Mantenimiento
Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
Seguridad en el mantenimiento
Advertencia
Mientras se realiza operaciones de mantenimiento o los ajustes, alguien podría arrancar el motor. Un arranque accidental del motor podría lesionar gravemente a usted o a otra persona.
Retire la llave de contacto, ponga el freno de estacionamiento y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Aparte los cables para evitar su contacto accidental con las bujías.
Advertencia
El motor puede alcanzar temperaturas muy altas. El contacto con un motor caliente puede causar graves quemaduras.
Deje que el motor se enfríe totalmente antes de realizar mantenimiento o efectuar reparaciones alrededor de la zona del motor.
-
Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane las transmisiones, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor, retire la llave o desconecte el cable de la bujía. Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y deje que se enfríe la máquina antes de hacer trabajos de ajuste, limpieza o reparación. No permita jamás que la máquina sea revisada o reparada por personal no debidamente formado.
-
Mantenga colocados y en buenas condiciones de funcionamiento todos los protectores y dispositivos de seguridad de la máquina. Compruebe frecuentemente el estado de desgaste o deterioro de los componentes y sustitúyalos con las piezas recomendadas por el fabricante cuando sea necesario.
Advertencia
La retirada o la modificación de equipos, piezas y/o accesorios originales puede afectar a la garantía, el nivel de control, y la seguridad de la máquina. La modificación sin autorización del equipo original o el uso de piezas que no sean piezas originales de Exmark puede causar lesiones graves o la muerte. La modificación sin autorización de la máquina, el motor o el sistema de combustible o ventilación puede contravenir las normas de seguridad aplicables, como por ejemplo las normas ANSI, OSHA y NFPA, y/o normales gubernamentales tales como EPA y CARB.
-
Tenga cuidado al revisar las cuchillas. Envuelva la(s) cuchilla(s) o lleve guantes, y extreme las precauciones al manejarlas. Si las cuchillas están dañadas, la única solución es cambiarlas. No las enderece ni las suelde nunca.
-
Utilice soportes fijos para apoyar la máquina y/o sus componentes cuando sea necesario.
Cuidado
Puede ser peligroso confiar únicamente en gatos mecánicos o hidráulicos para elevar la máquina para realizar tareas de mantenimiento o reparación. Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no proporcionar suficiente apoyo, o pueden fallar y dejar caer la máquina, lo que podría provocar lesiones.
No confíe únicamente en gatos mecánicos o hidráulicos para apoyar la máquina. Utilice soportes fijos u otro medio de sustentación equivalente.
-
Alivie con cuidado la tensión de aquellos componentes que tengan energía almacenada.
-
Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas en movimiento. Si es posible, NO haga ajustes con el motor en marcha. Si algún procedimiento de mantenimiento o ajuste requiere que el motor esté en marcha y sus componentes en movimiento, extreme las precauciones.
Advertencia
El contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales.
Mantenga alejados de los componentes rotativos y de la superficies calientes los dedos, las manos y la ropa.
-
Compruebe frecuentemente que todos los pernos están correctamente apretados.
Calendario recomendado de mantenimiento
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Después de las primeras 5 horas |
|
Cada vez que se utilice o diariamente |
|
Cada 25 horas |
|
Cada 40 horas |
|
Cada 100 horas |
|
Cada 160 horas |
|
Cada 200 horas |
|
Mantenimiento periódico
Compruebe el nivel de aceite del motor
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada vez que se utilice o diariamente |
|
-
Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Asegúrese de que la máquina está colocada sobre una superficie nivelada.
-
Efectúe la comprobación con el motor frío.
-
Limpie la zona alrededor de la varilla. Retira la varilla y limpie el aceite. Vuelva a colocar la varilla e introdúzcala hasta el fondo del tubo. No lo enrosque en el tubo. Retire la varilla y observe el nivel de aceite.
-
Si el nivel de aceite es bajo, limpie la zona alrededor del tapón de llenado, retire el tapón y añada aceite hasta la marca “LLENO” de la varilla. Se recomienda el aceite Exmark Premium para motores de 4 tiempos; consulte la clasificación API y la viscosidad en el Manual del propietario del motor. No llene demasiado.
Important: Nunca haga funcionar el motor si el nivel de aceite está por debajo de la marca “BAJO” o “AÑADIR”, o por encima de la marca “LLENO” de la varilla.
Compruebe las cuchillas del cortacésped
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada vez que se utilice o diariamente |
|
-
Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento.
-
Eleve la carcasa y bloquéela en posición elevada según lo indicado en el procedimiento Eliminación de la acumulación de hierba de debajo de la carcasa.
-
Inspeccione las cuchillas y afílelas o sustitúyalas según sea necesario.
-
Vuelva a instalar las cuchillas (si han sido retiradas) y apriete los pernos de la cuchilla a 75-80 pies-libra (102–109 N·m). Asegúrese de que el cono de la arandela elástica está orientado hacia la cabeza del perno (ver Figura 8).
Sustitución del Deflector de Descarga
Peligro
Si el orificio de descarga se deja destapado el cortacésped podría arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla.
