Úvod

Tento stroj je ručně vedená vřetenová sekačka na trávu, která je určena k provozu profesionálními pracovníky najímanými pro komerční účely. Je určena zejména k sekání trávy na dobře udržovaných travnatých plochách v parcích, na golfových a sportovních hřištích a na komerčních pozemcích. Není určena k sekání křovin, trávy a jiných porostů podél silnic ani k zemědělskému použití.

Important: V zájmu zajištění maximální bezpečnosti, výkonu a správného provozu tohoto stroje je důležité, abyste se pečlivě seznámili s obsahem této provozní příručky. V případě nedodržení uvedených provozních pokynů nebo vynechání řádného školení hrozí nebezpečí zranění. Více informací o bezpečných provozních postupech, včetně rad týkajících se bezpečnosti a školicích materiálů, naleznete na stránkách www.Toro.com.

Kdykoli budete potřebovat servis, originální náhradní díly Toro nebo další informace, obraťte se na autorizovaného prodejce Toro a uveďte model a sériové číslo svého výrobku. Modelové a sériové číslo se nachází na destičce s označením na zadním rámu. Zapište obě čísla do příslušných řádků.

Important: Potřebujete-li informace o záruce, náhradních dílech a jiné údaje o výrobku, pomocí mobilního zařízení můžete naskenovat QR kód (dle výbavy) na štítku sériového čísla.

g234204

Tato příručka identifikuje potenciální rizika a obsahuje bezpečnostní sdělení označená varovným bezpečnostním symbolem (Obrázek 2) signalizujícím riziko, které může způsobit vážný úraz nebo usmrcení, nebudete-li dodržovat doporučená opatření.

g000502

V této příručce jsou pro zdůraznění informací používána dvě slova. Důležité upozorňuje na speciální technické informace a Poznámka zdůrazňuje obecné informace, které stojí za zvláštní pozornost.

Tento výrobek splňuje všechny relevantní směrnice Evropské unie. Podrobné informace naleznete v Prohlášení o shodě k tomuto výrobku.

Použití nebo provoz motoru v zalesněných, křovinatých nebo travnatých místech bez řádně funkčního a udržovaného lapače jisker (jak je uvedeno v části 4442) nebo motoru, který není vhodným způsobem zkonstruován, vybaven a udržován k zajištění prevence vzniku požáru, je porušením článku 4442 a 4443 zákona o veřejných zdrojích státu Kalifornie.

Přiložená provozní příručka k motoru obsahuje informace o předpisech vydaných organizacemi EPA (US Environmental Protection Agency) a Řízení kontroly emisí státu Kalifornie (California Emission Control Regulation) týkajících se emisních systémů, údržby a záruky. Náhradní uživatelskou příručku k motoru je možné objednat u výrobce motoru.

Bude-li stroj provozován v nadmořské výšce mezi 1 500 až 2 400 m, budete potřebovat soupravu pro velké nadmořské výšky. Obraťte se na autorizovaného prodejce Toro.

Důležité upozornění

CALIFORNIA

Důležité upozornění, poučka 65

Výfukové plyny tohoto výrobku obsahují chemikálie, které podle znalostí státu Kalifornie mohou způsobit rakovinu, vrozené vady a jiná poškození spojená s reprodukčním systémem.

Používání tohoto výrobku může způsobit vystavení účinkům chemikálií, které jsou státu Kalifornie známy jako karcinogenní, mutagenní nebo reprotoxické.

Bezpečnost

Tento stroj byl vyroben v souladu se specifikacemi norem EN ISO 5395:2013 a ANSI B71.4-2017 a těmto normám odpovídá i po montáži soupravy přítomnosti obsluhy a potřebných štítků.

Obecné bezpečnostní informace

Tento výrobek může amputovat ruce a nohy a odmršťovat předměty. Dodržujte vždy všechny bezpečnostní pokyny, abyste zamezili vážnému úrazu.

Používání tohoto výrobku pro jiné účely, než ke kterým je určen, může být nebezpečné uživateli a okolostojícím.

  • Před spuštěním stroje si pozorně přečtěte tuto provozní příručku, abyste porozuměli jejímu obsahu.

  • Nepřibližujte ruce ani nohy do blízkosti rotujících částí stroje.

  • Nikdy neprovozujte stroj, pokud nejsou všechny jeho kryty ve správné poloze nebo pokud nejsou funkční další bezpečnostní ochranná zařízení.

  • Zdržujte se v bezpečné vzdálenosti od všech vyhazovacích otvorů. Přihlížející osoby musí vždy zůstat v bezpečné vzdálenosti od stroje.

  • Děti se musí zdržovat v bezpečné vzdálenosti od pracovního prostoru. Nikdy nedovolte dětem stroj řídit.

  • Před prováděním údržby nebo uvolňováním ucpaného materiálu vypněte stroj a odpojte akumulátor.

Nesprávné používání nebo údržba této sekačky mohou vést ke zranění. Z důvodu snížení možného rizika zranění dodržujte tyto bezpečnostní pokyny a vždy věnujte pozornost výstražnému symbolu (Obrázek 2), který označuje upozornění, výstrahu nebo nebezpečí – pokyny k zajištění osobní bezpečnosti. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek zranění osob nebo jejich usmrcení.

Více doplňujících informací o bezpečnosti je uvedeno v této příručce tam, kde jsou potřebné.

Bezpečnostní a instrukční štítky

Graphic

Bezpečnostní štítky a pokyny jsou umístěny na místě viditelném obsluhou a v blízkosti každého prostoru představujícího potenciální nebezpečí. V případě ztráty nebo poškození původní nálepky nahraďte nálepku novou.

decal115-7271
decal120-2769
decal120-9570
decal120-9571
decal120-9598
decal130-8322
decal131-3111
decal133-8062
decal115-7274
decal133-2335

Nastavení

Note: Levou a pravou stranu stroje určete z normálního místa obsluhy.

Příprava hnací jednotky

Volitelné – modely žací jednotky 04251, 02452, 04253 nebo 04254

Pokud na tuto hnací jednotku montujete žací jednotku modelové řady 04251, 02452, 04253 nebo 04254, postupujte podle následujících pokynů:

  1. Umístěte žací jednotku na plochý vodorovný povrch.

  2. Na obou šikmých ramenech (Obrázek 3) naměřte na výstupcích vzdálenost 2,3 mm a zabruste rohovou část, viz Obrázek 4.

    g034505
    g034506
  3. Obnaženou část kovu opatřete nátěrem, abyste zabránili korozi.

Montáž žací jednotky na hnací jednotku

Díly potřebné k provedení tohoto kroku:

Šroub (⅜ x ¾ palce)2

Note: Chcete-li na stroj namontovat zátěžovou tyč, postupujte podle pokynů v provozní příručce k žací jednotce.

  1. Umístěte sekačku tak, aby se válci opírala o rovný povrch.

  2. Spusťte nohou ovládaný stojan dolů do SERVISNí polohy a zajistěte jej zasunutím pojistného kolíku (Obrázek 5). Nechejte stroj dosednout na zajištěný stojan.

