Introducción

Esta máquina está diseñada para ser usada por operadores profesionales contratados en aplicaciones comerciales. Está diseñada principalmente para trabajar zonas extensas de césped bien mantenido en parques, campos de golf, campos deportivos y zonas verdes comerciales. El uso de este producto para otros propósitos que los previstos podría ser peligroso para usted y para otras personas.

Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura.

Visite www.Toro.com para obtener más información, incluidos consejos de seguridad, materiales de formación, información sobre accesorios, ayuda para encontrar a un distribuidor o para registrar su producto.

Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 y Figura 2 identifican la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto.

Important: Con su dispositivo móvil, puede escanear el código QR de la placa del número de serie (si dispone de ella) para acceder a información sobre la garantía, las piezas y otra información sobre el producto.

g262223
g262224

Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta de seguridad (Figura 3), que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las precauciones recomendadas.

g000502

Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial.

Advertencia

CALIFORNIA

Advertencia de la Propuesta 65

El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos u otros trastornos del sistema reproductor.

Seguridad

Seguridad en general

Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves.

El uso de este producto para otros propósitos que los previstos podría ser peligroso para usted y para otras personas.

  • Lea y comprenda el contenido de este Manual del operador antes de utilizar la máquina.

  • No ponga las manos o los pies cerca de los componentes móviles de la máquina.

  • No utilice la máquina si no están colocados y si no funcionan correctamente todos los protectores y dispositivos de seguridad.

  • No se acerque a los orificios de descarga. Mantenga a otras personas y a los animales domésticos a una distancia prudencial de la máquina.

  • Mantenga a otras personas, especialmente a los niños, alejadas de la zona de trabajo. Nunca permita que la máquina sea utilizada por niños.

  • Apague siempre el motor de la unidad de tracción, retire la llave (si dispone de ella), espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y deje que la máquina se enfríe antes de ajustarla, repararla, limpiarla o guardarla.

El uso o mantenimiento incorrecto de esta máquina puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad Graphic, que significa: Cuidado, Advertencia o Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales o la muerte.

Pegatinas de seguridad e instrucciones

Graphic

Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte.

decal93-6696
decal110-4665
decal110-4666
decal110-4678
decal110-4667
decal110-4668
decal110-4670
decal92-1581
decal110-4677
decal110-4664
decal92-1582
decal106-8856
decal133-8061
decal138-9038

Montaje

Inspeccionar la máquina

ProCore 864

Utilice la lista siguiente como referencia:

  • Utilice una TDF de 30 CV como mínimo al airear en condiciones de ligeras a normales (suelos de arena o arena/limo con compactación media).

  • Utilice una TDF de 35 CV como mínimo al airear en condiciones de normales a exigentes (suelos de limo espeso, arcilla y roca con compactación superior a la media).

  • La unidad de tracción debe contar con un enganche de 3 puntos de categoría I o II con una capacidad mínima de elevación de accesorios de 714 kg.

  • La unidad de tracción debe tener una velocidad de eje de salida de la TDF de 540 rpm.

  • Peso adecuado en el extremo delantero (lastre) para compensar el peso de la máquina.

  • Compruebe la presión de aire de los neumáticos de la unidad de tracción.

    Ajuste la presión de aire de los neumáticos cuanto sea necesario.

    Important: La presión de los neumáticos del debe estar siempre dentro del intervalo de presión mínima y máxima recomendado por el fabricante de los mismos.

ProCore 1298

Utilice la lista siguiente como referencia:

  • Utilice una TDF de 45 CV como mínimo al airear en condiciones de ligeras a normales (suelos de arena o arena/limo con compactación media).

  • Utilice una TDF de 50 CV como mínimo al airear en condiciones de normales a exigentes (suelos de limo espeso, arcilla y roca con compactación superior a la media).

  • La unidad de tracción debe contar con un enganche de 3 puntos de categoría II con una capacidad mínima de elevación de accesorios de 1043 kg.

  • La unidad de tracción debe tener una velocidad de eje de salida de la TDF de 540 rpm.

  • Peso adecuado en el extremo delantero (lastre) para compensar el peso de la máquina.

  • Compruebe la presión de aire de los neumáticos de la unidad de tracción.

    Ajuste la presión de aire de los neumáticos cuanto sea necesario.

    Important: La presión de los neumáticos del debe estar siempre dentro del intervalo de presión mínima y máxima recomendado por el fabricante de los mismos.

g007332

Requisitos de lastre

Advertencia

El montaje de la máquina en la parte trasera de la unidad de tracción reduce el peso en su eje delantero.

Si no se añade el lastre necesario podría producirse un accidente y lesiones graves o la muerte.

  • Puede ser necesario añadir lastre a la parte delantera de la unidad de tracción para asegurar un control adecuado de la dirección y una buena estabilidad.

  • Consulte el manual del operador de la unidad de tracción para conocer los requisitos de lastre.

Conexión de los brazos de enganche inferiores

Piezas necesarias en este paso:

Pasador de seguridad2
  1. Compruebe que la máquina esté colocada en una superficie plana y nivelada para la instalación.

  2. Asegúrese de que la TDF está desengranada.

  3. Acerque la unidad de tracción en marcha atrás hasta que los brazos de enganche inferiores queden alineados con los pasadores del enganche.

  4. Ponga el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave del interruptor de encendido. Espere a que se paren el motor y todas las piezas en movimiento antes de bajarse del asiento del operador.

    Note: Para obtener la máxima distancia al suelo, instale los pasadores del enganche en los taladros de montaje inferiores de la placa de enganche de la máquina (Figura 5). Para determinar cuándo utilizar los taladros de montaje superiores, consulte el procedimiento de configuración Conexión del árbol de transmisión de la TDF.

    g028741
  5. Coloque los brazos de enganche inferiores derecho e izquierdo sobre los pasadores de enganche (Figura 6).

    g007292
  6. Sujete los brazos de enganche inferiores a los pasadores de enganche con pasadores de seguridad (Figura 6).

Conexión del brazo de enganche superior del

Piezas necesarias en este paso:

Pasador de enganche1
Pasador de seguridad1

Note: Para obtener la mejor calidad de perforación de aireación, alinee la parte delantera de la máquina en vertical mientras la utiliza (Figura 7). Ajuste el brazo de enganche superior para controlar este ángulo. Consulte Consejos de operación para obtener información adicional.

g007293
  1. Conecte el brazo de enganche superior al taladro inferior del soporte y sujételo con un pasador de enganche y un pasador de seguridad (Figura 8).

    g007294
  2. Engrase los tubos de acero roscados del brazo de enganche superior.

  3. Gire el enganche superior para apretar el enganche. Ajústelo hasta que el bastidor en la parte delantera de la máquina esté vertical (Figura 8).

  4. Apriete la contratuerca para sujetar el brazo de enganche superior.

Conexión del árbol de transmisión de la TDF

Piezas necesarias en este paso:

Perno (½" x 3")1
Tuerca (½")1
Árbol de transmisión corto, pieza n.º 115-2839 (puede ser necesaria; se vende por separado)

Determinación de la longitud del brazo de arrastre y el árbol de transmisión de la TDF

Important: Consulte el manual del propietario del árbol de transmisión de la TDF para obtener información adicional sobre el funcionamiento y la seguridad.

  1. Coloque un borde recto en los extremos de los brazos de arrastre para ayudarle a determinar la distancia entre estos y el extremo del eje de salida de la TDF (Figura 9).

    g028690
  2. Mida la distancia entre el extremo del eje de salida de la TDF y el punto de acoplamiento de los brazos de arrastre inferiores (Figura 9). Registre aquí la medición:

    Important: Póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado si necesita ayuda al realizar esta medición y si necesita solicitar un conjunto opcional de eje de transmisión de TDF más corto.

  3. Determine si necesita un árbol de transmisión de la TDF de longitud estándar, o bien un árbol de transmisión de la TDF corto desde la posición del eje de salida de la TDF en la unidad de tracción, con respecto a la posición de los brazos de tracción inferiores. Esta distancia se denomina dimensión “M”.

    • El árbol de transmisión de la TDF estándar incluido con la máquina se ajusta a una dimensión “M” de la unidad de tracción mínima de 48,89 cm.

