Introduction

Le godet est un outil porte-charge prévu pour être utilisé sur un porte-outil Toro. Il est principalement prévu pour déplacer des objets tels que pierres, terre, sable ou autres matériaux. L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle qui est prévue peut être dangereuse pour l'utilisateur et les personnes à proximité.

Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.

Consultez le site www.Toro.com pour tout document de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour enregistrer votre produit.

Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. La Figure 1, la Figure 2 ou la Figure 3 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.

Important: Avec votre appareil mobile, vous pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du numéro de série (le cas échéant) pour accéder à l'information sur la garantie, les pièces détachées et autres renseignements concernant le produit.

g267816
g267815
g267814

Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 4), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées.

g000502

Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur des renseignements mécaniques spécifiques, et Remarque, pour souligner une information d'ordre général méritant une attention particulière.

Attention

CALIFORNIE

Proposition 65 - Avertissement

L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.

Sécurité

Danger

Des conduites peuvent être enfouies dans la zone de travail. Vous pouvez provoquer une explosion ou vous électrocuter si vous les touchez en creusant.

Marquez au préalable l'emplacement des lignes ou conduites enfouies dans la zone de travail, et ne creusez pas à ces endroits. Contactez le service de marquage ou la compagnie de service public local(e) pour faire marquer le terrain (par exemple, appelez le service de marquage national au 811 pour États-Unis ou au 1100 pour l'Australie).

Consignes de sécurité générales

Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves ou mortelles.

  • Ne transportez pas d'accessoire en laissant les bras de la chargeuse levés ou déployés; transportez toujours l'accessoire près du sol avec les bras de la chargeuse rétractés; voir Position de transport.

  • Marquez au préalable l'emplacement des lignes, conduites ou autres objets enfouis dans la zone de travail, et ne creusez pas à ces endroits.

  • Vous devez lire et comprendre le contenu de ce Manuel de l'utilisateur avant de démarrer le moteur.

  • Accordez toute votre attention à l'utilisation de la machine. Ne faites rien d’autre qui puisse vous distraire, au risque de causer des dommages corporels ou matériels.

  • Ne confiez jamais l'utilisation de la machine à des enfants ou à des personnes non qualifiées.

  • N'approchez jamais les mains ou les pieds des composants et accessoires mobiles.

  • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont endommagés.

  • Tenez tout le monde et tous les animaux à une distance suffisante de la machine.

  • Arrêtez la machine, coupez le moteur et enlevez la clé avant d'effectuer un entretien, de faire le plein de carburant ou d'éliminer une obstruction sur la machine.

L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité (Graphic) et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves voire mortelles.

Vous trouverez d'autres consignes de sécurité, le cas échéant, en vous reportant aux sections respectives dans ce Manuel de l'utilisateur.

Consignes de sécurité sur les pentes

  • Travaillez toujours dans le sens de la pente (en montant ou en descendant), le côté le plus lourd de la machine étant en amont. La répartition du poids varie selon les accessoires montés. Quand un accessoire porte-charge est vide, l'arrière de la machine est le point le plus lourd; alors que lorsqu'il est plein, l'avant de la machine devient plus lourd. La plupart des accessoires alourdissent l'avant de la machine.

  • Sur les pentes, gardez l'accessoire abaissé et les bras de la chargeuse rétractés.La stabilité de la machine est compromise si vous levez l'accessoire ou déployez les bras de la chargeuse sur une pente.

  • Les pentes augmentent significativement les risques de perte de contrôle et de basculement de la machine pouvant entraîner des accidents graves, voire mortels. L'utilisation de la machine sur une pente, quelle qu'elle soit, ou sur un terrain accidenté, demande une attention particulière.

  • Établissez vos propres procédures et règles de travail à appliquer sur les pentes. Ces procédures doivent inclure un repérage et une étude du site pour déterminer quelles pentes permettent une utilisation sécuritaire de la machine. Faites toujours preuve de bon sens et de discernement quand vous réalisez cette étude.

  • Ralentissez et redoublez de prudence sur les pentes. La nature du terrain peut affecter la stabilité de la machine.

  • Évitez de démarrer ou de vous arrêter en côte. Si la machine perd de sa motricité, descendez lentement la pente en ligne droite.

  • Évitez de faire demi-tour sur les pentes. Si vous ne pouvez pas faire autrement, procédez lentement en gardant le côté le plus lourd de la machine en amont.

  • Déplacez-vous à vitesse réduite et progressivement sur les pentes. Ne changez pas soudainement de vitesse ou de direction.

  • N'utilisez pas la machine sur une pente si vous ne vous sentez pas à l'aise.