    Note: Stojan umístěte do SERVISNí polohy vždy, když odstraňujete žací jednotku. Tato poloha nohou ovládaného stojanu brání převrácení stroje dozadu na rukojeť.

    g018142
  3. Zatlačte žací jednotku pod hnací jednotku a poté doleva tak, aby se zapojila spojka převodovky (Obrázek 6).

    g000483
  4. Posunujte rám stroje dopředu, dokud nezapadne mezi otočná ramena žací jednotky Obrázek 7.

    g032418
  5. Upevněte rám stroje k otočným ramenům žací jednotky pomocí 2 šroubů (⅜ x ¾ palce) (Obrázek 7).

  6. Přemístěte nohou ovládaný stojan do úLOžNé polohy tak, že uvolníte pojistný kolík a necháte stojan otočit nahoru.

  7. Nastavte výšku sekání žací jednotky (viz provozní příručka k žací jednotce).

Montáž zarážek rukojeti

Díly potřebné k provedení tohoto kroku:

Zarážka rukojeti2
Drátová závlačka2
  1. Podepřete rukojeť a odstraňte uvazovací pásky, které připevňují objímky rukojeti k bočním deskám (Obrázek 8).

    g017005
  2. Otočte rukojeť do požadované provozní polohy a zasuňte zarážku rukojeti do odpovídajících otvorů v boční desce tak, aby obepínala objímku rukojeti (Obrázek 8).

  3. Zajistěte polohu objímky pomocí drátové závlačky (Obrázek 8).

  4. Uvedený postup zopakujte i na protilehlé straně rukojeti.

  5. Nastavte rukojeť do požadované výškové polohy; postupujte podle pokynů v části Nastavení výšky rukojeti.

    Note: Ve stavu při dodání je rukojeť stroje nastavena v nejnižší poloze. Stroj se obvykle obsluhuje pomocí rukojeti vysunuté do maximální výšky.

Montáž přepravních kol

Volitelně

Díly potřebné k provedení tohoto kroku:

Přepravní kola – sada přepravních kol (model č. 04123, volitelné)2
  1. Chodidlem sešlápněte středovou část nohou ovládaného stojanu dolů a vytáhněte opěru dolní části rukojeti nahoru, dokud se nohou ovládaný stojan neotočí přes střed dopředu (Obrázek 9).

    g016833
  2. Zatlačte pojistnou svorku kola směrem ke středu kola a nasuňte kolo na šestihranný hřídel (Obrázek 10).

    g017591
  3. Otáčejte kolem dopředu a dozadu, dokud se nenasune na nápravu a pojistná svorka nezapadne do drážky na hřídeli nápravy.

  4. Uvedený postup zopakujte i na protilehlé straně stroje.

  5. Nahustěte pneumatiky na tlak v rozsahu 0,83 až 1,03 bar.

  6. Opatrně spusťte stroj z nohou ovládaného stojanu dolů tak, že jej pomalu zatlačíte dopředu nebo zvednete opěru dolní části rukojeti; nohou ovládaný stojan se silou pružiny vrátí do úLOžNé polohy.

Kontrola hladiny motorového oleje

Zkontrolujte hladinu oleje motoru; viz Kontrola hladiny motorového oleje.

Montáž štítku s rokem výroby

Pouze stroje CE

Díly potřebné k provedení tohoto kroku:

Štítek s rokem výroby1

Pokud tento stroj používáte v zemi, která vyžaduje dodržování norem CE, poblíž typového štítku umístěte štítek s rokem výroby, viz Obrázek 11.

g233866

Připevnění sběracího koše

Díly potřebné k provedení tohoto kroku:

Sběrací koš1
  1. Uchopte sběrací koš za rukojeť.

  2. Zaveďte okraj koše mezi boční desky žací jednotky a nad přední válec (Obrázek 12).

    g032407
  3. Umístěte háky koše nad oka rámu (Obrázek 12).

Important: Stane-li se vám, že koš upustíte, zkontrolujte, zda nedošlo k poškození stykových bodů šikmých ramen v blízkosti dolního okraje koše (Obrázek 13). Před použitím koše tyto body narovnejte.Při použití sběracího koše s ohnutými stykovými body šikmých ramen může dojít ke kontaktu koše s žací jednotkou a vzniku nežádoucího hluku a/nebo k poškození koše a žací jednotky.

g032408

Zajíždění stroje

Doba zajíždění vyžaduje pouze 8 hodin sekání.

První hodiny provozu jsou pro spolehlivost stroje v budoucnu nejdůležitější. Je důležité, abyste pečlivě sledovali výkon stroje, a tak odhalili a odstranili malé problémy, jež by mohly vést k velkým závadám. Během několika prvních hodin provozu stroj často kontrolujte a ujišťujte se, že nedochází k úniku oleje, povolení upevňovacích prvků nebo jiným závadám.

Doporučené postupy výměny oleje a údržby v období zajíždění naleznete v návodu k obsluze motoru.

Součásti stroje

g032409
g032410

Ovladač škrticí klapky

Ovládací prvky škrticí klapky (Obrázek 15 a Obrázek 16) jsou umístěny na pravé zadní straně ovládacího panelu. Otáčením ovladače škrticí klapky se regulují otáčky motoru.

g027738

Ovládací páka pohonu pojezdu a žacího vřetena

Ovládací páka pohonu pojezdu a žacího vřetena (Obrázek 17) je umístěna na pravé přední straně ovládacího panelu.

K přepravě stroje má páka 2 polohy: NEUTRáLNí polohu a polohu VPřED. Přesunutím páky do polohy pojezd – VPřED (přeprava) nebo do polohy pojezd – VPřED a pohon žacího vřetena ZAPNUT se zapne pohon pojezdu (Obrázek 17).

Note: Aby bylo páku možno přesouvat, musí být předem zapnuta funkce kontroly přítomnosti obsluhy.

g000494

K ovládání vřetena má páka 2 polohy: ZAPNUTO a VYPNUTO. Chcete-li zapnout žací vřeteno a začít sekat, přesuňte horní část páky doleva, poté dopředu do polohy pojezd – VPřED a pohon žacího vřetena – ZAPNUT. Chcete-li vypnout žací vřeteno a pokračovat v pohybu vpřed, přesuňte páku doprava do polohy pojezd – VPřED (přeprava). Chcete-li vypnout jak vřeteno, tak pohon pojezdu, přesuňte páku dozadu do polohy pojezd – NEUTRáL a pohon žacího vřetena – VYPNUT (Obrázek 17).

Note: Pokud uvolníte spínač kontroly přítomnosti obsluhy, páka se vrátí do neutrální polohy a stroj se zastaví.

Provozní brzda

Provozní brzda (Obrázek 18) je umístěna na levé přední straně rukojeti. Provozní brzda se aktivuje přesunutím páky dozadu.

Brzdu je nutné uvolnit před tím, než zapnete pohon pojezdu. Uvedete-li stroj do provozu se zataženou provozní brzdou, stroj se bude pohybovat, avšak bude patrný velký odpor a zvýší se spotřeba energie.

g016853

Západka parkovací brzdy

Západku parkovací brzdy (Obrázek 18) používejte s provozní brzdou. Otočte západku parkovací brzdy směrem k rukojeti brzdy, aby provozní brzda zůstala zajištěná na místě. Chcete-li brzdu uvolnit, zatáhněte za páku.

Note: Je-li zajištěna západka, ovládací pákou pojezdu nelze pohybovat.

Vypínač

Vypínač (Obrázek 15) je umístěn v horní části ovládacího panelu. Chcete-li nastartovat motor, přepněte vypínač do polohy ZAPNUTO, chcete-li motor vypnout, přepněte jej do polohy VYPNUTO.