    • Si la dimensión “M” es inferior, ofrecemos un conjunto de árbol de transmisión de TDF opcional corto, que se ajusta a una dimensión “M” de unidad de tracción mínima de 39,37 cm; consulte el Catálogo de piezas de la máquina.

      Important: En caso necesario, instale el árbol de transmisión corto, pieza n.º 115-2839 (se vende por separado). En la mayor parte de los casos, el árbol de transmisión corto no es necesario.

  4. Si la unidad de tracción está equipada con brazos de tracción ajustables, cambie la longitud de los brazos de tracción hasta que la dimensión “M” mida lo siguiente:

    Consulte el manual del operador de la unidad de tracción.

    • 48,89 cm o más para el eje de TDF estándar

    • 39,37 cm o más para el eje de TDF corto opcional

Instalación del árbol de transmisión de la TDF

Cuidado

El uso de la máquina sin los protectores y las defensas de la TDF puede provocar lesiones o la muerte.

  • Mantenga colocados todos los protectores y las defensas de la TDF.

  • En modelos CE, conecte las cadenas entre los protectores del árbol de transmisión de la TDF y los brazos de enganche.

  1. Solo en el ProCore 864, retire el protector inferior de la TDF (Figura 10).

    g007295
  2. Monte el eje de transmisión de la TDF en el eje de entrada de la caja de engranajes de la máquina (Figura 11) con un perno (½" x 3,00") y una tuerca (½").

    g007296
  3. Monte el árbol de transmisión de la TDF en el eje de salida de la TDF de la unidad de tracción.

    g007328
  4. Deslice el árbol de transmisión de la TDF hacia delante, al máximo que permita el eje de salida de la TDF.

  5. Tire hacia atrás del collarín de bloqueo del acoplamiento del árbol de la TDF para fijar el árbol de transmisión de la TDF. Mueva el árbol de transmisión de la TDF hacia adelante y hacia atrás para verificar que está bloqueado con seguridad.

  6. Solo en modelos CE, conecte las cadenas de seguridad de los protectores del árbol de transmisión a los clips soldados en los brazos de enganche. Asegúrese de que las cadenas no se tensan al elevar o bajar la máquina.

  7. En el ProCore 864, instale el protector inferior de la TDF en la máquina.

  8. Compruebe que el tubo telescópico tenga un mínimo de 76 mm de solapamiento cuando se eleve la máquina hasta la altura máxima.

    Para comprobar el solapamiento, mida la distancia entre los protectores finales, tal y como se muestra en la Figura 13. Esta dimensión no debe superar 406 mm. Si es así, mueva los pasadores de elevación inferiores hasta el conjunto superior de taladros antes de utilizar la máquina.

    g007297

Ajuste de los tensores laterales

  • El ProCore 864 se ha diseñado para estar desviado de la línea central de la unidad de tracción. El eje de entrada de la caja de engranajes está desviado 40 mm hacia la izquierda del centro y la máquina está desviada 145 mm hacia la derecha de la línea central. Ajuste los tensores laterales según sea necesario.

  • El ProCore 1298 se ha diseñado para estar centrado con la línea central de la unidad de tracción. Ajuste los tensores laterales según sea necesario.

Ajuste los tensores laterales de los brazos de tiro inferiores del enganche de 3 puntos para que resistan el movimiento lateral a 25 mm como máximo en cada lado (Figura 14).

g007333

Ajuste los tensores inferiores hacia dentro hasta que toquen las chapas de montaje de la máquina. De esta manera, se reduce la tensión en los pasadores. Si la unidad de tracción tiene cadenas en lugar de tensores laterales, instale arandelas entre el brazo de enganche inferior y el pasador de seguridad para reducir la carga sobre los pasadores de elevación.

Note: Consulte en el manual del operador de la unidad de tracción para obtener información sobre otros procedimientos de instalación y ajuste.

Nivelación lateral de la máquina

  1. Aparque la unidad de tracción y la máquina en una superficie nivelada y firme.

  2. Coloque un nivel sobre el bastidor de la máquina para comprobar la nivelación lateral (Figura 15).

    g007329
  3. Si se encuentra disponible, gire el cuerpo del tensor ajustable para elevar o bajar el brazo de enganche hasta que la máquina esté nivelada lateralmente.

    Note: Consulte otros procedimientos de ajuste en el manual del operador de la unidad de tracción.

Ajuste del rascador del rodillo

Ajuste el rodillo rascador para que haya un espacio de aproximadamente 1 a 2 mm entre el rascador y el rodillo.

  1. Afloje los herrajes que sujetan cada extremo del rascador a la pestaña del rascador de rodillo (Figura 16).

    g007330
  2. Mueva el rodillo rascador hacia dentro o hacia fuera hasta obtener la posición deseada y apriete las sujeciones.

  3. Solo en el ProCore 864, puede ajustar el perno de tope en el soporte central para lograr el espacio adecuado.

Instalación de los cabezales de taladros y los taladros

Se encuentra disponible una amplia selección de taladros y cabezales de taladros para la máquina. Seleccione el tipo, el tamaño y el espaciado de taladro para cada trabajo. Instale el cabezal y el taladro según las instrucciones de instalación suministradas con cada kit de taladro; consulte la tabla de configuración de taladros de ProCore 864 y de ProCore 1298 en Accesorios.

Important: No utilice nunca la máquina sin los cabezales de taladros instalados. Los brazos pueden moverse en exceso y dañar el bastidor de la máquina.

Instalación de los protectores de césped

Piezas necesarias en este paso:

Protectores de césped (no incluidos)

Se encuentra disponible una amplia selección de protectores de césped para la máquina. Utilice los protectores de césped apropiados para los cabezales de taladros seleccionados.

  1. Afloje las tuercas que sujetan las abrazaderas del protector de césped a la barra de herramientas del protector de césped (Figura 17).

    g007331
  2. Introduzca el protector de césped apropiado debajo de la abrazadera del protector de césped.

  3. Ajuste los protectores de césped, de izquierda a derecha, para mantener la misma distancia con los taladros en cada ranura.

  4. Apriete las tuercas que sujetan el protector de césped.

  5. Instale los demás protectores de césped y apriete las abrazaderas.

    Important: Desde detrás de la máquina, compruebe que los taladros están centrados respecto a las ranuras de los protectores de césped.

Sujeción de los enganches del capó (solo CE)

Piezas necesarias en este paso:

Kit de conformidad CE, pieza n.º 110-4693 (no incluido)1

Note: Se requiere el kit de conformidad CE, pieza n.º 110-4693 para completar este paso.

  1. En el modelo ProCore 864, instale un soporte de enganche sobre los enganches del capó superior e inferior trasero derecho e izquierdo con un perno de rosca (4 en total); consulte Figura 18.

    g007299
  2. En el modelo ProCore 1298, instale un soporte de enganche sobre todos los enganches del capó inferior trasero y el enganche del capó superior exterior en las cubiertas derecha e izquierda con un perno de rosca (3 por cabezal de perforación, 6 en total); consulte Figura 18).

  3. Usando un alicate o una llave inglesa ajustable, enrosque una arandela de freno con dientes internos sobre cada perno (1-2 vueltas) para sujetar el enganche (Figura 18).

Colocación de la pegatina de enredamiento

Cortacéspedes CE

Piezas necesarias en este paso:

Pegatina de enredamiento CE4

Important: Es necesario realizar este procedimiento para todos los países que se rijan por las normas CE y en cualquier lugar en el que el inglés no sea el idioma habitual.

  1. Gire el protector del árbol para acceder a la pegatina existente de enredamiento (Figura 19).

    g273731
  2. Limpie la pegatina existente de enredamiento y el área del protector que rodea a la pegatina.

  3. Retire la parte trasera de la pegatina de enredamiento CE.

  4. Coloque la pegatina de enredamiento CE sobre la pegatina de enredamiento existente (Figura 19).

Retirada de los soportes de almacenamiento

Piezas necesarias en este paso:

Pasador de seguridad (ProCore 864)4
Pasador de seguridad (ProCore 1298)8
  1. Levante la máquina de 7,6 a 15,2 cm del suelo.

  2. Retire las tuercas y las arandelas de freno que sujetan los soportes de almacenamiento a la máquina (Figura 20).

    g007303
  3. Retire los soportes de almacenamiento.

  4. Inserte los pasadores de seguridad (incluidos en las piezas sueltas) en los pasadores del soporte para almacenamiento (Figura 20).

