Introduction

Cette machine est destinée aux utilisateurs professionnels employés à des applications commerciales. Il est principalement conçu pour le travail à grande échelle sur des pelouses bien entretenues dans les parcs, les terrains de golf, les terrains de sports et les terrains commerciaux. L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle qui est prévue peut être dangereuse pour vous-même et pour les personnes à proximité.

Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.

Pour plus d’informations, y compris des conseils de sécurité, des documents de formation, des renseignements concernant un accessoire, pour obtenir l'adresse d'un concessionnaire ou pour enregistrer votre produit, rendez-vous sur www.Toro.com.

Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur agréé ou le service client Toro. La Figure 1 et la Figure 2 indiquent l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.

Important: Avec votre appareil mobile, vous pouvez scanner le code QR sur la plaque du numéro de série (le cas échéant) afin d'accéder aux informations sur la garantie, les pièces détachées et autres renseignements sur le produit.

g262223
g262224

Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 3), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées.

g000502

Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque, pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant une attention particulière.

Attention

CALIFORNIE

Proposition 65 - Avertissement

L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.

Sécurité

Consignes de sécurité générales

Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.

L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle qui est prévue peut être dangereuse pour vous-même et pour les personnes à proximité.

  • Lisez et assimilez le contenu de ce Manuel de l'utilisateur avant d'utiliser la machine.

  • N'approchez pas les mains ou les pieds des composants mobiles de la machine.

  • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont en mauvais état.

  • Ne vous tenez pas devant l'ouverture d'éjection. Tenez tout le monde, y compris les animaux, à une distance suffisante de la machine.

  • N'admettez personne, notamment les enfants, dans le périmètre de travail. N'autorisez jamais les enfants à utiliser la machine.

  • Coupez toujours le moteur du groupe de déplacement, enlevez la clé (selon l'équipement), attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et laissez refroidir la machine avant de la régler, de la réparer, de la nettoyer ou de la ranger.

L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité (Graphic) et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

Autocollants de sécurité et d'instruction

Graphic

Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.

decal93-6696
decal110-4665
decal110-4666
decal110-4678
decal110-4667
decal110-4668
decal110-4670
decal92-1581
decal110-4677
decal110-4664
decal92-1582
decal106-8856
decal133-8061
decal138-9038

Mise en service

Contrôle de la machine

ProCore 864

La liste suivante sert de référence :

  • Utilisez une puissance minimum de PDF de 30 chevaux pour aérer les sols légers à normaux (sols sableux/loameux de compactage moyen).

  • Utilisez une puissance minimum de PDF de 35 chevaux pour aérer les sols normaux à lourds (loam lourd, sols argileux et rocheux de compactage au-dessus de la moyenne).

  • Le groupe de déplacement doit être équipé d'un dispositif d'attelage 3 points de catégorie I ou II disposant d'une capacité de levage d'accessoire minimum de 714 kg.

  • L'arbre de sortie de PDF du groupe de déplacement doit avoir un régime de 540 tr/min.

  • Utilisez des masses avant adéquates (ballast) pour compenser le poids de la machine.

  • Contrôlez la pression des pneus du groupe de déplacement.

    Corrigez la pression des pneus au besoin.

    Important: Respectez les pressions de gonflage minimum et maximum recommandées par le fabriquant des pneus.

ProCore 1298

La liste suivante sert de référence :

  • Utilisez une puissance minimum de PDF de 45 chevaux pour aérer les sols légers à normaux (sols sableux/loameux de compactage moyen).

  • Utilisez une puissance minimum de PDF de 50 chevaux pour aérer les sols normaux à lourds (loam lourd, sols argileux et rocheux de compactage au-dessus de la moyenne).

  • Le groupe de déplacement doit être équipé d'un dispositif d'attelage 3 points de catégorie II disposant d'une capacité de levage d'accessoire minimum de 1043 kg.

  • L'arbre de sortie de PDF du groupe de déplacement doit avoir un régime de 540 tr/min.

  • Utilisez des masses avant adéquates (ballast) pour compenser le poids de la machine.

  • Contrôlez la pression des pneus du groupe de déplacement.

    Corrigez la pression des pneus au besoin.

    Important: Respectez les pressions de gonflage minimum et maximum recommandées par le fabriquant des pneus.

g007332

Masses requises

Attention

Le montage de la machine à l'arrière du groupe de déplacement réduit le poids imposé sur l'essieu avant.

Un accident et des blessures graves ou mortelles peuvent se produire si vous n'ajoutez pas les masses nécessaires.

  • Pour assurer le contrôle correct de la direction et la bonne stabilité de la machine, vous devrez peut-être lester l'avant du groupe de déplacement.

  • Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement pour connaître les exigences en matière de lestage.

Accouplement des bras d'attelage inférieurs

Pièces nécessaires pour cette opération:

Goupille à anneau2
  1. Placez la machine sur un sol plat et horizontal pour l'installation.

  2. Assurez-vous que la PDF est désengagée.

  3. Faites reculer le groupe de déplacement perpendiculairement à la machine jusqu'à ce que les bras d'attelage inférieurs soient en face des goupilles d'attelage.

  4. Serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. Attendez l'arrêt du moteur et de toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège de l'utilisateur.

    Note: Pour obtenir une garde au sol maximale, insérez les goupilles d'attelage dans les trous inférieurs de la plaque d'attelage de la machine (Figure 5). Pour déterminer quand utiliser les trous de montage supérieurs, reportez-vous à la procédure d'installation Accouplement de l'arbre d'entraînement de la PDF.

    g028741
  5. Insérez les bras d'attelage inférieurs droit et gauche sur les goupilles d'attelage (Figure 6).

    g007292
  6. Fixez les bras d'attelage inférieurs aux goupilles d'attelage de l'aérateur avec des goupilles à anneau (Figure 6).

Accouplement du bras d'attelage supérieur

Pièces nécessaires pour cette opération:

Axe d'articulation1
Goupille à anneau1

Note: Pour obtenir des trous d'aération de qualité optimale, placez l'avant de la machine à la verticale pendant son utilisation (Figure 7). Ajustez le bras d'attelage supérieur pour obtenir l'angle correct. Reportez-vous à la Conseils d'utilisation pour de plus amples informations.

g007293
  1. Insérez le bras d'attelage supérieur dans le trou inférieur du support et fixez-le avec l'axe d'articulation et la goupille à anneau (Figure 8).

    g007294
  2. Graissez les tubes filetés en acier du bras d'attelage supérieur.

  3. Tournez le bras d'attelage supérieur pour le serrer. Ajustez-le jusqu'à ce que le cadre à l'avant de la machine soit vertical (Figure 8).

  4. Serrez le contre-écrou pour fixer le bras d'attelage supérieur en position.

Accouplement de l'arbre d'entraînement de la PDF

Pièces nécessaires pour cette opération:

Boulon (1/2" x 3")1
Écrou (1/2")1
Arbre d'entraînement court (réf. 115-2839) (peut-être nécessaire ; vendu séparément)

Déterminer la longueur des bras tirés et de l'arbre d'entraînement de PDF

Important: Voir le manuel du propriétaire de l'arbre d'entraînement de la PDF pour tout renseignement complémentaire sur l'utilisation et la sécurité.

  1. Placez une règle en travers des extrémités des bras tirés pour déterminer la distance qui les sépare de l'extrémité de l'arbre de sortie de PDF (Figure 9).

    g028690
  2. Mesurez la distance entre l'extrémité de l'arbre de sortie de la PDF et le point de fixation des bras tirés inférieurs (Figure 9). Notez la mesure ici :

    Important: Contactez votre distributeur Toro agréé si vous avez besoin d'aide pour réaliser cette mesure et pour commande un arbre d'entraînement de PDF plus court en option.

  3. Déterminez si vous avez besoin d'un arbre d'entraînement de PDF de longueur standard ou court à partir de la position de l'arbre de sortie de PDF sur le groupe de déplacement, par rapport à la position des bras tirés inférieurs. Cette distance est la dimension « M ».

    • L'arbre d'entraînement de PDF standard fourni avec la machine est prévu pour un groupe de déplacement sur lequel la dimension « M » peut descendre jusqu'à 48,89 cm.