No utilice nunca el cortacésped sin haber instalado una placa de mulching, un deflector de descarga o un sistema de recogida de hierba.
-
Para retirar el deflector de descarga si está dañado o desgastado, desenganche el tramo de muelle con bucle de la muesca del deflector de descarga, y retire la varilla de los soportes del deflector de descarga, y del mismo deflector de descarga.
-
Para instalar un deflector de descarga nuevo, oriente el muelle sobre la varilla según se muestra en Figura 9. Deslice la varilla por el soporte delantero del deflector de descarga, el deflector de descarga y el soporte trasero del deflector de descarga.
-
Enganche el extremo doblado de la varilla alrededor del soporte delantero del deflector de descarga para impedir que se salga. Coloque el tramo del muelle con bucle en la muesca del deflector de descarga de manera que sujete el deflector de descarga en la posición de bajado (ver Figura 9).
Important: El muelle debe mantener el deflector de hierba en la posición de bajado. Levante el deflector para verificar que baja a la posición de totalmente bajado.
Compruebe las bujías
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada 160 horas |
|
Retire las bujías, compruebe su estado, y ajuste la distancia entre los electrodos o coloque bujías nuevas. Consulte el Manual del propietario del motor.
Compruebe el Sistema de interruptores de seguridad
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada vez que se utilice o diariamente |
|
Important: Es imprescindible que los mecanismos de seguridad del operador estén conectados y en correctas condiciones de uso antes del uso.
Note: Si la máquina no supera cualquiera de estas pruebas, no la opere. Póngase en contacto con su SERVICIO TÉCNICO EXMARK.
Consulte la Tabla de arranque de los motores normales
Sistema | ||||||
Bloqueo de punto muerto/freno de estacionamiento | PTO (cuchillas) | Llave de contacto | Palanca de cambios de la transmisión | Resultado | ||
Estado del sistema | Engranado | Desengranado | Marcha | En punto muerto | El motor de arranque debe girar | |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Consulte la Tabla del circuito de arranque del motor
Note: En la Tabla del circuito de arranque del motor, el estado del elemento del sistema que esté en negrita se verifica en cada situación.
Sistema | ||||||
Bloqueo de punto muerto/Freno de estacionamiento | PTO (cuchillas) | Llave de contacto | Palanca de cambios de la transmisión | Resultado | ||
Estado del sistema | Engranado o Desengranado | Desengranado o Engranado | Desconectado | En punto muerto o en cualquier velocidad salvo punto muerto | El motor de arranque no debe girar | |
![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() |
||
Engranado | Desengranado | Marcha | Cualquier velocidad salvo punto muerto | El motor de arranque no debe girar | ||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
||
Engranado | Engranado | Marcha | En punto muerto | El motor de arranque no debe girar | ||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
||
Desengranado | Engranado | Marcha | En punto muerto | El motor de arranque no debe girar | ||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
||
Desengranado | Desengranado | Marcha | Cualquier velocidad salvo punto muerto | El motor de arranque no debe girar | ||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Compruebe que no hay fijaciones sueltas
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada vez que se utilice o diariamente |
|
-
Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento.
-
Inspeccione visualmente la máquina buscando fijaciones sueltas u otros posibles problemas. Apriete las fijaciones o corrija el problema antes de usar la máquina.
Revise el limpiador de aire
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada 25 horas |
|
Cada 100 horas |
|
Cada 200 horas |
|
-
Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave o desconecte el/los cable(s) de la(s) bujía(s). Ponga el freno de estacionamiento.
-
Consulte las instrucciones de mantenimiento en el Manual del propietario del motor.
Cambie el aceite del motor.
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Después de las primeras 5 horas |
|
Cada 100 horas |
|
-
Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento.
-
Drene el aceite con el motor caliente después de usarlo.
-
Retire el tapón de vaciado de aceite del lado derecho del motor. Deje que se drene el aceite y vuelva a colocar el tapón de vaciado.
-
Sustituya el filtro de aceite siguiendo las indicaciones del manual del propietario del motor. Limpie alrededor del filtro de aceite y desenrosque el filtro para retirarlo. Antes de instalar el filtro nuevo, aplique una capa fina de aceite Exmark Premium para motores de 4 tiempos a la superficie de la junta de goma. Gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro de ⅔ a ¾ de vuelta más.
-
Limpie la zona alrededor del tapón de llenado de aceite y retire el tapón. Llene con la cantidad de aceite especificada y vuelva a colocar el tapón.
-
Utilice el aceite recomendado en la sección Comprobación del nivel de aceite del motor. No llene demasiado. Arranque el motor y compruebe que no hay fugas. Pare el motor y compruebe de nuevo el nivel de aceite.
-
Limpie cualquier aceite derramado en las superficies de montaje de la carcasa del motor.
Compruebe la presión de los neumáticos
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada 40 horas |
|
-
Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento.
-
Compruebe la presión de los neumáticos de las ruedas motrices.