    Note: Utilice los soportes de almacenamiento siempre que retire la máquina de la unidad de tracción.

El producto

Ajustador de profundidad

Gire el eje de entrada del ajustador de profundidad en sentido horario para reducir la profundidad de aireación o en sentido antihorario para aumentar la profundidad de aireación (Figura 21).

g007304

Note: 17 vueltas del ajustador de profundidad equivalen aproximadamente a un cambio en la profundidad de 6,4 mm.

Note: Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificación sin previo aviso.

Aireador ProCore 864

Anchura de trabajo163 cm
Anchura Total170 cm
Longitud total89 cm
Altura Total98 cm
Peso714 kg

Aireador ProCore 1298

Anchura de trabajo249 cm
Anchura Total257 cm
Longitud total89 cm
Altura Total98 cm
Peso1043 kg

Accesorios

Está disponible una selección de accesorios y aperos homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su servicio técnico autorizado o con su distribuidor Toro autorizado, o bien visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados.

Para asegurar un rendimiento óptimo y la continuada certificación de seguridad de la máquina, utilice únicamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto.

Tabla de configuración de taladros de ProCore 864 1 de 3

Descripción del kit de taladrosTaladro de agujaTaladro Quad (2x5)Taladro Quad (1x6)
N.º de modelo097390973609737
Cant. del kit444
Nº de taladros necesarios408048
Espaciado lateral40 mm0 mm33 mm
Soporte de montaje5 mm y 8 mmDiámetro de 10 mmDiámetro de 10 mm
N.º de pieza de protector de césped 120-1047120–1061120-1062120-1050120-1061120-1062120-1050120-1063120-1064
Cant. necesaria211211211
Opciones de taladrosAgujas de 5 mm y 8 mm Titan y Titan Quad; Titan y Titan Max cruz; Titan macizo redondoTitan y Titan Quad; Titan y Titan Max cruz; Titan macizo redondo
 

Tabla de configuración de taladros de ProCore 864 2 de 3

Descripción del kit de taladros3 taladros4 taladros3 taladros HD
N.º de modelo097940979609797
Cant. del kit444
Nº de taladros necesarios243224
Espaciado lateral66 mm51 mm66 mm
Soporte de montajeDiámetro de 19 mmDiámetro de 19 mmDiámetro de 22 mm
 
N.º de pieza de protector de césped 120-1044120-1057120-1062120-1045120-1059120-1060120-1044120-1057120-1058
Cant. necesaria211212211
 
Opciones de taladrosTitan hueco y Max hueco; Titan salida lateral y Max salida lateralTitan hueco y Max hueco; Titan salida lateral y Max salida lateralTitan hueco y Max hueco; Titan salida lateral y Max salida lateral
 Titan cruz y Max cruz*; Titan cuchilla; Titan Fairway y HD Fairway Titan partido; Titan macizo redondoTitan cruz y Max cruz*; Titan cuchilla; Titan Fairway y HD Fairway Titan partido; Titan macizo redondoTitan cruz y Max cruz*; Titan cuchilla; Titan Fairway y HD Fairway Titan partido; Titan macizo redondo

Tabla de configuración de taladros de ProCore 864 3 de 3

Descripción del kit de taladrosCambio rápido (3 taladros)Cambio rápido (4 taladros)
N.º de modelo0971109719
Cant. del kit44
Nº de taladros necesarios2432
Espaciado lateral66 mm51 mm
Soporte de montajeNo aplicableNo aplicable
 
Descripción del manguito19 mm122 mm19 mm22 mm
N.º de pieza108-6837108-6838108-6837108-6838
Cant. necesaria24243232
 
N.º de pieza de kit de herramientas (1 necesario)114-0890-01114-0890-01
  
N.º de pieza de protector de césped 120-1044120-1057120-1058120-1045120-1059120-1060
Cant. necesaria211211
 
Opciones de taladrosTitan hueco y Max hueco; Titan salida lateral y Max salida lateralTitan hueco y Max hueco; Titan salida lateral y Max salida lateral
 Titan cruz y Max cruz*; Titan cuchilla; Titan Fairway y HD Fairway Titan partido; Titan macizo redondoTitan cruz y Max cruz*; Titan cuchilla; Titan Fairway y HD Fairway Titan partido; Titan macizo redondo

Tabla de configuración de taladros de ProCore 1298 1 de 2

Descripción del kit de taladrosTaladro de agujaTaladro Quad (2x5)Taladro Quad (1x6)3 taladros
N.º de modelo09739097360973709794
Cant. del kit6666
Nº de taladros necesarios601207236
Espaciado lateral40 mm0 mm33 mm66 mm
Soporte de montaje5 mm y 8 mmDiámetro de 10 mmDiámetro de 10 mmDiámetro de 19 mm
 
N.º de pieza de protector de césped 120-1047120-1052120-1047120-1052120-1050120-1053120-1044120-1051
Cant. necesaria42424242
 
Opciones de taladrosAgujas de 5 mm y 8 mm Titan y Titan Quad; Titan y Titan Max cruz; Titan macizo redondoTitan y Titan Quad; Titan y Titan Max cruz; Titan macizo redondoTitan hueco y Max hueco; Titan salida lateral y Max salida lateral
       Titan cruz y Max cruz*; Titan cuchilla; Titan Fairway y HD Fairway Titan partido; Titan macizo redondo

Tabla de configuración de taladros de ProCore 1298 2 de 2

Descripción del kit de taladros4 taladros3 taladros HDCambio rápido (3 taladros)Cambio rápido (4 taladros)
N.º de modelo09796097970971109719
Cant. del kit6666
Nº de taladros necesarios48363648
Espaciado lateral51 mm66 mm66 mm51 mm
Soporte de montajeDiámetro de 19 mmDiámetro de 22 mmNo aplicableNo aplicable
 
Descripción del manguitoNo aplicableNo aplicable19 mm22 mm19 mm22 mm
N.º de pieza108-6837108-6838108-6837108-6838
Cant. necesaria36364848
 
N.º de pieza de kit de herramientas (1 necesario)No aplicableNo aplicable114-0890-01114-0890-01
 
N.º de pieza de protector de césped 120-1045120-1046120-1044120-1051120-1044120-1051120-1045120-1046
Cant. (necesario)42424242
 
Opciones de taladrosTitan hueco y Max hueco; Titan salida lateral y Max salida lateralTitan hueco y Max hueco; Titan salida lateral y Max salida lateralTitan hueco y Max hueco; Titan salida lateral y Max salida lateralTitan hueco y Max hueco; Titan salida lateral y Max salida lateral
 Titan cruz y Max cruz*; Titan cuchilla; Titan Fairway y HD Fairway Titan partido; Titan macizo redondoTitan cruz y Max cruz*; Titan cuchilla; Titan Fairway y HD Fairway Titan partido; Titan macizo redondoTitan cruz y Max cruz*; Titan cuchilla; Titan Fairway y HD Fairway Titan partido; Titan macizo redondoTitan cruz y Max cruz*; Titan cuchilla; Titan Fairway y HD Fairway Titan partido; Titan macizo redondo

Operación

Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.

Antes del funcionamiento

Seguridad antes del uso

Seguridad en general

  • No deje nunca que la máquina la utilicen o mantengan niños o personas que no hayan recibido la formación adecuada al respecto. La normativa local puede imponer límites sobre la edad del operador. El propietario es responsable de proporcionar formación a todos los operarios y mecánicos.

  • Familiarícese con la operación segura del equipo, los controles del operador y las señales de seguridad.

  • Apague siempre el motor de la unidad de tracción, retire la llave, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y deje que la máquina se enfríe antes de ajustarla, repararla, limpiarla o guardarla.

  • Sepa cómo parar rápidamente la máquina y apagar el motor.

  • No utilice la máquina si no están colocados y si no funcionan correctamente todos los protectores y dispositivos de seguridad.

  • Antes de utilizar la máquina, inspecciónela siempre para asegurarse de que los taladros se encuentran en buenas condiciones de funcionamiento. Cambie los taladros dañados o desgastados.

  • Inspeccione la zona en la que va a utilizar la máquina y retire cualquier objeto que pudiera chocar con la máquina.