    • Si la dimension « M » est inférieure à cette valeur, nous offrons un arbre d'entraînement de PDF court en option qui se monte sur un groupe de déplacement avec une dimension « M » aussi réduite que 39,37 cm ; voir le Catalogue de pièces de la machine.

      Important: Au besoin, montez l'arbre d'entraînement court (réf. 115-2839) (vendu séparément). Dans la plupart des cas, l'arbre d'entraînement n'est pas nécessaire.

  4. Si le groupe de déplacement est équipé de bras tirés réglables, changez la longueur des bras tirés jusqu'à la dimension « M » soit :

    Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement.

    • 48,89 cm ou plus pour l'arbre de PDF standard

    • 39,37 cm ou plus pour l'arbre de PDF court en option

Pose de l'arbre d'entraînement de la PDF

Prudence

Des blessures, parfois mortelles, sont possibles si vous utilisez la machine sans les protections et les capots de PDF.

  • Gardez toutes les protections et tous les capots de PDF en place.

  • Sur les modèles CE, accrochez les chaînes entre les protections de l'arbre d'entraînement de PDF et les bras d'attelage.

  1. Sur le ProCore 864 uniquement, déposez la protection inférieure de PDF (Figure 10).

    g007295
  2. Accouplez l'arbre d'entraînement de la PDF à l'arbre d'entrée du boîtier d'engrenages de la machine (Figure 11) à l'aide d'un boulon (1/2" x 3") et d'un écrou (1/2").

    g007296
  3. Accouplez l'arbre d'entraînement de PDF à l'arbre de sortie de PDF du groupe de déplacement.

    g007328
  4. Faites glisser l'arbre d'entraînement de PDF en avant, aussi loin que le permet l'arbre de sortie de PDF.

  5. Tirez en arrière la bague de blocage du coupleur de l'arbre de PDF pour fixer l'arbre d'entraînement en place. Faites glisser l'arbre d'entraînement de PDF d'avant en arrière pour vous assurer qu'il est verrouillé correctement.

  6. Sur les modèles CE uniquement, accrochez les chaînes de sécurité des protections de l'arbre d'entraînement aux clips soudés sur les bras d'attelage. Assurez-vous que les chaînes restent détendues quand vous abaissez ou levez la machine.

  7. Sur le ProCore 864, montez la protection de PDF inférieure sur la machine.

  8. Vérifiez que le tube télescopique présente un chevauchement de 76 mm lorsque la machine est levée à la hauteur maximale.

    Pour vérifier le chevauchement, mesurez la distance entre les protections d'extrémité, comme montré à la Figure 13. Cette dimension ne doit pas dépasser 406 mm. Si c'est le cas, déplacez les goupilles de levage inférieures dans la série de trous supérieure avant d'utiliser la machine.

    g007297

Réglage des tiges anti-oscillation

  • Le ProCore 864 est conçu pour être déporté par rapport à l'axe du groupe de déplacement. L'arbre d'entrée du boîtier d'engrenages est déporté à gauche de 40 mm par rapport à l'axe et la machine est déportée à droite de 145 mm par rapport à l'axe. Réglez les tiges anti-oscillation selon les besoins.

  • Le ProCore 1298 est conçu pour être centré par rapport à l'axe du groupe de déplacement. Réglez les tiges anti-oscillation selon les besoins.

Réglez les tiges anti-oscillation sur les bras d'attelage inférieurs de l'attelage 3 points pour réduire l'oscillation latérale à 25 mm maximum de chaque côté (Figure 14).

g007333

Réglez les tiges inférieures vers l’intérieur jusqu’à ce qu’elles touchent les plaques de montage de la machine. Cela réduit la contrainte sur les goupilles. Si le groupe de déplacement est équipé de chaînes anti-oscillation au lieu de barres anti-oscillation, insérez des rondelles entre le bras d'attelage inférieur et la goupille à anneau pour réduire la charge déportée sur les goupilles de levage.

Note: Reportez-vous au manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement pour plus de renseignements sur le montage et le réglage.

Mise à niveau transversale de la machine

  1. Garez le groupe de déplacement et la machine sur une surface plane et ferme.

  2. Placez un niveau au sommet du cadre de la machine pour vérifier qu'elle est de niveau d'un côté à l'autre (Figure 15).

    g007329
  3. Le cas échéant, tournez le corps de la tige réglable pour élever ou abaisser le bras d'attelage jusqu'à ce que la machine soit de niveau d'un côté à l'autre.

    Note: Voir le manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement pour plus de renseignements sur les procédures de réglage.

Réglage du racloir de rouleau

Réglez le racloir du rouleau pour obtenir un espace de 1 à 2 mm environ entre le racloir et le rouleau.

  1. Desserrez les fixations qui maintiennent chaque extrémité du racloir sur à la patte du racloir (Figure 16).

    g007330
  2. Avancez ou reculer le racloir jusqu'à la position voulue puis resserrez les fixations.

  3. ProCore 864 seulement : vous pouvez régler le boulon de butée sur le support central afin d'obtenir l'espace correct.

Montage des têtes et des louchets d'aération

Un vaste choix de louchets et de têtes d'aération est proposé avec la machine. Choisissez le type et la taille des louchets ainsi que les espacements requis pour la tâche à accomplir. Montez les têtes d'aération et les louchets conformément aux instructions de montage fournies avec chaque kit de louchets ; voir le tableau de configuration des louchets du ProCore 864 et celui du ProCore 1298 sous Outils et accessoires.

Important: N'utilisez jamais la machine sans têtes d'aération. Les bras peuvent alors bouger excessivement et endommager le cadre de la machine.

Montage des protège-gazon

Pièces nécessaires pour cette opération:

Protège-gazon (non fourni)

Un vaste choix de protège-gazon est proposé pour la machine. Utilisez les protège-gazon appropriés pour les têtes d'aération sélectionnées.

  1. Desserrez les écrous qui assujettissent les fixations des protège-gazon à la barre porte-outil (Figure 17).

    g007331
  2. Glissez le protège-gazon approprié sous son dispositif de fixation.

  3. Réglez les protège-gazon droit et gauche de sorte à conserver une distance égale avec les louchets dans chaque fente.

  4. Serrez les écrous de fixation du protège-gazon.

  5. Montez les protège-gazon restants et serrez-en les fixations.

    Important: En vous plaçant à l'arrière de la machine, vérifiez que les louchets sont alignés sur le centre des fentes dans les protège-gazon.

Fixation des verrous de capot (CE uniquement)

Pièces nécessaires pour cette opération:

Kit de conformité CE (réf. 110-4693) (non fourni)1

Note: Le kit de conformité CE (réf. 110-4693) est nécessaire pour effectuer cette opération.

  1. Sur le modèle ProCore 864, fixez une patte de blocage par dessus les verrous de capots supérieurs et inférieurs arrière gauches et droits à l'aide d'une vis d'assemblage (4 en tout) ; voir Figure 18).

    g007299
  2. Sur le modèle ProCore 1298, fixez une patte de blocage par dessus tous les verrous de capot inférieurs arrière et le verrou de capot supérieur extérieur des capots arrière droit et gauche avec une vis d'assemblage (3 par tête d'aération, 6 en tout) ; voir Figure 18.

  3. Avec une pince ou une clé réglable, vissez une rondelle de blocage interne sur chaque vis (1 à 2 filets) pour fixer le verrou (Figure 18).

Mise en place de l'autocollant d'avertissement de coincement

Tondeuses CE

Pièces nécessaires pour cette opération:

Autocollant d'avertissement de coincement4

Important: Cette procédure est obligatoire dans tous les pays de la CE et dans tous les pays où l'anglais n'est pas parlé couramment.

  1. Faites tourner la protection de l'arbre pour accéder à l’autocollant d'avertissement de coincement existant (Figure 19).

    g273731
  2. Nettoyez l'autocollant d'avertissement de coincement existant et la surface de la protection autour de l'autocollant.

  3. Retirez la pellicule au dos de l'autocollant d'avertissement de coincement CE.

  4. Apposez l’autocollant d'avertissement de coincement CE sur l’autocollant existant (Figure 19).

Retrait des supports de rangement

Pièces nécessaires pour cette opération:

Goupille à anneau (ProCore 864)4
Goupille à anneau (ProCore 1298)8
  1. Soulevez la machine de 7,6 à 15,2 cm au-dessus du sol.

