N.º 1215 (Figura 40) a cada 15 minutos enquanto o motor pedir uma regeneração de reposição.

    g241829

    Uma regeneração de reposição produz um escape do motor elevado. Se estiver a trabalhar com a máquina perto de árvores, arbustos, erva alta ou outras plantas ou materiais sensíveis à temperatura, pode utilizar a configuração Inibir regeneração para impedir que o computador do motor efetue a regeneração de reposição.

    Important: Quando desligar o motor e o voltar a ligar, a configuração Inibir regeneração está definida para DESLIGAR.

    1. Aceda ao menu de regeneração DPF e pressione o botão 1 ou 2 para se deslocar para baixo para a opção INIBIR REGEN (Figura 41).

      g241830
    2. Pressione o botão 4 para selecionar a entrada (Figura 41)

    3. Pressione o botão 4 para alterar a definição da inibição da regeneração de On para Off (Figura 42) ou de Off para On.

      g241916

    Permissão de uma regeneração de reposição

    O InfoCenter apresenta o ícone de temperatura de escape elevada Graphic quando a regeneração de reposição estiver em curso.

    Note: Se INIBIR A REGENERAçãO estiver definido para ON, o InfoCenter apresenta o AVISO N.º 1215 (Figura 43). Pressione qualquer botão para definir a inibição de regeneração para OFF e prosseguir com a regeneração de reposição.

    g244939

    Note: Se a temperatura de escape do motor for demasiado baixa, o InfoCenter mostra o AVISO N.º 1216 (Figura 44) para o informar de que tem de definir o motor para ralenti alto (aceleração total).

    g241833

    Note: Quando a regeneração de reposição estiver concluída, a elevada temperatura de escape Graphic desaparece do ecrã do InfoCenter.

    Regeneração em estacionamento ou de recuperação

    • Quando o computador do motor pede uma regeneração em estacionamento ou uma regeneração de recuperação, o ícone de pedido de regeneração (Figura 45) surge no InfoCenter.

      g241834
    • A máquina não efetua automaticamente uma regeneração em estacionamento nem uma regeneração de recuperação, tem de executar a regeneração através do InfoCenter.

    Mensagens da regeneração em estacionamento

    Quando uma regeneração em estacionamento é pedida pelo computador do motor, surgem as seguintes mensagens no InfoCenter:

    • Aviso do motor SPN 3720, FMI 16 (Figura 46)

      g243501
    • É necessária regeneração em estacionamento AVISO N.º 1212 (Figura 47)

      Note: O Aviso N.º 1212 surge a cada 15 minutos.

      g241835
    • Se não efetuar uma regeneração em estacionamento dentro de 2 horas, o InfoCenter indica que é necessária uma regeneração em estacionamento – tomada de força desativada AVISO N.º 1213 (Figura 48).

      g241836

      Important: Efetue uma regeneração em estacionamento para restaurar a função PTO; consulte Preparar para efetuar um processo de regeneração de recuperação ou em estacionamento e Efetuar uma regeneração de recuperação ou em estacionamento.

      Note: O ecrã inicial exibe o AVISO N.º 1213 de tomada de força desligada a cada 15 minutos até que realize uma regeneração em estacionamento, ou o computador do motor exige que execute uma regeneração de recuperação.

    Mensagens da regeneração de recuperação

    Quando uma regeneração de recuperação é pedida pelo computador do motor, surgem as seguintes mensagens no InfoCenter:

    É necessária uma regeneração de recuperação – tomada de força desativada AVISO N.º 1214 (Figura 49)

    g241848

    Important: Efetue uma regeneração de recuperação para restaurar a função PTO; consulte Preparar para efetuar um processo de regeneração de recuperação ou em estacionamento e Efetuar uma regeneração de recuperação ou em estacionamento.

    Note: O ecrã inicial exibe o AVISO N.º 1214 de tomada de força desativada a cada 15 minutos até que execute uma regeneração de recuperação.

    Limitação do estado do DPF

    • Se o computador do motor pedir uma regeneração de recuperação ou se estiver a processar uma regeneração de recuperação e selecionar a opção REGENERAçãO EM ESTACIONAMENTO (Figura 50), o ecrã Regeneração em estacionamento bloqueia (indisponível).

      g241999g241997
    • Se o computador do motor não exigiu uma regeneração de recuperação e selecionar a opção REGENERAçãO DE RECUPERAçãO (Figura 51), o ecrã Regeneração de recuperação bloqueia (indisponível).

      g242000g241998

    Preparar para efetuar um processo de regeneração de recuperação ou em estacionamento

    1. Certifique-se de que a máquina tem combustível no depósito suficiente para o tipo de regeneração que vai efetuar:

      • Regeneração em estacionamento: certifique-se de que tem ¼ do depósito de combustível cheio antes de efetuar a regeneração.

      • Regeneração de recuperação: certifique-se de que tem ½ depósito de combustível cheio antes de efetuar a regeneração.

    2. Mova a máquina para o exterior, para uma área afastada de materiais combustíveis.

    3. Estacione a máquina numa superfície plana.

    4. Certifique-se de que as alavancas do controlo da tração ou do controlo do movimento estão na posição PONTO MORTO.

    5. Se aplicável, desligue a PTO e desça as unidades de corte e os acessórios.

    6. Engate o travão de mão.

    7. Coloque o acelerador na posição RALENTI baixo.

    Efetuar uma regeneração de recuperação ou em estacionamento

    Cuidado

    A temperatura de escape é quente (aproximadamente 600°C durante a regeneração do DPF. Os gases quentes do escape podem feri-lo a si ou a outras pessoas.

    • Nunca opere o motor num espaço fechado.

    • Certifique-se de que não existem materiais inflamáveis perto do sistema de escape.

    • Nunca toque num componente do sistema de escape que esteja quente.

    • Nunca se aproxime do tubo de escape da máquina.

    Important: O computador da máquina cancela a regeneração do DPF, se aumentar a velocidade do motor de ralenti baixo ou soltar o travão de estacionamento.

    1. Aceda ao menu de regeneração do DPF e pressione o botão 1 ou 2 para se deslocar para baixo para a opção REGENERAçãO EM ESTACIONAMENTO ou a opção REGENERAçãO DE RECUPERAçãO (Figura 52).

      g241869g241870
    2. Pressione o botão 4 para selecionar a entrada Regeneração em estacionamento ou a entrada Regeneração de recuperação (Figura 53).

    3. No menu, pressione o botão 4 para iniciar a regeneração (Figura 53).

      g241892g241893
    4. No ecrã VERIFICAR NíVEL DE COMBUSTíVEL, verifique se tem ¼ do depósito de combustível, se for efetuar a regeneração em estacionamento, ou ½ depósito de combustível, se for efetuar a regeneração de recuperação, e pressione o botão 4 para continuar (Figura 54).

      g241894g241895
    5. No ecrã de lista de verificação do DPF, verifique se o travão de mão está engatado e se a velocidade do motor está definida para ralenti baixo; pressione o botão 4 para continuar (Figura 55).

      g241898g241899
    6. No ecrã INICIAR A REGENERAçãO DO DPF, pressione o botão 4 para continuar (Figura 56).

      g241900g241901
    7. O InfoCenter apresenta a mensagem INICIAR REGENERAçãO DO DPF (Figura 57).

      Note: Se necessário, pressione o botão 4 para cancelar o processo de regeneração.

      g241912g241913
    8. O InfoCenter apresenta a mensagem do tempo até à conclusão (Figura 58).

      Note: Se necessário, pressione o botão 4 para cancelar o processo de regeneração.

      g241914g241915
    9. O computador do motor verifica o estado do motor e as informações sobre erros. O InfoCenter pode apresentar as seguintes mensagens que se encontram na tabela seguinte:

      Verificar mensagem e Tabela de ação corretiva

      GraphicRegen em estacionamentoGraphicRegen em recuperação
      Mensagem de verificação: Menos de 50 horas desde a última regeneração – pressione qualquer tecla.
      Ação corretiva: saia do menu de regeneração e coloque a máquina a trabalhar até o tempo desde a última regeneração ser superior a 50 horas; consulte Tempo decorrido desde a última regeneração.
      GraphicRegen em estacionamentoGraphicRegen em recuperação
      Mensagem de verificação: Código de problema de diagnóstico ativo 1220 – pressione qualquer tecla.
      Ação corretiva: resolva os problemas da falha do motor e volte a tentar a regeneração do DPF.
      GraphicRegen em estacionamentoGraphicRegen em recuperação
      Mensagem de verificação: Ligar motor 1222 – pressione qualquer tecla.
      Ação corretiva: ligue e coloque o motor a trabalhar.
      GraphicRegen em estacionamentoGraphicRegen em recuperação
      Mensagem de verificação: Motor não está quente o suficiente 1221 – pressione qualquer tecla.
      Ação corretiva: coloque o motor a trabalhar para aumentar a temperatura do líquido de refrigeração para 60°C.
      GraphicRegen em estacionamentoGraphicRegen em recuperação
      Mensagem de verificação: Baixar as RPM do motor 1223 – pressione qualquer tecla.
      Ação corretiva: volte a colocar o motor ao ralenti.
      GraphicRegen em estacionamentoGraphicRegen em recuperação
      Mensagem de verificação: Regen rejeitada por motor 1217 – pressione qualquer tecla.
      Ação corretiva: resolva a situação do computador do motor e volte a tentar a regeneração do DPF.
    10. O InfoCenter apresenta o Ecrã inicial e o ícone de confirmação da regeneração (Figura 59) surge no canto inferior direito do ecrã enquanto a regeneração é processada.

      g241917

      Note: Enquanto a regeneração do filtro de partículas de gasóleo decorre, o InfoCenter apresenta o ícone de elevada temperatura de escape Graphic.

    11. Quando o computador do motor conclui uma regeneração em estacionamento ou de recuperação, o InfoCenter apresenta o AVISO N.º 1224 (Figura 60). Pressione qualquer botão para sair para o ecrã inicial.

      g241970

      Note: Se a regeneração não for concluída, o InfoCenter apresenta o Aviso N.º 1218 (Figura 61). Pressione qualquer botão para sair para o ecrã inicial.

      g241969

    Cancelamento de uma regeneração de recuperação ou em estacionamento

    Utilize a definição Cancelar regeneração em estacionamento ou Cancelar regeneração de recuperação para cancelar um processo de regeneração em estacionamento ou de recuperação em execução.

    1. Aceda ao menu de regeneração do DPF e pressione o botão 1 ou 2 para se deslocar para baixo para a opção REGENERAçãO EM ESTACIONAMENTO ou a opção REGENERAçãO DE RECUPERAçãO (Figura 62).

      g241999g242000
    2. Pressione o botão 4 para cancelar a regeneração em estacionamento ou de recuperação (Figura 63).

      g242002g242003

    Note: Se não quiser cancelar a regeneração em estacionamento ou de recuperação, pressione o botão 5 para sair do ecrã de regeneração.