  • Localice y marque todas las líneas de comunicación o eléctricas, los componentes de riego y otras obstrucciones en el área que se va a airear. Elimine los peligros si es posible, o bien planifique cómo evitarlos.

  • Asegúrese de que la unidad de tracción es idónea para su uso con una máquina de este peso. Consulte al proveedor o al fabricante de la unidad de tracción.

Controles de la unidad de tracción Outcross

Consulte el Manual del operador de la unidad de tracción Outcross para obtener información sobre los controles y el funcionamiento, así como información adicional sobre el montaje de la máquina.

Ajuste de la profundidad de aireación

Important: Ajuste la profundidad de aireación solo si la unidad de tracción está aparcada, el freno de estacionamiento accionado, la TDF desengranada y el motor apagado.

  1. Deje el taladro deseado sobre la pegatina de profundidad mientras alinea la punta del taladro con la profundidad de aireación deseada, como se indica en Figura 22.

    decal106-8856
  2. Determine la letra de ajuste alineada con el extremo de montaje del taladro (Figura 22). Ajuste el control de profundidad a la letra correspondiente en la pegatina.

  3. Inserte un cubo de 9/16 pulgadas con una carraca en el eje de entrada del ajustador de profundidad (Figura 23).

    g007304
  4. Presione sobre el cubo o utilice la mano para presionar sobre la chapa de bloqueo.

  5. Gire el ajustador de profundidad en sentido horario para reducir la profundidad de aireación o en sentido antihorario para aumentar la profundidad de aireación. (Figura 23).

  6. Gire el eje de entrada del ajustador de profundidad hasta alcanzar la profundidad deseada, como se indica en la pegatina indicadora de profundidad (Figura 23).

    Note: 17 vueltas del eje de entrada del ajustador de profundidad equivalen aproximadamente a un cambio en la profundidad de 6,4 mm.

Comprensión de los controles de la unidad de tracción

Familiarícese con el funcionamiento de los siguientes controles de la unidad de tracción antes de utilizar la máquina.

  • Engranado de la TDF

  • Enganche de 3 puntos (elevar/bajar)

  • Embrague

  • Acelerador

  • Selección de marchas

  • Freno de estacionamiento

    Important: Consulte las instrucciones de uso del Manual del operador de la unidad de tracción.

Conocer los principios de funcionamiento

El enganche de 3 puntos de la unidad de tracción eleva la máquina para el transporte y la baja antes del uso.

La potencia de la TDF de la unidad de tracción se transmite a través de árboles de transmisión, una caja de engranajes y correas de transmisión a una serie de cigüeñales que impulsan los brazos de soporte de los taladros para que estos penetren en la superficie del césped.

A medida que la unidad de tracción se desplaza hacia delante con la TDF engranada y la máquina bajada, se crea una serie de perforaciones en el césped.

La profundidad de penetración de los taladros se determina por la altura del control de profundidad.

La distancia entre las perforaciones de aireación se determina por la relación de marchas (o la posición del pedal de tracción hidrostática) de la unidad de tracción y el número de taladros de cada cabezal de taladros.

Note: Un cambio en la velocidad del motor no modifica el espaciado de las perforaciones.

Práctica de los procedimientos operativos

Important: Al conectar la TDF, asegúrese de no elevar la máquina más de lo necesario. Si se eleva la máquina demasiado, se romperán los nudos del árbol de transmisión de la TDF (Figura 24). La TDF puede utilizarse a un ángulo máximo de 25°, pero nunca debe superarse un ángulo de 35° cuando la máquina está en su posición más alta; de lo contrario, pueden producirse graves daños en el árbol.

g194609

Antes de usar la máquina, diríjase a una zona despejada y practique el funcionamiento de la unidad de tracción con la máquina instalada.

Important: Si hay aspersores, tendidos eléctricos o de comunicaciones u otras obstrucciones en la zona que se va a airear, señale estos objetos para asegurarse de que no sufran daños durante el trabajo.

  • Conduzca la unidad de tracción con los ajustes recomendados de marchas y de velocidades de la transmisión de TDF y familiarícese a fondo con el manejo de la unidad de tracción con la máquina conectada.

  • Practique el arranque y la parada, elevar y bajar la máquina, desengranar la TDF y alinear la máquina con pasadas anteriores.

La práctica le ayudará a ganar seguridad en el manejo de la máquina y a asegurarse de que la utiliza correctamente.

Advertencia

El ajuste o el mantenimiento de la máquina con la unidad de tracción en funcionamiento puede provocar un accidente y lesiones graves o la muerte.

  • Antes de dejar el asiento del operador, desengrane la transmisión de la TDF, accione el freno de estacionamiento, apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.

  • Baje la máquina sobre soportes de almacenamiento o bloques o gatos apropiados al reparar la máquina.

  • Asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad están correctamente colocados y sujetos antes de reanudar el trabajo.

Preparación de la aireación

Inspeccione la zona de trabajo en busca de peligros que podrían dañar la máquina y retírelos, si es posible, o planifique la manera de evitarlos. Lleve taladros de repuesto y herramientas por si los taladros resultan dañados debido a contacto con materiales extraños.

Durante el funcionamiento

Seguridad durante el uso

Seguridad en general

  • El propietario/operador puede prevenir, y es responsable de, cualquier accidente que pueda causar lesiones personales o daños materiales.

  • No utilice la máquina si está cansado, enfermo o bajo los efectos del alcohol o de drogas.

  • Preste toda su atención al utilizar la máquina. No realice ninguna actividad que genere distracciones, de lo contrario pueden producirse lesiones o daños en la propiedad.

  • Lleve ropa adecuada, incluida protección ocular, calzado resistente y antideslizante, pantalones largos y protección auricular. Si tiene el pelo largo, recójaselo, y no lleve joyas o prendas sueltas.

  • Nunca lleve pasajeros en la máquina y mantenga a otras personas y a animales domésticos alejados de la máquina durante el funcionamiento.

  • Utilice la máquina solamente en condiciones óptimas de visibilidad y evite baches u otros peligros ocultos.

  • Mantenga las manos y los pies alejados de los taladros.

  • Mire hacia atrás y hacia abajo antes de poner marcha atrás para asegurarse de que el camino está despejado.

  • Detenga la máquina, pare el motor, espere a que todas las piezas móviles se detengan e inspeccione los taladros después de golpear un objeto o si se produce una vibración anormal. Realice todas las reparaciones necesarias antes de volver a utilizar la máquina.

  • La máquina es muy pesada. Cuando está conectado a una unidad de tracción y en posición elevada, su peso afecta a la estabilidad, el frenado y la dirección. Extreme las precauciones al transportar la máquina entre diferentes zonas de trabajo.

  • Mantenga siempre la presión correcta de los neumáticos de la unidad de tracción.

  • Asegúrese de cumplir toda la normativa aplicable antes de transportar el equipo en la vía pública. Asegúrese de tener colocados los reflectores y las luces necesarios y que estos estén limpios y sean fácilmente visibles por vehículos que se aproximen en ambos sentidos.

  • No deje que se suban pasajeros a la máquina.

  • Reduzca la velocidad en caminos y superficies irregulares.

  • Los frenos independientes deben estar bloqueados entre sí siempre durante el transporte.

  • Es aconsejable dirigirse a su distribuidor Toro local para cualquier desmontaje o reparación de los componentes de acero (tubos, cojinetes, articulaciones, etc.) del árbol de la toma de fuerza. La retirada de componentes para su reparación y posterior montaje pueden dañar algunas piezas si no es realizada por técnicos cualificados usando herramientas especiales.

  • El árbol de transmisión de la TDF no debe utilizarse sin los protectores suministrados.

  • Los embragues de fricción pueden calentarse durante el uso. No los toque. Para evitar el riesgo de incendios, mantenga la zona alrededor del embrague libre de materiales inflamables y evite que el embrague patine de forma prolongada.

Seguridad en las pendientes

  • Revise las especificaciones de la unidad de tracción para asegurarse de que no supera sus capacidades en pendiente.

  • Las pendientes son una de las principales causas de accidentes por pérdida de control y vuelcos, que pueden causar lesiones graves o la muerte. Usted es responsable de la seguridad cuando trabaja en pendientes. El uso de la máquina en cualquier pendiente exige un cuidado especial.