  2. Enlevez les écrous et rondelles de blocage qui fixent les supports de rangement à la machine (Figure 20).

    g007303
  3. Retirez les supports de rangement.

  4. Insérez les goupilles à anneau (fournies avec les pièces détachées) dans les ergots des supports pour le remisage (Figure 20).

    Note: Utilisez les supports de rangement chaque fois que vous dételez la machine du groupe de déplacement.

Vue d'ensemble du produit

Dispositif de réglage de profondeur

Tournez l'axe d'entrée du dispositif de réglage de profondeur dans le sens horaire pour réduire la profondeur d'aération et dans le sens antihoraire pour augmenter la profondeur d'aération (Figure 21).

g007304

Note: 17 tours du dispositif de réglage correspondent à une modification approximative de la profondeur de 6,4 mm.

Note: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.

Aérateur ProCore 864

Largeur utile163 cm
Largeur hors tout170 cm
Longueur hors tout89 cm
Hauteur hors tout98 cm
Poids714 kg

Aérateur ProCore 1298

Largeur utile249 cm
Largeur hors tout257 cm
Longueur hors tout89 cm
Hauteur hors tout98 cm
Poids1043 kg

Outils et accessoires

Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre concessionnaire-réparateur ou votre distributeur agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.

Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires provenant d'autres constructeurs peuvent être dangereux, et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.

Tableau de configuration du ProCore 864 - 1 de 3

Description du kit de louchetsAiguille d'aérationLouchet Quad (2x5)Louchet Quad (1x6)
Nº de modèle097390973609737
Qté dans kit444
Louchets nécessaires408048
Espacement latéral40 mm0 mm33 mm
Support5 mm et 8 mm10 mm de diamètre10 mm de diamètre
Réf. de protège-gazon120-1047120-1061120-1062120-1050120-1061120-1062120-1050120-1063120-1064
Qté nécessaire211211211
Options de louchetsAiguilles de 5 mm et 8 mm Titan et Titan Quad ; Titan et Titan Max Cross ; Titan pleins rondsTitan et Titan Quad ; Titan et Titan Max Cross ; Titan pleins ronds
 

Tableau de configuration du ProCore 864 - 2 de 3

Description du kit de louchets3 louchets4 louchets3 louchets HD
Nº de modèle097940979609797
Qté dans kit444
Louchets nécessaires243224
Espacement latéral66 mm51 mm66 mm
Support19 mm de diamètre19 mm de diamètre22 mm de diamètre
 
Réf. de protège-gazon120-1044120-1057120-1062120-1045120-1059120-1060120-1044120-1057120-1058
Qté nécessaire211212211
 
Options de louchetsTitan creux et Max creux ; Titan à éjection latérale et Max à éjection latéraleTitan creux et Max creux ; Titan à éjection latérale et Max à éjection latéraleTitan creux et Max creux ; Titan à éjection latérale et Max à éjection latérale
 Titan cruciforme et Max cruciforme* ; Titan en couteau ; Titan Fairway et HD Fairway ; Titan fendu ; Titan rond pleinTitan cruciforme et Max cruciforme* ; Titan en couteau ; Titan Fairway et HD Fairway ; Titan fendu ; Titan rond pleinTitan cruciforme et Max cruciforme* ; Titan en couteau ; Titan Fairway et HD Fairway ; Titan fendu ; Titan rond plein

Tableau de configuration du ProCore 864 - 3 de 3

Description du kit de louchetsChangement rapide (3 louchets)Changement rapide (4 louchets)
Nº de modèle0971109719
Qté dans kit44
Louchets nécessaires2432
Espacement latéral66 mm51 mm
SupportSans objetSans objet
 
Description de manchon19 mm122 mm19 mm22 mm
Réf.108-6837108-6838108-6837108-6838
Qté nécessaire24243232
 
Réf. de kit d'outils (1 nécessaire)114-0890-01114-0890-01
  
Réf. de protège-gazon120-1044120-1057120-1058120-1045120-1059120-1060
Qté nécessaire211211
 
Options de louchetsTitan creux et Max creux ; Titan à éjection latérale et Max à éjection latéraleTitan creux et Max creux ; Titan à éjection latérale et Max à éjection latérale
 Titan cruciforme et Max cruciforme* ; Titan en couteau ; Titan Fairway et HD Fairway ; Titan fendu ; Titan rond pleinTitan cruciforme et Max cruciforme* ; Titan en couteau ; Titan Fairway et HD Fairway ; Titan fendu ; Titan rond plein

Tableau de configuration du ProCore 1298 - 1 de 2

Description du kit de louchetsAiguille d'aérationLouchet Quad (2x5)Louchet Quad (1x6)3 louchets
Nº de modèle09739097360973709794
Qté dans kit6666
Louchets nécessaires601207236
Espacement latéral40 mm0 mm33 mm66 mm
Support5 mm et 8 mm10 mm de diamètre10 mm de diamètre19 mm de diamètre
 
Réf. de protège-gazon120-1047120-1052120-1047120-1052120-1050120-1053120-1044120-1051
Qté nécessaire42424242
 
Options de louchetsAiguilles de 5 mm et 8 mm Titan et Titan Quad ; Titan et Titan Max Cross ; Titan pleins rondsTitan et Titan Quad ; Titan et Titan Max Cross ; Titan pleins rondsTitan creux et Max creux ; Titan à éjection latérale et Max à éjection latérale
       Titan cruciforme et Max cruciforme* ; Titan en couteau ; Titan Fairway et HD Fairway ; Titan fendu ; Titan rond plein

Tableau de configuration du ProCore 1298 - 2 de 2

Description du kit de louchets4 louchets3 louchets HDChangement rapide (3 louchets)Changement rapide (4 louchets)
Nº de modèle09796097970971109719
Qté dans kit6666
Louchets nécessaires48363648
Espacement latéral51 mm66 mm66 mm51 mm
Support19 mm de diamètre22 mm de diamètreSans objetSans objet
 
Description de manchonSans objetSans objet19 mm22 mm19 mm22 mm
Réf.108-6837108-6838108-6837108-6838
Qté nécessaire36364848
 
Réf. de kit d'outils (1 nécessaire)Sans objetSans objet114-0890-01114-0890-01
 
Réf. de protège-gazon120-1045120-1046120-1044120-1051120-1044120-1051120-1045120-1046
Qté (nécessaire)42424242
 
Options de louchetsTitan creux et Max creux ; Titan à éjection latérale et Max à éjection latéraleTitan creux et Max creux ; Titan à éjection latérale et Max à éjection latéraleTitan creux et Max creux ; Titan à éjection latérale et Max à éjection latéraleTitan creux et Max creux ; Titan à éjection latérale et Max à éjection latérale
 Titan cruciforme et Max cruciforme* ; Titan en couteau ; Titan Fairway et HD Fairway ; Titan fendu ; Titan rond pleinTitan cruciforme et Max cruciforme* ; Titan en couteau ; Titan Fairway et HD Fairway ; Titan fendu ; Titan rond pleinTitan cruciforme et Max cruciforme* ; Titan en couteau ; Titan Fairway et HD Fairway ; Titan fendu ; Titan rond pleinTitan cruciforme et Max cruciforme* ; Titan en couteau ; Titan Fairway et HD Fairway ; Titan fendu ; Titan rond plein

Utilisation

Note: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.

Avant l'utilisation

Contrôles de sécurité avant l'utilisation

Consignes de sécurité générales

  • Ne confiez jamais l'utilisation ou l'entretien de la machine à des enfants ou à des personnes non qualifiées. Certaines législations imposent un âge minimum pour l'utilisation de ce type d'appareil. Le propriétaire de la machine doit assurer la formation de tous les utilisateurs et mécaniciens.

  • Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, les commandes et les symboles de sécurité.

  • Coupez toujours le moteur du groupe de déplacement, enlevez la clé, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et laissez refroidir la machine avant de la régler, la réparer, la nettoyer ou la ranger.

  • Apprenez à arrêter la machine et le moteur rapidement.

  • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont en mauvais état.

  • Avant d'utiliser la machine, vérifiez toujours que les louchets sont en bon état. Remplacez les louchets usés ou endommagés.

  • Inspectez la zone de travail et débarrassez-la de tout objet susceptible d'être heurté par la machine.