Spínač kontroly přítomnosti obsluhy (OPC)

Spínač kontroly přítomnosti obsluhy (Obrázek 15) je nutné zapnout před aktivací páky ovládání pojezdu. Pokud během provozu spínač kontroly přítomnosti obsluhy uvolníte, páka ovládání pojezdu se vrátí do neutrální polohy a motor bude nadále pracovat.

Páčka sytiče

Páčka sytiče (Obrázek 19) se nachází na levé přední straně motoru. Páčka má 2 polohy: RUN (Chod) a CHOKE (Sytič). Při startování studeného motoru přesuňte páčku sytiče do polohy SYTIč. Po rozběhnutí motoru páčku přesuňte do polohy RUN (Chod).

g024364

Uzavírací ventil paliva

Uzavírací ventil paliva (Obrázek 19 a Obrázek 20) se nachází v levé přední části motoru u páčky sytiče. Ventil má 2 polohy: CLOSED (ZAVřENO) a OPEN (OTEVřENO). Během odstavení nebo při přepravě stroje musí být páka ventilu přesunuta do ZAVřENé polohy. Před nastartováním motoru otevřete ventil otočením páky dolů.

g196011

Rukojeť ručního startéru

Zatažením za rukojeť ručního startéru (Obrázek 21) spusťte motor.

g018268

Nohou ovládaný stojan

Nohou ovládaný stojan (Obrázek 23) je namontován v zadní části stroje. Stojan používejte k montáži nebo demontáži přepravních kol nebo žací jednotky.

  • Chcete-li nohou ovládaný stojan použít k montáži přepravních kol, spusťte jej na zem a postavte se nohou na jeho třmen. Současně zatáhněte za dolní středovou část rukojeti směrem nahoru a dozadu (Obrázek 22).

    Výstraha

    Stroj je těžký a při nesprávném postupu zvedání může způsobit namožení páteře.

    Chcete-li stroj zvednout, chodidlem sešlápněte třmen stojanu a zatáhněte jen za dolní středovou část rukojeti. Pokus o zvednutí stroje na nohou ovládaný stojan jakýmikoli jinými prostředky může způsobit zranění.

    g018793
    g239955
  • Abyste při demontáži žacího vřetena zabránili převrácení stroje dozadu, zajistěte nohou ovládaný stojan dole v SERVISNí poloze zasunutím pojistného kolíku (Obrázek 24).

    g018142

Hnací jednotka 1820

Šířka82,5 cm
Výška104,8 cm
Délka se sběracím košem152,4 cm
Čistá hmotnost (s 11nožovou žací jednotkou a s nainstalovaným sběracím košem)117 kg
Šířka sekání46 cm
Výška sekání1,5 až 7,5 mm s plochým nožem Micro-Cut
Frekvence střihuNastavitelná (viz provozní příručka k žací jednotce)

Hnací jednotka 2120

Šířka90,1 cm
Výška104,8 cm
Délka se sběracím košem152,4 cm
Čistá hmotnost (s 11nožovou žací jednotkou a s nainstalovaným sběracím košem)117,9 kg
Šířka sekání53,3 cm
Výška sekání1,5 až 7,5 mm s plochým nožem Micro-Cut
Frekvence střihuNastavitelná (viz provozní příručka k žací jednotce)

Přídavná zařízení / příslušenství

Pro stroj je k dispozici řada přídavných zařízení a příslušenství schválených firmou Toro, která vylepšují a rozšiřují možnosti stroje. Seznam schválených přídavných zařízení a příslušenství můžete získat u svého autorizovaného prodejce nebo distributora nebo na stránkách www.Toro.com.

K zajištění optimální výkonnosti a dodržení požadavků na bezpečnost stroje je nutné používat pouze originální náhradní díly a příslušenství od společnosti Toro. Náhradní díly a příslušenství jiných výrobců mohou být nebezpečné a jejich použití může mít za následek zneplatnění záruky.

Obsluha

Před provozem

Note: Levou a pravou stranu stroje určete z normálního místa obsluhy.

Bezpečnostní kroky před použitím

Obecné bezpečnostní informace

  • Nikdy nedovolte, aby nezaškolené osoby nebo děti stroj obsluhovaly nebo na něm prováděly servis. Věková hranice obsluhy může být omezena místními předpisy. Za proškolení všech operátorů a mechaniků je zodpovědný majitel.

  • Dobře se seznamte s bezpečným použitím zařízení, ovládacími prvky a významem bezpečnostních nápisů. Seznamte se s postupem rychlého vypínání motoru.

  • Přesvědčte se, zda je namontován spínač kontroly přítomnosti obsluhy (dle výbavy), bezpečnostní spínače a ochranné kryty a zda správně fungují. Stroj nepoužívejte, pokud tyto prvky nefungují správně.

  • Zkontrolujte prostor, kde budete stroj používat, a odstraňte všechny předměty, jež mohou bránit provozu stroje nebo jež mohou být strojem vymrštěny.

  • Vyhodnoťte terén a určete, které příslušenství a nástavce jsou třeba pro správné a bezpečné sekání.

Bezpečnost týkající se paliva

  • Při manipulaci s palivem buďte velmi opatrní. Palivo je vysoce hořlavé a jeho výpary jsou výbušné

  • Uhaste všechny cigarety, doutníky, dýmky a ostatní zdroje vznícení.

  • Neodstraňujte uzávěr palivové nádrže ani nedoplňujte nádrž palivem při spuštěném nebo horkém motoru.

  • Nedoplňujte ani nevypouštějte palivo v uzavřeném prostoru.

  • Neskladujte stroj ani nádobu s palivem v blízkosti otevřeného ohně, zdroje jisker nebo tepla, například u ohřívače vody nebo jiného zařízení.

  • V případě rozlití paliva se nepokoušejte nastartovat motor a vyhýbejte se použití jakéhokoli zdroje vznícení, dokud se palivové výpary nerozptýlí.

Provádění denní údržby

Proveďte postupy denní údržby; viz Kontrolní seznam každodenní údržby.

Kontrola hladiny motorového oleje

Před každým použitím stroje a každých 8 pracovních hodin zkontrolujte hladinu motorového oleje, viz Kontrola hladiny motorového oleje.

Specifikace paliva

Objem palivové nádrže: 3,0 l

Doporučené palivo: bezolovnatý benzin s oktanovým číslem 87 nebo vyšším (metoda stanovení (R+M)/2)

Etanol: Přijatelná jsou i paliva až s 10 % etanolu (gasohol) nebo 15 % MTBE (metyltercbutyléter). Etanol a MTBE jsou odlišné látky. Paliva s více než 15 % etanolu (E15) nejsou schválena k použití.

  • Nikdy nepoužívejte paliva obsahující více než 10 % etanolu, například E15 (obsahuje 15 % etanolu), E20 (obsahuje 20 % etanolu) nebo E85 (obsahuje až 85 % etanolu).

  • Nepoužívejte benzín obsahující metanol.

  • Neuchovávejte palivo přes zimu v palivové nádrži nebo nádobách na palivo bez použití stabilizátoru paliva.

  • Nepřidávejte do benzínu olej.

  • Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li používat pouze čisté čerstvé (ne starší než 30 dní) palivo.

  • Použití neschváleného paliva může mít za následek problémy s výkonem nebo poškození motoru, na které se nemusí vztahovat záruka.

