Introduction

La tarière est un outil à commande hydraulique prévu pour être utilisé sur un porte-outil Toro. Elle est principalement conçue pour creuser des trous verticaux permettant l'installation de poteaux, plantes et autres équipements de construction et d'aménagement paysager. L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle qui est prévue peut être dangereuse pour l'utilisateur et les personnes à proximité.

Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.

Consultez le site www.Toro.com pour tout document de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour enregistrer votre produit.

Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.

Important: Avec votre appareil mobile, vous pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du numéro de série (le cas échéant) pour accéder à l'information sur la garantie, les pièces détachées et autres renseignements concernant le produit.

g267889

Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées.

g000502

Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur des renseignements mécaniques spécifiques, et Remarque, pour souligner une information d'ordre général méritant une attention particulière.

Attention

CALIFORNIE

Proposition 65 - Avertissement

L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.

Sécurité

Danger

Des conduites peuvent être enfouies dans la zone de travail. Vous pouvez provoquer une explosion ou vous électrocuter si vous les touchez en creusant.

Marquez au préalable l'emplacement des lignes ou conduites enfouies dans la zone de travail, et ne creusez pas à ces endroits. Contactez le service de marquage ou la compagnie de service public local(e) pour faire marquer le terrain (par exemple, appelez le service de marquage national au 811 pour États-Unis ou au 1100 pour l'Australie).

Consignes de sécurité générales

Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves ou mortelles.

  • Transportez toujours l'outil près du sol, avec les bras de la chargeuse rétractés; voir Position de transport.

  • Marquez au préalable l'emplacement des lignes, conduites ou autres objets enfouis dans la zone de travail, et ne creusez pas à ces endroits.

  • Vous devez lire et comprendre le contenu de ce Manuel de l'utilisateur avant de démarrer le moteur.

  • Accordez toute votre attention à l'utilisation de la machine. Ne faites rien d’autre qui puisse vous distraire, au risque de causer des dommages corporels ou matériels.

  • Ne confiez jamais l'utilisation de la machine à des enfants ou à des personnes non qualifiées.

  • N'approchez jamais les mains ou les pieds des composants et accessoires mobiles.

  • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont endommagés.

  • Tenez tout le monde et tous les animaux à une distance suffisante de la machine.

  • Arrêtez la machine, coupez le moteur et enlevez la clé avant d'effectuer un entretien, de faire le plein de carburant ou d'éliminer une obstruction sur la machine.

L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves voire mortelles.

Vous trouverez d'autres consignes de sécurité, le cas échéant, en vous reportant aux sections respectives dans ce Manuel de l'utilisateur.

Consignes de sécurité sur les pentes

  • Travaillez toujours dans le sens de la pente (en montant ou en descendant), le côté le plus lourd de la machine étant en amont. La répartition du poids varie selon les accessoires montés. Cet accessoire alourdit l'avant de la machine.

  • Sur les pentes, gardez l'accessoire abaissé et les bras de la chargeuse rétractés.La stabilité de la machine est compromise si vous levez l'accessoire ou déployez les bras de la chargeuse sur une pente.

  • Les pentes augmentent significativement les risques de perte de contrôle et de basculement de la machine pouvant entraîner des accidents graves, voire mortels. L'utilisation de la machine sur une pente, quelle qu'elle soit, ou sur un terrain accidenté, demande une attention particulière.

  • Établissez vos propres procédures et règles de travail à appliquer sur les pentes. Ces procédures doivent inclure un repérage et une étude du site pour déterminer quelles pentes permettent une utilisation sécuritaire de la machine. Faites toujours preuve de bon sens et de discernement quand vous réalisez cette étude.

  • Ralentissez et redoublez de prudence sur les pentes. La nature du terrain peut affecter la stabilité de la machine.

  • Évitez de démarrer ou de vous arrêter en côte. Si la machine perd de sa motricité, descendez lentement la pente en ligne droite.

  • Évitez de faire demi-tour sur les pentes. Si vous ne pouvez pas faire autrement, procédez lentement en gardant le côté le plus lourd de la machine en amont.

  • Déplacez-vous à vitesse réduite et progressivement sur les pentes. Ne changez pas soudainement de vitesse ou de direction.

  • N'utilisez pas la machine sur une pente si vous ne vous sentez pas à l'aise.

  • Méfiez-vous des trous, ornières et bosses, car les irrégularités du terrain peuvent provoquer le retournement de la machine. L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain.