  • Repérez et balisez toutes les lignes électriques et de communications, les composants d'arrosage et autres obstacles se trouvant dans la zone à aérer. Dans la mesure du possible, retirez les éléments présentant un danger, ou faites en mesure de les éviter.

  • Vérifiez que votre groupe de déplacement peut être utilisé avec une machine de ce poids. Vérifiez que tel est le cas auprès de votre fournisseur ou du constructeur du groupe de déplacement.

Commandes du groupe de déplacement Outcross

Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement Outcross pour tout renseignement sur les commandes et le fonctionnement, et pour plus d’informations sur la configuration de la machine.

Réglage de la profondeur d'aération

Important: Avant de régler la profondeur d'aération, garez le groupe de déplacement, serrez le frein de stationnement, désengagez la PDF et coupez le moteur.

  1. Placez le louchet voulu sur l'autocollant de profondeur, tout en alignant la pointe du louchet sur la profondeur d'aération recherchée, comme montré à la Figure 22.

    decal106-8856
  2. Observez la lettre alignée avec l'extrémité de montage du louchet (Figure 22). Réglez la commande de profondeur à la lettre correspondante sur l'autocollant.

  3. Insérez une douille de 9/16 pouce munie d'un rochet sur l'axe d'entrée du dispositif de réglage de profondeur (Figure 23).

    g007304
  4. Enfoncez la plaque de blocage en appuyant sur la clé ou avec la main.

  5. Tournez le dispositif de réglage de profondeur dans le sens horaire pour réduire la profondeur d'aération et dans le sens antihoraire pour augmenter la profondeur d'aération (Figure 23).

  6. Tournez l'axe d'entrée du dispositif de réglage de profondeur jusqu'à obtention de la profondeur voulue, comme illustré sur l'autocollant indicateur de profondeurs (Figure 23).

    Note: 17 tours de l'axe d'entrée du dispositif de réglage correspondent à une modification approximative de la profondeur de 6,4 mm.

Comprendre les commandes du groupe de déplacement

Familiarisez-vous avec le fonctionnement des commandes suivantes du groupe de déplacement avant d'utiliser la machine :

  • Engagement de la PDF

  • Attelage 3 points (levage/abaissement)

  • Embrayage

  • Commande d'accélérateur

  • Sélection de vitesses

  • Frein de stationnement

    Important: Reportez-vous au manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement pour les instructions d'utilisation.

Comprendre les principes de fonctionnement

La tringlerie de l'attelage 3 points du groupe de déplacement lève la machine pour le transport et la baisse pour l'aération.

La puissance de la prise de force (PDF) du groupe de déplacement est transmise, par l'intermédiaire des arbres d'entraînement, un boîtier d'engrenages et des courroies d'entraînement, à plusieurs vilebrequins qui enfoncent à leur tour les bras d'aération dans le gazon.

A mesure que le groupe de déplacement avance avec la PDF engagée et la machine abaissée, une série de trous sont créés dans le gazon.

La profondeur de pénétration des louchets est déterminée par la hauteur de la commande de profondeur.

La distance entre les trous d'aération dépend du rapport de vitesse du groupe de déplacement (ou de la position de la pédale de déplacement hydrostatique) et du nombre de louchets sur chaque tête d'aération.

Note: La modification du régime moteur ne change pas l'espacement des trous.

Apprentissage des procédures d'utilisation

Important: Lors de l'accouplement de la PDF, ne levez pas la machine plus haut que nécessaire. Les joints de l'arbre d'entraînement de PDF se briseront si vous levez la machine trop haut (Figure 24). La PDF peut fonctionner à un angle de 25°, mais elle ne doit jamais dépasser 35° quand la machine est à la position la plus élevée, au risque de causer de graves dommages à l'arbre.

g194609

Avant d'utiliser la machine, trouvez un endroit dégagé et entraînez-vous à utiliser le groupe de déplacement équipé de la machine.

Important: Si la zone à aérer contient des arroseurs, des câbles électriques ou de communication ou d'autres obstructions, balisez leur emplacement pour ne pas les endommager pendant l'aération.

  • Conduisez le groupe de déplacement aux rapports et aux vitesses d'entraînement de PDF recommandés, et familiarisez-vous pleinement avec le maniement du groupe de déplacement équipé de la machine.

  • Entraînez-vous à démarrer et à vous arrêter, à lever et abaisser la machine, à désengager l'entraînement de la PDF et à aligner la machine sur les passes précédentes.

Les séances d'entraînement vous permettent d'acquérir la confiance nécessaire pour utiliser la machine correctement et efficacement.

Attention

Les réglages ou les entretiens de la machine pendant le fonctionnement du groupe de déplacement peuvent entraîner des accidents et des blessures graves voire mortelles.

  • Avant de quitter le siège de l'utilisateur, désengagez l'entraînement de la PDF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces en mouvement.

  • Abaissez la machine sur des supports de rangement ou utilisez des cales ou des crics adaptés quand vous réparez la machine.

  • Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité sont en place avant de poursuivre votre tâche.

Préparation à l'aération

Inspectez la zone de travail pour repérer tout objet ou obstacle susceptible d'endommager la machine et retirez-les si possible. Si c'est impossible, prévoyez le moyen de les éviter. Gardez toujours à bord des louchets de rechange et des outils pour le cas où des louchets seraient endommagés après avoir heurté des corps étrangers.

Pendant l'utilisation

Consignes de sécurité pendant l'utilisation

Consignes de sécurité générales

  • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des accidents pouvant entraîner des dommages corporels ou matériels et peut les prévenir.

  • N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué, malade ou encore sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.

  • Accordez toute votre attention à l'utilisation de la machine. Ne participez à aucune activité susceptible de vous distraire, sous risque de causer des dommages corporels ou matériels.

  • Portez des vêtements appropriés, y compris une protection oculaire, des chaussures solides à semelle antidérapante, un pantalon et des protecteurs d'oreilles. Si vos cheveux sont longs, attachez-les et ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux pendants.

  • Ne transportez jamais de passagers sur la machine et tenez tout le monde, y compris les animaux, à l'écart de la machine pendant le travail.

  • N'utilisez la machine que si la visibilité est bonne pour éviter les trous ou autres dangers cachés.

  • N'approchez pas les mains ni les pieds des louchets.

  • Avant de faire marche arrière, vérifiez que la voie est libre juste derrière la machine et sur sa trajectoire.

  • Arrêtez la machine, coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et examinez les louchets si vous heurtez un obstacle ou si la machine vibre de manière inhabituelle. Effectuez toutes les réparations nécessaires avant de réutiliser la machine.

  • La machine est lourde. Lorsqu'il est accouplé à un groupe de déplacement et en position levée, son poids affecte la stabilité, le freinage et la direction. Procédez avec précaution pour vous déplacer d'une surface de travail à une autre.

  • Gardez toujours les pneus du groupe de déplacement gonflés à la pression correcte.

  • Respectez toute la réglementation relative au transport d'équipement sur la voie publique. Assurez-vous que tous les réflecteurs et éclairages requis sont en place, propres et visibles par les véhicules circulant en sens inverse et vous dépassant.

  • Ne transportez jamais personne sur la machine.

  • Ralentissez sur les routes et surfaces accidentées.

  • Les freins indépendants doivent toujours être serrés ensemble pendant le transport.

  • Pour démonter ou réparer toutes les pièces en acier de l'arbre d'entraînement de PDF (tubes, roulements, joints, etc.), il est vivement recommandé de vous adresser à votre concessionnaire Toro le plus proche. Toute opération de dépose et de pose de composants pour réparation risque d'endommager certaines pièces si elle n'est pas réalisée par des techniciens qualifiés et à l’aide d’outils spécialisés.

  • L'arbre d'entraînement de PDF ne doit pas être utilisé sans les protections fournies.

  • Les embrayages à friction peuvent chauffer au cours de l'utilisation. Ne les touchez pas. Pour éviter le risque d'incendie, débarrassez la zone autour de l'embrayage des matières inflammables et évitez de faire patiner l'embrayage de façon prolongée.

Consignes de sécurité pour l'utilisation sur des pentes

  • Lisez bien les spécifications du groupe de déplacement pour éviter de dépasser ses capacités d'utilisation sur les pentes.