-
Infle los neumáticos de las ruedas motrices a 0.83–1.1 bar (12–16 psi).
-
Infle los neumáticos a las presiones indicadas arriba. Mida la circunferencia de cada rueda motriz. Ajuste la presión de los neumáticos, dentro del intervalo citado, procurando que las circunferencias de los neumáticos sean lo más parecidas posible.
-
Los neumáticos semisólidos de las ruedas giratorias no necesitan inflarse.
Note: Es posible obtener una altura de corte más uniforme aumentando la presión de los neumáticos en terrenos irregulares. Una presión más baja proporciona mayor flotación.
Compruebe la condición de las correas
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada 40 horas |
|
-
Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento.
-
Retire la cubierta de la correa de la carcasa de corte para comprobar la condición de la correa de transmisión de la cuchilla del cortacésped.
-
Mire debajo de la carcasa del motor para comprobar la condición de la correa de la transmisión.
-
Compruebe la condición de la correa de transmisión de las ruedas.
-
Compruebe que todos los brazos tensores pivotan libremente. Desmonte, limpie y engrase los bujes de pivote si es necesario.
Lubrique los puntos de engrase
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada vez que se utilice o diariamente |
|
Cada 40 horas |
|
Note: Consulte en la tabla los intervalos de mantenimiento.
-
Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento.
-
Lubrique los engrasadores con grasa multiuso para pistolas NGLI Nº 2.
Consulte en la tabla siguiente los lugares y el calendario de lubricación.
Tabla de lubricación
Ubicación de los engrasadores Aplicaciones iniciales Número de lugares Intervalo de mantenimiento Carcasa de 81 cm (32") Carcasa de 91 cm (36") Carcasa de 122 cm (48") 1. Cojinetes de las ruedas giratorias delanteras 12 2 2 2 A diario 2. Pivotes de las ruedas giratorias delanteras 2 2 2 2 A diario 3. Ruedas motrices 18 2 2 2 A diario 4. Brazo tensor de la rueda motriz 2 2 2 2 A diario 5. Brazo del freno 2 2 2 2 40 horas 6. Acoplamiento del eje de salida de la transmisión 2 2 2 2 40 horas 7. Pivotes de los tensores de la carcasa de corte 2 1 1 1 40 horas Carcasa de 122 cm (48") ilustrada solamente como referencia
Números 4 y 7 (pivotes de los brazos tensores) Desmontar y engrasar una vez al mes, bajo condiciones "sin carga" Número 6 (acoplamiento de la transmisión) Situado debajo del soporte del depósito de combustible -
Sustituir cada año la grasa de la caja de engranajes de 5 velocidades. Utilice 18 onzas (0.53 l) de grasa Peerless (Pieza Nº 788067). Consulte las instrucciones de lubricación especiales de la sección Comprobación del nivel de grasa y del desgaste de los cojinetes de los ejes de entrada y salida de la transmisión Peerless.
-
Lubrique los puntos de giro con un lubricante penetrante en spray, según lo indicado en el Cuadro de lubricantes en spray.
Cuadro de lubricantes en spray
Número de lugares Puntos de giro Carcasa de 81 cm (32") Carcasa de 91 cm (36") Carcasa de 122 cm (48") Intervalo de mantenimiento 1. Palanca acodada de engranado de las cuchillas 1 1 1 40 horas
Cambie el filtro de combustible
Hay un filtro de combustible instalado en el tubo de combustible entre el depósito de combustible y el motor. Cámbielo cuando sea necesario.
Ajustes
Note: Desengrane la toma de fuerza, pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave antes de realizar mantenimiento, limpieza o ajustes en la máquina.
Ajuste de la altura de corte
La altura de corte de la carcasa de corte se ajusta de 2.54 a 11.4 cm (1 a 4¼") en incrementos de 6.4 mm (¼") modificando la posición del eje, el número de espaciadores por debajo del buje de la rueda giratoria, y el número de espaciadores entre la cuchilla y el eje.
Consulte la tabla de Ajustes de Altura de Corte y seleccione en la columna izquierda un intervalo de alturas de corte que corresponda con el intervalo de alturas de corte que usted usará habitualmente. Dentro de este intervalo, se efectúan ajustes modificando el número de espaciadores entre la cuchilla y la base del eje (este ajuste es mucho más fácil que ajustar la posición del eje y el número de espaciadores por debajo del buje del soporte de la rueda giratoria).
Observe que:
-
Para obtener el mejor corte y descarga, coloque un mínimo de dos espaciadores entre la cuchilla y el eje.
-
Para obtener la mayor calidad de corte, coloque los cuatro espaciadores entre la cuchilla y el eje.
-
Si está instalado el kit de mulching, se obtiene la mayor calidad de corte con 3 espaciadores entre la cuchilla y el eje (un mínimo de 1 para obtener un buen corte).
-
Para triturar hojas, es mejor tener menos espaciadores entre la cuchilla y el eje.