  • Procédez avec prudence lorsque vous utilisez la machine sur des surfaces humides. En effet, elles réduisent la motricité de la machine qui risque alors de déraper.

  • N'utilisez pas la machine près de fortes dénivellations, fossés, berges, étendues d'eau ou autres dangers. La machine pourrait se retourner brusquement si une roue ou une chenille passe par-dessus une dénivellation quelconque et se retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre. Établissez une zone de sécurité entre la machine et tout danger potentiel.

  • N'enlevez ou n'ajoutez jamais d'accessoires lorsque la machine se trouve sur une pente.

  • Ne garez pas la machine sur une pente.

Consignes de sécurité pour la tarière

  • Gardez les mains, les pieds et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart de la tarière ou autres pièces en mouvement.

  • N'approchez pas les mains ni les doigts des bras de support.

  • Utilisez la tarière avec prudence près de clôtures, fossés, pentes ou autres obstacles.

  • Basculez l'outil complètement en arrière pour faire reposer la tarière dans le support quand vous la transportez avec le groupe de déplacement.

  • Abaissez toujours l'outil et arrêtez la machine chaque fois que vous quittez le poste d'utilisation.

Consignes de sécurité relatives à l'entretien et au remisage

  • Contrôlez fréquemment le serrage de toutes les fixations pour garantir le fonctionnement sûr de la machine.

  • Consultez le Manuel de l'utilisateur avant de remiser l'accessoire pour une durée prolongée afin de n'oublier aucune opération importante.

  • Remplacez les autocollants d'instruction ou de sécurité manquants ou endommagés au besoin.

Autocollants de sécurité et d'instruction

Graphic

Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.

decal125-6128
decal133-8061
decal138-0540

Vue d'ensemble du produit

g266844

Note: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.

Largeur117 cm (46 po)
Longueur84 cm (33 po)
Hauteur51 cm (20 po)
Poids sans outil163 kg (360 lb)

Pour garantir un rendement optimal et conserver la certification de sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.

Utilisation

Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.

Pose et dépose de l'accessoire

Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement pour connaître la procédure de pose et de dépose.

Important: Avant d'installer l'accessoire, placez la machine sur une surface plane et horizontale, vérifiez que les plaques de montage sont propres et que les goupilles tournent librement. Graissez les goupilles si elles ne tournent pas librement.

Note: Utilisez toujours le groupe de déplacement pour élever et déplacer l'accessoire. Pour déplacer la tarière sans la tête d'entraînement, passez une sangle à chaque extrémité de la tarière et soulevez-la jusqu'à l'emplacement voulu

Attention

L'accessoire peut se détacher de la machine et écraser quelqu'un dans sa chute si les goupilles d'attache rapide ne sont pas correctement engagées dans la plaque de montage.

Vérifiez que les goupilles sont correctement engagées dans la plaque de montage.

Attention

Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves. L'injection de liquide sous la peau nécessite une intervention chirurgicale dans les heures qui suivent l'accident, réalisée par un médecin connaissant ce genre de blessure, pour éviter le risque de gangrène.

  • Vérifiez l'état de tous les flexibles et conduits hydrauliques, ainsi que le serrage de tous les raccords et branchements avant de mettre le système hydraulique sous pression.

  • N'approchez pas les mains ni aucune autre partie du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort du liquide hydraulique sous haute pression.

  • Utilisez un morceau de carton ou de papier pour détecter les fuites hydrauliques, jamais les mains.

Prudence

Les coupleurs hydrauliques, les conduites/valves hydrauliques et le liquide hydraulique peuvent être très chauds, et vous risquez de vous brûler à leur contact.

  • Portez des gants pour manipuler les coupleurs hydrauliques.

  • Laissez refroidir la machine avant de toucher les composants hydrauliques.

  • Ne touchez pas le liquide hydraulique renversé.

Montage d'une tarière

Attention

La tarière oscille librement entre les bras de support. Vous pouvez vous pincer les mains ou les doigts, ou les blesser gravement, voire les mutiler s'ils se coincent entre les bras de support et la tête d'entraînement oscillante.

N'approchez pas les mains ni les doigts des bras de support.

  1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement et abaissez les bras de la chargeuse.

  2. Basculez la tarière complètement en arrière pour l'appuyer dans le support.

  3. Levez les bras de la chargeuse pour éloigner la tête d'entraînement du sol.

  4. ManÅ“uvrez l'arbre d'entraînement dans l'extrémité de la tarière ou de la rallonge (le cas échéant), comme montré à la Figure 4.

    g268164
  5. Coupez le moteur et enlevez la clé.