    Compreender as características de funcionamento da máquina

    Treine a condução da máquina: devido à transmissão hidrostática e às suas caraterísticas pode diferir da maioria das máquinas de manutenção de relvados.

    Com Toro Smart Power™, não tem de ouvir a velocidade do motor em condições difíceis. Smart Power impede o atolamento do motor em condições de corte difíceis ao controlar automaticamente a velocidade da máquina e ao otimizar o desempenho de corte.

    Se Toro Smart Power™ for desativada, deve regular o pedal de tração para manter a velocidade do motor (rpm) elevada e constante. Deve ser realizado de modo a que seja mantida potência suficiente para a unidade de tração e engate durante o funcionamento. Diminua a velocidade à medida que a carga no engate aumenta e aumente a velocidade quando a carga diminui.

    Deverá soltar o pedal à medida que a velocidade do motor diminui e pressioná-lo lentamente durante o aumento da velocidade do motor. Por comparação, quando se deslocar entre zonas de trabalho, sem qualquer carga e com a plataforma do cortador levantada, deverá colocar o regulador na posição mais alta e pressionar lenta mas completamente o pedal de tração, de modo a atingir a velocidade máxima da máquina.

    Antes de desligar o motor, desative todos os comandos e diminua a velocidade do motor paraRALENTI REDUZIDO (1000 rpm). Rode a chave para a posição DESLIGAR para desligar o motor.

    Antes de efetuar o transporte da máquina, deverá levantar as plataformas do cortador e fixar os trincos de transporte na plataforma do cortador lateral (Figura 64).

    g008846

    Conhecer os sistemas elétricos de 12 V e

    Esta máquina foi concebida com 2 sistemas de tensão: 12 V e 24 V.

    O sistema de 12 V alimenta todas as funções da máquina, exceto as ventoinhas de refrigeração do motor e as ventoinhas de refrigeração hidráulica. As 2 grandes baterias de 12 V na canto posterior direito da máquina estão ligadas em paralelo para fornecer tensão nominal de 12 V. O alternador do motor de 12 V carrega estas baterias.

    O sistema de 24 V alimenta as ventoinhas de refrigeração do motor e as ventoinhas de refrigeração hidráulica. As 2 pequenas baterias de 12 V na canto posterior direito da máquina estão ligadas em série para fornecer tensão nominal de 24 V. O alternador de 24 V carrega estas baterias.

    O interruptor de desligar a bateria encontra-se no lado posterior direito da máquina. Este interruptor pode ser utilizado para desligar a alimentação das baterias durante procedimentos de assistência ou manutenção.

    Ciclo ventoinha de inversão automática

    A velocidade da ventilação hidráulica é controlada pela temperatura do fluido hidráulico. A velocidade da ventilação do radiador é controlada pela temperatura do óleo de refrigeração do motor. É iniciado automaticamente um ciclo inverso de ambas as ventoinhas quando a temperatura do líquido de arrefecimento ou fluido hidráulico atinge um determinado ponto. Esta inversão sopra detritos dos filtros, baixando as temperaturas do motor e do fluido hidráulico Figura 65. Para além disto, as ventoinhas do radiador executam um ciclo inverso a cada 21 minutos independentemente da temperatura do líquido de arrefecimento.

    g010392

    Sugestões de utilização

    Operar a máquina

    • Ligue o motor e deixe-o funcionar numa posição MéDIA para que aqueça. Mova o interruptor da velocidade do motor para RALENTI ELEVADO, levante as plataformas do cortador, desengate o travão de mão, pressione o pedal de tração para a frente e conduza cuidadosamente em direção a um espaço aberto.

    • Pratique a marcha para a frente e para trás, e como ligar e desligar a máquina. Para parar a máquina, retire o pé do pedal de tração e deixe–o regressar à posição PONTO MORTO ou carregue no pedal de inversão de marcha.

      Note: Quando descer uma encosta na máquina, pode ser necessário utilizar o pedal de inversão de marcha para parar.

    • Sempre que possível, corte em inclinações subindo e descendo e não realizando trajetos horizontais. Tenha as plataformas do cortador para baixo, a fim de manter o controlo da direção numa descida. Não tente virar a máquina numa inclinação.

    • Pratique a condução em redor de obstáculos com as plataformas do cortador em cima e em baixo. Tenha cuidado ao conduzir por entre objetos estreitos para que não danifique nem a máquina nem as plataformas do cortador.

    • Conduza sempre devagar em terrenos acidentados.

    • Se houver algum obstáculo, levante as plataformas do cortador para cortar à volta dele.

    • Quando transportar a máquina de um local de trabalho para outro, desligue a tomada de força, levante totalmente as plataformas do cortador, pressione o interruptor da patilha de corte/transporte para a posição TRANSPORTE, engate os trincos de transporte e coloque a alavanca do acelerador na posição RáPIDO.

    Alterar os padrões de corte

    Mude os padrões de corte frequentemente para minimizar o aspeto após o corte induzido pelo corte repetitivo na mesma direção.

    Compreender o contrapeso

    O sistema de contrapeso mantém a contrapressão hidráulica nos cilindros de elevação da plataforma. Esta pressão melhora a tração ao transferir o peso da plataforma para as rodas do cortador. A pressão do contrapeso foi configurada em fábrica para obter um equilíbrio ideal do aspeto após o corte e capacidade de tração na maioria das condições do relvado.

    Diminuir o contrapeso pode aumentar a estabilidade da plataforma do cortador, mas pode diminuir a capacidade de tração. Aumentar o contrapeso pode aumentar a capacidade de tração, mas pode resultar em mau aspeto após o corte. Consulte o Manual de manutenção da sua unidade de tração para obter instruções para ajustar a pressão de contrapeso.

    Solucionar o aspeto após o corte

    Consulte o Guia de resolução de problemas de aspeto após o corte disponível em www.Toro.com.

    Utilizar técnicas de corte adequadas

    • Para começar a cortar, acione as plataformas de corte e aproxime-se lentamente da área a cortar.

    • Para obter um corte profissional, direito e riscado, desejado em alguns casos e para determinados fins, concentre-se numa árvore ou em outro objeto distante e dirija-se para lá em linha reta.

    • Assim que as plataformas do cortador frontais alcancem a extremidade da área a cortar, efetue uma volta em forma de gota para alinhar o veículo para a próxima passagem.

    • Estão disponíveis abafadores de mulch aparafusados para as plataformas do cortador. Os abafadores de cobertura (mulch) têm um bom desempenho quando a relva é tratada segundo um calendário regular, a fim de evitar retirar mais do que 25 mm da relva crescida. Quando cortar demasiado a altura da relva com os abafadores de cobertura (mulch) instalados, a aparência do relvado após o corte pode deteriorar-se e observar-se um aumento da potência do corte. Os abafadores também têm um bom desempenho na trituração de folhas durante o outono.

    Seleção da definição da altura de corte adequada

    Retire cerca de um terço da lâmina da relva ao cortar. Em casos de relva excecionalmente viçosa e densa, poderá ter de aumentar a altura de corte imediatamente a seguir (Figura 66).

    g031395

    Ajuste da inclinação da plataforma do cortador

    A inclinação da plataforma do cortador é a diferença na altura de corte da parte da frente da lâmina para a parte de trás da lâmina. Utilize uma inclinação da lâmina de 7,6 mm. Uma inclinação superior a 7,6 mm resulta em menos requisitos de potência, aparas maiores e numa menor qualidade de corte. Uma inclinação inferior a 7,6 mm resulta em mais requisitos de potência, aparas menores e numa melhor qualidade de corte.

    Maximizar o desempenho do ar condicionado

    • Para limitar o aquecimento pelo sol, estacione a máquina numa área à sombra ou deixe as portas abertas quando sob sol direto.

    • Certifique-se de que o filtro do ar condicionado está limpo.

    • Certifique-se de que as aletas do condensador do ar condicionado estão limpas.

    • Opere a ventoinha do ar condicionado na configuração de velocidade média.

    • Certifique-se de que existe um vedante contínuo entre o tejadilho e o revestimento e corrija-o conforme necessário.

    • Meça a temperatura do ar na ventilação central frontal no revestimento da cabina. Habitualmente, deve estabilizar a 10 °C ou menos.

    • Consulte o Manual de manutenção para obter informações adicionais.

    Depois da operação

    Segurança após o funcionamento

    • Limpe todos os vestígios de relva e detritos das unidades de corte, silenciosos e compartimento do motor, de modo a evitar qualquer risco de incêndio. Limpe as zonas que tenham óleo ou combustível derramado.

    • Se as unidades de corte estiverem na posição de transporte, utilize o bloqueio mecânico positivo (se disponível) antes de abandonar a máquina.

    • Espere que o motor arrefeça antes de armazenar a máquina em ambiente fechado.

    • Retire a chave e desative o sistema de combustível (se equipado) antes do armazenamento ou transporte da máquina.

    • Nunca guarde a máquina ou o recipiente de combustível onde uma fonte de fogo, faísca ou luz piloto, como junto de uma caldeira ou outros aparelhos.

    • Mantenha todas as peças da máquina em boas condições de trabalho e as partes corretamente apertadas, especialmente as partes do engate da lâmina.

    • Substitua todos os autocolantes gastos ou danificados.

    Compreender o alarme sonoro

    Note: Este alarme é um lembrete para evitar que a bateria se descarregue.

    Ouve-se um sinal sonoro quando ocorrem as seguintes condições:

    • O motor está desligado.

    • A chave está na posição funcionamento.

    • O operador está fora do assento.

    Empurrar ou rebocar a máquina

    Important: Não empurre nem reboque a máquina a uma velocidade superior a 3–4,8 km/h. Se empurrar ou rebocar a uma velocidade superior, o sistema interno da transmissão pode sofrer danos.As válvulas de derivação deverão ser abertas sempre que empurrar ou rebocar a máquina.

    1. Levante o capot e localize as válvulas de derivação na bomba.

      g021158
    2. Desaperte ambas as válvulas de reboque na transmissão hidrostática.

    3. Rode cada válvula 3 voltas no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para abrir a válvula e permitir a passagem do óleo internamente.

    4. Solte manualmente o travão de estacionamento automático utilizando a válvula de distribuição e o êmbolo, conforme se mostra na Figura 68.

      g031557
    5. Empurre ou reboque a máquina.

    6. Finalize o empurrar ou rebocar da máquina e feche a válvula de derivação. Aperte a válvula com uma força de 70 N·m.

      Note: A libertação manual do travão de mão é reposta automaticamente quando liga o motor.

    Identificar os pontos de reboque

    Dianteira da máquina — debaixo da frente da plataforma do operador (Figura 69)

    g008997

    Traseira da máquina – no para-choques (Figura 70)

    g009005

    Transporte da máquina

    • Retire a chave e desative o sistema de combustível (se equipado) antes do armazenamento ou transporte da máquina.

    • Tome todas as precauções necessárias quando colocar ou retirar a máquina de um reboque ou camião.