Consulte la tabla y seleccione el intervalo de alturas de corte deseado. Consulte las secciones Ajuste de la posición del eje, Ajuste del número de espaciadores por debajo del buje del soporte de la rueda giratoria, y Ajuste de la altura de corte con espaciadores de cuchilla para realizar los ajustes necesarios para obtener una altura de corte determinada.
Intervalo de alturas de corte | Posición del eje (Figura 10) | Número de espaciadores por debajo del buje de la rueda giratoria | Número de espaciadores de cuchilla de 6.4 mm (¼") por debajo del eje | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1.2 cm(½") | 4.8 mm(3/16") | 4 | 3 | 2 | 1 | 0 | ||
2.5–5.0 cm(1"–2") | A | 0 | 0 | 2.5 cm(1") | 3.2 cm (1¼") | 3.5 cm (1½") | 4.4 cm (1¾") | 5.0 cm(2") |
2.9–5.4 cm(1⅛"–2⅛") | A | 0 | 1 | 2.9 cm (1⅛") | 3.5 cm (1⅜") | 4.1 cm (1⅝") | 4.8 cm (1⅞") | 5.4 cm (2⅛") |
3,5–6,0 cm (1⅜"–2⅜") | A | 1 | 0 | 3.5 cm (1⅜") | 4.1 cm (1⅝") | 4.8 cm (1⅞") | 5.4 cm (2⅛") | 6.0 cm (2⅜") |
3.5–6.0 cm (1⅜"–2⅜") | B | 0 | 1 | 3.5 cm (1⅜") | 4.1 cm (1⅝") | 4.8 cm (1⅞") | 5.4 cm (2⅛") | 6.0 cm (2⅜") |
4.1–6.7 cm (1⅝"–2⅝") | B | 1 | 0 | 4.1 cm (1⅝") | 4.8 cm (1⅞") | 5.4 cm (2⅛") | 6.0 cm (2⅜") | 6.7 cm (2⅝") |
4.4–7.0 cm (1¾"–2¾") | B | 1 | 1 | 4.4 cm (1¾") | 5.0 cm(2") | 5.7 cm (2¼") | 6.4 cm (2½") | 7.0 cm (2¾") |
5.0–7.6 cm (2"–3") | B | 2 | 0 | 5.0 cm(2") | 5.7 cm (2¼") | 6.4 cm (2½") | 7.0 cm (2¾") | 7.6 cm(3") |
4.8–7.3 cm (1⅞"–2⅞") | C | 1 | 1 | 4.8 cm (1⅞") | 5.4 cm (2⅛") | 6.0 cm (2⅜") | 6.7 cm (2⅝") | 7.3 cm (2⅞") |
5.4–7.9 cm (2⅛"–3⅛") | C | 2 | 0 | 5.4 cm (2⅛") | 6.0 cm (2⅜") | 6.7 cm (2⅝") | 7.3 cm (2⅞") | 7.9 cm (3⅛") |
5.7–8.3 cm (2¼"–3¼") | C | 2 | 1 | 5.7 cm (2¼") | 6.4 cm (2½") | 7.0 cm (2¾") | 7.6 cm (3") | 8.3 cm (3¼") |
6.4–8.9 cm (2½"–3½") | C | 3 | 0 | 6.4 cm (2½") | 7.0 cm (2¾") | 7.6 cm (3") | 8.3 cm (3¼") | 8.9 cm (3½") |
6.0–8.6 cm (2⅜"–3⅜") | D | 2 | 1 | 6.0 cm (2⅜") | 6.7 cm (2⅝") | 7.3 cm (2⅞") | 7.9 cm (3⅛") | 8.6 cm (3⅜") |
6.4–8.9 cm (2½"– 3½") | D | 3 | 0 | 6.4 cm (2½") | 7.0 cm (2¾") | 7.6 cm (3") | 8.3 cm (3¼") | 8.9 cm (3½") |
7.0–9.5 cm (2¾"–3¾") | D | 3 | 1 | 7.0 cm (2¾") | 7.6 cm (3") | 8.3 cm (3¼") | 8.9 cm (3½") | 9.5 cm (3¾") |
7.6–10.2 cm (3"–4") | D | 4 | 0 | 7.6 cm (3") | 8.3 cm (3¼") | 8.9 cm (3½") | 9.5 cm (3¾") | 10.2 cm (4") |
7.3–9.8 cm (2⅞"–3⅞") | E | 3 | 1 | 7.3 cm (2⅞") | 7.9 cm (3⅛") | 8.6 cm (3⅜") | 9.2 cm (3⅝") | 9.8 cm (3⅞") |
7.9–10.5 cm (3⅛"–4⅛") | E | 4 | 0 | 7.9 cm (3⅛") | 8.6 cm (3⅜") | 9.2 cm (3⅝") | 9.8 cm (3⅞") | 10.5 cm (4⅛") |
8.3–10.8 cm (3¼–4¼") | E | 4 | 1 | 8.3 cm (3¼") | 8.9 cm (3½") | 9.5 cm (3¾") | 10.2 cm (4") | 10.8 cm (4¼") |
Important: Ajuste siempre el número de espaciadores que hay debajo del buje de la rueda giratoria para que corresponda con la posición del eje, según lo indicado en la tabla, a fin de obtener la inclinación correcta de las cuchillas (las cuchillas deben estar siempre paralelas al suelo o ligeramente inclinadas hacia adelante).