Doplňování paliva do nádrže

Nebezpečí

Za určitých podmínek je palivo extrémně hořlavé a vysoce výbušné. Požár nebo výbuch způsobený palivem může popálit vás i jiné osoby a způsobit škody na majetku.

  • Palivo doplňujte do nádrže venku na otevřeném prostranství a při studeném motoru. Rozlité palivo utřete.

  • Nikdy nedoplňujte palivovou nádrž uvnitř uzavřeného přívěsu.

  • Nedoplňujte palivovou nádrž až po horní okraj. Doplňujte palivo, dokud jeho hladina v nádrži nedosáhne 6 až 13 mm pod spodní hranu plnicího hrdla. Tento prázdný prostor v nádrži umožňuje expanzi paliva.

  • Při manipulaci s palivem nikdy nekuřte a držte se dále od otevřeného ohně nebo od míst, kde by mohlo jiskřením dojít ke vznícení palivových výparů.

  • Palivo skladujte ve schválených nádobách a odstraňte je z dosahu dětí. Nikdy nekupujte zásobu paliva na více než 30 dní.

  • Nepoužívejte stroj bez kompletní výfukové soustavy v bezvadném stavu.

Nebezpečí

Během tankování může za určitých podmínek dojít k výboji statické elektřiny a vzniku jiskry, od které se mohou vznítit palivové výpary. Požár nebo výbuch způsobený palivem může popálit vás i jiné osoby a způsobit škody na majetku.

  • Před tankováním vždy pokládejte nádoby na palivo na zem, stranou od vozidla.

  • Neplňte nádoby palivem uvnitř vozidla nebo na korbě nákladního vozu nebo přívěsu, protože koberce v interiéru nebo plastové obložení lůžka mohou izolovat kontejner a zpomalit vybití elektrostatického náboje.

  • Je-li to praktické, přemístěte stroj z korby nebo přívěsu na zem a palivo doplňte na zemi. Jestliže to není možné, doplňujte palivo do stroje z přenosného kanystru, nikoliv plnicí pistolí.

  • Pokud musíte použít plnicí palivovou pistoli, dotýkejte se tryskou neustále obruby palivové nádrže nebo hrdla kanystru až do úplného načerpání paliva.

Důležité upozornění

Požití paliva může vést k vážnému zranění nebo úmrtí. Dlouhodobý styk s výpary může způsobit vážné újmy na zdraví a onemocnění.

  • Vyhýbejte se delšímu vdechování výparů.

  • Nepřibližujte obličej k trysce a palivové nádrži ani k otvoru lahve kondicionéru.

  • Zabraňte kontaktu s pokožkou; rozlitou látku smyjte mýdlem a vodou.

  1. Očistěte okolí uzávěru palivové nádrže a uzávěr odšroubujte (Obrázek 25). Nenaplňujte nádrž výše než po dno filtračního sítka.

    Important: Nádrž palivem nepřeplňujte.

    g018269
  2. Namontujte uzávěr hrdla palivové nádrže a otřete případně rozlité palivo.

Přizpůsobení nastavení stroje stavu travnaté plochy

K přizpůsobení nastavení stroje stavu travnaté plochy používejte následující tabulku.

Držáky plochých nožů: Standardní a volitelné (stroje Flex/eFlex 2120)
Objednací čísloPopisStupeň agresivityPoznámky
106-2468-01NeagresivníNižšíČervené, standardní
99-3794-03AgresivníVyššíČerná
Držáky plochých nožů: standardní a volitelné (stroje Flex/eFlex 1820)
110-2282-01NeagresivníNižšíČervené, standardní
110-2281-03AgresivníVyššíČerná
Ploché nože: standardní a volitelné (stroje Flex/eFlex 2120)
Objednací čísloPopisRozsah výšky sekáníPoznámky
115-1880Microcut-EdgeMax1,6 až 3,2 mmStandardní
93-4262 Microcut 1,6 až 3,2 mm 
108-4303 Extended Microcut 1,6 až 3,2 mmMéně agresivní
115-1881Tournament-EdgeMax3,2 až 6,4 mm 
93-4263 Tournament 3,2 až 6,4 mm 
108-4302Extended Tournament3,2 až 6,4 mmMéně agresivní
93-4264 Low Cut 6,4 mm a více 
Ploché nože: standardní a volitelné (stroje Flex/eFlex 1820)
117-1530Microcut-EdgeMax1,6 až 3,2 mmStandardní
98-7261 Microcut 1,6 až 3,2 mm 
110-2300 Extended Microcut 1,6 až 3,2 mmMéně agresivní
98-7260 Tournament3,2 až 6,4 mm 
117-1532Tournament-EdgeMax3,2 až 6,4 mm 
110-2301 Low Cut6,4 mm a více 
Válce (stroje Flex/eFlex 2120)
Objednací čísloPopisPrůměr/materiálPoznámky
04255 Wiehle, úzký 6,4 cm / hliník Úzké drážky
04256 Wiehle, široký 6,4 cm / hliník Větší hloubka průniku, široké drážky
04257 Úplný válec 6,4 cm / ocel Nejmenší hloubka průniku
04258 Wiehle, úzký, dlouhý6,4 cm / hliník Zesílená opora ostří; 4,3 cm, delší
04267Paspalum6,4 cm / hliník Menší hloubka průniku, měkčené úzké drážky
115-7356 Zadní válec 5,1 cm / hliník Standardní zadní
120-9595 Zadní válec 5,1 cm / ocel Ocelový zadní
Válce (stroje Flex/eFlex 1820)
120-9607 Wiehle, úzký 6,4 cm / hliník Úzké drážky
120-9609 Wiehle, široký 6,4 cm / hliník Větší hloubka průniku, široké drážky
120-9611 Úplný válec 6,4 cm / ocel Nejmenší hloubka průniku
121-4681Wiehle, úzký, dlouhý6,4 cm / hliník Zesílená opora ostří; 4,3 cm, delší
120-9605 Zadní válec 5,1 cm / hliník Standardní zadní

Nastavení výšky rukojeti

Note: Ve stavu při dodání je rukojeť stroje nastavena v nejnižší poloze. Stroj se běžně obsluhuje pomocí rukojeti vysunuté do maximální výšky.

  1. Povolte 3 vratové šrouby a matice, jimiž je každá strana rukojeti zajištěna v příslušné objímce (Obrázek 26).

    g016851
  2. Pomalu vytahujte rukojeť nahoru (stejnoměrně na obou stranách), dokud nebude nastavena do požadované provozní polohy.

  3. Nastavenou polohu zajistěte utažením vratových šroubů a matic.

Nastavení úhlu sklonu rukojeti

  1. Odstraňte drátové závlačky ze zarážek rukojeti na každé straně stroje (Obrázek 27).

    g017005
  2. Podepřete rukojeť, odstraňte drátové závlačky na každé straně a otočte rukojeť do požadované provozní polohy (Obrázek 27).

  3. Namontujte zarážky rukojeti a drátové závlačky.

Seřízení ovládání škrticí klapky

  1. Sejměte kryt ovládací konzoly.

  2. Povolte 2 upevňovací prvky, jež upevňují ovládání škrticí klapky (Obrázek 28).

    g027739
  3. Nastavte ovládání škrticí klapky do požadované polohy.