    • Utilize rampas de largura total para carregar a máquina num reboque ou camião.

    • Prenda bem a máquina.

    Manutenção

    Note: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.

    Important: Para informações detalhadas sobre os procedimentos de manutenção adicionais; consulte o manual de proprietário do motor.

    Segurança da manutenção

    • Antes de ajustar, limpar, reparar ou abandonar a máquina, faça o seguinte:

      • Estacione a máquina numa superfície plana.

      • Desloque o interruptor do acelerador para a posição de ralenti baixo.

      • Desengate as unidades de corte.

      • Baixe as unidades de corte.

      • Certifique-se de que a tração está em Ponto morto.

      • Engate o travão de estacionamento.

      • Desligue o motor e retire a chave.

      • Espere até todas as peças móveis pararem.

      • Deixe os componentes da máquina arrefecerem antes de proceder à manutenção.

    • Se as unidades de corte estiverem na posição de transporte, utilize o bloqueio mecânico positivo (se disponível) antes de abandonar a máquina.

    • Se possível, não faça manutenção com o motor em funcionamento. Mantenha-se longe das peças móveis.

    • Utilize apoios para suportar a máquina ou os seus componentes sempre que necessário.

    • Cuidadosamente, liberte a pressão dos componentes com energia acumulada.

    Plano de manutenção recomendado

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Após as pimeiras 10 horas
  • Verifique as porcas das rodas.
  • Verifique a correia do alternador de 12 V.
  • Verifique a correia do alternador de 24 V e a correia do compressor CA.
  • Verifique o aperto do parafuso da lâmina.
  • Após as pimeiras 50 horas
  • Substitua o óleo do motor e o filtro do óleo.
  • Em todas as utilizações ou diariamente
  • Verifique a pressão dos pneus.
  • Verifique o tempo de paragem da lâmina.
  • Verifique o nível de óleo do motor.
  • Efetue a drenagem do separador de água.
  • Verifique o nível do líquido de refrigeração do motor no reservatório de extravasamento.
  • Retire detritos do centro do refrigerador do fluido hidráulico e no centro do radiador com ar comprimido.
  • Verifique o nível de fluido hidráulico.
  • Verifique o estado da lâmina do cortador.
  • Verificação do sistema de segurança.
  • A cada 50 horas
  • Lubrifique todos os bocais de lubrificação.
  • Remova a cobertura do filtro de ar e limpe os detritos. Não retire o filtro.
  • Verifique o estado das baterias.
  • Inspecione as correias da transmissão da lâmina.
  • Verifique o aperto do parafuso da lâmina.
  • Remova todos os detritos e aparas do compartimento do motor, do radiador e do refrigerador de óleo.
  • A cada 100 horas
  • Verifique as mangueiras do sistema de arrefecimento.
  • A cada 250 horas
  • Verifique as porcas das rodas.
  • Limpe os filtros de ar: substitua-os se estiverem gastos ou excessivamente sujos.
  • Limpeza do conjunto do ar condicionado(com maior frequência se houver extrema poeira e sujidade).
  • A cada 400 horas
  • Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Substitua caso danificado.
  • Verifique todo o sistema de admissão de ar para ver se tem fugas, se está danificado ou se há braçadeiras de tubos soltas.
  • Substitua o elemento separador de combustível/água.
  • A cada 500 horas
  • Substitua o óleo do motor e o filtro do óleo.
  • Verifique as tubagens de combustível e ligações.
  • Substitua o elemento do filtro de combustível.
  • Inspecione os conjuntos da roda giratória da plataforma do cortador.
  • A cada 800 horas
  • Drene e limpe o depósito de combustível.
  • A cada 1000 horas
  • Ajuste a folga da válvula do motor (Se necessário).
  • Calibre o pedal de tração.
  • Verificação do alinhamento das rodas traseiras.
  • Lave o sistema de refrigeração do motor e substitua o fluido.
  • Verifique a tensão da correia do alternador de 12 V.
  • Verifique a correia do alternador de 24 V e a tensão da correia do compressor CA.
  • Substitua as correias de transmissão da lâmina.
  • Mude o fluido hidráulico e os 2 filtros hidráulicos.
  • A cada 1500 horas
  • Limpe a refrigeração EGR do motor.
  • Inspecione o sistema de respiração do cárter do motor.
  • A cada 2000 horas
  • Verifique e substitua (se necessário) os tubos de combustível e os tubos de refrigeração do motor.
  • Retifique ou ajuste as válvulas de admissão e escape do motor.
  • A cada 3000 horas
  • Inspecione e limpe (se necessário) as componentes de controlo de emissões do motor e o turbocompressor.
  • A cada 6000 horas
  • Desmonte, limpe e volte a montar o filtro de fuligem do DPF.ou limpe o filtro de fuligem, se o motor falhar spn 3720 fmi 16, spn 3720 fmi 0 ou spn 3720 fmi 16Ecrã no InfoCenter.
  • Cada 2 anos
  • Substitua as tubagens e mangueiras hidráulicas.
  • Lista de manutenção diária

    Copie esta página para uma utilização de rotina.

    Verificações de manutençãoPara a semana de:
    Segunda-feiraTerçaQuartaQuintaSextaSábadoDomingo
    Verifique o funcionamento do sistema de segurança.       
    Verifique o funcionamento dos travões.       
    Verifique o nível de óleo do motor.       
    Verifique o nível do fluido do sistema de arrefecimento.       
    Efetue a drenagem do separador de combustível/água.       
    Verifique o filtro de ar, o recipiente de pó e a válvula de descarga.       
    Verifique todos os ruídos estranhos no motor.2       
    Verifique se há detritos nos filtros do radiador e da refrigeração do óleo hidráulico e sopre-os com ar comprimido.       
    Verifique todos os ruídos estranhos de funcionamento.       
    Verifique o nível do fluido do sistema hidráulico.       
    Verifique se os tubos hidráulicos se encontram danificados.       
    Verifique se há fuga de fluidos.       
    Verifique o nível de combustível.       
    Verifique a pressão dos pneus e da roda giratória.       
    Verifique o funcionamento do painel de instrumentos.       
    Verifique o ajuste da altura do corte.       
    Aplique lubrificante em todos os bocais de lubrificação.2       
    Retoque a pintura danificada.       

    1Verifique as velas de ignição, os bicos do injetor e os filtros de ar do motor em caso de arranque difícil, produção excessiva de fumo ou funcionamento irregular da máquina.

    2 Imediatamente após cada lavagem, independentemente do intervalo previsto.

    Notas sobre zonas problemáticas

    Inspeção executada por:
    ItemDataInformação
       
       
       
       
       
       
       

    Procedimentos a efectuar antes da manutenção

    Utilizar o interruptor de desligar a bateria

    Abra o capot para aceder ao interruptor de desligar a bateria.

    Rode o interruptor de desligar a bateria para a posição LIGAR ou DESLIGAR para executar o seguinte:

    • Para energizar a máquina eletricamente, rode o interruptor de desligar a bateria no sentido dos ponteiros do relógio para a posição LIGAR (Figura 71).

    • Para não energizar a máquina eletricamente, rode o interruptor de desligar a bateria no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a posição DESLIGAR (Figura 71).

      Important: Não rode o interruptor de desligar a bateria para a posição DESLIGAR enquanto o motor estiver a trabalhar. Certifique-se de que a máquina está desligada antes de colocar o interruptor de desligar a bateria na posição DESLIGAR, uma vez que pode danificar o motor e/ou a máquina.

      g031667

    Levantar a máquina

    Utilize os seguintes como pontos de suspensão da máquina:

    Na parte dianteira da máquina – na estrutura do lado interior de cada pneu de direção (Figura 72)

    g008996

    Na parte traseira da máquina - no centro do eixo (Figura 73)

    g008995

    Remover e instalar as coberturas da plataforma lateral interior

    Remover as coberturas da plataforma lateral interior

    1. Baixe a plataforma lateral para uma superfície nivelada.

    2. Desengate o trinco da cobertura.

    3. Retire o parafuso que prende a cobertura da correia (se equipada).

    4. Levante as extremidades da cobertura interior e traseira dos polos de montagem (Figura 74).

      g013892
    5. Enquanto levanta a cobertura, desloque-a na direção da unidade de tração aproximadamente 2,5 cm para desengatar a extremidade da cobertura exterior da plataforma (Figura 75).

      g013893
    6. Levante a extremidade dianteira e oriente-a entre o braço de elevação e o rolo para a retirar (Figura 76).

      g013894

    Instalar as coberturas da plataforma lateral interior

    1. Baixe a plataforma lateral para uma superfície nivelada.

    2. Desloque a cobertura para a posição orientando a extremidade traseira entre o braço de elevação e o rolo.

    3. Enquanto desloca a cobertura afastando-a da unidade de tração, oriente a extremidade exterior debaixo dos suportes dianteiro e traseiro na plataforma.

    4. Alinhe os polos de montagem da plataforma com os orifícios na cobertura e baixe a cobertura para a sua posição.

    5. Instale o parafuso que prende a cobertura da correia (se equipada).

    6. Engate o trinco da cobertura da plataforma.

    Lubrificação

    Lubrificar os rolamentos e casquilhos

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 50 horas
  • Lubrifique todos os bocais de lubrificação.
  • A máquina possui bocais de lubrificação que deverão ser lubrificados regularmente com massa lubrificante nº 2 para utilizações gerais, à base de lítio. Lubrifique também a máquina imediatamente após cada lavagem.

    Unidade de tração

    • 2 braços de impacto (Figura 77)

    • 2 articulações do cilindro de elevação da plataforma frontal (Figura 77)

    • 2 articulações do cilindro de elevação da plataforma lateral (Figura 77)

    • 4 rótulas esféricas do cilindro da direção (Figura 78)

    • Duas rótulas esféricas da barra de ligação (Figura 78)

    • Dois casquilhos do pino principal (Figura 78)

    • 1 casquilho da articulação do eixo traseira (Figura 79)

    g031674
    g008855
    g009249

    Plataforma do cortador frontal

    • Dois casquilhos de eixo da forquilha da roda giratória (Figura 80)

    • 5 rolamentos do eixo (localizados na cobertura do eixo), conforme se mostra na Figura 80

    • 3 casquilhos da articulação do braço intermédio (localizados no eixo da articulação intermédia), conforme se mostra na Figura 80

    • 4 casquilhos da plataforma lateral (localizados nos pinos da articulação lateral), conforme se mostra na Figura 80

    g033268

    Estruturas de elevação dianteiras

    • 2 casquilhos do braço de elevação (Figura 81)

    • Duas rótulas de elevação da barra de ligação (Figura 81)

    • 2 articulações do cilindro de elevação da plataforma frontal (Figura 81)

      g009247

    Plataformas do cortador laterais (cada lateral)

    • 4 casquilhos de eixo da forquilha da roda giratória (Figura 82)

    • 3 rolamentos do eixo (localizados na cobertura do eixo), conforme se mostra na Figura 82

    • 2 casquilhos da articulação do braço intermédio (localizados no eixo da articulação intermédia), conforme se mostra na Figura 82

    g009151

    Estruturas de elevação lateral (por lateral)

    • 3 casquilhos do braço de elevação principal (Figura 83)

    • 1 casquilho do cilindro de elevação (Figura 83)

      g009248

    Manutenção do motor

    Important: Não estabeleça o contacto diretamente entre a unidade de controlo do motor (ECU) ou os conectores elétricos e água, uma vez que isto pode causar danos; consulte Figura 84 para saber a localização da ECU e das ligações elétricas.

    g033303

    Segurança do motor

    • Desligue o motor e retire a chave antes de verificar ou adicionar óleo ao cárter.