Ajuste de la posición del eje
Puede obtenerse el intervalo deseado de alturas de corte ajustando el eje trasero y colocando espaciadores por encima o por debajo del brazo de la rueda giratoria (ver Figura 10 y Figura 11 en combinación con la Tabla de ajustes de altura de corte). Puede ser necesario volver a ajustar los acoplamientos de la transmisión de las ruedas y de los frenos.
Para ajustar el eje trasero:
-
Detenga la máquina y mueva las palancas de avance a la posición de bloqueo de punto muerto.
-
Desengrane la TDF.
-
Ponga las palancas de avance en la posición de bloqueo de punto muerto.
-
Retire el protector de la correa de la carcasa de corte para tener acceso a los pernos de ajuste del eje.
-
Afloje sin retirarlos los 2 pernos de pivote del eje y los 2 pernos de ajuste del eje (ver Figura 10).
-
Coloque un gato debajo del centro del borde trasero de la carcasa del motor.
-
Eleve el borde trasero de la carcasa del motor lo suficiente para poder retirar los 2 pernos de ajuste del eje.
-
Con el gato, eleve o baje la parte trasera de la carcasa del motor para poder reinstalar los 2 pernos de ajuste del eje en los taladros deseados. Utilice un punzón cónico para ayudar a alinear los taladros.
-
Vuelva a apretar los 4 pernos, baje la unidad y retire el gato.
-
Instale el protector de la correa de la carcasa de corte.
-
Ajuste los acoplamientos de la transmisión de las ruedas y de los frenos según sea necesario (ver la sección Ajuste de los acoplamientos de los frenos y de la transmisión de las ruedas).
Note: Los incrementos en las posiciones del eje son de 1.3 cm (½") y los espaciadores grandes de las ruedas giratorias tienen 1.3 cm (½") de grosor. Por tanto, si se mantiene la relación entre espaciadores de 1.3 cm (½") y posiciones de los taladros de los ejes, las cuchillas mantendrán la misma inclinación hacia delante.
Ajuste del número de espaciadores por debajo del buje de la rueda giratoria
-
Detenga la máquina y mueva las palancas de avance a la posición de bloqueo de punto muerto.
-
Desengrane la TDF.
-
Ponga las palancas de avance en la posición de "freno de estacionamiento".
-
Presione el manillar hacia abajo para levantar las ruedas giratorias delanteras del suelo.
-
Apoye la máquina sobre gatos fijos.
-
Retire el "pasador rápido" de una de las ruedas giratorias, y retire la rueda del buje (ver Figura 11).
-
Ajuste el número de espaciadores de ½" que hay entre la base del buje y la horquilla de la rueda para obtener la altura de corte seleccionada en la tabla de Ajustes de Altura de Corte de la sección Ajuste de la altura de corte.
-
Instale los espaciadores sobrantes encima del buje.
-
Instale el "pasador rápido".
-
Repita el procedimiento en la otra rueda giratoria.
Ajuste de la altura de corte con espaciadores de cuchilla
-
Detenga la máquina y mueva las palancas de avance a la posición de bloqueo de punto muerto.
-
Desengrane la TDF.
-
Ponga el freno de estacionamiento.
-
Pare el motor, retire la llave, y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
-
Ajuste las cuchillas para obtener la altura de corte deseada usando los 4 espaciadores de 6.4 mm (¼") instalados en los pernos de eje de las cuchillas (la máquina sale de fábrica con 2 espaciadores encima de la cuchilla y 2 debajo). Esto permite un intervalo de alturas de corte de 2.5 cm (1") en incrementos de 6.4 mm (¼") con los ejes en cualquier posición. Debe utilizarse el mismo número de espaciadores de cuchilla en todas las cuchillas para obtener un corte homogéneo (2 arriba y 2 abajo, 1 arriba y 3 abajo, etc.).
-
Levante la parte delantera de la carcasa y apóyela sobre gatos fijos.
-
Sujete la parte inferior del perno de la cuchilla, y afloje la tuerca del eje de la parte superior.
-
Ajuste el número de espaciadores que hay entre la parte inferior del eje y la cuchilla, según se indica en la tabla de Ajustes de Altura de Corte y en las notas, en la sección Ajuste del altura de corte.
-
Instale los espaciadores no utilizados entre la parte superior del eje y la tuerca del eje.
-
Apriete el perno a 75–80 pies-libra (102–109 N·m) (ver Figura 12).

Ajuste de la correa de transmisión
-
Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Ponga el freno de estacionamiento. Retire la llave o desconecte el/los cable(s) de la(s) bujía(s).
-
Para apretar la correa de transmisión, afloje la tuerca Nyloc de ⅜" de la polea tensora de la correa de transmisión. Deslice el perno hacia adentro en la ranura, y vuelva a apretar la tuerca Nyloc.