  4. Utáhněte upevňovací prvky škrticí klapky.

  5. Nainstalujte dříve demontovaný kryt konzoly.

Kontrola činnosti blokovacích spínačů

Servisní intervalPostup při údržbě
Při každém použití nebo denně
  • Zkontrolujte činnost blokovacích spínačů.
  • Výstraha

    Jestliže jsou ochranné spínače odpojeny nebo poškozeny, stroj se může za provozu chovat neočekávaně a zapříčinit zranění.

    • Nevyřazujte blokovací spínače z činnosti.

    • Funkci blokovacích spínačů denně kontrolujte a jakýkoli poškozený spínač před použitím stroje vyměňte.

    Kontrola blokovacího spínače kontroly přítomnosti obsluhy (OPC)

    1. Zatlačte nohou ovládaný stojan a odtahujte dolní příčnou část rukojeti stroje nahoru, dokud se nohou ovládaný stojan neotočí dopředu přes svůj střed.

    2. Spusťte motor.

    3. Po uvolnění ovladače funkce kontroly přítomnosti obsluhy se pokuste přesunout ovládací páku pohonu pojezdu do zapojené polohy (Obrázek 29). Pojezdovou páku by nemělo být možno aktivovat. Pokud se pohon pojezdu zapojí, blokovací systém vyžaduje servisní zásah. Problém odstraňte před uvedením stroje do provozu, viz Údržba blokovacího spínače pojezdu .

      g032412
    4. Stiskněte spínač kontroly přítomnosti obsluhy, aktivujte páku ovládání pojezdu a uvolněte spínač kontroly přítomnosti obsluhy (Obrázek 29). Pojezdová páka by se měla deaktivovat. Pokud se pohon pojezdu neodpojí, blokovací systém vyžaduje servisní zásah. Problém odstraňte před uvedením stroje do provozu, viz Údržba blokovacího spínače pojezdu .

    5. Stiskněte spínač kontroly přítomnosti obsluhy, přesuňte ovládací páku doleva, aktivujte pohon pojezdu a vřetena a uvolněte spínač kontroly přítomnosti obsluhy (Obrázek 29). Pojezdová páka by se měla deaktivovat. Pokud se pohon pojezdu neodpojí, blokovací systém vyžaduje servisní zásah. Problém odstraňte před uvedením stroje do provozu; viz Údržba blokovacího spínače pojezdu nebo Seřízení ovládání pohonu žacího vřetene.

    6. Po stisknutí ovladače funkce kontroly přítomnosti obsluhy a přesunutí řadicí páky doleva zapojte pohon pojezdu a pohon žacího vřetena, a poté přemístěním řadicí páky doprava odpojte pohon žacího vřetena (Obrázek 29). Pohon žacího vřetena by se měl deaktivovat. Pokud se pohon vřetene neodpojí, blokovací systém vyžaduje servisní zásah. Problém odstraňte před uvedením stroje do provozu, viz Seřízení ovládání pohonu žacího vřetene.

    7. Opatrně spusťte stroj dolů z nohou ovládaného stojanu.

    Kontrola blokovacího spínače pojezdu

    1. Zatlačte nohou ovládaný stojan a odtahujte dolní příčnou část rukojeti stroje nahoru, dokud se nohou ovládaný stojan neotočí dopředu přes svůj střed.

    2. Po stisknutí spínače kontroly přítomnosti obsluhy, aktivaci páky ovládání pojezdu a přesunutí ovládacích prvků motoru do spouštěcí polohy (Obrázek 29) se pokuste nastartovat motor. Motor by neměl nastartovat. Pokud se motor rozběhne, blokovací spínač vyžaduje servisní zásah. Problém odstraňte před uvedením stroje do provozu, viz Údržba blokovacího spínače pojezdu .

    3. Opatrně spusťte stroj dolů z nohou ovládaného stojanu.

    Kontrola blokovacího spínače brzdy

    1. Zatlačte nohou ovládaný stojan a odtahujte dolní příčnou část rukojeti stroje nahoru, dokud se nohou ovládaný stojan neotočí dopředu přes svůj střed.

    2. Po přesunutí páky ovládání pohonu pojezdu do odpojené polohy a aktivaci provozní brzdy přesuňte ovládací prvky motoru do spouštěcí polohy (Obrázek 29). Pokuste se nastartovat motor. Motor musí nastartovat. Pokud se motor nerozběhne, blokovací spínač vyžaduje servisní zásah. Problém odstraňte před uvedením stroje do provozu, viz Údržba blokovacího spínače brzdy.

    3. Za chodu motoru aktivujte provozní brzdu (nikoli západku parkovací brzdy), stiskněte spínač kontroly přítomnosti obsluhy a přesuňte páku ovládání pojezdu do zapojené polohy (Obrázek 29). Motor by se měl snažit překonat odpor brzdy, neměl by se však zastavit. Pokud se motor ihned zastaví, blokovací spínač vyžaduje servisní zásah. Problém odstraňte před uvedením stroje do provozu, viz Údržba blokovacího spínače brzdy.

    4. Za chodu motoru zatáhněte západku parkovací brzdy, stiskněte ovladač funkce kontroly přítomnosti obsluhy a přesuňte páku ovládání pohonu pojezdu do zapojené polohy (Obrázek 29). Motor se musí vypnout. Pokud se motor nevypne, blokovací spínač vyžaduje servisní zásah. Problém odstraňte před uvedením stroje do provozu, viz Údržba blokovacího spínače brzdy.

    5. Opatrně spusťte stroj dolů z nohou ovládaného stojanu.

    Přeprava stroje na místo sekání

    Přeprava stroje pomocí přepravních kol

    Na menší vzdálenost lze stroj přepravit pomocí přepravních kol.

    1. Namontujte přepravní kola, viz Montáž přepravních kol.

    2. Ovládací páky pojezdu a žacího vřetena musí být nastaveny v NEUTRáLNí poloze.

    3. Nastartujte motor, viz Spuštění motoru.

    4. Nastavte ovladač škrticí klapky do polohy pro NíZKé otáčky, nadzvedněte přední část stroje, postupně zapojte pohon pojezdu a pomalu zvyšte otáčky motoru.

    5. Nastavte škrticí klapku do polohy odpovídající požadované rychlosti pojezdu a přepravte stroj na místo určení.

    Přeprava stroje pomocí přívěsu

    K přepravě vozidla na větší vzdálenosti použijte přívěs. Při nakládání a vykládání stroje z přívěsu buďte opatrní.

    1. Opatrně vyjeďte se strojem na přívěs.

    2. Vypněte motor a zatáhněte parkovací brzdu.

    3. Stroj na přívěsu bezpečně upevněte.

    Note: K přepravě stroje lze použít přívěs Toro Trans Pro“. Pokyny k nakládání stroje na přívěs naleznete v provozní příručce k přívěsu.

    Important: Během přepravy na přívěsu nespouštějte motor stroje, protože by mohlo dojít k jeho poškození.

    Přeprava stroje

    • Při nakládání či vykládání stroje z přívěsu nebo nákladního vozidla dávejte pozor.

    • Při nakládání stroje na přívěs nebo nákladní vozidlo používejte nájezdovou plošinu stejně širokou jako stroj.

    • Stroj bezpečně upevněte.

    Během provozu

    Bezpečnostní kroky během použití

    Obecné bezpečnostní informace

    • Majitel nebo obsluha odpovídá za nehody, jež by mohly vést ke zranění osob nebo poškození majetku, a má jim předcházet.