  • Les pentes augmentent significativement les risques de perte de contrôle et de retournement de la machine pouvant entraîner des accidents graves, voire mortels. Vous êtes responsable de la sécurité d'utilisation de la machine sur les pentes. L'utilisation de la machine sur une pente, quelle qu'elle soit, demande une attention particulière.

  • Vous devez évaluer l'état du terrain, l'étudier et le baliser pour déterminer si la pente permet d'utiliser la machine sans risque. Faites toujours preuve de bon sens et de discernement quand vous réalisez cette étude.

  • Lisez les instructions ci-dessous relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes et examinez votre environnement afin de déterminer si les conditions d'utilisation existantes et le site se prêtent à l'utilisation de la machine. Les variations de terrain peuvent modifier le fonctionnement de la machine sur les pentes.

  • Évitez de démarrer, de vous arrêter ou de tourner sur les pentes. Évitez de changer soudainement de vitesse ou de direction. Tournez lentement et graduellement.

  • N'utilisez pas la machine si la motricité, la direction ou la stabilité peuvent être compromises.

  • Enlevez ou balisez les obstacles tels que fossés, trous, ornières, bosses, rochers ou autres dangers cachés. L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain. Les irrégularités du terrain risquent de provoquer le retournement de la machine.

  • Tenez compte du fait que la motricité de la machine peut être réduite sur l'herbe humide, en travers des pentes ou dans les descentes. La perte d'adhérence des roues motrices peut faire patiner la machine et entraîner la perte du freinage et de la direction.

  • Faites preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez la machine près de fortes dénivellations, de fossés, de berges, d'étendues d'eau ou autres dangers. La machine pourrait se retourner brusquement si une roue passe par-dessus une dénivellation quelconque et se retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre. Établissez une zone de sécurité entre la machine et tout danger potentiel.

Utilisation de la machine

Note: Lorsque vous utilisez des têtes d'aération à aiguilles, lisez attentivement les instructions fournies avec le kit pour connaître la procédure d'utilisation spécifique.

  1. Abaissez la machine sur l'attelage 3 points de manière jusqu'à ce que les louchets touchent presque le sol au point le plus bas de leur course.

  2. Le moteur tournant à bas régime, engagez l'embrayage de la prise de force (PDF) et démarrez la machine.

    Important: N'utilisez jamais la machine sans têtes d'aération.

  3. Choisissez un rapport qui vous permettra d'atteindre environ 1 à 4 km/h en marche avant pour un régime nominal de PDF de 540 tr/min (voir le manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement).

  4. En débrayant et en roulant en marche avant, abaissez complètement la machine sur le gazon et faites monter le régime moteur pour obtenir 540 tr/min de régime maximum à la PDF.

    Important: Ne faites jamais tourner la PDF du groupe de déplacement à plus de 540 tr/min au risque d'endommager la machine.

    Note: Vérifiez que le rouleau est sur le sol.

  5. Examinez la disposition des trous. Pour augmenter l'espacement des trous, augmentez la vitesse de marche avant du groupe de déplacement en sélectionnant un rapport supérieur ou, dans le cas d'un groupe de déplacement à transmission hydrostatique, en actionnant le levier ou la pédale d'hydrostat pour augmenter la vitesse. Pour réduire l'espacement des trous, réduisez la vitesse en marche avant du groupe de déplacement. Un changement du régime moteur quand une vitesse donnée est sélectionnée ne modifie pas la disposition des trous.

    Important: Regardez fréquemment derrière vous pour vérifier que la machine fonctionne correctement et que l'alignement des passages précédents est respecté.

  6. Utilisez la roue avant du groupe de déplacement comme repère pour maintenir un espacement latéral des trous égal par rapport aux passes précédentes.

  7. A la fin de la passe d'aération, levez la machine et désengagez la PDF.

  8. Si vous faites marche arrière dans un espace réduit (par exemple une aire de départ), débrayez la PDF et levez la machine à la position la plus haute. Veillez à ne pas accrocher l'herbe avec les protège-gazon.

  9. Enlevez toujours de la surface les pièces endommagées (louchets brisés, etc.), pour éviter que des débris ne soient ramassés et projetés par des tondeuses ou tout autre équipement d'entretien des espaces verts.

  10. Remplacez les louchets cassés ; examinez et réparez les louchets endommagés qui sont réparables. Réparez tout autre dommage sur la machine avant de l'utiliser.

Réglage de l'espacement des trous

L'espacement des trous avant est déterminé par le rapport de vitesse du groupe de déplacement (ou la pédale de transmission hydrostatique). La modification du régime moteur ne change pas l'espacement des trous avant.

L'espacement des trous latéraux est déterminé par le nombre de louchets dans la tête d'aération.

Espacement des trousVitesse de déplacement
mmkm/h
250,60,60,60,60,60,60,60,60,80,80,80,80,8
320,80,80,80,80,80,80,8111111
381111111,11,11,11,11,11,11,1
441,11,11,11,11,11,11,31,31,31,31,31,31,3
511,31,31,31,31,31,41,41,41,41,41,41,61,6
571,41,41,41,41,41,61,61,61,61,61,81,81,8
641,61,61,61,61,61,81,81,81,81,91,91,91,9
701,61,81,81,81,81,91,91,91,92,12,12,12,1
761,81,91,91,92,12,12,12,12,32,32,32,32,4
831,92,12,12,12,32,32,32,32,42,42,42,62,6
892,12,32,32,32,42,42,42,62,62,62,72,72,7
952,32,42,42,42,62,62,62,72,72,72,92,93,1
1022,42,62,62,62,72,72,72,92,93,13,13,13,2
1082,62,72,72,72,92,93,13,13,13,23,23,23,4
1142,72,92,92,93,13,13,23,23,23,43,43,53,5
1212,93,13,13,13,23,23,43,43,53,53,53,73,7
1273,13,23,23,23,43,43,53,53,73,73,93,94,0
1333,23,43,43,43,53,53,73,73,93,94,04,04,2
1403,43,43,53,53,73,73,93,94,04,04,24,24,3
1463,53,53,73,93,94,04,04,24,24,34,34,54,5
1523,73,73,94,04,04,24,24,34,34,54,54,74,7
tr/min PTO420430440450460470480490500510520530540

Aération d'un sol dur

Si le sol est trop dur pour permettre d'obtenir la profondeur d'aération voulue, la tête d'aération peut rebondir. Cela est causé par les louchets qui essayent de traverser la couche dure. Ce problème peut être corrigé avec une ou plusieurs des procédures suivantes :

  • Vous obtiendrez les meilleurs résultats en aérant après une averse ou le jour après avoir arrosé le gazon.

  • Réduisez le nombre de louchets par bras d'aération. Efforcez-vous de conserver une configuration des louchets symétrique pour que la charge soit uniformément répartie sur les bras.

  • Réduisez la pénétration des louchets (réglage de la profondeur) si la terre est très dure. Enlevez les carottes, arrosez le gazon puis aérez à nouveau à une plus grande profondeur.

L'aération de terrains créés sur des sous-sols durs (par ex. terre/sable recouvrant un sol rocailleux) peut dégrader la qualité des trous. Cela se produit lorsque la profondeur d'aération est supérieure à l'épaisseur du sol artificiel et lorsque le sous-sol est trop dur pour être pénétré. Lorsque les louchets rencontrent ce sous-sol dur, la machine peut se soulever, ce qui produit des trous de forme allongée. Il faut alors réduire suffisamment la profondeur d'aération pour éviter d'arriver jusqu'au sous-sol dur.

Utilisation de pointes aiguilles

Si des louchets fins et longs sont utilisés dans une mini tête d'aération ou une tête d'aération à aiguilles, l'avant ou l'arrière des trous peut être légèrement déformé ou se remplir d'herbe. La qualité des trous pour cette configuration est généralement améliorée si vous réduisez la vitesse de la tête d'aération de 10 à 15 % par rapport à la vitesse de fonctionnement maximale. Réduisez le régime moteur jusqu'à obtention d'un régime de PDF de 460 à 490 tr/min environ. L'espacement en avant n'est pas affecté par la diminution du régime moteur. Le trou poussé peut aussi être affecté par la position de l'ensemble amortisseur Rotalink Voir Réglage de l'amortisseur Rotalink.