-
Cuando está correctamente ajustada, la correa debe desviarse 1.3 cm (½") con una presión de 3 libras en un punto intermedio entre la polea de transmisión y la del motor.
Rascadores de la polea de la correa de transmisión de las ruedas
-
Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Ponga el freno de estacionamiento. Retire la llave o desconecte el/los cable(s) de la(s) bujía(s).
-
Asegúrese de que el rascador de barro y hierba de cada lado está correctamente ajustado y centrado en las ranuras de la polea. La parte puntiaguda del rascador debe estar centrada y debe entrar en la ranura de la polea tan profundamente como sea posible sin rozar en ningún punto.
Correa del motor a la carcasa de corte
-
Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Ponga el freno de estacionamiento. Retire la llave o desconecte el/los cable(s) de la(s) bujía(s).
-
Compruebe el ajuste del acoplamiento inferior de la transmisión de la cuchilla, situado entre la palanca acodada de la carcasa del motor y el brazo de accionamiento de la carcasa de corte. Alargue o acorte el acoplamiento. Cuando está correctamente ajustado, debe haber un espacio de 2 a 3 mm (1/16" a ⅛") entre la palanca acodada y el eje de salida de la transmisión cuando la correa está engranada. Asegúrese de que el brazo de accionamiento está en contacto con el tope trasero del brazo de accionamiento de la carcasa (ver Figura 13). Empuje la palanca hacia abajo, a la posición de desengranado. El brazo de accionamiento debe entrar en contacto con el tope delantero del brazo de accionamiento de la carcasa. Si no lo hace, vuelva a ajustarlo para que la palanca acodada se acerque más al eje de salida de la transmisión.
-
La correa debe tener suficiente tensión para no patinar con cargas altas durante la siega. Una tensión excesiva reducirá la vida de la correa y de los cojinetes del eje. Para ajustar la tensión de la correa, afloje la tuerca autoblocante de 0.79 cm (5/16") del tensor y gire el tensor; gire el tensor hacia la parte trasera del cortacésped para aumentar la tensión de la correa, y hacía la parte delantera del cortacésped para reducirla (ver Figura 13). Las roscas de los pernos de ojal del tensor deben quedar introducidas al menos 0.79 cm (5/16") en el tensor.
Carcasas de 48 pulgadas (122 cm): Si no es posible ajustar más el tensor y la correa todavía está floja, es posible trasladar la polea tensora trasera al taladro delantero (ver Figura 12). Cuando se cambia de posición la polea tensora, será necesario posicionar también la guía de la correa, situada junto a la polea, en el taladro delantero. Será necesario volver a ajustar el tensor.
Compruebe la tensión de la correa después de la primera hora de operación, y al menos dos veces durante las primeras 24 horas de operación. Ajuste según sea necesario.
-
Si la correa está correctamente tensada, será necesario aplicar una fuerza de unos 4.5Figura 13kg (10libras) en el punto intermedio de la correa entre las poleas (ver , número 10, Punto "A") para desviar la correa 12 mm (½").
-
Compruebe que la guía de la correa situada por debajo de la carcasa del motor está correctamente ajustada (ver la sección Ajuste de la guía de la correa). Compruebe también el ajuste del freno de la cuchilla (ver la sección Ajuste del freno de la cuchilla).
Recorrido de las correas de la carcasa de corte:


Ajuste del freno de la cuchilla
-
Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Ponga el freno de estacionamiento. Retire la llave o desconecte el/los cable(s) de la(s) bujía(s).
-
Desengrane las cuchillas.
-
Asegúrese de que la pastilla de freno está apoyada contra la polea. Ajuste las pernos de montaje del muelle para alinear la pastilla correctamente en la polea (ver Figura 16).
-
Compruebe la distancia entre el espaciador y la tuerca, al final de la varilla del freno de la cuchilla. La distancia debe ser de 3 a 5 mm (⅛" a 3/16") (ver Figura 16).
-
Engrane el control de la cuchilla y compruebe que la pastilla de freno no toca la polea.
Ajuste de la guía de la correa
-
Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Ponga el freno de estacionamiento. Retire la llave o desconecte el/los cable(s) de la(s) bujía(s).
-
Engrane la correa de transmisión de las cuchillas.
-
Compruebe que la guía de la correa, situada debajo del bastidor del motor, está correctamente ajustada (ver Figura 17 y Figura 18). Ajuste según sea necesario.
La correa desengranada no debe rozar ni salirse de la polea si las guías están correctamente ajustadas.


Ajuste de los acoplamientos de los frenos y de la transmisión de las ruedas
-
Compruebe que los frenos están correctamente ajustados:
Ponga las palancas de avance en la posición de "freno de estacionamiento". El cortacésped no debe desplazarse ni hacia adelante ni hacia atrás. Si lo hace, apriete las tuercas de orejeta.