    • Não altere os valores do acelerador nem acelere o motor excessivamente.

    Manutenção do filtro de ar

    Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar e substitua-o se estiver danificado. Verifique todo o sistema de admissão para ver se tem fugas, se está danificado ou se há braçadeiras de tubos soltas. Inspecione também as ligações do tubo de admissão de borracha no filtro do ar e o turbocompressor para assegurar que as ligações estão bem feitas.

    Faça a manutenção do filtro de ar apenas quando a mensagem para verificar o filtro de ar surgir no InfoCenter (Figura 85). Mudar o filtro de ar antes de ser necessário apenas aumenta a possibilidade de entrar sujidade no motor quando retira o filtro.

    Certifique-se de que a cobertura está corretamente assente e veda com o corpo do filtro de ar.

    g021157

    Manutenção da cobertura do filtro de ar

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 50 horas
  • Remova a cobertura do filtro de ar e limpe os detritos. Não retire o filtro.
  • Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Substitua o corpo do filtro de ar se este se encontrar danificado.

    Limpe a cobertura do filtro de ar (Figura 86).

    g031340

    Manutenção do filtro de ar Elementos

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 400 horas
  • Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Substitua caso danificado.
  • Verifique todo o sistema de admissão de ar para ver se tem fugas, se está danificado ou se há braçadeiras de tubos soltas.
  • O sistema de admissão de ar nesta máquina é continuamente monitorizado por um sensor de restrição de ar que mostra um aviso quando necessita de substituir o filtro de ar. Não substitua os elementos até isto ocorrer.

    Important: Substitua o elemento do filtro secundário apenas a cada 3 operações de manutenção do filtro primário. Não retire o elemento secundário quando limpar ou substituir o elemento primário. O elemento interior impede que o pó entre no motor quando procede à manutenção do elemento primário.

    Important: Não opere o motor sem os elementos do filtro de ar, pois isto iria permitir que algum material estranho entrasse no motor e o danificasse.

    1. Liberte os trincos que fixam a cobertura do filtro de ar ao respetivo corpo (Figura 87).

      g008909
    2. Retire a cobertura do corpo do filtro de ar.

    3. Antes de remover o filtro, utilize ar de baixa pressão (2,75 bar, limpo e seco) para ajudar a retirar grandes acumulações de detritos que se encontram entre o lado de fora do filtro principal e o recipiente.

      Note: Evite a utilização de ar de alta pressão, que pode forçar a entrada de sujidade no sistema de admissão através do filtro. Este processo de limpeza evita que a sujidade migre para dentro da admissão quando se retira o filtro primário.

    4. Retire o filtro principal (Figura 88).

      Note: Não limpe o elemento usado devido à possibilidade de danificar os componentes do filtro.

      Note: Substitua o filtro secundário a cada 3 operações de manutenção do filtro primário (Figura 89).

      g008910
      g034926
    5. Inspecione o filtro novo para ver se sofreu danos durante o transporte, verificando a extremidade vedante do filtro e o corpo.

      Important: Não utilize um elemento danificado.

    6. Insira um filtro novo aplicando pressão no anel exterior do elemento para o assentar no recipiente.

      Important: Não pressione no centro flexível do filtro, pois isto pode danificar o filtro.

    7. Limpe a porta de ejeção de sujidade que se encontra na cobertura amovível.

    8. Retire a válvula de saída em borracha da tampa, limpe a cavidade e volte a colocar a válvula de saída.

    9. Instale a tampa orientando a válvula de saída de borracha para uma posição descendente – aproximadamente entre cerca das 5:00 e das 7:00 quando vista da extremidade.

    10. Prenda os trincos da cobertura.

    Verificação do óleo do motor

    Especificações do óleo

    Utilize óleo de motor de alta qualidade com nível baixo de cinzas que satisfaça ou ultrapasse as seguintes especificações:

    • Categoria API CJ-4 ou superior

    • Categoria ACEA E6

    • Categoria JASO DH-2

    Important: Utilizar óleo de motor que não seja API CJ-4 ou superior, ACEA E6 ou JASO DH-2 pode fazer com que o filtro de partículas de gasóleo fique entupido ou danifique o motor.

    Utilize o seguinte grau de viscosidade do óleo de motor:

    • Óleo preferido: SAE 15W-40 (acima de -18°C)

    • Óleo alternativo: SAE 10W-30 ou 5W-30 (todas as temperaturas)

    O óleo de motor premium Toro encontra-se disponível no seu distribuidor Toro autorizado no grau de viscosidade 15W-40 ou 10W-30. Consulte o catálogo das peças para saber quais são os números das peças.

    Verificação do nível de óleo do motor

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Em todas as utilizações ou diariamente
  • Verifique o nível de óleo do motor.
  • O motor já é enviado com óleo no cárter; no entanto, o nível de óleo deverá ser verificado antes e depois de ligar o motor pela primeira vez.

    Important: Verifique o nível de óleo do motor diariamente. Se o nível de óleo do motor estiver acima da marca Cheio na vareta, o óleo do motor pode diluir-se com o combustível;Se o nível de óleo do motor estiver acima da marca Cheio na vareta, mude o óleo do motor.

    A melhor altura para verificar o nível de óleo do motor será quando o motor estiver frio antes do dia de trabalho começar. Se já tiver funcionado, espere 10 minutos até o óleo voltar para o reservatório e verifique depois. Se o nível de óleo estiver exatamente na marca ou abaixo da marca Adicionar na vareta, adicione óleo até o nível atingir a marca Cheio. Não encha muito o motor com óleo.

    Important: Mantenha o nível de óleo do motor entre os limites superior e inferior na vareta; o motor pode falhar se trabalhar com demasiado ou com pouco óleo.

    Verificação do nível de óleo do motor; consulte Figura 90.

    g031256

    Note: Quando utilizar um óleo diferente deve esvaziar todo o óleo existente no cárter antes de adicionar óleo novo.

    Capacidade de óleo no cárter

    10,4 l com o filtro

    Substituir o óleo do motor e o filtro do óleo

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Após as pimeiras 50 horas
  • Substitua o óleo do motor e o filtro do óleo.
  • A cada 500 horas
  • Substitua o óleo do motor e o filtro do óleo.
  • Note: A mudança do óleo do motor e do filtro deverá ser mais frequente se a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou sujidade.

    1. Ligue o motor e deixe-o funcionar durante cerca de 5 minutos para aquecer.

    2. Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de estacionamento, desça a plataforma de corte, desligue o motor e retire a chave da ignição.

    3. Mude o óleo do motor conforme indicado na Figura 91.

      g031551g031336
    4. Substitua o filtro do óleo do motor (Figura 92).

      Note: Certifique-se de que a junta do filtro de óleo está em contacto com o motor e, em seguida, de que é completada uma volta adicional de 3/4.

      g031260g031261

    Ajustar a folga da válvula do motor

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 1000 horas
  • Ajuste a folga da válvula do motor (Se necessário).
  • Para informações sobre o procedimento de ajuste, consulte o Manual do Proprietário do motor.

    Limpar a refrigeração EGR do motor

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 1500 horas
  • Limpe a refrigeração EGR do motor.
  • Para mais informações sobre a limpeza da refrigeração EGR do motor, consulte o Manual de utilização do motor.

    Inspecionar o sistema de respiração do cárter do motor

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 1500 horas
  • Inspecione o sistema de respiração do cárter do motor.
  • Para mais informações sobre a inspeção do sistema de respiração do cárter do motor, consulte o Manual de utilização do motor.

    Verificar e substituir os tubos de combustível e os tubos de refrigeração do motor

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 2000 horas
  • Verifique e substitua (se necessário) os tubos de combustível e os tubos de refrigeração do motor.
  • Para mais informações sobre a verificação e substituição dos tubos de combustível e dos tubos de refrigeração do motor, consulte o Manual de utilização do motor.

    Retificar ou ajustar as válvulas de admissão e escape do motor

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 2000 horas
  • Retifique ou ajuste as válvulas de admissão e escape do motor.
  • Para mais informações sobre a retificação ou ajuste das válvulas de admissão e escape do motor, consulte o Manual do proprietário do motor.

    Inspecionar e limpar os componentes de controlo de emissões do motor e o turbocompressor

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 3000 horas
  • Inspecione e limpe (se necessário) as componentes de controlo de emissões do motor e o turbocompressor.
  • Para mais informações sobre a inspeção e limpeza dos componentes de controlo de emissões do motor e do turbocompressor do motor, consulte o Manual de utilização do motor.

    Assistência ao catalisador de oxidação diesel (DOC) e filtro de fuligem

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 6000 horas
  • Desmonte, limpe e volte a montar o filtro de fuligem do DPF.ou limpe o filtro de fuligem, se o motor falhar spn 3720 fmi 16, spn 3720 fmi 0 ou spn 3720 fmi 16Ecrã no InfoCenter.
    • Se a mensagem de aviso surgir no InfoCenter, o DPF está perto do ponto recomendado de manutenção do catalisador de oxidação diesel e do filtro de fuligem.

      g213865
    • Se o motor falhar , ou no ecrã do InfoCenter (Figura 94), limpe o filtro de fuligem seguindo estes passos:

      g243500g243501
      1. Consulte a secção Motor no Manual de manutenção para obter mais informações sobre desmontagem e montagem do catalisador de oxidação diesel e do filtro de fuligem do DPF.

      2. Consulte o seu distribuidor Toro autorizado para mais informações sobre o catalisador de oxidação diesel e peças de substituição ou manutenção do filtro de fuligem.

      3. Contacte o Distribuidor autorizado Toro para repor a ECU do motor depois de instalar um DPF limpo.

    Manutenção do sistema de combustível

    Manutenção do sistema de combustível

    Drenagem do depósito de combustível

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 800 horas
  • Drene e limpe o depósito de combustível.
  • Também deverá drenar e lavar o depósito se o sistema de combustível ficar contaminado ou se guardar a máquina por um período de tempo prolongado. Utilize combustível limpo para lavar o depósito.

    Inspeção dos tubos de combustível e ligações

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 500 horas
  • Verifique as tubagens de combustível e ligações.
  • Verifique se existem sinais de deterioração, danos ou ligações soltas.