  6. Fixez la tarière sur la tête d'entraînement avec une goupille ordinaire et une goupille de blocage.

    g266891
  7. Démarrez le moteur.

  8. Levez la tarière au-dessus du sol (Figure 6).

    g266890
  9. Lorsque la tarière est verticale, inclinez la plaque de montage en arrière jusqu'à ce que la tête d'entraînement touche la plaque, ce qui stabilise la tarière et l'empêche d'osciller (Figure 6).

Dépose de la tarière

  1. Conduisez la machine jusqu'au lieu de rangement de la tarière.

  2. Pendant la descente des bras, faites lentement marche arrière jusqu'à ce que la tarière soit horizontale.

  3. Coupez le moteur et enlevez la clé.

  4. Retirez la goupille et la goupille de blocage qui fixent la tête d'entraînement à la tarière (Figure 5).

  5. Démarrez le moteur et éloigner la machine de la tarière en marche arrière.

Excavation

Important: Avant de creuser, vérifiez que le sol est débarrassé de tout débris.

  1. Levez les bras de la chargeuse et faite pivoter la plaque de montage en avant pour dégager la tête d'entraînement des bras du support.

  2. Abaissez la tarière au sol à l'emplacement prévu pour le trou.

  3. Basculez la commande d'accélérateur en position de RALENTI ACCéLéRé.

  4. Engagez débit hydraulique avant pour commencer à creuser.

  5. Abaissez la tarière lentement à mesure que le sol est ameubli. À mesure que vous creusez, faites avancer ou reculer le groupe de déplacement de manière à maintenir la tarière verticale (Figure 7).

    Note: Si la tarière ralentit, réduisez la pression vers le bas exercée par les bras de la chargeuse. Si la tarière se coince, coupez le système hydraulique auxiliaire, engagez le débit hydraulique arrière et sortez lentement la tarière du trou.

    Important: N'éloignez pas trop le groupe de déplacement du trou pendant que vous creusez, au risque d'endommager le réducteur ou la tarière.

    g266893
  6. Lorsque la tarière est pleine de terre, coupez le système hydraulique auxiliaire et sortez la tarière du trou. Engagez l'entraînement de la tarière pour enlever la terre sous l'effet de la rotation, puis reprenez l'excavation.

    Important: La terre s'enlèvera plus facilement si vous faites passer rapidement le système hydraulique auxiliaire du débit avant au débit arrière.

  7. Lorsque vous avez fini de creuser, laissez la tarière en marche pendant quelques secondes pour sortir la terre détachée du trou, puis coupez le système hydraulique auxiliaire et sortez la tarière du trou.

Position de transport

  • Pour transporter une tarière, quelque soit sa taille, sur une courte distance ou une tarière de plus de 51 cm (20 cm) de diamètre sur une longue distance, procédez comme suit :

    1. Levez la tarière au-dessus du sol à la verticale (Figure 8).

      g266890
    2. Basculez la plaque de montage en arrière jusqu'à ce que la tête d'entraînement touche la plaque, ce qui stabilise la tarière et l'empêche d'osciller.

  • Pour transporter une tarière de moins de 51 cm (20 po) de diamètre sur une longue distance ou sur pente, procédez comme suit :

    1. Pendant la descente des bras, faites marche arrière lentement jusqu'à ce que la tarière soit horizontale, puis serrez le frein de stationnement (le cas échéant).

    2. Basculez la tarière complètement en arrière pour l'appuyer dans le support.

    3. Pour le transport, maintenez la tarière aussi près du sol que possible, à moins de 15 cm (6 po) au-dessus du sol.

      g268166

Entretien

Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.

Prudence

Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité.

Avant tout entretien, retirez la clé du commutateur d'allumage.

Programme d'entretien recommandé

Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
Après les 50 premières heures de fonctionnement
  • Vidangez l'huile du carter du train planétaire.
  • À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Graissez les axes de charnière.(Graissez immédiatement après chaque lavage.)
  • Vérifiez que les conduites hydrauliques ne présentent pas de fuites, ne sont pas pliées, usées, détériorées par les conditions atmosphériques ou les produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés.(Effectuez les réparations nécessaires avant d'utiliser la machine.)
  • Contrôlez le carter du train planétaire. Contrôlez le niveau d'huile si le carter du train planétaire fuit.
  • Examinez les dents de la tarière et remplacez-les si elles sont endommagées ou usées.
  • Toutes les 1000 heures
  • Vidangez l'huile du carter du train planétaire.
  • Avant le remisage
  • Examinez les dents de la tarière et remplacez-les si elles sont endommagées ou usées.
  • Peignez les surfaces écaillées.
  • Graissage des axes de charnière

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Graissez les axes de charnière.(Graissez immédiatement après chaque lavage.)
  • Type de graisse : universelle

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement (le cas échéant) et abaissez les bras de la chargeuse.