Comment éviter se soulever la rhizosphère

L'utilisation des mini têtes d'aération conjointement avec des louchets creux plus grands ou des louchets pleins de plus gros diamètre, peut soumettre la rhizosphère de la pelouse à un stress important. Ce stress peut fracturer la rhizosphère et causer un soulèvement de la pelouse. Si cela se produit, essayez une ou plusieurs des solutions suivantes :

  • Réduisez la densité des louchets (enlevez-en certains).

  • Réduisez la profondeur d'aération.

    Note: Essayez de réduire la profondeur d'aération par paliers de 13 mm.

  • Augmentez l'espacement des trous avant (sélectionnez le rapport de transmission immédiatement supérieur).

  • Réduisez le diamètre des louchets (pleins ou creux).

Réglage de l'amortisseur Rotalink

La hauteur de montage de l'amortisseur Rotalink affecte la force de rappel appliquée au bras d'aération et la pénétration du sol pendant l'aération. Si l'avant du trou est poussé (allongé ou alvéolé), une position plus « rigide » peut aider à résister à cette poussée et améliorer la qualité du trou. Si l'arrière du trou est poussé (allongé ou alvéolé), une position plus « souple » peut améliorer la qualité du trou.

  1. Retirez les 2 contre-écrous (1/2") qui fixent l'amortisseur Rotalink sur le dessous du cadre de la tête d'aération (Figure 25).

  2. Abaissez l'amortisseur pour exposer les entretoises (Figure 25).

  3. Déplacez 1 ou 2 entretoises de l'amortisseur en haut du cadre de la tête d'aération Chaque entretoise correspond à 1/2 pouce. L'entretoise d'arrêt inférieure doit rester sur l'amortisseur.

    g007335
  4. Remontez l'amortisseur sur le cadre de la tête d'aération. Appuyez bien la rondelle en « D » contre le cadre de la tête d'aération, comme montré à la Figure 25. Serrez les 2 contre-écrous.

    Pour vérifier l'effet de ce réglage, nous préconisons de ne pas ajuster plus de 3 à 4 amortisseurs pour comparer la position d'origine et la nouvelle position sur une passe d'essai. Lorsque les résultats vous conviennent, placez les amortisseurs restants à la même hauteur que les bras.

Conseils d'utilisation

Attention

Les réglages ou les réparations de la machine pendant le fonctionnement du groupe de déplacement peuvent entraîner des accidents et des blessures graves voire mortelles.

  • Avant de quitter le siège de l'utilisateur, désengagez l'entraînement de la PDF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé.

  • Avant de réparer la machine, abaissez-la sur des supports de rangement ou des blocs adaptés.

  • Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité sont en place avant de poursuivre votre tâche.

  • Engagez la PDF à bas régime moteur. Augmentez le régime moteur pour obtenir un régime de PDF de 540 tr/min (maximum) et abaissez la machine. Faites tourner le moteur à un régime permettant à la machine de fonctionner sans difficulté.

    Note: La modification du régime moteur/de PDF dans un rapport donné du groupe de déplacement (ou à une position fixe de la pédale hydrostatique dans le cas des groupes de déplacement à transmission hydrostatique) ne change pas l'espacement des trous.

  • Prenez des virages très progressifs pendant l'aération. Ne prenez jamais de virages serrés lorsque la machine est baissée. Planifiez votre itinéraire avant d'abaisser la machine.

  • Si le moteur ralentit en raison de la charge imposée lorsque vous aérez un sol dur ou en montant une pente, levez légèrement la machine pour que le moteur reprenne de la vitesse, puis l'abaissez de nouveau.

  • N'essayez pas d'aérer si le sol est trop dur ou trop sec. Vous obtiendrez les meilleurs résultats en aérant après une averse ou le jour après avoir arrosé le gazon.

    Note: Si le rouleau a tendance à se soulever du sol pendant l'aération, cela signifie que le sol est trop dur pour obtenir la profondeur souhaitée. Dans ce cas, réduisez la profondeur d'aération jusqu'à ce que le rouleau reste en contact avec le sol pendant l'aération.

  • Augmentez la profondeur de pénétration de la machine si la terre est très compactée. Ramassez les carottes et recommencez l'aération plus profondément, de préférence après avoir arrosé.

  • Le ProCore 864 est déporté par rapport au côté droit du groupe de déplacement, ce qui permet d'aérer sans rouler sur les carottes. Dans la mesure du possible, aérez avec le déport le plus long du côté de la passe précédente.

  • Contrôlez/réglez toujours le bras de liaison supérieur chaque fois que vous changez de profondeur d'aération. L'avant de la machine doit être vertical.

  • Regardez fréquemment derrière vous pour vérifier que la machine fonctionne correctement et que l'alignement des passages précédents est respecté.

  • Enlevez toujours de la surface les pièces endommagées (louchets brisés, etc.), pour éviter que des débris ne soient ramassés et projetés par des tondeuses ou tout autre équipement d'entretien des espaces verts.

  • Remplacez les louchets brisés, examinez et réparez ceux qui sont réutilisables. Réparez tout autre dégât de la machine avant de commencer à travailler.

Après l'utilisation

Consignes de sécurité après l'utilisation

Consignes de sécurité générales

  • Avant de quitter la machine, garez-la sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de tout mouvement.

  • Maintenez toutes les pièces de la machine en bon état de marche et toutes les fixations bien serrées.

  • Remplacez tous les autocollants usés, endommagés ou manquants.

Transport de la machine

Pour le transport, commencez par lever la machine et désengager la PDF. Pour éviter de perdre le contrôle de la machine, traversez les pentes raides lentement, approchez les zones accidentées à vitesse réduite et traversez les terrains très ondulés avec prudence.

Important: La vitesse de transport ne doit pas dépasser 24 km/h.

Nettoyage de la machine après l'utilisation

Après chaque journée d'utilisation, lavez soigneusement la machine au jet d'eau sans buse pour éviter qu'une pression d'eau excessive ne contamine et n'endommage les joints et les roulements. Vous pouvez utiliser une brosse pour enlever la terre agglomérée sur la machine. Nettoyez les capots avec un détergent doux. Après le nettoyage, graissez toutes les transmissions et roulements de rouleaux, vérifiez si la machine présente des dommages, des fuites d'huile, et des pièces ou des louchets usés.

Déposez, nettoyez et huilez les louchets. Pulvérisez un fin brouillard d'huile sur les roulements de la tête d'aération (biellettes d'amortisseur et de vilebrequin).

Entretien

Programme d'entretien recommandé

Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
Après les 8 premières heures de fonctionnement
  • Vidangez le liquide de la boîte d'engrenages.
  • Contrôlez le couple de serrage des fixations de la tête d'aération.
  • À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Contrôlez la tension de la courroie.
  • Contrôlez la tension de la courroie.
  • Toutes les 50 heures
  • Graissez les roulements et les bagues.
  • Contrôlez les roulements.
  • Toutes les 100 heures
  • Contrôle du niveau d'huile de la boîte d'engrenages.
  • Toutes les 250 heures
  • Vidangez le liquide de la boîte d'engrenages.
  • Contrôlez le couple de serrage des fixations de la tête d'aération.
  • Toutes les 500 heures
  • Examinez les roulements et remplacez-les au besoin.
  • Avant le remisage
  • Effectuez toutes les procédures d'entretien des 50 heures.
  • Repeignez les surfaces rayées, écaillées ou rouillées.
  • Enlevez et nettoyez les louchets.
  • Enlevez tous les débris.
  • Une fois par an
  • Contrôlez les courroies.
  • Consignes de sécurité pendant l'entretien

    • Avant de régler, nettoyer, réviser ou quitter la machine, effectuez la procédure suivante :

      • Placez la machine sur une surface plane et horizontale.

      • Placez la commande d'accélérateur en position de ralenti.

      • Désengagez la PDF.

      • Vérifiez que la pédale de déplacement est en position neutre.

      • Serrez le frein de stationnement.

      • Coupez le moteur du groupe de déplacement et enlevez la clé.

      • Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces en mouvement.

      • Laissez refroidir les composants de la machine avant d'effectuer tout entretien.

    • Effectuez uniquement les opérations d'entretien décrites dans ce manuel. Si la machine nécessite une réparation importante ou si vous avez besoin de renseignements, faites appel à un concessionnaire Toro agréé.

    • Gardez la machine en bon état de marche en resserrant régulièrement les écrous, boulons et vis.