    • Používejte vhodný oděv, včetně ochrany zraku, dlouhých kalhot, pevné protiskluzové obuvi a chráničů sluchu. Svažte si dlouhé vlasy, zabezpečte volný oděv a nenoste volné šperky.

    • Při práci se strojem věnujte jeho provozu maximální pozornost. Neprovádějte žádné činnosti, jež by mohly vaši pozornost odvádět. V takovém případě by mohlo dojít ke zranění nebo poškození majetku.

    • Stroj neobsluhujte, jste-li nemocní, unaveni nebo pod vlivem alkoholu nebo drog. Přihlížející osoby, především malé děti, se musí zdržovat mimo pracovní prostor. Pokud někdo do tohoto prostoru vstoupí, vypněte motor.

    • Nespouštějte motor v uzavřeném prostoru, kde se mohou hromadit výfukové plyny.

    • Pracujte se strojem jen za dobré viditelnosti a za dobrého počasí. Nepracujte se strojem, pokud hrozí nebezpečí zásahu bleskem.

    • Než nastartujete motor, rozpojte všechny záběrové spojky žacích nožů, zařaďte neutrál a zatáhněte parkovací brzdu.

    • Dávejte pozor na díry, vyjeté koleje, hrboly, kameny nebo jiné skryté objekty. Nerovný terén může být příčinou uklouznutí a pádu.

    • Buďte velmi opatrní, blížíte-li se k nepřehledným zatáčkám, křovinám, stromům nebo jiným objektům, které vám mohou bránit ve výhledu.

    • Při spouštění a obsluze stroje vždy stůjte v pracovní pozici (za rukojetí).

    • Při sekání mějte nasazený sběrací koš. Před vyprazdňováním koše vypněte motor.

    • Nikdy nenechávejte přístroj v provozu bez dozoru.

    • Při chodu motoru nebo krátce po jeho zastavení se nedotýkejte motoru, tlumiče výfuku ani výfukového potrubí, protože tyto součásti jsou natolik horké, že mohou způsobit popáleniny.

    • Vypněte motor a vyřaďte pohon žací jednotky v následujících situacích:

      • před tankováním;

      • před čištěním a uvolňováním ucpání;

      • před sejmutím sběracího koše;

      • před kontrolou, čištěním nebo údržbou žací jednotky;

      • po nárazu na cizí předmět nebo při výskytu abnormálních vibrací. Zkontrolujte, zda žací jednotka není poškozená, a před spuštěním motoru a uvedením stroje do provozu proveďte nezbytné opravy.

      • před opuštěním místa obsluhy;

    • Při přepravě stroje a vždy, když stroj nepoužíváte, vyřaďte pohon žací jednotky.

    • Při přejíždění silnic nebo v jejich blízkosti dávejte pozor na provoz.

    • Vypínejte žací nože pokaždé, když nesečete.

    • Neměňte nastavení regulátoru motoru a nepřekračujte normální otáčky motoru. Provoz motoru při nadměrných otáčkách může zvýšit nebezpečí zranění osob.

    • Používejte pouze příslušenství a přídavná zařízení schválená společností The Toro® Company.

    Bezpečnost při práci ve svahu

    • Svahy jsou významným faktorem při nehodách způsobených ztrátou kontroly nebo převrácením, které mohou vést k vážnému poranění nebo smrti. Při práci na svahu odpovídá za bezpečnost pracovník obsluhy. Práce se strojem na jakémkoli svahu vyžaduje zvýšenou pozornost.

    • Po provedení průzkumu pracoviště a kontrole jeho stavu určete, zda je svah pro provoz stroje bezpečný. Při provádění průzkumu uplatňujte zásady zdravého rozumu.

    • Prostudujte si pokyny pro práci na svahu uvedené níže a vyhodnoťte podmínky, ve kterých hodláte se strojem pracovat. Na základě toho stanovíte, zda může být stroj v daný den a na daném místě za těchto podmínek provozován. Změny v terénu mohou vést ke změně provozního sklonu stroje na svahu.

      • Na svahu stroj nerozjíždějte, nezastavujte ani jej neotáčejte. Neměňte náhle rychlost ani směr. Zatáčejte pomalu a postupně.

      • Nepracujte se strojem v podmínkách, kde je ohrožena trakce, ovladatelnost stroje nebo jeho stabilita.

      • Odstraňte nebo vyznačte překážky, jako jsou příkopy, výmoly, vyjeté koleje, hrboly, kameny nebo jiná skrytá nebezpečná místa. Vysoká tráva může překážky skrýt. Stroj se může na nerovném terénu převrhnout.

      • Mějte na paměti, že při práci se strojem na mokré trávě, napříč svahem nebo po svahu dolů může dojít ke ztrátě trakce. V případě ztráty trakce hrozí sklouznutí a ztráta brzdného účinku nebo ovladatelnosti.

      • Při práci se strojem v blízkosti svahů, příkopů, náspů, vodních ploch nebo jiných nebezpečných míst si počínejte velmi opatrně. Při přejetí části hnacího systému přes okraj nebo propadnutí okraje se stroj může náhle převrhnout. Mezi strojem a jakýmkoliv nebezpečným místem udržujte dostatečnou vzdálenost.

      • Nebezpečí vyhodnoťte na úpatí svahu.

    Spuštění motoru

    Note: Obrázky a popis ovládacích prvků, jež jsou uvedeny v této části, viz Ovládací prvky.

    Note: K zapalovací svíčce musí být připojen její kabel.

    1. Ovládací páky pojezdu a žacího vřetena musí být nastaveny v DEAKTIVOVANé poloze.

      Note: Je-li ovládací páka pojezdu v AKTIVOVANé poloze, motor nenastartuje.

    2. Přesvědčte se, zda je otevřen uzavírací ventil paliva.

    3. Přepněte vypínač do ZAPNUTé polohy.

    4. Přesuňte páčku ovládání škrticí klapky do polohy pro VYSOKé OTáčKY.

    5. Při spouštění studeného motoru přesuňte páčku sytiče do napůl otevřené polohy mezi polohou SYTIč a CHOD.

      Note: Při startování zahřátého motoru bude sytič pravděpodobně zbytečný.

    6. Vytáhněte rukojeť ručního startéru do polohy, ve které pocítíte odpor, a poté prudkým zatažením spusťte motor.

      Important: Netahejte za ruční lanko až do krajní polohy ani neuvolňujte rukojeť startéru, pokud je lanko vytažené; lanko by se mohlo přetrhnout nebo by mohlo dojít k poškození montážního celku ručního startéru.

    7. Po zahřátí motoru přesuňte páčku sytiče do polohy CHOD.

    Vypnutí motoru

    1. Přesuňte ovládací prvky pohonu pojezdu a žacího vřetena do DEAKTIVOVANé polohy.

    2. Přesuňte páčku ovládání škrticí klapky do polohy pro POMALý BěH.

    3. Přepněte spínač do VYPNUTé polohy.

    4. Před odstavením nebo přepravou stroje uzavřete uzavírací ventil paliva.

    Uvolnění převodovky

    Pokud dojde ke znehybnění stroje a zabrzdění brzdy motoru, můžete odpojit buben od převodovky, aby bylo umožněno manévrování se strojem.

    1. V pravém zadním rohu stroje vyhledejte páku pro zapojování/odpojování pohonu, která se nachází vedle bubnu skříně pohonu (Obrázek 30).

      g032413
    2. Otočením páky dozadu odpojte převodovku od bubnu.