  • Méfiez-vous des trous, ornières et bosses, car les irrégularités du terrain peuvent provoquer le retournement de la machine. L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain.

  • Procédez avec prudence lorsque vous utilisez la machine sur des surfaces humides. En effet, elles réduisent la motricité de la machine qui risque alors de déraper.

  • Examinez la zone d'utilisation pour vous assurer que le sol est suffisamment stable pour supporter le poids de la machine.

  • Utilisez la machine avec prudence près de :

    • Fortes dénivellations

    • Fossés

    • Berges

    • Étendues d'eau

    La machine peut se retourner brusquement si une chenille passe par-dessus une dénivellation quelconque et se retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre. Maintenez une distance de sécurité entre la machine et tout danger potentiel.

  • N'enlevez ou n'ajoutez jamais d'accessoires lorsque la machine se trouve sur une pente.

  • Ne garez pas la machine sur une pente.

Consignes de sécurité concernant le godet

  • Portez des gants, une protection oculaire, un pantalon, des chaussures solides à semelle antidérapante et des protecteurs d'oreilles pendant l'utilisation, les réglages ou les réparations de la machine.

  • Après avoir heurté un obstacle, coupez le moteur, enlevez la clé et vérifiez soigneusement l'état de l’accessoire. Effectuez les réparations éventuellement nécessaires avant de redémarrer et de reprendre le travail.

  • Abaissez toujours l'outil et arrêtez la machine chaque fois que vous quittez le poste d'utilisation.

  • Lorsque vous levez l'outil, maintenez-le de niveau pour empêcher la charge de se déverser en arrière.

Consignes de sécurité relatives à l'entretien et au remisage

  • Contrôlez fréquemment le serrage de toutes les fixations pour garantir le fonctionnement sûr de la machine.

  • Consultez le Manuel de l'utilisateur avant de remiser l'accessoire pour une durée prolongée afin de n'oublier aucune opération importante.

  • Remplacez les autocollants d'instruction ou de sécurité manquants ou endommagés au besoin.

Autocollants de sécurité et d'instruction

Graphic

Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.

decal125-6110
decal133-8061

L'autocollant 139-2834 concerne le modèle 22576.

decal139-2834

L'autocollant 139-2836 concerne le modèle 22547.

decal139-2836

L'autocollant 139-2837 concerne le modèle 22546.

decal139-2837

L'autocollant 139-2838 concerne le modèle 22548.

decal139-2838

Vue d'ensemble du produit

Note: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.

Modèle 2546 – Godet grande capacité

Largeur185 cm (73 po)
Longueur124 cm (49 po)
Hauteur74 cm (29 po)
Poids385 kg (849 lb)
Capacité (capacité à ras SAE)0,8 m3 (29 pi3)

Modèle 22547 – Godet standard

Largeur140 cm (55 po)
Longueur107 cm (42 po)
Hauteur64 cm (25 po)
Poids276 kg (609 lb)
Capacité (capacité à ras SAE)0,4 m3 (12,8 pi3)

Modèle 22548 – Godet de nivellement

Largeur140 cm (55 po)
Longueur99 cm (39 po)
Hauteur129,5 cm (51 po)
Poids239 kg (527 lb)
Capacité (capacité à ras SAE)0,3 m3 (9,3 pi3)

Modèle 22576 – Godet standard

Largeur140 cm (55 po)
Longueur107 cm (42 po)
Hauteur64 cm (25 po)
Poids243 kg (535 lb)
Capacité (capacité à ras SAE)0,4 m3 (12,8 pi3)

Pour garantir un rendement optimal et conserver la certification de sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.

Densité maximale du matériel à capacité

Comme la densité des matériaux transportés par le godet varie, la quantité d'un matériau donné pouvant être transportée par le godet avant que la charge maximale nominale soit atteinte varie également. Les deux premiers tableaux listent la densité du matériau pouvant être transporté par le godet, à refus et à ras. Le tableau de densité de matériau liste les matériaux courants et leur densité.