    Manutenção do separador de água

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Em todas as utilizações ou diariamente
  • Efetue a drenagem do separador de água.
  • A cada 400 horas
  • Substitua o elemento separador de combustível/água.
  • Drenagem do separador de água

    1. Coloque um recipiente de escoamento debaixo do filtro de combustível.

    2. Liberte a válvula de escoamento que se encontra na zona inferior do filtro (Figura 95).

      g031733
    3. Volte a apertar a válvula após o escoamento.

    Substituir o elemento separador de água

    1. Coloque um recipiente limpo debaixo do separador de água.

    2. Drene algum combustível ao desapertar o tampão de ventilação e abra a válvula de drenagem (Figura 95).

    3. Limpe a área onde o elemento do filtro é montado para a frente.

    4. Retire o elemento do filtro.

    5. Aplique uma camada de fluido limpo ou óleo do motor no novo anel de retenção e vedante do elemento.

    6. Monte o novo recipiente do filtro, manualmente, até que a junta entre em contacto com a cabeça do filtro, apertando em seguida o filtro mais 1/2 volta.

      Note: Não utilize ferramentas.

    7. Feche o tampão de drenagem.

    8. Com o tampão de ventilação ainda solto, rode a chave na ignição para a posição FUNCIONAMENTO (não ligue o motor) para que a bomba de combustível elétrica possa encher o novo filtro.

    9. Quando o combustível sair do tampão de ventilação, feche o tampão de ventilação, ligue o motor e verifique se há fugas.

      Note: Corrija conforme necessário com o motor desligado.

    Substituição do elemento do filtro de combustível

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 500 horas
  • Substitua o elemento do filtro de combustível.
    1. Limpe a zona em torno da cabeça do filtro de combustível (Figura 96).

      g031734
    2. Retire o filtro e limpe a superfície de montagem da cabeça do filtro (Figura 96).

    3. Lubrifique a junta do filtro com óleo de motor lubrificante limpo; consulte o Manual do utilizador do motor (fornecido com a máquina) para informação adicional.

    4. Monte o recipiente seco do filtro, manualmente, até que a junta entre em contacto com a cabeça do filtro, rodando em seguida o filtro mais 1/2 volta.

    5. Rode a chave na ignição para a posição FUNCIONAMENTO para que a bomba de combustível elétrica possa encher o recipiente do filtro de combustível.

    6. Ligue o motor e verifique se há fugas de combustível em redor da cabeça do filtro.

    Manutenção do sistema eléctrico

    Segurança do sistema elétrico

    Aviso

    Os bornes, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo. É do conhecimento do Estado da Califórnia que estes produtos químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após o manuseamento.

    • Desligue a bateria antes de reparar a máquina. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final. Ligue o terminal positivo em primeiro lugar e o terminal negativo no final.

    • Carregue a bateria num espaço aberto e bem ventilado, longe de faíscas e chamas. Retire a ficha do carregador da tomada antes de o ligar ou desligar da bateria. Utilize roupas adequadas e ferramentas com isolamento.

    Localização dos fusíveis

    Important: Se estiver a instalar um acessório auxiliar na máquina, os únicos locais aprovados para fonte de alimentação encontram-se no bloco de fusíveis da unidade de tração (Figura 101) ou no bloco de fusíveis da cabina (Figura 103). Tem um máximo de 10 A em cada local. Se necessitar de assistência, contacte o seu distribuidor Toro.

    Note: Desligue o motor e retire a chave da ignição antes de retirar os fusíveis.

    Os fusíveis da unidade de tração (Figura 97) encontram-se na consola do centro de alimentação atrás do banco (Figura 98).

    Encontram-se fusíveis da unidade de tração adicionais (Figura 99) no lado traseiro direito da máquina (Figura 100).

    decal136-0006
    g031738
    g033312
    g033314
    g033290

    Os fusíveis da cabina (Figura 102) estão localizados na caixa de fusíveis no revestimento da cabina (Figura 103).

    g031740
    g032673

    Verificar o estado das baterias

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 50 horas
  • Verifique o estado das baterias.
  • Important: Antes de efetuar qualquer soldagem na máquina, desligue a bateria para evitar quaisquer danos no sistema elétrico. Também tem de desligar o controlador do motor, o InfoCenter e os controladores da máquina antes de efetuar soldagem na máquina.

    Note: Mantenha os terminais e toda a caixa da bateria em perfeitas condições de limpeza já que uma bateria suja descarrega mais rapidamente. Para limpar a bateria, deverá lavar toda a caixa com uma solução de bicarbonato de sódio e água. Enxagúe com água limpa. Cubra os bornes da bateria e ligações dos cabos com lubrificante Grafo 112X (peça Toro n.º 505-47) ou vaselina para evitar qualquer corrosão.

    Carregamento das baterias

    Aviso

    O carregamento das baterias gera gases que podem provocar explosões.

    Não fume perto das baterias e evite fazer faíscas ou chamas perto das mesmas.

    Note: Este procedimento é para carregar o sistema 12 V.

    Important: Mantenha as baterias carregadas. Este procedimento torna-se especialmente importante quando a temperatura desce abaixo dos 0 °C.

    1. Leve a cabo o procedimento de pré-manutenção; consulte Procedimentos a efectuar antes da manutenção.

    2. Limpe o exterior da caixa da bateria e os polos da bateria.

      Note: Ligue os cabos do carregador da bateria aos bornes da bateria antes de ligar o carregador à fonte elétrica.

    3. Retire as coberturas dos polos de arranque (Figura 104).

      g031800
    4. Ligue o cabo positivo do carregador da bateria ao polo positivo de arranque (Figura 105).

      g033269
    5. Ligue o cabo negativo do carregador da bateria ao polo negativo de arranque (Figura 105).

    6. Ligue o carregador da bateria à fonte elétrica e carregue a bateria em conformidade com a tabela de carregamento da bateria.

      Important: Não carregue demasiado a bateria.

      Tabela de carregamento da bateria

      Configuração do carregadorTempo de carregamento
      4 a 6 A30 minutos
      25 a 30 A10 a 15 minutos
    7. Quando as baterias estiverem totalmente carregadas, desligue o carregador da tomada elétrica e em seguida desligue os cabos do carregador dos polos de arranque (Figura 105).

    Arranque da máquina

    Aviso

    O arranque da bateria gera gases que podem provocar explosões.

    Não fume perto da bateria e evite fazer faíscas ou chamas perto da mesma.

    Note: Este procedimento exige a presença de 2 pessoas. Certifique-se de que a pessoa que faz as ligações usa proteção facial adequada, luvas de proteção e roupa adequada.

    1. Estacione a máquina numa superfície nivelada, engate o travão de estacionamento, desça a plataforma de corte e desligue o motor.

    2. Sente-se no banco do operador e peça a outra pessoa que efetue as ligações.

      Note: Certifique-se de que a bateria de arranque é uma bateria de 12 V.

      Important: Se estiver a utilizar outra máquina como fonte de alimentação, certifique-se de que as 2 máquinas não estão em contacto.

    3. Retire as coberturas dos polos de arranque (Figura 104).

    4. Ligue o cabo de arranque positivo (+) ao polo de arranque positivo (Figura 106).

      g033269
    5. Ligue o cabo de arranque negativo (-) ao polo de arranque negativo (Figura 106).

    6. Ligue o motor.

      Important: Se o motor arrancar e depois parar, não utilize o motor de arranque antes de o motor de arranque parar de rodar. Não utilize o motor de arranque durante mais de 30 segundos de cada vez. Aguarde 30 segundos antes de utilizar o motor de arranque para arrefecer o motor.

    7. Quando o motor ligar, peça à outra pessoa que desligue o cabo de arranque negativo (-) do polo de arranque negativo e depois desligue o cabo de arranque positivo (+) (Figura 106).

    Remoção das baterias

    1. Abra o capot e rode o interruptor de desligar a bateria para a posição DESLIGAR.

    2. Retire os três parafusos flangeados de cada lado do para-choques traseiro como se mostra na Figura 107.

    3. Desaperte os restantes parafusos flangeados que fixam o para-choques traseiro à estrutura e incline o para-choques para baixo.

      g199824
    4. Desaperte os manípulos e retire os resguardos de ambos os lados (Figura 108).

      g199825
    5. Retire os 6 parafusos flangeados que prendem o resguardo traseiro à estrutura e retire o resguardo traseiro (Figura 109).

      g199826
    6. Retire as fixações que prendem a cobertura da bateria à máquina e retire a cobertura (Figura 110).

      Note: Anote como e onde os cabos da bateria estão instalados.

    7. Desaperte e retire os cabos das baterias.

    8. Retire as fixações que prendem as baterias.

    9. Remova cuidadosamente as baterias da máquina (Figura 110).

      g199822

    Instalação das baterias

    1. Prenda as baterias com as fixações (Figura 110).

    2. Instale os cabos da bateria.

    3. Posicione a cobertura da bateria no sítio e prenda-a com as fixações removidas.

    4. Instale o resguardo traseiro (Figura 109).

    5. Instale os resguardos laterais (Figura 108).

    6. Eleve o para-choques traseiro para o sítio e instale os parafusos flangeados. Aperte todos os parafusos flangeados que fixam o para-choques traseiro à estrutura (Figura 107).

    7. Rode o interruptor de desligar a bateria para a posição LIGAR.

    Manutenção do sistema de transmissão

    Calibrar o pedal de tração

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 1000 horas
  • Calibre o pedal de tração.
  • Contacte o distribuidor Toro local ou consulte o Manual de manutenção Toro para obter assistência.

    Ajuste do ângulo do pedal de tração

    Pode ajustar o ângulo de funcionamento do pedal de tração para maior conforto.

    1. Desaperte as 2 porcas e parafusos que fixam o lado esquerdo do pedal de tração ao suporte (Figura 111).

      g009745
    2. Rodar o pedal para o ângulo de funcionamento pretendido e apertar as porcas (Figura 111).

    Verificação do alinhamento das rodas traseiras

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 1000 horas
  • Verificação do alinhamento das rodas traseiras.
    1. Com os pneus traseiros a direito, meça a distância exterior (no eixo da altura) à frente e atrás dos pneus traseiros (Figura 112).

      Note: A medição dianteira deve ser 0 a 3 mm superior à medição traseira.

      g034932
    2. Para efetuar o ajuste do alinhamento, desaperte os grampos em ambas as extremidades das barras de ligação (Figura 112).

    3. Rode a barra de ligação para deslocar a zona dianteira do pneu para o interior ou para o exterior.

    4. Assim que obtiver o alinhamento correto, aperte as braçadeiras da barra de ligação.

    Manutenção do sistema de arrefecimento

    Segurança do sistema de arrefecimento

    • Ingerir líquido de refrigeração do motor pode ser tóxico; Mantenha as crianças e os animais de estimação afastados.

    • O derrame de líquido de refrigeração quente pressurizado ou o contacto com o radiador quente e peças adjacentes pode provocar queimaduras graves.