      Important: Na páku tlačte z přední strany, abyste zabránili zasažení ruky úderem páky pohybující se silou pružiny.

    3. Přemístěte stroj na potřebné místo.

      Important: Je-li to možné, stroj nevlečte. Je-li vlečení stroje naprosto nezbytné, neměla by rychlost pohybu překročit 4,8 km/h; přitom vždy odpojte převodovku od bubnu. Nedodržení tohoto pokynu pravděpodobně způsobí poškození stroje, zejména jeho elektrických součástí.

    4. Po dokončení přemísťování připojte otočením páky dopředu převodovku k bubnu.

    Note: Po odpojení převodovky od bubnu zůstává provozní brzda funkční.

    Provozní tipy

    Important: Rozsekané kousky trávy působí při sekání jako mazivo. Nadměrná činnost žací jednotky bez kousků trávy může způsobit poškození žací jednotky.

    • Travnaté plochy by se měly sekat v přímém střídavém směru napříč celou plochou.

    • Nesekejte v kruhu a neotáčejte stroj na travnaté ploše, jelikož by mohlo dojít ke vzniku vydřených míst.

    • Otáčení stroje by se mělo provádět mimo travnatou plochu, a to zvednutím žacího vřetena (zatlačením rukojeti dolů) a otočením na hnacím pojezdovém bubnu.

    • Sekání by se mělo provádět rychlostí odpovídající běžnému tempu chůze. Sekání vyšší rychlostí ušetří jen velmi málo času a bude mít za následek zhoršenou kvalitu posekané plochy.

    • K usnadnění udržování přímé dráhy napříč celým trávníkem a zachování rovnoměrné vzdálenosti stroje od okraje předchozí dráhy sekání používejte vyrovnávací pruhy na sběracím koši (Obrázek 31).

      g016840

    Použití stroje v podmínkách s nedostatečným osvětlením.

    Pokud používáte stroj v podmínkách s nedostatečným osvětlením, použijte sadu osvětlení LED Light Kit; obraťte se na autorizovaného prodejce Toro.

    Important: K tomuto stroji nepřipojujte jiné osvětlovací systémy; s výstupem střídavého proudu, kterým je vybaven motor sekačky, nebudou totiž správně fungovat.

    Použití ovládacích prvků během sekání

    1. Spusťte motor, nastavte škrticí klapku do polohy pro snížené otáčky, zvedněte žací jednotku zatlačením na rukojeť, stiskněte ovladač kontroly přítomnosti obsluhy, přesuňte páku pojezdu a zapojení pohonu vřetena do PřEDNí (přepravní) polohy a přepravte stroj do výchozího místa na obvodu travnaté plochy (Obrázek 32).

    2. Přesuňte páku do NEUTRáLNí polohy (Obrázek 32).

      g000494
    3. Přesuňte páku do polohy pojezd – NEUTRáL a pohon žacího vřetena – VYPNUT (Obrázek 32).

    4. Přesuňte páku do polohy pojezd – VPřED a pohon žacího vřetena – ZAPNUT (Obrázek 32), přesouváním škrticí klapky zvyšujte otáčky, dokud nedosáhnete požadované rychlosti pojezdu, přejeďte se strojem na travnatou plochu, spusťte žací jednotku na zem a zahajte sekání.

    Použití ovládacích prvků po dokončení sekání

    1. Vyjeďte mimo travnatou plochu, přesuňte ovládací páky pohonů pojezdu a žacího vřetena do ODPOJENé polohy a zastavte motor.

    2. Vysypte ze sběracího koše rozsekanou trávu, nasaďte sběrací koš zpět na stroj a přepravte stroj k uložení.

    Po provozu

    Bezpečnostní kroky po použití

    Obecné bezpečnostní informace

    • Před vypnutím motoru uberte plyn, a jestliže je motor vybaven palivovým uzavíracím ventilem, po skončení sekání jej zavřete.

    • Aby nedošlo k požáru, odstraňte ze stroje trávu a nečistoty. Místa potřísněná uniklým olejem nebo palivem vždy očistěte.

    Přeprava stroje

    Po dokončení sekání přepravte stroj z místa sekání, viz Přeprava stroje pomocí přepravních kol nebo Přeprava stroje pomocí přívěsu.

    Údržba

    Důležité upozornění

    V případě nesprávné údržby stroje může dojít k předčasnému selhání systémů stroje a tím k vážnému zranění vašemu nebo jiných osob.

    Věnujte stroji náležitou péči a udržujte jej v dobrém provozním stavu, jak je uvedeno v těchto pokynech.

    Note: Levou a pravou stranu stroje určete z normálního místa obsluhy.

    Important: Nenaklánějte stroj v úhlu větším než 25°. Naklonění v úhlu větším než 25° povede k úniku oleje do spalovací komory a/nebo vytékání paliva z uzávěru palivové nádrže.

    Important: Další pokyny k postupům údržby naleznete v návodu k obsluze motoru.

    Note: Kopii elektrického nebo hydraulického schématu si můžete bezplatně stáhnout na stránkách www.Toro.com po vyhledání svého stroje v odkazech na návody na domovské stránce.

    Výstraha

    Jestliže ponecháte klíč ve spínači zapalování, může kdokoli náhodně spustit motor a způsobit vám nebo přihlížejícím osobám vážné zranění.

    Před zahájením jakýchkoli úkonů údržby vyjměte klíč ze spínače zapalování a odpojte kabely zapalovacích svíček. Odložte kabely stranou tak, aby náhodně nepřišly do kontaktu se zapalovacími svíčkami.

    Doporučený harmonogram údržby

    Servisní intervalPostup při údržbě
    Po prvních 20 hodinách
  • Vyměňte motorový olej.
  • Vyčistěte sítko palivové nádrže.
  • Při každém použití nebo denně
  • Zkontrolujte činnost blokovacích spínačů.
  • Zkontrolujte hladinu motorového oleje.
  • Po každých 50 hodinách provozu
  • Vyměňte motorový olej (v prašných podmínkách nebo při velkém znečištění častěji).
  • Vzduchový filtr vyčistěte (častěji při práci v prašném nebo špinavém prostředí).
  • Po každých 100 hodinách provozu
  • Vyměňte papírovou vložku vzduchového filtru (častěji při práci v prašném nebo špinavém prostředí).
  • Zkontrolujte zapalovací svíčku.
  • Vyčistěte sítko palivové nádrže.
  • Po každých 500 hodinách provozu
  • Vyměňte olej spojky za kapalinu automatické převodovky Mobil ATF D/M (díl Toro č. 505-136).
  • Po každých 1000 hodinách provozu
  • Vyměňte palivovou hadičku.
  • Vyměňte odvětrávací hadici.
  • Zkontrolujte hnací řemen žacího vřetena.
  • Zkontrolujte hnací řemeny převodovky.
  • Zkontrolujte ložiska převodovky.
  • Kontrolní seznam každodenní údržby

    Important: Tuto stránku si zkopírujte pro každodenní použití.