    2. Coupez le moteur et enlevez la clé.

    3. Nettoyez les graisseurs avec un chiffon (Figure 10).

    4. Raccordez une pompe à graisse à chaque graisseur.

    5. Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu'à ce qu'elle commence à sortir des roulements.

    6. Essuyez tout excès de graisse.

    g266925

    Contrôle des conduites hydrauliques

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Vérifiez que les conduites hydrauliques ne présentent pas de fuites, ne sont pas pliées, usées, détériorées par les conditions atmosphériques ou les produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés.(Effectuez les réparations nécessaires avant d'utiliser la machine.)
  • Attention

    Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves. L'injection de liquide sous la peau nécessite une intervention chirurgicale dans les heures qui suivent l'accident, réalisée par un médecin connaissant ce genre de blessure, pour éviter le risque de gangrène.

    • N'approchez pas les mains ni aucune autre partie du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort du liquide hydraulique sous haute pression.

    • Utilisez un morceau de carton ou de papier pour détecter les fuites hydrauliques, jamais les mains.

    Contrôle de l'huile du carter du train planétaire

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Contrôlez le carter du train planétaire. Contrôlez le niveau d'huile si le carter du train planétaire fuit.
    1. Déposez la tarière; voir Dépose de la tarière

    2. Basculez la plaque de montage de l'outil de telle manière que l'entraînement de la tarière soit vertical.

    3. Enlevez le bouchon de contrôle d'huile (Figure 11).

      g266926
    4. Avec une lampe torche, vérifiez par que le niveau d'huile est à 5 cm (2 po) dans l'orifice du bouchon.

      Note: Vous pouvez aussi vérifier le niveau en insérant un fil de fer dans le trou du bouchon et en y traçant un repère à l'extérieur du trou puis en notant le repère d'huile sur le fil de fer.

    5. Faites l'appoint d'huile au besoin; voir Vidange de l'huile carter du train planétaire pour les spécifications.

      Important: Ne remplissez pas excessivement.

    Vidange de l'huile carter du train planétaire

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Après les 50 premières heures de fonctionnement
  • Vidangez l'huile du carter du train planétaire.
  • Toutes les 1000 heures
  • Vidangez l'huile du carter du train planétaire.
  • Type : huile pour engrenages 80W-90 conforme ou supérieure à la classe de service API GL-5

    Capacité : 0,94 L (32 oz liq.)

    1. Soutenez la tête d'entraînement au-dessus d'un bac de vidange avec l'arbre de sortie dirigé vers le bas.

    2. Enlevez le bouchon de vidange d'huile (Figure 11).

    3. Lorsque la vidange d'huile est terminée, tournez la tête d'entraînement pour redresser la tarière à la verticale (Figure 11).

    4. Remettez le bouchon de vidange.

    5. Enlevez le bouchon de contrôle d'huile.

    6. Versez la quantité d'huile spécifiée dans le carter.

    7. Remettez en place le bouchon de contrôle d'huile.

    Remisage

    1. Avant un remisage de longue durée, lavez soigneusement l'accessoire avec de l'eau et un détergent doux.

    2. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez les pièces endommagées ou usées.

    3. Veillez à ce que tous les raccords hydrauliques soient connectés ensemble pour éviter toute contamination du système hydraulique.

    4. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu.

      Note: Une peinture pour retouches est disponible chez les dépositaires-réparateurs agréés.

    5. Rangez l'accessoire dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Couvrez-le pour le protéger et le garder propre.

    Dépistage des défauts

    ProblemPossible CauseCorrective Action
    La tête d'entraînement ne fonctionne pas.
    1. Le coupleur hydraulique est mal raccordé
    2. Un coupleur hydraulique doit être remplacé.
    3. Un flexible hydraulique est bouché.
    4. Un flexible hydraulique est plié.
    5. Le boîtier d'engrenages est contaminé.
    1. Contrôlez et resserrez tous les raccords.
    2. Vérifiez les coupleurs et remplacez ceux qui sont usés ou endommagés.
    3. Cherchez et éliminez l'obstruction.
    4. Remplacez le flexible plié.
    5. Consultez un dépositaire-réparateur agréé.