  • Evalúe las condiciones del lugar para determinar si la pendiente es segura para utilizar la máquina, incluida la supervisión del sitio. Utilice siempre el sentido común y el buen juicio al realizar este estudio.

  • Consulte las instrucciones sobre el uso de la máquina en pendientes indicadas a continuación y revise las condiciones para determinar si puede utilizar la máquina con las condiciones del día y del lugar concretos. Los cambios en el terreno pueden producir un cambio en el funcionamiento de la máquina en pendientes.

  • Evite arrancar, parar o girar la máquina en pendientes. Evite realizar cambios bruscos de velocidad o de dirección. Realice giros de forma lenta y gradual.

  • No utilice la máquina en condiciones en las que no esté asegurada la tracción, la dirección o la estabilidad.

  • Retire o señale obstrucciones como terraplenes, baches, surcos, montículos, rocas u otros peligros ocultos. La hierba alta puede ocultar obstrucciones. Un terreno irregular puede hacer que la máquina vuelque.

  • Tenga en cuenta que el uso de la máquina en hierba húmeda, a través de pendientes o en pendientes descendentes puede hacer que la máquina pierda tracción. La transferencia de peso a las ruedas delanteras puede hacer que patinen las ruedas, con pérdida de frenado y de control de dirección.

  • Extreme las precauciones cuando utilice la máquina cerca de terraplenes, fosas, taludes, obstáculos de agua u otros obstáculos. La máquina podría volcar repentinamente si una rueda pasa por el borde de un terraplén o fosa, o si se socava un talud. Establezca un área de seguridad entre la máquina y cualquier peligro.

Uso de la máquina

Note: Cuando utilice cabezales de taladros de aguja, lea las instrucciones incluidas con el kit sobre los procedimientos especiales de uso.

  1. Baje la máquina sobre el enganche de 3 puntos para que los taladros estén casi en el suelo en la parte más baja de su recorrido.

  2. Con el motor a bajas revoluciones, engrane el embrague de la TDF para arrancar la máquina.

    Important: No utilice nunca la máquina sin los cabezales de taladros instalados.

  3. Seleccione una marcha con una velocidad hacia delante de aproximadamente 1 a 4 km/h (de 0,6 a 2,5 mph) a la velocidad nominal de la TDF de 540 rpm (consulte el manual del operador de la unidad de tracción).

  4. A medida que suelte el embrague y la unidad de tracción avance, baje totalmente la máquina sobre el césped y aumente la velocidad del motor hasta que obtenga un máximo de 540 rpm en la toma de fuerza.

    Important: No accione nunca la TDF de la unidad de tracción a más de 540 rpm, de lo contrario puede dañar la máquina.

    Note: Asegúrese de que el rodillo está en contacto con el suelo.

  5. Observe el patrón de perforaciones. Si necesita un mayor espaciado de las perforaciones, aumente la velocidad de avance de la unidad de tracción seleccionando una marcha superior, o en el caso de una unidad de tracción con transmisión hidrostática, accione la palanca o el pedal hidrostático para aumentar la velocidad. Para obtener un espaciado menor entre perforaciones, reduzca la velocidad de avance de la unidad de tracción. Cambiar la velocidad del motor en una marcha determinada no modifica el patrón de perforaciones.

    Important: Mire hacia atrás frecuentemente para asegurarse de que la máquina está funcionado perfectamente y que se mantiene la alineación con las pasadas anteriores.

  6. Utilice la rueda delantera de la unidad de tracción como guía para mantener un espaciado lateral uniforme respecto a la pasada anterior.

  7. Al final de la pasada de aireación, eleve la máquina y desengrane la TDF.

  8. Si entra en una zona estrecha (como por ejemplo un tee) en marcha atrás, desengrane la toma de fuerza y eleve la máquina a la posición más alta. Tenga cuidado de no enganchar los protectores de césped en el césped.

  9. Siempre limpie la zona, recogiendo cualquier pieza dañada de la máquina, por ejemplo taladros rotos, etc., para evitar que sean recogidas y lanzados al aire por cortacéspedes u otros equipos de mantenimiento del césped.

  10. Sustituya los taladros rotos; inspeccione y repare los taladros dañados que puedan repararse. Repare cualquier daño en la máquina antes de comenzar su uso.

Ajuste del espaciado de las perforaciones

El espaciado longitudinal de las perforaciones viene determinada por la relación de marchas de la unidad de tracción (o el pedal de tracción hidrostática). Un cambio en la velocidad del motor no modifica el espaciado longitudinal de las perforaciones.

El espaciado lateral de las perforaciones viene determinado por el número de taladros en los cabezales de taladros.

Espaciado de las perforacionesVelocidad sobre el terreno
mmkm/h
250,60,60,60,60,60,60,60,60,80,80,80,80,8
320,80,80,80,80,80,80,81,01,01,01,01,01,0
381,01,01,01,01,01,01,11,11,11,11,11,11,1
441,11,11,11,11,11,11,31,31,31,31,31,31,3
511,31,31,31,31,31,41,41,41,41,41,41,61,6
571,41,41,41,41,41,61,61,61,61,61,81,81,8
641,61,61,61,61,61,81,81,81,81,91,91,91,9
701,61,81,81,81,81,91,91,91,92,12,12,12,1
761,81,91,91,92,12,12,12,12,32,32,32,32,4
831,92,12,12,12,32,32,32,32,42,42,42,62,6
892,12,32,32,32,42,42,42,62,62,62,72,72,7
952,32,42,42,42,62,62,62,72,72,72,92,93,1
1022,42,62,62,62,72,72,72,92,93,13,13,13,2
1082,62,72,72,72,92,93,13,13,13,23,23,23,4
1142,72,92,92,93,13,13,23,23,23,43,43,53,5
1212,93,13,13,13,23,23,43,43,53,53,53,73,7
1273,13,23,23,23,43,43,53,53,73,73,93,94,0
1333,23,43,43,43,53,53,73,73,93,94,04,04,2
1403,43,43,53,53,73,73,93,94,04,04,24,24,3
1463,53,53,73,93,94,04,04,24,24,34,34,54,5
1523,73,73,94,04,04,24,24,34,34,54,54,74,7
Rpm de TDF420430440450460470480490500510520530540

Aireación de terrenos duros

Si el suelo es demasiado consistente para obtener la profundidad de perforación deseada, el cabezal de perforación puede empezar a rebotar rítmicamente. Esto se debe a que los taladros están intentando penetrar en una capa de suelo demasiado duro. Algunas formas de corregir esta condición incluyen:

  • Los mejores resultados se obtienen después de la lluvia o cuando el césped ha sido regado el día anterior.

  • Reduzca el número de taladros en cada brazo de taladros. Intente mantener una configuración de taladros simétrica con el fin de equilibrar la carga en los brazos.

  • Reduzca la penetración de los taladros (ajuste de profundidad) si el suelo está muy compactado. Limpiar los terrones, regar el césped, y airear de nuevo con una penetración mayor.

La aireación de algunos tipos de suelo colocados sobre subsuelos duros (por ejemplo, tierra/arena colocada sobre suelo rocoso) puede afectar negativamente a la calidad de la perforación. Esto ocurre cuando la profundidad de aireación es mayor que la capa de suelo y el subsuelo es demasiado duro. Cuando los taladros chocan contra este subsuelo más duro, la máquina puede levantarse y distorsionar la parte superior de las perforaciones. Reduzca la profundidad de aireación lo suficiente para evitar que penetre en el subsuelo compactado.

Uso de los taladros de aguja

Los taladros largos y delgados empleados en un cabezal de taladros de aguja o en un cabezal de taladro mini pueden distorsionar o deformar ligeramente el borde delantero o trasero de la perforación. La calidad de la perforación en esta configuración mejora en general si se reduce la velocidad del cabezal de perforación entre un 10 y un 15 % respecto a la velocidad máxima. Reduzca la velocidad del motor hasta obtener una velocidad de entre 460 y 490 rpm en la TDF. El espaciado hacia adelante no se ve afectado por reducciones en la velocidad del motor. El orificio perforado también puede verse afectado por la posición del amortiguador rotalink. Consulte Ajuste del conjunto Rotalink.

Evitar el levantamiento de la zona de las raíces

El uso de cabezales de taladros mini junto con taladros huecos o macizos de gran diámetro puede causar un estrés importante sobre la zona de las raíces del césped. Este estrés puede fracturar la zona de las raíces y provocar un efecto de levantamiento del césped. Si esto ocurre, pruebe unas de las soluciones siguientes:

  • Reducir la densidad de los taladros (retirar algunos de los taladros).