      • Deixe sempre o motor arrefecer pelo menos 15 minutos antes de retirar a tampa do radiador.

      • Use um trapo quando abrir o tampão do radiador, fazendo-o lentamente para permitir a saída do vapor.

    • Não conduza a máquina sem as tampas estarem no lugar.

    • Mantenha os dedos, mãos e roupa afastados do movimento rotativo da ventoinha e correia da transmissão.

    • Desligue o motor e retire a chave antes de efetuar a manutenção.

    Verificação do sistema de arrefecimento do motor

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Em todas as utilizações ou diariamente
  • Verifique o nível do líquido de refrigeração do motor no reservatório de extravasamento.
  • A cada 100 horas
  • Verifique as mangueiras do sistema de arrefecimento.
  • A capacidade do sistema numa máquina sem cabina é 10,4 l e com cabina é 17 l.

    Líquido de refrigeração recomendado: anticongelante de etileno-glicol e água (mistura 50/50).

    Perigo

    O movimento rotativo das ventoinhas e das correias de transmissão pode provocar ferimentos.

    • Não conduza a máquina sem as coberturas estarem no lugar.

    • Mantenha os dedos, mãos e roupa afastados do movimento rotativo da ventoinha e da correia da transmissão.

    • Desligue o motor, retire a chave e rode o interruptor de desligar a bateria para a posição DESLIGAR antes de proceder à manutenção.

    Cuidado

    Se o motor esteve em funcionamento, o líquido de refrigeração pressurizado e quente pode derramar-se e provocar queimaduras.

    • Não abra o tampão do radiador quando o motor estiver a funcionar.

    • Use um trapo quando abrir o tampão do radiador, fazendo-o lentamente para permitir a saída do vapor.

    1. Retire cuidadosamente a tampa do radiador e a tampa do depósito de expansão (Figura 113).

      g031320
    2. Verifique o nível do líquido de refrigeração do radiador (Figura 113).

      Note: Quando arrefecer, o radiador deverá encontrar-se cheio de líquido até ao cimo do tubo de enchimento e o nível do líquido no depósito de expansão deverá atingir a marca Cheio.

    3. Se o nível do líquido estiver baixo, junte o líquido de substituição recomendado ao depósito de expansão até à marca Cheio.

      Note: Não use apenas água ou produtos de arrefecimento à base de álcool/metanol.

    4. Volte a montar as tampas no radiador e no depósito de expansão.

    Limpeza dos sistemas de arrefecimento

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Em todas as utilizações ou diariamente
  • Retire detritos do centro do refrigerador do fluido hidráulico e no centro do radiador com ar comprimido.
  • Leve a cabo o procedimento de pré-manutenção; consulte Procedimentos a efectuar antes da manutenção.

    Important: Não utilize água para limpar o centro do radiador nem o centro do refrigerador do fluido hidráulico. A limpeza do centro do radiador ou do refrigerador do fluido hidráulico com água poderá acelerar o processo de corrosão destes componentes e danificá-los.

    Limpeza do radiador

    1. Levante o capot para a posição totalmente aberta.

    2. Rode as ventoinhas de refrigeração do motor para trás do radiador e fixe a barra de apoio no entalhe (Figura 114).

      g033276
    3. Utilizando ar comprimido limpo, sopre os detritos do lado do motor voltado para trás para limpar o centro do radiador.

    4. Rode as ventoinhas de refrigeração do motor para a frente e fixe a barra de apoio no entalhe (Figura 115).

      g033277

    Limpar o refrigerador do fluido hidráulico

    1. Levante o capot para a posição totalmente aberta.

    2. Rode as ventoinhas do refrigerador hidráulico para cima e fixe a barra de apoio no entalhe (Figura 116).

      g033288
    3. Utilizando ar comprimido limpo, sopre os detritos do lado do motor voltado para cima para limpar o centro do refrigerador.

    4. Rode as ventoinhas do refrigerador hidráulico para baixo e fixe a barra de apoio no entalhe (Figura 117).

      g033289

    Mudar o fluido do sistema

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 1000 horas
  • Lave o sistema de refrigeração do motor e substitua o fluido.
  • A capacidade do sistema numa máquina sem cabina é 10,4 l e com cabina é 17 l.

    1. Leve a cabo o procedimento de pré-manutenção; consulte Procedimentos a efectuar antes da manutenção.

    2. Retire a tampa do radiador.

    3. Com o tubo de drenagem do radiador colocado num recipiente de drenagem, abra a válvula de drenagem no tubo do radiador e drene o fluido para um recipiente de drenagem (Figura 118).

      g031321
    4. Feche a válvula no tubo de drenagem do radiador (Figura 118).

    5. Encha o radiador com líquido de refrigeração até ficar nivelado pela porta de enchimento (Figura 119).

      g034933
    6. Coloque a tampa do radiador.

    7. Retire o tubo do líquido de refrigeração da refrigeração de óleo do motor (Figura 120).

      g034935
    8. Depois de drenar o líquido de refrigeração do motor, feche a válvula de drenagem no tubo de drenagem do radiador e ligue o tubo do líquido de refrigeração.

    9. Retire a tampa do depósito de expansão e encha-o até à marca Baixo com líquido de refrigeração do motor. Coloque a tampa.

    10. Ligue o motor e deixe-o trabalhar até atingir a temperatura de funcionamento.

    11. Verificação do nível de líquido de refrigeração motor; consulte Verificação do sistema de arrefecimento do motor.

    12. Adicione líquido de refrigeração ao depósito de expansão para que o líquido de refrigeração atinja a marca Cheio.

    13. Verifique se existem fugas nas ligações do tubo do líquido de refrigeração do motor.

    Manutenção das correias

    Manutenção da correia do alternador de 12 V

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Após as pimeiras 10 horas
  • Verifique a correia do alternador de 12 V.
  • A cada 1000 horas
  • Verifique a tensão da correia do alternador de 12 V.
  • Consulte o Manual do utilizador do motor (fornecido com a máquina) para saber qual é o procedimento de manutenção.

    Manutenção da correia do alternador de 24 V e da correia do compressor CA

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Após as pimeiras 10 horas
  • Verifique a correia do alternador de 24 V e a correia do compressor CA.
  • A cada 1000 horas
  • Verifique a correia do alternador de 24 V e a tensão da correia do compressor CA.
  • A correia do compressor CA e do alternador de 24 V utiliza um tensor com mola que vem pré-definido de fábrica. Consulte o Manual de manutenção para saber qual é o procedimento de manutenção.

    Substituição das correias de transmissão da lâmina

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 50 horas
  • Inspecione as correias da transmissão da lâmina.
  • A cada 1000 horas
  • Substitua as correias de transmissão da lâmina.
  • A correia da transmissão da lâmina, apertada pela polia intermédia da mola, tem uma longa duração. No entanto, após muitas horas de utilização, esta deve apresentar alguns sinais de desgaste. Os sinais apresentados por uma correia desgastada são: ruído durante a rotação da correia, patinagem das lâminas aquando do corte, extremidades desfiadas, marcas de queimaduras e rachas. Substitua a correia se notar algum destes sinais.

    Substituição das correias da plataforma frontal do cortador

    1. Baixe a plataforma do cortador até ao solo.

    2. Retire as coberturas da correia da zona superior da plataforma do cortador e coloque as coberturas à parte.

    3. Na plataforma frontal, posição central, desaperte as porcas de bloqueio no parafuso limitador da polia intermédia e enrosque o parafuso limitador até ao suporte (Figura 121).

      g009014
    4. Utilizando uma chave de roquete ou ferramenta semelhante, afaste cada polia intermédia da plataforma lateral da correia da transmissão para libertar a tensão da correia e permitir que esta saia da polia da plataforma lateral (Figura 121).

    5. Retire os parafusos que fixam o motor hidráulico à plataforma do cortador (Figura 122).

      g031805
    6. Levante o motor da plataforma do cortador e coloque-o na zona superior da plataforma do cortador.

    7. Retire a correia antiga das polias e da polia intermédia.

    8. Coloque a nova correia nas polias e na estrutura da polia intermédia (Figura 123).

      decal114-0922nc
    9. Ajuste o parafuso limitador na polia intermédia e aperte as porcas de bloqueio.

    10. Volte a montar as coberturas da correia.

    Substituição das correias da plataforma lateral do cortador

    Note: Para retirar a correia inferior, tem de retirar antes a correia superior.

    1. Baixe a plataforma do cortador até ao solo.

    2. Retire as coberturas da correia da zona superior da plataforma do cortador e coloque as coberturas à parte.

    3. Retire os parafusos que fixam o motor hidráulico à plataforma do cortador (Figura 122).

    4. Levante o motor da plataforma do cortador e coloque-o na zona superior da plataforma do cortador.

    5. Utilizando uma chave de roquete ou ferramenta semelhante, afaste as polias intermédias da correia da transmissão para libertar a tensão da correia e permitir que esta saia das polias (Figura 124).

      g009009
    6. Retire a correia antiga das polias e da polia intermédia.

    7. Coloque a nova correia nas polias e na estrutura da polia intermédia (Figura 125 e Figura 126).

      decal114-0974nc
      decal114-4883nc

    Manutenção do sistema hidráulico

    Segurança do sistema hidráulico

    • Em caso de penetração do fluido na pele, consulte imediatamente um médico. O fluido penetrado deve ser removido cirurgicamente dentro de algumas horas por um médico.

    • Certifique-se de que todas as tubagens e mangueiras do óleo hidráulico se encontram bem apertadas e em bom estado de conservação antes de colocar o sistema sob pressão.

    • Mantenha os seus corpo e mãos longe de fugas ou bicos que projetem fluido hidráulico sob pressão.

    • Utilize um pedaço de cartão ou papel para detetar fugas do fluido hidráulico.

    • Alivie com segurança toda a pressão do sistema hidráulico antes de executar qualquer trabalho neste sistema.

    Verificação do fluido hidráulico

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Em todas as utilizações ou diariamente
  • Verifique o nível de fluido hidráulico.
  • O reservatório do fluido hidráulico é enchido na fábrica com aproximadamente 62,7 litros de fluido hidráulico de grande qualidade. Verifique o nível de fluido hidráulico antes de ligar o motor pela primeira vez e diariamente a partir daí.

    Utilize fluido hidráulico Toro Premium All Season (Disponível em recipientes de 19 litros ou tambores de 208 litros. Consulte o Catálogo das peças ou um distribuidor autorizado Toro para saber quais são os números de referência.)

    Se não estiver disponível fluido Toro pode utilizar outros fluidos, desde que satisfaçam todas as seguintes propriedades de material e especificações industriais. Consulte o seu distribuidor de lubrificantes para identificar um produto satisfatório.

    Note: A Toro não assume a responsabilidade por danos causados devido ao uso de substitutos inadequados, pelo que recomendamos a utilização exclusiva de produtos de fabricantes com boa reputação no mercado.