Ponga las palancas de avance en la posición de "bloqueo de punto muerto". El cortacésped debe desplazarse libremente hacia adelante y hacia atrás. Si no lo hace, es necesario ajustar los frenos
-
Para ajustar los frenos, ajuste la tuerca de orejeta del extremo superior de cada varilla de freno. Apriete la tuerca de orejeta hasta que los frenos se engranen cuando las palancas de avance se aprietan lo suficiente para permitir que los seguros de bloqueo de punto muerto/freno de estacionamiento entren en la posición de "freno de estacionamiento".
Consulte Figura 6 para Empuñaduras tipo pistola estándar y Figura 7 para Empuñaduras ECS.
Note: Debe ser posible también mover los seguros de bloqueo de punto muerto/freno de estacionamiento a la posición de freno de estacionamiento; si no es posible, habrá que ajustar de nuevo los acoplamientos de los frenos.
-
Compruebe que el ajuste del acoplamiento de transmisión de las ruedas es correcto.
-
Empuñaduras tipo pistola
Deje que las palancas de avance bajen a la posición de velocidad máxima hacia adelante: El pasador debe descansar en el seguro de bloqueo de punto muerto con una holgura de aproximadamente 4.7 a 6.4 mm (3/16" a ¼") respecto al fondo de la ranura (ver Figura 19). Ajústela si es necesario.
Para ajustar el acoplamiento de la transmisión de las ruedas:
-
Para ajustar el acoplamiento de transmisión de las ruedas, retire la horquilla situada entre el seguro de bloqueo de punto muerto y la palanca de avance (Figura 19).
-
Ajuste la longitud del acoplamiento de la transmisión enroscando o desenroscando el acoplamiento en el pivote hasta que quede un espacio de 0.47 a 0.64 cm (3/16" a ¼") entre el conjunto del acoplamiento y el fondo de la ranura del seguro de bloqueo de punto muerto/freno de estacionamiento (ver Figura 20).
Note: Es necesario comprobar la holgura respecto al seguro de bloqueo de punto muerto/freno de estacionamiento con una ligera presión ascendente en las palancas de avance, para eliminar cualquier holgura del acoplamiento.
-
Vuelva a instalar la horquilla en el taladro del pasador, entre el seguro de bloqueo de punto muerto/freno de estacionamiento y la palanca de avance (ver Figura 19). Repita este procedimiento en el otro lado de la máquina.
-
-
Empuñaduras ECS:
Deje que las palancas de avance bajen a la posición de velocidad máxima hacia adelante: El borde plano de la palanca de avance debe quedar alineado con el fondo de la muesca del rodillo (ver Figura 21). Ajústela si es necesario
Para ajustar el acoplamiento de la transmisión de las ruedas:
-
Localice el acoplamiento de la palanca de avance en un lado de la máquina y retire el tornillo de caperuza hexagonal de 5/16"-18 x 1¾" y la tuerca nyloc de 5/16"-18 (ver Figura 22).
-
Enrosque o desenrosque el acoplamiento de la palanca de avance en el pivote situado en el brazo tensor de la transmisión de las ruedas, hasta que el borde plano de la palanca de avance quede alineado con el fondo de la muesca del rodillo del seguro de bloqueo de punto muerto/freno de estacionamiento (ver Figura 22).
-
Vuelva a instalar el tornillo de caperuza hexagonal de 5/16"-18 x 1¾" y sujételo con la tuerca nyloc de 5/16"-18. Haga lo mismo en el otro lado (ver Figura 22).
-
-
Ajuste de la palanca de cambios
En punto muerto, la palanca de cambios no debe tocar el borde superior o inferior de la ranura ni el borde izquierdo de la ranura superior ni el borde derecho de la ranura inferior (ver Figura 23 y Figura 24). La holgura debe ser la misma. Ajuste la palanca de cambios y la chapa de la palanca si es necesario.


-
Para ajustar la palanca de cambios:
-
Retire la tuerca nyloc de ⅜" y la arandela de muelle del perno situado encima de la transmisión (ver Figura 25).
-
Retire la palanca de cambios y dóblela ligeramente. No doble la palanca mientras está acoplada a la transmisión.
-
Vuelva a instalar la palanca y apriete la tuerca nyloc de ⅜" a 4 N·m (35 pies-libra).
-
-
Para ajustar la chapa de la palanca de cambios:
Note: La arandela con taladro cuadrado debe situarse entre la palanca y la transmisión.
Ponga la palanca de cambios en la posición de punto muerto. Afloje los dos pernos que sujetan la chapa de la palanca de cambios a las patas de la palanca. Ajuste la chapa de la palanca de cambios y vuelva a apretar los pernos.
Ajuste de la detención de la palanca de cambios
La detención de la palanca de cambios puede ajustarse mediante el tornillo de ajuste situado justo detrás del interruptor de arranque en punto muerto, en la parte trasera de la transmisión. Apriete el tornillo de ajuste (en el sentido de las agujas del reloj) para retener la palanca de cambios de manera más positiva en cada velocidad y para aumentar la fuerza necesaria para cambiar de marcha.