  • Reducir la profundidad de perforación.

    Note: Intente reducir la profundidad de perforación en incrementos de 13 mm.

  • Aumentar el espaciado longitudinal entre perforaciones (utilizar una marcha más alta en la transmisión de la unidad de tracción).

  • Reducir el diámetro de los taladros (macizos o huecos).

Ajuste del conjunto Rotalink

La altura de montaje del amortiguador rotalink afecta a la fuerza reactiva que se aplica sobre el brazo de taladros y la fijación al suelo durante la aireación. En caso de que se empuje la parte delantera de la perforación (alargada o deformada), una posición más “dura” puede ayudar a resistir este empuje y mejorar la calidad de la perforación. En caso de que se empuje la parte trasera de la perforación (alargada o deformada), una posición más “blanda” puede mejorar la calidad de la perforación.

  1. Retire las dos contratuercas (½") que sujetan el amortiguador rotalink a la parte inferior del bastidor del cabezal de perforación (Figura 25).

  2. Baje el amortiguador para dejar a la vista los espaciadores (Figura 25).

  3. Mueva 1 o 2 espaciadores en cada lado del amortiguador a la parte superior del bastidor del cabezal de perforación. Cada espaciador equivale a ½". El espaciador inferior del amortiguador debe permanecer en el amortiguador.

    g007335
  4. Vuelva a instalar el amortiguador en el bastidor del cabezal de perforación. Compruebe que la arandela en D esté instalada contra el bastidor del cabezal de perforación, como se muestra en Figura 25. Asegure las dos contratuercas.

    Para ver los efectos de este ajuste, ajuste solo 3 o 4 amortiguadores para comparar la posición original y la posición nueva en una pasada de prueba. Cuando obtenga resultados satisfactorios, mueva los amortiguadores restantes a la misma altura que los brazos deseados.

Consejos de operación

Advertencia

El ajuste o la reparación de la máquina con la unidad de tracción en funcionamiento puede provocar un accidente y lesiones graves o la muerte.

  • Antes dejar el asiento del operador, desengrane la transmisión de la TDF, accione el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave.

  • Antes de reparar la máquina, bájela a los soportes de almacenamiento o sobre bloques adecuados.

  • Asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad están correctamente colocados y sujetos antes de reanudar el trabajo.

  • Engrane la TDF a una baja velocidad del motor. Aumente la velocidad del motor hasta obtener una velocidad en la TDF de 540 rpm (máximo) y baje la máquina. Utilice una velocidad de motor que permita que la máquina funcione suavemente.

    Note: Cambiar la velocidad del motor/de la TDF en una marcha determinada de la unidad de tracción (o una posición fija del pedal hidrostático en una unidad de tracción con transmisión hidrostática) no modifica el espaciado de las perforaciones.

  • Haga giros muy suaves durante la aireación. No realice nunca giros pronunciados con la máquina bajada. Planifique el recorrido de aireación antes de bajar la máquina.

  • Si la carga operativa ralentiza la máquina al airear en suelos duros o al subir cuestas, eleve un poco la máquina hasta recuperar la velocidad y luego bájela de nuevo.

  • No airee si el suelo está demasiado duro o seco. Los mejores resultados se obtienen después de la lluvia o cuando el césped ha sido regado el día anterior.

    Note: Si el rodillo se levanta del suelo durante la aireación, el suelo está demasiado duro para obtener la profundidad deseada; reduzca la profundidad de aireación hasta que el rodillo permanezca en contacto con el suelo durante el uso.

  • Reduzca la penetración de la máquina si el suelo está muy compactado. Limpie los terrones y airee con una penetración mayor, preferentemente después de regar.

  • El ProCore 864 está desviado a la derecha de la unidad de tracción para permitir la aireación sin pasar sobre los terrones con los neumáticos. Siempre que sea posible, airee con el desplazamiento mayor hacia la pasada anterior.

  • Compruebe/ajuste siempre el enganche superior cada vez que modifique la profundidad de aireación. La parte delantera de la máquina debe estar vertical.

  • Mire hacia atrás con frecuencia para asegurarse de que la máquina está funcionado perfectamente y de que se mantiene la alineación con las pasadas anteriores.

  • Siempre limpie la zona, recogiendo cualquier pieza dañada de la máquina, por ejemplo taladros rotos, etc., para evitar que sean recogidas y lanzadas al aire por cortacéspedes u otros equipos de mantenimiento del césped.

  • Sustituya cualquier taladro roto, inspeccione los que siguen siendo utilizables y corrija cualquier daño. Repare cualquier daño a la máquina antes de comenzar la operación.

Después del funcionamiento

Seguridad después del uso

Seguridad en general

  • Aparque la máquina en una superficie nivelada, accione el freno de estacionamiento, apague el motor, retire la llave y espere a que se detenga todo movimiento antes de abandonar la máquina.

  • Mantenga todas las piezas de la máquina en buenas condiciones de funcionamiento y todos los herrajes bien apretados.

  • Substituya todas las pegatinas desgastadas, deterioradas o que falten.

Transporte de la máquina

Para iniciar el transporte, eleve la máquina y desengrane la TDF. Para evitar la pérdida de control, conduzca lentamente en pendientes laterales pronunciadas, reduzca la velocidad al acercarse a zonas irregulares y tenga cuidado al atravesar zonas muy onduladas.

Important: No supere una velocidad de transporte de 24 km/h (15 mph).

Limpieza de la máquina después del uso

Después del uso diario, lave a conciencia la máquina con una manguera de jardín sin boquilla para evitar la contaminación de juntas y cojinetes, y posibles daños a éstos, debido a una presión excesiva del agua. Puede utilizar un cepillo para eliminar el material adherido. Utilice un detergente suave para limpiar las cubiertas. Después de la limpieza, engrase todas las transmisiones y los cojinetes de rodillos, inspeccione la máquina en busca de daños, fugas de aceite, y desgaste de taladros y otros componentes.

Retire, limpie y engrase los taladros. Pulverice una nube ligera de aceite sobre los cojinetes del cabezal de perforación (acoplamientos de cigüeñal y amortiguación).

Mantenimiento

Calendario recomendado de mantenimiento

Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
Después de las primeras 8 horas
  • Cambie la lubricación de la caja de cambios.
  • Compruebe el par de apriete de los herrajes del cabezal de perforación.
  • Cada vez que se utilice o diariamente
  • Compruebe la tensión de la correa.
  • Compruebe la tensión de la correa.
  • Cada 50 horas
  • Engrase los cojinetes y casquillos.
  • Inspeccione los cojinetes.
  • Cada 100 horas
  • Compruebe la lubricación de la caja de cambios.
  • Cada 250 horas
  • Cambie la lubricación de la caja de cambios.
  • Compruebe el par de apriete de los herrajes del cabezal de perforación.
  • Cada 500 horas
  • Inspeccione y sustituya los cojinetes, en caso necesario.
  • Antes del almacenamiento
  • Realice todos los procedimientos de mantenimiento de 50 horas.
  • Pinte las zonas que presenten arañazos, muescas u óxido.
  • Retire y limpie los taladros.
  • Elimine cualquier residuo.
  • Cada año
  • Inspeccione las correas.
  • Seguridad en el mantenimiento

    • Antes de ajustar, limpiar, reparar o dejar la máquina, siga estos pasos:

      • Coloque la máquina en una superficie nivelada.

      • Mueva el interruptor del acelerador a la posición de ralentí bajo.

      • Desengrane la toma de fuerza.

      • Asegúrese de que la tracción está en punto muerto.

      • Accione el freno de estacionamiento.

      • Apague el motor de la unidad de tracción y retire la llave.

      • Espere a que se detengan todas las piezas móviles.

      • Deje que se enfríen los componentes la máquina antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.

    • Realice solamente las operaciones de mantenimiento descritas en este manual. Si se requieren reparaciones importantes o si usted necesita ayuda, póngase en contacto con un distribuidor autorizado Toro.

    • Asegúrese de que la máquina está en condiciones seguras de funcionamiento manteniendo apretados todos los pernos, tuercas, y tornillos.