    • Si possible, n'effectuez aucun entretien quand le moteur est en marche. Ne vous approchez pas des pièces mobiles.

    • Ne contrôlez et ne réglez jamais la tension de la chaîne quand le moteur du groupe de déplacement est en marche.

    • Libérez la pression emmagasinée dans les composants avec précaution.

    • Soutenez la machine avec des cales ou des supports de rangement avant de travailler dessous. Ne comptez jamais sur le système hydraulique pour soutenir la machine.

    • Vérifiez chaque jour que les boulons de montage des louchets sont serrés au couple spécifié.

    • Assurez-vous que toutes les protections sont en place et que le capot est fermé correctement après tout entretien ou réglage de la machine.

    • Pour garantir le fonctionnement sûr et optimal de la machine, utilisez exclusivement des pièces de rechange Toro d'origine. Les pièces de rechange provenant d'autres constructeurs peuvent être dangereuses et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.

    Levage de la machine avec un cric

    Prudence

    Si la machine n'est pas supportée correctement par des blocs ou des chandelles, elle risque de retomber ou de bouger et de causer des blessures corporelles.

    • Amenez la machine sur une surface plane, horizontale et stable, telle un sol en béton. Calez toujours les roues du groupe de déplacement.

    • Avant de soulever la machine, enlevez les accessoires qui pourraient gêner et rendre cette opération dangereuse.

    • Utilisez les blocs, dispositifs de levage ou des crics corrects pour changer d'accessoires ou pour effectuer un quelconque entretien.

    • Utilisez des chandelles ou des blocs en bois pour supporter la machine élevée.

    Note: Utilisez un pont élévateur pour soulever l'arrière de la machine. Utilisez les œillets des logements de roulements de la tête d'aération comme points de levage (Figure 26)

    g007308

    Graissage des roulements et bagues

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 50 heures
  • Graissez les roulements et les bagues.
  • Les roulements de travail principaux de la machine sont étanches et ne nécessitent ni entretien ni graissage. Cela réduit radicalement les entretiens nécessaires et élimine les dépôts potentiels d'huile et de graisse sur le gazon.

    Certains graisseurs doivent être lubrifiés avec de la graisse SAE universelle pour haute température et haute pression (EP) ou de la graisse SAE universelle au lithium.

    Les points de graissage sont les suivants :

    Arbre de transmission de PDF (3) (Figure 27)

    g007309

    Roulements de rouleaux (ProCore 864 2 ; ProCore 1298 : 4) (Figure 28)

    g007310

    Roulements de d'arbre d'entraînement (ProCore 864 1 ; ProCore 1298 : 2) (Figure 29)

    g007311

    Important: Les roulements souffrent rarement de défauts de matériaux ou de fabrication. Les pannes les plus courantes sont dues à l'humidité et à la contamination qui réussissent à pénétrer les joints de protection. Les roulements graissés doivent être nettoyés régulièrement afin d'éliminer les débris destructeurs. Les roulements étanches sont prégarnis de graisse spéciale et un solide joint intégré empêche les contaminants et l'humidité d'atteindre les éléments rotatifs.

    Les roulements étanches n'ont pas besoin d'être graissés et ne nécessitent aucun entretien à court terme. Leur utilisation minimise les entretiens courants et réduit les risques de contamination du gazon par la graisse. Vérifiez l'état et l'intégrité des roulements périodiquement pour éviter les temps d'arrêt. Examinez les roulements étanches à chaque saison et remplacez-les s'ils sont endommagés ou usés. Vérifiez que les roulements ne s'échauffent, ne font pas de bruit, ne vibrent pas excessivement et ne produisent pas de rouille ; les roulements doivent fonctionner en douceur.

    En raison des conditions d'utilisation (c.-à-d. sable, produits chimiques d'entretien des gazons, eau, impacts, etc.), les ensembles roulements/joints sont considérés comme des pièces à usure normale. Les pannes de roulements dues à des défauts autres que des défauts de matériau ou de fabrication ne sont normalement pas couvertes par la garantie.

    Note: La durée de vie des roulements peut être réduite par de mauvaises procédures de lavage. Ne lavez pas la machine quand elle est encore chaude et évitez de diriger un jet d'eau puissant et une grande quantité d'eau directement sur les roulements.Sur les machines neuves, il est fréquent que les roulements neufs évacuent de la graisse par les joints. Cette graisse devient noire en raison des débris ramassés et non pas en raison d'une surchauffe. Essuyez l'excédent de graisse sur les joints après les 8 premières heures de fonctionnement. La zone autour de la lèvre du joint peut sembler humide. Cela n'est pas préjudiciable à la vie utile du roulement, mais maintient la lèvre du joint lubrifiée.Remplacez le roulement de la tête d'aération toutes les 500 heures. Un kit d'entretien des roulements couvrant la tête d'aération complète est en vente chez votre concessionnaire.

    Contrôle du niveau d'huile de la boîte d'engrenages

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 100 heures
  • Contrôle du niveau d'huile de la boîte d'engrenages.
  • La boîte d'engrenages est remplie d'huile pour engrenages 80W-90 ou d'une huile équivalente. Laissez refroidir le boîtier d'engrenages avant de contrôler le niveau d'huile.

    1. Nettoyez les débris présents sur le bouchon de remplissage et le bouchon de contrôle pour éviter la contamination.

    2. Enlevez le bouchon de contrôle de la boîte d'engrenages (Figure 30).

      g007312
    3. Vérifiez que le niveau d'huile atteint le bas de l'orifice du bouchon de contrôle de la boîte d'engrenages (Figure 30).

    4. Si le niveau d'huile est trop bas, enlevez le bouchon de remplissage et ajoutez la quantité d'huile nécessaire.

    5. Remettez les bouchons en place.

    Vidange du liquide de la boîte d'engrenages

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Après les 8 premières heures de fonctionnement
  • Vidangez le liquide de la boîte d'engrenages.
  • Toutes les 250 heures
  • Vidangez le liquide de la boîte d'engrenages.
  • La boîte d'engrenages est remplie d'huile pour engrenages 80W-90 ou d'une huile équivalente.

    1. Nettoyez les débris présents sur le bouchon de remplissage et le bouchon de vidange pour éviter la contamination (Figure 30).

    2. Enlevez le bouchon de remplissage pour soulager l'appel d'air.

    3. Placez un bac de vidange sous le tube de vidange et enlevez le bouchon de vidange.

      Note: La haute viscosité de l'huile froide allonge la durée de la vidange (environ 30 minutes).

    4. Lorsque la vidange d'huile est terminée, remettez le bouchon de vidange en place.

    5. Versez 1 650 ml d'huile pour engrenages 80W-90 de haute qualité dans la boîte d'engrenages.

    6. Remettez le bouchon de remplissage.

    7. Contrôlez le niveau d'huile.

    Contrôle du couple de serrage des fixations de la tête d'aération

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Après les 8 premières heures de fonctionnement
  • Contrôlez le couple de serrage des fixations de la tête d'aération.
  • Toutes les 250 heures
  • Contrôlez le couple de serrage des fixations de la tête d'aération.
  • Après les huit 8 premières heures d'utilisation, vérifiez que les fixations de la tête d'aération ne sont pas desserrées. Les couples de serrage préconisés sont indiqués sur l'autocollant de référence ci-dessous et apposé sur la tête d'aération.

    decal110-4664

    Contrôle des courroies

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Une fois par an
  • Contrôlez les courroies.
  • Les courroies d'entraînement de la machine sont durables. Toutefois, l'exposition normale aux rayons UV, à l'ozone ou aux produits chimiques peut finir par détériorer les composants en caoutchouc et par entraîner une usure ou une perte de matériau (fragmentation) prématurée.

    Il est conseillé de vérifier chaque année que les courroies ne sont pas usées, ne présentent pas de fissures excessives du siège ou de débris incrustés, et de les remplacer le cas échéant.

    Réglage de la tension des courroies

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Contrôlez la tension de la courroie.
  • Vérifiez que la courroie est bien tendue pour garantir le bon fonctionnement de la machine et éviter toute usure inutile.

    1. Vérifiez que la tension de la courroie est correcte en comprimant le ressort de tension à 146 mm ; voir Figure 32.

      decal110-4667
    2. Réglez la tension de la courroie comme suit :

      1. Déposez le couvercle arrière de la tête d'aération (Figure 33).

        g007316
      2. Enlevez les vis de fixation de la protection de la poulie et déposez la protection (Figure 33).