Desenrosque el tornillo de ajuste (en el sentido contrario a las agujas del reloj) para reducir la fuerza necesaria para cambiar de marcha. Para volver al ajuste de fábrica, apriete el tornillo hasta el fondo, luego desenrósquelo una vuelta y media.
Important: Si se aprieta demasiado el tornillo de ajuste, será imposible cambiar de marcha.
Ajuste del interruptor de seguridad de la TDF
-
Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Ponga el freno de estacionamiento. Retire la llave o desconecte el/los cable(s) de la(s) bujía(s).
-
Con las cuchillas desengranadas y la palanca acodada en contacto con la carcasa del motor, ajuste el interruptor de seguridad de la cuchilla (si es necesario) hasta que la palanca acodada oprima el pulsador 0.64 cm (¼").
-
Asegúrese de que la palanca acodada no toca el cuerpo del interruptor para evitar dañar el interruptor.
-
Vuelva a apretar los herrajes de montaje del interruptor.
Ajuste de la altura del manillar
El manillar puede pivotarse y posicionarse en uno de los tres taladros, lo que permite varios ajustes que aumentan la comodidad del operador (ver Figura 26).
Para ajustar la altura del manillar:
-
Retire los herrajes de montaje de cada lado del extremo inferior del manillar.
-
Pivote el manillar a una de las tres posiciones.
-
Vuelva a instalar y apretar los herrajes.
Important: Si se modifica la posición del manillar, será necesario volver a ajustar los acoplamientos de la transmisión y de los frenos (ver la sección Operación, Ajuste de los acoplamientos de los frenos y de la transmisión de las ruedas)
Note: Los taladros de ajuste se encuentran en el lateral del soporte del depósito de combustible.
Ajuste de la tensión del muelle de la transmisión de las ruedas
Puede ser necesario aumentar la tensión de la correa de transmisión de las ruedas en ciertas condiciones de uso, por ejemplo sobre césped mojado, en terrenos muy ondulados o cuando se utiliza un patín.
-
Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Ponga el freno de estacionamiento. Retire la llave o desconecte el/los cable(s) de la(s) bujía(s).
-
Desengrane los seguros de bloqueo de punto muerto/freno de estacionamiento y suelte las palancas de avance para reducir la tensión del muelle.
-
Retire la tuerca autoblocante de 5/16"-18 que sujeta el perno de ajuste al protector de la rueda motriz. Coloque el conjunto del perno en la posición deseada de la siguiente manera:
-
Posición A - Condiciones normales
-
Posición B - Más severas
-
Posición C - Las más severas
Note: La fuerza de palanca es menor cuando el conjunto del perno está en la Posición A, y mayor cuando está en las Posiciones B y C (ver Figura 27).
-
Limpieza
Limpie la zona del motor y del sistema de escape
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada vez que se utilice o diariamente |
|
Cuidado
Una acumulación excesiva de residuos alrededor de la entrada de aire de refrigeración del motor y de la zona del sistema de escape puede hacer que el motor y el sistema de escape se sobrecalienten, lo que puede crear un peligro de incendio.
Elimine cualquier residuo de la zona del motor y del sistema de escape.
-
Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento.
-
Elimine cualquier residuo de la rejilla de la entrada de aire del motor, de alrededor de la cubierta del motor y de la zona del sistema de escape.
-
Limpie cualquier exceso de grasa o aceite de alrededor del motor y del sistema de escape.
Retire las cubiertas del motor y limpie las aletas de refrigeración
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada 100 horas |
|
-
Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento.
-
Retire las cubiertas de refrigeración del motor y limpie las aletas de refrigeración. Asimismo, elimine cualquier polvo, suciedad o aceite de las superficies externas del motor; pueden causar una refrigeración defectuosa.
-
Asegúrese de volver a instalar correctamente las cubiertas de refrigeración. La operación del motor sin tener instaladas las cubiertas de refrigeración causará daños en el motor debido al sobrecalentamiento.
Limpie los residuos de la máquina
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada vez que se utilice o diariamente |
|
-
Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento.
-
Elimine cualquier acumulación de aceite, residuos o hierba de la máquina y la carcasa de corte, sobre todo debajo de las cubiertas de las correas de la carcasa, alrededor del depósito de combustible, y alrededor del motor y del sistema de escape.
Important: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua. No lave la máquina a presión. Evite el uso excesivo de agua, especialmente cerca del panel de control y alrededor del motor, las bombas hidráulicas y los motores eléctricos.
Elimine cualquier acumulación de hierba de debajo de la carcasa
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada vez que se utilice o diariamente |
|
-
Desengrane la TDF.
-
Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Ponga el freno de estacionamiento. Retire la llave o desconecte el/los cable(s) de la(s) bujía(s).
-
Levante la parte delantera de la unidad y apóyela sobre gatos fijos u otro apoyo equivalente.
-
Elimine cualquier acumulación de hierba de debajo de la carcasa y del conducto de descarga.
Eliminación de residuos
Eliminación del aceite de motor
El aceite de motor es un contaminante medioambiental. Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje homologado o conforme a las estipulaciones de la normativa estatal y local.