    • Si es posible, no realice tareas de mantenimiento con el motor en marcha. Manténgase alejado de las piezas en movimiento.

    • No compruebe ni ajuste la tensión de la cadena con el motor de la unidad de tracción en marcha.

    • Alivie con cuidado la tensión de aquellos componentes que tengan energía almacenada.

    • Apoye la máquina sobre bloques o soportes de almacenamiento antes de trabajar debajo de la misma. No dependa nunca del sistema hidráulico para soportar el peso de la máquina.

    • Compruebe los tornillos de montaje del taladro a diario para asegurarse de que están apretados según las especificaciones.

    • Asegúrese de que todos los protectores se han instalado y de que el capó está cerrado después de realizar tareas de mantenimiento o ajustes en la máquina.

    • Para garantizar un rendimiento seguro y óptimo de la máquina, utilice únicamente piezas de repuesto genuinas Toro. Las piezas de repuesto de otros fabricantes podrían ser peligrosas y su uso podría invalidar la garantía del producto.

    Cómo levantar la máquina con gato

    Cuidado

    Si la máquina no se apoya correctamente en bloques o soportes fijos, puede moverse o caerse, lo cual podría causar lesiones personales.

    • Asegúrese de que la máquina esté estacionada en un terreno firme y llano, como por ejemplo un suelo de hormigón. Calce siempre los neumáticos de la unidad de tracción.

    • Antes de elevar la máquina, retire cualquier accesorio que pueda interferir con la elevación segura y adecuada de la misma.

    • Al cambiar de accesorio o realizar otras tareas de mantenimiento, utilice soportes, polipastos y gatos apropiados.

    • Coloque soportes fijos o bloques de madera maciza debajo de la máquina como soporte.

    Note: Si se encuentra disponible, utilice un polipasto para elevar parte trasera de la máquina. Utilice los ojales de los alojamientos de los cojinetes del cabezal de perforación como puntos de enganche del polipasto (Figura 26)

    g007308

    Engrasado de cojinetes y casquillos

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 50 horas
  • Engrase los cojinetes y casquillos.
  • Los principales cojinetes de la máquina están sellados de por vida y no requieren ni mantenimiento ni lubricación. Esto reduce enormemente la lubricación necesaria, y elimina el riesgo de fugas de grasa o aceite sobre el césped.

    Hay puntos de engrase que deben lubricarse con grasa SAE de propósito general para alta temperatura y presión (EP), o grasa SAE de propósito general a base de litio.

    Los puntos de lubricación son:

    Árbol de transmisión de la TDF (3) (Figura 27)

    g007309

    Cojinetes de rodillos (ProCore 864: 2; ProCore 1298: 4) (Figura 28)

    g007310

    Cojinetes de árbol de transmisión (ProCore 864: 1; ProCore 1298: 2) (Figura 29)

    g007311

    Important: Los cojinetes no suelen fallar debido a defectos de materiales o mano de obra. La razón más común de los fallos es el paso de humedad y contaminación a través de las juntas protectoras y retenes. Los cojinetes engrasables necesitan un mantenimiento regular para purgar residuos dañinos de la zona de los cojinetes. Los cojinetes sellados dependen de un relleno inicial de grasa especial y una junta integrada robusta para alejar contaminantes y humedad de los elementos rodantes.

    Los cojinetes sellados no requieren lubricación ni mantenimiento a corto plazo. El uso de cojinetes sellados minimiza el mantenimiento rutinario y reduce el posible daño en el césped por contaminación con grasa. Inspeccione periódicamente el estado de los cojinetes y la integridad de las juntas para evitar tiempos de inactividad. Compruebe los cojinetes sellados cada temporada y cámbielos si están dañados o desgastados. Compruebe que los cojinetes no produzcan calor, ni emitan ruido, vibren en exceso o presenten señales de óxido: los cojinetes deben funcionar perfectamente.

    Debido a las condiciones de uso a las que están sometidos estos paquetes de cojinete/junta (es decir, arena, productos químicos usados en el tratamiento del césped, agua, impactos, etc.) se consideran como componentes sujetos a desgaste normal. Los cojinetes que sufren averías no atribuibles a defectos de materiales o de mano de obra no están cubiertos normalmente por la garantía.

    Note: La vida de los cojinetes puede verse afectada negativamente por procedimientos de lavado inadecuados. No lave la unidad mientras está aún caliente, y evite dirigir chorros de agua a alta presión o en grandes volúmenes a los cojinetes.Es normal que un cojinete nuevo expulse un poco de grasa alrededor de las juntas en una máquina nueva. Esta grasa expulsada se vuelve negra debido a la acumulación de suciedad, no a un calor excesivo. Limpie esta grasa sobrante de las juntas después de las primeras 8 horas. El área alrededor del borde de la junta puede parecer siempre húmedo. Esto no afecta a la vida del cojinete, sino que mantiene lubricado el borde de la junta.Sustituya el cojinete del cabezal de perforación cada 500 horas. Su distribuidor dispone de kits de mantenimiento de los cojinetes que cubren todo el cabezal de perforación.

    Lubricación de la caja de cambios

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 100 horas
  • Compruebe la lubricación de la caja de cambios.
  • La caja de engranajes está llena de aceite para engranajes 80W–90 o equivalente. Deje que la caja de cambios se enfríe antes de comprobar la lubricación.

    1. Limpie cualquier residuo del tapón de llenado y el tapón de verificación para evitar cualquier contaminación.

    2. Retire el tapón de verificación de la caja de engranajes (Figura 30).

      g007312
    3. Asegúrese de que el nivel de aceite llega hasta la parte inferior del orificio del tapón de verificación de la caja de engranajes (Figura 30).

    4. Si el nivel de aceite es bajo, quite el tapón de la caja de engranajes y añada aceite, según necesario.

    5. Coloque los tapones.

    Cambiar la lubricación de la caja de cambios

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Después de las primeras 8 horas
  • Cambie la lubricación de la caja de cambios.
  • Cada 250 horas
  • Cambie la lubricación de la caja de cambios.
  • La caja de engranajes está llena de aceite para engranajes 80W–90 o equivalente.

    1. Limpie cualquier residuo del tapón de llenado y el tapón de vaciado para evitar cualquier contaminación (Figura 30).

    2. Retire el tapón de llenado para facilitar el tiro de aire.

    3. Coloque un recipiente debajo del tubo de vaciado y retire el tapón.

      Note: La alta viscosidad del aceite frío aumenta el tiempo de llenado (aproximadamente 30 minutos).

    4. Cuando se haya vaciado el aceite por completo, coloque el tapón de vaciado.

    5. Llene la caja de engranajes con 1650 ml (56 fl oz) de aceite lubricante para engranajes 80W-90 de alta calidad.

    6. Instale el tapón de llenado.

    7. Compruebe el nivel de aceite.

    Comprobación de la torsión de apriete de los herrajes del cabezal de perforación

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Después de las primeras 8 horas
  • Compruebe el par de apriete de los herrajes del cabezal de perforación.
  • Cada 250 horas
  • Compruebe el par de apriete de los herrajes del cabezal de perforación.
  • Después de las primeras 8 horas de uso, compruebe los herrajes del cabezal de perforación para asegurarse de que el par de apriete es correcto. Los valores de par de los herrajes figuran en la pegatina de referencia de mantenimiento siguiente y situada en el cabezal de perforación.

    decal110-4664

    Inspección de las correas

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada año
  • Inspeccione las correas.
  • La(s) correa(s) de transmisión de la máquina son duraderas. No obstante, la exposición normal a radiación UV, ozono o la exposición incidental a productos químicos puede deteriorar los compuestos de caucho con el tiempo, y causar un desgaste prematuro o pérdidas de material.

    Se recomienda encarecidamente la inspección anual de las correas en busca de señales de desgaste, grietas excesivas en el material elástico, o grandes residuos incrustados, sustituyendo la correa si es necesario.

    Ajuste de la tensión de la correa

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Compruebe la tensión de la correa.
  • Compruebe que la correa está correctamente tensada para asegurar la operación correcta de la máquina y para evitar un desgaste innecesario.

    1. Compruebe la tensión correcta de la correa comprimiendo el resorte tensor hasta una longitud de 146 mm; consulte Figura 32.

      decal110-4667
    2. Ajuste la tensión de la correa del siguiente modo:

      1. Retire la tapa del cabezal de perforación trasero (Figura 33).

        g007316
      2. Retire las tuercas de montaje del protector de la polea, y retire el protector (Figura 33).