Modèle 22546 – Godet grande capacité

Capacité du godetDensité maximale – Bras de chargeuse rétractésDensité maximale – Bras de chargeuse déployés
Capacité à refus910 kg/m3441 kg/m3
(57 lb/pi3)(28 lb/pi3)
Capacité à ras1 105 kg/m3536 kg/m3
(69 lb/pi3)(33 lb/pi3)

Modèle 22547 – Godet standard

Capacité du godetDensité maximale – Bras de chargeuse rétractésDensité maximale – Bras de chargeuse déployés
Capacité à refus1922 kg/m3881 kg/m3
(120 lb/pi3)(55 lb/pi3)
Capacité à ras2419 kg/m31121 kg/m3
(151 lb/pi3)(70 lb/pi3)

Modèle 22548 – Godet de nivellement

Capacité du godetDensité maximale – Bras de chargeuse rétractésDensité maximale – Bras de chargeuse déployés
Capacité à refus2 280 kg/m31 010 kg/m3
(142 lb/pi3)(63 lb/pi3)
Capacité à ras3 186 kg/m31 412 kg/m3
(199 lb/pi3)(88 lb/pi3)

Modèle 22576 – Godet standard

Capacité du godetDensité maximale – Bras de chargeuse rétractésDensité maximale – Bras de chargeuse déployés
Capacité à refus1970 kg/m3913 kg/m3
(123 lb/pi3)(57 lb/pi3)
Capacité à ras2499 kg/m31,153 kg/m3
(156 lb/pi3)(72 lb/pi3)

Densité de matériau

MatériauDensité (approximative)
Caliche1 250 kg/m3 (78 lb/pi3)
Argile :  
Lit naturel 1 600 kg/m3 (104 lb/pi3)
Sec 1 480 kg/m3 (93 lb/pi3)
Humide1 660 kg/m3 (104 lb/pi3)
Avec gravier, sec1 420 kg/m3 (89 lb/pi3)
Avec gravier, humide1 540 kg/m3 (96 lb/pi3)
Charbon : 
Anthracite, cassé1 100 kg/m3 (69 lb/pi3)
Bitumineux, cassé830 kg/m3 (52 lb/pi3)
Terre : 
Sèche, tassée1 510 kg/m3 (94 lb/pi3)
Humide, tassée1 600 kg/m3 (100 lb/pi3)
Loam1 250 kg/m3 (78 lb/pi3)
Granit, cassé ou gros concassage1 660 kg/m3 (104 lb/pi3)
Gravier : 
Sec1 510 kg/m3 (94 lb/pi3)
Tout-venant (sable gravillon)1 930 kg/m3 (120 lb/pi3)
Sec, 13 à 51 mm (0,5 à 2 po)1 690 kg/m3 (106 lb/pi3)
Humide, 13 à 51 mm (0,5 à 2 po)2 020 kg/m3 (126 lb/pi3)
Calcaire, cassé ou concassé1 540 kg/m3 (96 lb/pi3)
Sable : 
Sec1 420 kg/m3 (89 lb/pi3)
Humide1 840 kg/m3 (115 lb/pi3)
Avec gravier, sec1 720 kg/m3 (107 lb/pi3)
Avec gravier, humide2 020 kg/m3 (126 lb/pi3)
Grès, cassé1 510 kg/m3 (94 lb/pi3)
Schiste1 250 kg/m3 (78 lb/pi3)
Laitier, cassé1 750 kg/m3 (109 lb/pi3)
Pierre, concassée1 600 kg/m3 (100 lb/pi3)
Terre végétale950 kg/m3 (59 lb/pi3)

Utilisation

Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.

Pose et dépose de l'accessoire

Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement pour connaître la procédure de pose et de dépose.

Important: Avant d'installer l'accessoire, placez la machine sur une surface plane et horizontale, vérifiez que les plaques de montage sont propres et que les goupilles tournent librement. Graissez les goupilles si elles ne tournent pas librement.

Note: Utilisez toujours le groupe de déplacement pour élever et déplacer l'accessoire.

Attention

L'accessoire peut se détacher de la machine et écraser quelqu'un dans sa chute si les goupilles d'attache rapide ne sont pas correctement engagées dans la plaque de montage.

Vérifiez que les goupilles sont correctement engagées dans la plaque de montage.

Remplissage du godet

  1. Placez le godet de niveau par rapport au sol.

  2. Conduisez la machine en marche avant et insérez le godet dans le tas de matériau.

  3. Quand le godet est plein, faites reculer la machine et basculez doucement le godet en arrière pour réduire la résistance de levage quand vous soulevez la charge.

    Important: Transportez toujours les charges près du sol avec les bras rétractés (le cas échéant); voir Position de transport.

g266856

Position de transport

Quand vous transportez une charge, maintenez l’accessoire aussi près du sol que possible, à moins de 15 cm (6 po) au-dessus de la position la plus basse. Basculez-le en arrière pour maintenir la charge de niveau.

g240205

Remisage

  1. Avant un remisage de longue durée, lavez soigneusement l'accessoire avec de l'eau et un détergent doux.

  2. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu.

    Note: Une peinture pour retouches est disponible chez les dépositaires-réparateurs agréés.

  3. Rangez l'accessoire dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Couvrez-le pour le protéger et le garder propre.