      3. Desserrez le contre-écrou de fixation de la retenue du ressort (Figure 34).

        g007315
      4. Réglez le dispositif de retenue de sorte à comprimer le ressort à la longueur voulue (Figure 34).

      5. Serrez le contre-écrou contre la retenue du ressort pour bloquer le réglage.

      6. Remettez en place la protection de la poulie et le couvercle de la tête d'aération.

    Remplacement de la courroie d'entraînement

    Note: Il n'est pas nécessaire de déposer le bras d'aération extérieur pour remplacer la courroie d'entraînement.

    Dépose de la courroie

    1. Déposez le couvercle arrière de la tête d'aération (Figure 35).

      g007316
    2. Enlevez les vis de fixation de la protection de la poulie et déposez la protection (Figure 35).

    3. Retirez les fixations qui maintiennent le pare-boue et la protection inférieure de la courroie (Figure 36). Déposez le pare-boue et la protection inférieure de la courroie.

      g007317
    4. Pour détendre le ressort de la poulie de tension, desserrez le contre-écrou de fixation du dispositif de retenue du ressort (Figure 37) et tournez celui-ci.

      g007319

      Prudence

      Les ressorts sont sous tension, soyez prudent(e) pour les régler ou les enlever.

    5. Desserrez et enlevez les deux 2 contre-écrous et rondelles de fixation de l'amortisseur Rotalink du bras d'aération n° 1 (Figure 38).

      g007320
    6. Abaissez l'amortisseur Rotalink du cadre de la tête d'aération.

    7. Faites passer la courroie d'entraînement à travers le cadre de la tête d'aération et autour de l'extrémité inférieure du bras d'aération n° 1 Figure 38

    Pose de la courroie

    1. Acheminez la courroie d'entraînement autour de l'extrémité inférieure du bras d'aération n° 1 puis faites-la remonter à travers le cadre de la tête d'aération.

    2. Placez la courroie d'entraînement sur la poulie de vilebrequin, sous la poulie de tension et par dessus la poulie d'entraînement.

    3. Élevez l'amortisseur Rotalink du bras d'aération n° 1 jusqu'au cadre de la tête d'aération. Reposez les entretoises d'amortisseur à leur emplacement d'origine.

    4. Fixez l'amortisseur Rotalink à la tête d'aération avec les 2 rondelles et contre-écrous enlevés précédemment.

    5. Montez et réglez la poulie de tension de la courroie à la tension correcte.

    6. Déposez le pare-boue et la protection inférieure de la courroie. Réglez la protection inférieure de sorte qu'elle ne gêne pas la courroie.

    7. Remettez en place la protection de la poulie et le couvercle de la tête d'aération.

    Réglage du déflecteur latéral

    Les déflecteurs latéraux de la tête d'aération doivent être réglés de sorte que le bas se trouve entre 25 et 38 mm au-dessus du sol pendant l'aération.

    1. Desserrez les boulons et écrous qui fixent le déflecteur latéral au cadre (Figure 39).

      g007322
    2. Ajustez la position du déflecteur puis resserrez les écrous.

    Remplacement des protège-gazon

    Remplacez tous les protège-gazon (Figure 40) s'ils sont cassés ou font moins de 0,65 mm d'épaisseur. Les protège-gazon cassés peuvent accrocher et arracher l'herbe, ce qui endommagera la surface.

    g007334

    Calage de la tête d'aération

    La conception monobloc de la tête d'aération de la machine procure le fonctionnement le plus régulier de l'industrie et évite d'effectuer le calage au jugé.

    ProCore 864 (Figure 41)

    Chaque paire de bras de manivelle est relié par l'intermédiaire d'un corps de palier et sont espacés de 180 degrés (positions des bras 1-2, 3-4, 5-6, 7-8). Les paires adjacentes ont toutes le même calage tandis que la dernière paire est décalée de 120 degrés. La même paire d'accouplements est utilisée entre toutes les paires adjacentes (position des accouplements 2-3, 4-5, 6-7). Pour réduire encore plus les vibrations pendant le fonctionnement, deux contrepoids sont ajoutés à la position n° 1 sur la poulie et à la position n° 8.

    Note: Les numéros moulés dans les bras de manivelle ne s'alignent pas sur les repères en relief des corps de paliers sur l'aérateur ProCore 864.

    g007324

    ProCore 1298 (Figure 42)

    Cet aérateur comporte 2 têtes d'aération indépendantes dotées chacune de 6 bras. Le calage de chaque tête d'aération est indépendant de celui de la tête adjacente. Les repères de calage sont facilement identifiés par les numéros moulés dans les bras de manivelles et le repère en relief situé sur les corps de paliers. Le bras n° 1 démarre toujours avec la poulie d'entraînement.

    g007323

    Détacher la machine du groupe de déplacement

    Important: Voir le manuel du propriétaire de l'arbre d'entraînement de la PDF pour tout renseignement complémentaire sur l'utilisation et la sécurité.

    1. Avant de quitter le siège de l'utilisateur, garez le groupe de déplacement et la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces en mouvement.

    2. Installez les supports de rangement et fixez-les à la machine avec les goupilles à anneau (Figure 43).

      g007302

      Note: Vous pouvez ranger la machine sur sa palette d'expédition.

    3. Abaissez lentement la machine jusqu'à ce que les supports de rangement touchent le sol.

    4. Desserrez l'écrou de blocage et tournez la biellette de réglage supérieure pour soulager la tension entre la machine et le groupe de déplacement.

    5. Enlevez la goupille à anneau et l'axe d'articulation supérieur qui fixent le bras de liaison central au support. Rangez la goupille à anneau et l'axe d'articulation supérieur avec la machine.

    6. Détachez les chaînes de sécurité de la PDF du groupe de déplacement (CE uniquement).

    7. Tirez la bague de blocage en arrière pour désaccoupler l'arbre d'entraînement de PDF de l'arbre de sortie de PDF sur le groupe de déplacement.

    8. Faites coulisser l'arbre d'entraînement de PDF en arrière et déposez-le du groupe de déplacement.

    9. Soutenez l'arbre d'entraînement de PDF en fixant l'attache de PDF à la protection de PDF pour empêcher l'arbre de toucher le sol (Figure 44).

      g007307
    10. Retirez les goupilles à anneau et retirez les bras d'attelage inférieurs des goupilles d'attelage.

      Conservez les goupilles à anneau avec la machine.

    Remisage

    Consignes de sécurité pour le remisage

    • Avant régler, nettoyer, remiser ou réparer la machine, garez-la sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement du groupe de déplacement, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de tout mouvement avant de quitter le groupe de déplacement.

    • Remisez la machine sur les supports de rangement positionnés sur une surface ferme et de niveau, pour éviter qu’elle ne s’enfonce ou ne bascule.

    • Ne remisez pas la machine dans un lieu fréquenté.

    • Ne laissez jamais des enfants jouer sur ou à proximité de la machine remisée.

    Remisage de la machine

    À la fin de la saison d'aération ou si la machine doit être remisée pendant une durée prolongée, effectuez la procédure suivante :

    1. Nettoyez les saletés ou la graisse éventuellement accumulées sur la machine et les pièces mobiles.

    2. Enlevez et nettoyez les louchets. Enduisez les louchets d'huile pour leur éviter de rouiller pendant la période de remisage.

    3. Ouvrez le capot et nettoyez l'intérieur de la machine.

    4. Lubrifiez tous les graisseurs.

    5. Remisez la machine sur les supports de rangement prévus et sur une surface dure et sèche.

    6. Soutenez l'arbre d'entraînement de PDF en position de rangement avec l'attache pour éviter les dommages, ou déposez la PDF et rangez-la sous le capot pour minimiser la corrosion.

    7. Peignez le rouleau et retouchez les surfaces peintes qui sont éraflées.

    8. Remplacez les autocollants manquants ou endommagés.

    9. Remisez la machine dans un bâtiment sec et sécurisé. Le remisage à l'intérieur réduit l'entretien, garantit une plus longue durée de vie et accroît la valeur résiduelle de la machine. Si vous n'avez pas la possibilité de remiser la machine à l'intérieur, recouvrez-la d'une housse ou d'une bâche robuste que vous fixerez solidement.