      3. Afloje la contratuerca que sujeta el retenedor del muelle (Figura 34).

        g007315
      4. Ajuste el retenedor del muelle hasta alcanzar la longitud necesaria del muelle comprimido (Figura 34).

      5. Apriete la contratuerca contra el retenedor del muelle para fijar el ajuste.

      6. Instale el protector de la polea y la tapa del cabezal de perforación.

    Cómo cambiar la correa de transmisión

    Note: No necesita retirar el brazo de taladros exterior para sustituir la correa de transmisión.

    Retirada de la correa

    1. Retire la tapa del cabezal de perforación trasero (Figura 35).

      g007316
    2. Retire las tuercas de montaje del protector de la polea, y retire el protector (Figura 35).

    3. Retire las fijaciones que sujetan el deflector de tierra y el protector inferior de la correa (Figura 36). Desmonte el deflector de tierra y el protector inferior de la correa.

      g007317
    4. Para liberar la tensión del resorte tensor, afloje la contratuerca que sujeta el retenedor del muelle (Figura 37) y gire el retenedor del muelle.

      g007319

      Cuidado

      Los muelles están tensados: tenga cuidado al ajustarlos o retirarlos.

    5. Afloje y retire las 2 contratuercas y arandelas que sujetan el amortiguador rotalink para el brazo de taladros n.º 1 (Figura 38).

      g007320
    6. Baje el amortiguador rotalink desde el bastidor del cabezal de perforación.

    7. Pase la correa de transmisión a través del bastidor del cabezal de perforación y alrededor del extremo inferior del brazo de taladros n.º 1 (Figura 38).

    Instalación de la cinta

    1. Pase la nueva correa de transmisión alrededor del extremo inferior del brazo de taladros n.º 1 y a través del bastidor del cabezal de perforación.

    2. Coloque la correa de transmisión en la polea del cigüeñal, bajo el conjunto tensor y sobre la polea de transmisión.

    3. Eleve el amortiguador rotalink para el brazo de taladros n.º 1 hasta el bastidor del cabezal de perforación. Asegúrese de que los espaciadores del amortiguador se instalen en la posición en que estaban.

    4. Fije el amortiguador rotalink al cabezal de perforación con las 2 arandelas y contratuercas retiradas previamente.

    5. Instale y ajuste la polea tensora de la correa y ajústela a la tensión apropiada.

    6. Instale el deflector de tierra y el protector inferior de la correa. Ajuste el protector inferior para asegurarse de que no toca la correa.

    7. Instale la polea y las cubiertas del cabezal de perforación.

    Ajuste del protector lateral

    Los protectores laterales del cabezal de perforación deben ajustarse de manera que el borde inferior quede a 25-38 mm del césped durante la aireación.

    1. Afloje los pernos y tuercas que sujetan el protector lateral al bastidor (Figura 39).

      g007322
    2. Ajuste el protector hacia arriba o hacia abajo y apriete las tuercas.

    Sustitución de los protectores de césped

    Todos los protectores de césped (Figura 40) deben sustituirse si están rotos o desgastados hasta un grosor de menos de ¼". Si los protectores de césped están rotos, pueden engancharse en el césped y desgarrarlo, creando desperfectos no deseables.

    g007334

    Sincronización del cabezal de perforación

    El diseño unificado del cabezal de perforación de la máquina ofrece una suavidad de funcionamiento inigualada y evita errores de sincronización.

    ProCore 864 (Figura 41)

    Cada par de bielas, unidas a través de un alojamiento de cojinete, tiene una separación de 180 grados (es decir, posiciones de las bielas 1-2, 3-4, 5-6, 7-8). Los pares adyacentes tienen la misma distribución, mientras que el par posterior está retrasado 120 grados. Se utiliza el mismo par de piezas de acoplamiento entre todos los pares adyacentes (por ejemplo, posiciones de acoplamiento 2-3, 4-5, 6-7). Para reducir aún más las vibraciones durante el uso, hay dos contrapesos en la posición N° 1, en la polea, y en la posición N° 8.

    Note: Los números grabados en las bielas no se alinean con la marca indicadora en relieve de los alojamientos de cojinete en el caso del ProCore 864.

    g007324

    ProCore 1298 (Figura 42)

    Esta unidad está formada por dos cabezales de perforación independientes con 6 brazos cada uno. La distribución de cada cabezal de perforación no depende del cabezal de perforación adyacente. Las marcas de distribución se identifican fácilmente por los números grabados en las piezas del brazo del cigüeñal y el localizador en relieve en los alojamientos de cojinetes. El brazo n.º 1 siempre empieza con la polea de transmisión.

    g007323

    Retirada de la máquina de la unidad de tracción

    Important: Consulte el manual del propietario del árbol de transmisión de la TDF para obtener información adicional sobre el funcionamiento y la seguridad.

    1. Aparque la máquina y la unidad de tracción en una superficie nivelada, desengrane la TDF, accione el freno de estacionamiento, apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de dejar el asiento del operador.

    2. Instale los soportes de almacenamiento y fíjelos a la máquina con los pasadores de seguridad (Figura 43).

      g007302

      Note: Puede almacenar la máquina en el palé de envío original.

    3. Baje despacio la máquina hasta que los soportes de almacenamiento toquen el suelo.

    4. Afloje la contratuerca y gire el enganche de ajuste superior para liberar la tensión entre la máquina y la unidad de tracción.

    5. Retire el pasador de seguridad y el pasador que sujeta el brazo superior al soporte. Mantenga el pasador de seguridad y el pasador de enganche superior con la máquina.

    6. Desconecte las cadenas del protector de seguridad de la TDF de la unidad de tracción (solo CE).

    7. Tire hacia atrás del collarín de bloqueo para desconectar el árbol de transmisión de la TDF del eje de salida de la TDF en la unidad de tracción.

    8. Deslice hacia atrás el árbol de transmisión de la TDF y retírela de la unidad de tracción.

    9. Soporte el árbol de transmisión de la TDF conectando el cordón de seguridad de la TDF al protector de la TDF para evitar que el árbol de transmisión toque el suelo (Figura 44).

      g007307
    10. Retire los pasadores de seguridad y retire los brazos de enganche inferiores de los pasadores de enganche.

      Mantenga los pasadores de seguridad con la máquina.

    Almacenamiento

    Seguridad durante el almacenamiento

    • Antes de ajustar, limpiar, guardar o reparar la máquina, apárquela en una superficie nivelada, accione el freno de estacionamiento de la unidad de tracción, apague el motor, retire la llave y espere a que se detenga todo movimiento antes de dejar la unidad de tracción.

    • Almacene el aireador apoyado en los soportes de almacenamiento sobre una superficie firme y llana, para que no se hunda ni se vuelque.

    • Almacene la máquina alejada de zonas de actividad humana.

    • No permita que jueguen niños en o alrededor de la máquina almacenada.

    Almacenamiento de la máquina

    Al final de la temporada de aireación o cuando se vaya a guardar la máquina durante un periodo prolongado, realice el siguiente procedimiento:

    1. Elimine cualquier suciedad o grasa que se haya acumulado en la máquina y en las piezas móviles.

    2. Retire y limpie los taladros. Cubra los taladros con una capa de aceite para evitar que se oxiden durante el almacenamiento.

    3. Abra el capó y limpie el interior de la máquina.

    4. Lubrique todos los puntos de engrase.

    5. Almacene la máquina en los soportes de almacenamiento suministrados sobre una superficie dura y seca.

    6. Soporte el árbol de transmisión de la TDF en la posición de almacenamiento con el cordón de seguridad para evitar daños, o retire la TDF y guárdela debajo del capó para minimizar la corrosión.

    7. Pinte el rodillo y retoque cualquier otro arañazo en las superficies pintadas.

    8. Sustituya cualquier pegatina deteriorada o que falte.

    9. Almacene la máquina en un edificio seco y seguro. Si se almacena dentro de un edificio se reduce la necesidad de mantenimiento, se alarga la vida útil y se aumenta el valor residual de la máquina. Si no es posible almacenar la máquina dentro, cúbrala con una lona gruesa y sujete ésta firmemente.