    Fluido hidráulico antidesgaste com índice de viscosidade elevada/ponto de escoamento baixo, ISO VG 46

    Propriedades do material: 
     Viscosidade, ASTM D445St @ 40°C 42 a 50
     St a 100°C 7,6 a 8,5
     Índice de viscosidade ASTM D2270140 ou superior
     Ponto de escoamento, ASTM D97-40°C a -45°C
     FZG, Nível de falha11 ou melhor
     Conteúdo de água (novo fluido)500 ppm (máximo)
    Especificações industriais:Vickers I-286-S (nível de qualidade), Vickers M-2950-S (nível de qualidade), Denison HF-0

    Important: O fluido multigraduado ISO VG 46 oferece uma performance otimizada num amplo leque de temperaturas. Para utilização a temperaturas elevadas constantes, entre 18°C e 49°C, o fluído hidráulico ISO VG 68 proporciona um desempenho melhorado.

    Important: A maioria dos fluidos são incolores, o que dificulta a deteção de fugas. Encontra-se à sua disposição um aditivo vermelho para o óleo do sistema hidráulico, em recipientes de 20ml. Um recipiente é suficiente para 15 a 22 litros de fluido hidráulico. Encomende a peça nº 44-2500 da Toro ao seu distribuidor autorizado Toro.

    1. Leve a cabo o procedimento de pré-manutenção; consulte Procedimentos a efectuar antes da manutenção.

    2. No lado direito da máquina, levante a cobertura de acesso para expor a tampa do depósito hidráulico (Figura 127).

      g031318
    3. Limpe a zona em redor do tubo de enchimento e da tampa do depósito hidráulico (Figura 127).

    4. Retire a tampa do tubo de enchimento.

    5. Retire a vareta do tubo de enchimento e limpe-a com um pano limpo. Introduza a vareta no tubo de enchimento, retire-a e verifique o nível do fluido (Figura 128).

      Note: O nível de fluido deverá ficar dentro da gama de funcionamento seguro da vareta.

      g009240
    6. Se o nível estiver baixo, junte fluido suficiente para o nível subir até à marca superior.

    7. Volte a colocar a tampa e a vareta no tubo de enchimento.

    8. Feche a cobertura.

    Mudar o fluido hidráulico e os filtros

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 1000 horas
  • Mude o fluido hidráulico e os 2 filtros hidráulicos.
  • Se o fluido hidráulico tiver sido contaminado, deverá entrar em contacto com o seu distribuidor TORO para efetuar uma lavagem do sistema. O fluido contaminado tem uma aparência leitosa ou negra quando comparado com fluido limpo.

    Utilize os filtros sobressalentes Toro (peça n.º 86-6110 no lado esquerdo da máquina e a peça n.º 75-1310 no lado direito da máquina).

    Important: A utilização de outro filtro poderá anular a garantia de alguns componentes.

    1. Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de estacionamento, desça a plataforma de corte, desligue o motor e retire a chave da ignição.

    2. Coloque um recipiente de escoamento grande debaixo de depósito do fluido hidráulico.

    3. Retire o tampão do depósito hidráulico e a vareta.

    4. Retire o tampão de drenagem de baixo do depósito e deixe o fluido hidráulico escorrer para o recipiente (Figura 129).

      g031319
    5. Coloque o tampão hidráulico quando o fluido parar de escorrer.

    6. Limpe a zona em torno das áreas de montagem do filtro.

    7. Coloque um recipiente de escoamento debaixo do filtro e retire o filtro (Figura 129).

    8. Lubrifique a junta vedante do novo filtro e encha o filtro com fluido hidráulico.

    9. Certifique-se de que a zona de montagem dos filtros se encontra limpa e enrosque o filtro até que a junta vedante entre em contacto com a placa de montagem; depois aperte o filtro 1/2 volta adicional.

    10. Encha o reservatório com fluido hidráulico; consulte Verificação do fluido hidráulico.

      Important: Utilize apenas os fluidos hidráulicos especificados. A utilização de outros fluidos poderá danificar o sistema.

    11. Instale a vareta do reservatório e a tampa.

    12. Ligue o motor e utilize todos os comandos hidráulicos, de modo a distribuir o fluido hidráulico por todo o sistema.

      Note: Verifique também se existem fugas e, em seguida, desligue o motor.

    13. Verifique o nível de fluido e adicione fluido suficiente para elevar o nível até à marca Cheio da vareta.

      Note: Não encha demasiado.

    Verificação das tubagens e mangueiras hidráulicas

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Cada 2 anos
  • Substitua as tubagens e mangueiras hidráulicas.
  • Verifique diariamente os tubos e tubos hidráulicos quanto à existência de fugas, tubos dobrados, suportes de montagem soltos, desgaste, uniões soltas e danos provocados pelas condições atmosféricas ou por agentes químicos. Efetue todas as reparações necessárias antes de utilizar a máquina.

    Inspecionar as portas de teste do sistema hidráulico

    Os pontos de ensaio são utilizados para testar a pressão nos circuitos hidráulicos. Contacte o distribuidor Toro local ou consulte o Manual de manutenção Toro para obter assistência.

    Manutenção da unidade de corte

    Inclinar a plataforma do cortador frontal para cima

    Note: Pode rodar (inclinar) a unidade de corte frontal para cima, ainda que não seja necessário efetuar esta operação nos procedimentos de manutenção normais.

    1. Levante a plataforma do cortador frontal do solo.

    2. Leve a cabo o procedimento de pré-manutenção; consulte Procedimentos a efectuar antes da manutenção.

    3. Retire o dispositivo de fixação e desligue o conjunto do amortecedor da plataforma do cortador (Figura 130).

      g008980
    4. Retire o perno de gancho e pino de segurança que fixam as correntes da altura de corte à traseira da plataforma do cortador (Figura 131).

      g008979
    5. Inicie o motor, lentamente levante a plataforma do cortador frontal, desligue o motor e retire a chave da ignição.

    6. Coloque um bloco de madeira entre a traseira da plataforma e a máquina (Figura 132).

      g008985

    Inclinar a plataforma do cortador frontal para baixo

    1. Com a ajuda de outra pessoa a segurar a dianteira da plataforma do cortador, retire o bloco de madeira.

    2. Sente-se no banco, ligue o motor e baixe a plataforma do cortador até esta ficar ligeiramente afastada do chão.

    3. Fixe as correntes da altura de corte à zona traseira da plataforma do cortador.

    4. Ligue o conjunto do amortecedor e prenda-o com o dispositivo de fixação.

    Ajuste da inclinação da plataforma do cortador

    Medição da inclinação da plataforma do cortador

    A inclinação da plataforma do cortador é a diferença entre a altura de corte da ponta dianteira da lâmina e a ponta traseira. Defina a inclinação da lâmina em 6,3 a 9,7 mm; ou seja, a ponta traseira da lâmina deve ser 7,5 mm superior à parte da frente.

    1. Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de estacionamento, desça a plataforma de corte, desligue o motor e retire a chave da ignição.

    2. Ajuste a plataforma do cortador para a altura de corte desejada.

    3. Certifique-se de que as laterais estão niveladas com a plataforma frontal e que a plataforma frontal está nivelada horizontalmente.

    Ajustar a inclinação da plataforma do cortador frontal

    1. Rode cada lâmina para que aponte a direito para a frente (Figura 133).

      g009150
    2. Utilize uma régua pequena para medir a distância entre o chão e a ponta dianteira da lâmina e registe esta medida.

    3. Meça a distância existente entre o chão e a ponta traseira da lâmina lateral e registe esta medida.

    4. Subtraia a medida da frente à de trás para calcular a inclinação de cada lâmina.

    5. Desaperte as porcas de retenção na zona superior ou inferior da cavilha em U da correia da altura de corte (Figura 134).

      Note: Desaperte ou aperte as porcas da correia da altura de corte por igual, para que a plataforma se mantenha nivelada horizontalmente.

      g009012
    6. Ajuste o outro conjunto de porcas para levantar ou baixar a zona traseira da plataforma do cortador e obter a inclinação correta da plataforma do cortador com base na inclinação média de cada lâmina.

    7. Aperte as porcas de retenção.

    Ajustar a inclinação da plataforma lateral do cortador

    1. Retire a tampa de tensionamento do eixo da roda giratória e desloque o fuso para fora do braço da roda giratória (Figura 135).

      g008866
    2. Posicione os calços, consoante o necessário, para levantar ou baixar a roda giratória até obter uma inclinação correta da plataforma do cortador.

    3. Instale a tampa de fixação.

    Manutenção dos casquilhos do braço da roda giratória

    Os braços da roda giratória possuem casquilhos apertados no topo e no fundo da tubagem, que podem desgastar-se após muitas horas de utilização. Para verificar os casquilhos, desloque a forquilha da roda giratória para a frente e para trás e para os lados. Se o fuso da roda giratória estiver solto, significa que os casquilhos estão gastos e devem ser substituídos.

    Retire a tampa tensora e a forquilha da roda giratória (Figura 135).

    Note: Registe a posição das anilhas e dos espaçadores antes de os retirar, para que não precise de ajustar a inclinação da plataforma.

    Manutenção das rodas giratórias e rolamentos

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 500 horas
  • Inspecione os conjuntos da roda giratória da plataforma do cortador.
    1. Retire a porca de bloqueio do parafuso que fixa o conjunto da roda giratória entre a forquilha da roda giratória ou o braço articulado da roda giratória (Figura 136).

      g004738
    2. Fixe a roda giratória e retire o parafuso da forquilha ou do braço articulado (Figura 136).

    3. Retire o rolamento do cubo da roda e deixe cair o espaçador do rolamento para fora (Figura 136).

    4. Retire o rolamento do lado oposto ao do cubo da roda (Figura 136).

    5. Verifique se existe algum desgaste nos rolamentos, no espaçador e no interior do cubo da roda.

      Note: Substitua todas as peças danificadas.

    6. Para montar a roda giratória, basta pressionar o rolamento para dentro do cubo da roda.

      Note: Quando montar os rolamentos, pressione a corrediça exterior dos mesmos.

    7. Deslize o espaçador do rolamento para o cubo da roda e empurre o outro rolamento para a extremidade aberta do cubo da roda para encaixar o respetivo espaçador dentro do cubo da roda.

    8. Instale a estrutura da roda giratória entre a forquilha da roda giratória e fixe-a nessa posição com o parafuso e a porca de bloqueio.

    Manutenção das lâminas

    Segurança da lâmina

    Uma lâmina desgastada ou danificada pode partir-se, podendo levar à projeção de um fragmento contra o utilizador ou alguém que esteja por perto e provocar lesões graves ou até mesmo a morte.

    • Inspecione periodicamente se a lâmina apresenta sinais de desgaste ou outros danos.

    • Tome todas as precauções necessárias quando efetuar a verificação das lâminas. Envolva as lâminas ou utilize luvas e tome todas as precauções necessárias quando efetuar a manutenção das lâminas. Substitua ou afie apenas as lâminas, não as endireite ou solde.

    • Em máquinas multilâminas, esteja atento ao facto de que a rotação de uma lâmina pode provocar a rotação das restantes.

    Deteção de lâminas deformadas

    Depois de bater num objeto estranho inspecione a máquina a fim de encontrar danos e poder fazer as respetivas reparações antes de voltar a utilizar o equipamento. Aperte as porcas das rodas com 176 a 203 N·m.

    1. Eleve a plataforma do cortador.

    2. Leve a cabo o procedimento de pré-manutenção; consulte Procedimentos a efectuar antes da manutenção.

    3. Bloqueie a plataforma do cortador para não cair acidentalmente.

    4. Rode a lâmina até que a extremidade fique virada para a frente e para trás e meça entre o interior da plataforma do cortador e a parte cortante na zona dianteira da lâmina (Figura 137).

      Note: Registe esta medida.

      g004740
    5. Rode a extremidade oposta da lâmina para a frente e meça a distância entre a plataforma do cortador e a parte cortante da lâmina na mesma posição referida no passo 4.

      Note: A diferença entre as dimensões obtidas nos passos 4 e 5 não pode ser superior a 3 mm. Se esta medida exceder 3 mm, a lâmina está dobrada e tem de ser substituída; consulte Desmontagem e montagem de uma lâmina.

    Desmontagem e montagem de uma lâmina

    Substitua a lâmina se esta atingir um objeto sólido, se se encontrar desequilibrada ou se estiver deformada. Utilize sempre lâminas sobressalentes genuínas Toro para garantir um desempenho seguro e eficaz. Nunca utilize lâminas sobressalentes produzidas por outros fabricantes porque podem tornar-se perigosas.

    1. Levante a plataforma do cortador para a posição mais elevada.

    2. Leve a cabo os procedimentos de pré-manutenção; consulte Procedimentos a efectuar antes da manutenção.

    3. Bloqueie a plataforma do cortador para não cair acidentalmente.

    4. Segure a extremidade da lâmina utilizando um trapo ou uma luva grossa e retire o parafuso da lâmina, recipiente antidanos e a lâmina do veio do eixo (Figura 138).

      g004741
    5. Monte a lâmina, o dispositivo antidanos e o parafuso da lâmina.

    6. Aperte o parafuso da lâmina com uma força de 115 a 149 N∙m.

      Important: A parte curva da lâmina tem de estar virada para o interior da plataforma do cortador para assegurar uma boa capacidade de corte.

      Note: Depois de bater num objeto estranho aperte todas as porcas das polias com 176 a 203 N·m e os parafusos da lâmina com 115 a 149 N·m.

    Verificar e afiar uma lâmina

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Após as pimeiras 10 horas
  • Verifique o aperto do parafuso da lâmina.
  • Em todas as utilizações ou diariamente
  • Verifique o estado da lâmina do cortador.
  • A cada 50 horas
  • Verifique o aperto do parafuso da lâmina.
  • Tem de ter em atenção 2 áreas da lâmina quando verificar e efetuar a manutenção: a aba e a extremidade de corte. Tanto as partes cortantes como a parte curva (parte virada para cima oposta à parte cortante) contribuem para uma boa qualidade de corte. A parte curva é importante, pois levanta a relva e permite obter um corte regular. No entanto, a parte curva está sujeita a um desgaste gradual durante o funcionamento da máquina, o que é perfeitamente normal. À medida que a parte curva se gasta, também diminui a qualidade do corte, embora as partes cortantes permaneçam afiadas. A parte cortante da lâmina deve manter-se afiada para que a relva seja cortada e não arrancada. Verifica-se uma parte cortante romba quando a relva apresenta extremidades acastanhadas e rasgadas. Afie a parte cortante para corrigir esta situação.

    1. Posicione a máquina numa superfície nivelada, eleve a plataforma de corte, engate o travão de estacionamento, ponha o pedal de tração na posição PONTO MORTO, certifique-se de que o interruptor da tomada de força está na posição DESLIGAR, pare o motor e retire a chave da ignição.

    2. Examine cuidadosamente as extremidades da lâmina, prestando especial atenção à zona onde se encontram as partes curvas e planas da lâmina, conforme se mostra na Figura 139.

      Note: Deverá verificar o estado da lâmina antes da operação de corte, já que a areia e outro material abrasivo poderá desgastar o metal que liga a parte curva e plana da lâmina. Se der conta de desgaste, substitua a lâmina (Figura 139).

      g006530
    3. Examine as partes cortantes de todas as lâminas.

    4. Afie as extremidades de corte se estas apresentarem sinais de desgaste ou ranhuras (Figura 140).

      g000276

      Note: Afie apenas a zona superior da parte cortante e mantenha o ângulo de corte original para garantir um desempenho eficaz da lâmina.

      Note: A lâmina mantém o equilíbrio se for retirada a mesma quantidade de metal de ambas as partes cortantes.

    Note: Retire as lâminas e afie-as num amolador: Após afiar a parte cortante, monte a lâmina com o dispositivo anti-danos e o parafuso da lâmina; consulte Desmontagem e montagem de uma lâmina.

    Corrigir o alinhamento da plataforma do cortador

    Quando existir algum desalinhamento entre as lâminas, numa única plataforma do cortador, a relva terá uma aparência listrada depois do corte. Pode corrigir este problema ao assegurar que as lâminas estão a direito.

    1. Utilize um nível de 1 metro de comprimento para encontrar uma superfície nivelada no chão da oficina.

    2. Eleve a altura de corte para a posição mais elevada; consulte Ajustar a altura de corte.

    3. Baixe a plataforma do cortador para uma superfície nivelada e retire as coberturas da parte superior da plataforma do cortador.

    4. Rode as lâminas até as suas extremidades se encontrarem viradas para a frente e para trás.

    5. Meça a distância existente entre o chão e a ponta dianteira da lâmina. Registe esta condição.

    6. Rode a mesma lâmina, de forma a que a extremidade oposta se encontre virada para a frente e repita a medição.

      Note: A diferença entre as medidas não pode exceder os 3 mm. Se a dimensão exceder os 3 mm, substitua a lâmina pois encontra-se deformada. Meça todas as lâminas.

    7. Certifique-se de que a plataforma está nivelada horizontalmente e ajuste conforme necessário.

    8. Volte a montar as coberturas da correia.

    Manutenção da cabina

    Limpe a cabina

    Para máquinas com cabina

    Important: Tenha cuidado em torno dos vedantes da cabina e das luzes (Figura 141). Se utilizar uma máquina de pressão de água, mantenha a vareta de lavagem a, pelo menos, 0,6 m da máquina. Não utilize a máquina de pressão de água diretamente nos vedantes da cabina e das luzes ou sob a consola traseira.

    g034330

    Limpeza dos filtros de ar da cabina

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 250 horas
  • Limpe os filtros de ar: substitua-os se estiverem gastos ou excessivamente sujos.
    1. Remova os parafusos e as grelhas dos filtros de ar interior e traseiro da cabina (Figura 142 e Figura 143).

      g028378
      g028379
    2. Para limpar os filtros, sopre com ar comprimido livre de óleos.

      Important: Se qualquer dos filtros tiver furos, desgaste ou qualquer outro dano, substitua o filtro.

    3. Instale os filtros e a grelha com os parafusos de aperto manual.

    Limpe o pré-filtro da cabina

    O pré-filtro da cabina evita que detritos grandes como relva e folhas entrem para os filtros da cabina.

    1. Rode a cobertura do filtro para baixo.

    2. Limpe o filtro com água.

      Important: Não utilize água sob pressão.

      Note: Se o filtro tiver um furo, desgaste ou qualquer outro dano, substitua o filtro.

    3. Espere que o pré-filtro seque antes de o instalar na máquina.

    4. Rode o painel de filtro em volta das patilhas até que a lingueta entre no conjunto de montagem do trinco (Figura 144).

      g032951

    Limpeza do conjunto do ar condicionado

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 250 horas
  • Limpeza do conjunto do ar condicionado(com maior frequência se houver extrema poeira e sujidade).
    1. Leve a cabo o procedimento de pré-manutenção; consulte Procedimentos a efectuar antes da manutenção.

    2. Desligue o fio para cada uma das ventoinhas.

      g032323
    3. Retire os 2 manípulos e o conjunto da ventoinha.

    4. Abra as 4 linguetas do conjunto do ar condicionado e retire o filtro.

      g032324
    5. Retire os filtros de ar (Figura 143).

    6. Limpe o conjunto do ar condicionado.

    7. Instale os filtros de ar, painel e conjunto da ventoinha (Figura 143, Figura 145 e Figura 146).

    8. Ligue o fio de cada uma das ventoinhas (Figura 145).

    Armazenamento

    Preparação da máquina para armazenamento

    Preparação da unidade de tração

    1. Limpe bem a unidade de tração, plataformas do cortador e motor.

      Important: Não utilize água de alta pressão perto do InfoCenter ou da unidade de controlo do motor (ECU), visto que poderá causar danos.

    2. Verifique a pressão dos pneus; consulte Verificação da pressão dos pneus.

    3. Verifique todas as fixações e aperte-as sempre que necessário.

    4. Lubrifique todos os bocais de lubrificação e pontos de articulação e limpe qualquer excesso de lubrificante; consulte Lubrificação.

    5. Lixe e retoque todas as zonas riscadas, estaladas ou enferrujadas e repare quaisquer mossas no corpo metálico.

    6. Efetue a manutenção da bateria e dos cabos da seguinte forma:

      1. Retire os terminais dos polos da bateria.

      2. Limpe a bateria, terminais e polos com uma escova de arame e uma solução de bicarbonato de sódio.

      3. Cubra os terminais do cabo e os pólos da bateria com lubrificante Grafo 112X (peça Toro n.º 505-47) ou vaselina para evitar qualquer corrosão.

      4. Carregue a bateria lentamente durante 24 horas, de 2 em 2 meses, para evitar a sulfatização do chumbo da bateria.

    Preparação do motor

    1. Esvazie o óleo do motor do cárter e monte o tampão de escoamento.

    2. Retire e instale um novo filtro de óleo.

    3. Encha o motor com 10,4 litros de óleo de motor SAE 15W-40 CJ-4.

    4. Ligue o motor e faça-o funcionar a uma velocidade de ralenti durante cerca de 2 minutos.

    5. Retire a chave e desative o sistema de combustível (se equipado) antes do armazenamento ou transporte da máquina.

    6. Lave o depósito de combustível com combustível novo e limpo.

    7. Aperte todas as juntas do sistema de combustível.

    8. Limpe e efetue a manutenção da estrutura do filtro de ar.

    9. Vede a entrada do filtro de ar e a saída de gases com fita impermeável.

    10. Verifique os níveis do líquido anticongelante e adicione uma solução de 50/50 de água e anticongelante de etileno-glicol, adequada à temperatura mínima prevista para a zona de armazenamento.