    Kontrolovaný úkon údržbyPro týden:
    PondělíÚterýStředaČtvrtekPátekSobotaNeděle
    Zkontrolujte činnost ochranných spínačů.       
    Zkontrolujte činnost parkovací brzdy.       
    Zkontrolujte, zda se otočné spoje mohou volně pohybovat.       
    Zkontrolujte hladinu paliva.       
    Zkontrolujte hladinu motorového oleje.       
    Zkontrolujte vzduchový filtr.       
    Vyčistěte chladicí žebra motoru.       
    Zkontrolujte, zda nedochází k nezvyklému hluku motoru.       
    Zkontrolujte, zda nedochází k nezvyklému hluku při provozu.       
    Zkontrolujte seřízení vřetena vůči plochému noži.       
    Zkontrolujte seřízení výšky sekání.       
    Opravte poškozený lak.       
    Zápis problematických oblastí
    Kontrolu provedl(a):
    PoložkaDatumInformace
       
       
       
       
       
       

    Postupy před údržbou stroje

    Bezpečnost před prováděním úkonů údržby

    • Odpojte pohony a žací jednotku, zatáhněte parkovací brzdu, vypněte motor a odpojte kabel zapalovací svíčky. Před nastavováním, čištěním nebo opravou stroje počkejte, až se veškeré pohybující se části zastaví.

    • Pokud musí při údržbě motor běžet, nepřibližujte ruce, nohy, žádné jiné části těla ani oděv k žací jednotce, přídavným zařízením a jakýmkoli pohybujícím se částem. Přihlížející osoby musí být vždy v bezpečné vzdálenosti.

    • Všechny díly udržujte v bezvadném provozním stavu a všechny hydraulické spoje řádně utažené. Veškeré opotřebené, poškozené nebo chybějící díly a štítky nahraďte novými. Všechny upevňovací prvky udržujte utažené, abyste zajistili bezpečný provozní stav stroje.

    • Pravidelně kontrolujte součásti sběracího koše a v případě potřeby je vyměňte za nové.

    • V rámci prevence vzniku požáru odstraňujte ze žací jednotky, pohonů, tlumičů výfuku, chladicích mřížek a motoru trávu a nečistoty. Místa potřísněná uniklým olejem nebo palivem vždy očistěte.

    • Ze součástí, ve kterých je akumulována energie, opatrně uvolněte tlak.

    • Vyměňujte vadné tlumiče výfuku.

    • Pokud potřebujete rozsáhlejší opravu nebo pomoc, obraťte se na autorizovaného prodejce společnosti Toro.

    • K zajištění optimální výkonnosti a dodržení požadavků na bezpečnost stroje je nutné používat pouze originální náhradní díly a příslušenství od společnosti Toro. Náhradní díly a příslušenství jiných výrobců mohou být nebezpečné a jejich použití může mít za následek zneplatnění záruky.

    Údržba motoru

    Bezpečnost při údržbě motoru

    • Palivo je hořlavé a výbušné a může způsobit zranění.

    • Pravidelně kontrolujte těsnost a případné opotřebení všech palivových hadiček. Podle potřeby je utáhněte nebo opravte.

    • Naklonění stroje může způsobit vytékání paliva. Nenaklánějte stroj v úhlu větším než 25°. Jestliže palivo přijde do styku s uzávěrem paliva, uzávěr vyměňte.

    • Spotřebujte palivo provozem nebo je odčerpejte ručním čerpadlem; nikdy ne násoskou. Pokud musíte vypustit palivovou nádrž, učiňte tak ve venkovním prostředí.

    Údržba motorového oleje

    Před spuštěním motoru nalijte do klikové skříně přibližně 0,6 l oleje o správné viskozitě. Motor používá olej vysoké kvality s provozní klasifikací API (American Petroleum Institute) SE nebo vyšší. Správnou viskozitu oleje (hmotnost) zvolte podle okolní teploty. Obrázek 33 uvádí doporučované hodnoty teploty a viskozity oleje.

    g016841

    Note: Vícerozsahové oleje (5W-20, 10W-30 a 10W-40) zvyšují spotřebu oleje. Pokud tyto oleje používáte, hladinu motorového oleje kontrolujte častěji.

    Kontrola hladiny motorového oleje

    Servisní intervalPostup při údržbě
    Při každém použití nebo denně
  • Zkontrolujte hladinu motorového oleje.
  • Nejvhodnější doba pro kontrolu hladiny motorového oleje je před nastartováním motoru před zahájením každodenní práce nebo když je motor studený. Pokud již byl motor spuštěn, před kontrolou hladiny motorového oleje jej nechejte alespoň 10 minut stékat zpět do olejové vany.

    1. Odmontujte přepravní kola (jsou-li namontována).

    2. Umístěte stroj tak, aby byl motor ve vodorovné poloze, a očistěte okolí měrky hladiny oleje (Obrázek 34).

      g018270
    3. Vyjměte měrku hladiny oleje tak, že ji otočíte proti směru hodinových ručiček (Obrázek 34).

    4. Měrku otřete a zasuňte ji do plnicího otvoru, avšak nezašroubovávejte ji.

    5. Měrku vyjměte a zkontrolujte hladinu oleje.

    6. Je-li hladina nízká, doplňte pouze tolik oleje, kolik bude postačovat ke zvýšení hladiny do úrovně mezi značkami L“ a H“ (dolní a horní meze) na měrce hladiny (Obrázek 35). Zkontrolujte hladinu oleje.

      Important: Klikovou skříň nepřeplňujte.

      g007620
    7. Namontujte měrku hladiny a otřete případný rozlitý olej.

    Výměna motorového oleje

    Servisní intervalPostup při údržbě
    Po prvních 20 hodinách
  • Vyměňte motorový olej.
  • Po každých 50 hodinách provozu
  • Vyměňte motorový olej (v prašných podmínkách nebo při velkém znečištění častěji).
    1. Spusťte motor a nechejte jej několik minut běžet, aby se motorový olej zahřál.

    2. Umístěte jímací vanu pod vypouštěcí zátku na zadní straně stroje (Obrázek 34). Povolte vypouštěcí zátku.

    3. Zatlačením rukojeti dolů nakloňte stroj a motor dozadu a vypusťte veškerý olej do jímací vany.

      Important: Nenaklánějte stroj v úhlu větším než 25°. Naklonění stroje v úhlu větším než 25° povede k úniku oleje do spalovací komory a/nebo vytékání paliva z uzávěru palivové nádrže.

    4. Namontujte zpět vypouštěcí zátku a doplňte do klikové skříně olej předepsaného typu.

    5. Vypouštěcí zátku utáhněte na utahovací moment 20 až 23 Nm.

    6. Veškerý rozlitý olej utřete.

    7. Použitý olej zlikvidujte podle platných předpisů. Recyklujte podle místních předpisů.

    Údržba vzduchového filtru

    Servisní intervalPostup při údržbě
    Po každých 50 hodinách provozu
  • Vzduchový filtr vyčistěte (častěji při práci v prašném nebo špinavém prostředí).
  • Po každých 100 hodinách provozu
  • Vyměňte papírovou vložku vzduchového filtru (častěji při práci v prašném nebo špinavém prostředí).
    1. Přesvědčte se, zda je kabel zapalovací svíčky odpojen.

    2. Odstraňte křídlovou matici připevňující kryt filtru ke vzduchovému filtru a kryt sejměte.

    3. Kryt vyčistěte (Obrázek 36 a Obrázek 37).

      g018271
    4. Je-li znečištěna pěnová vložka, vyjměte ji z papírové vložky (Obrázek 37). Vyčistěte ji následovně.

      1. Pěnovou vložku umyjte v roztoku z tekutého mýdla a teplé vody. Vymačkáním z vložky odstraňte nečistoty, ale neždímejte ji, aby se neroztrhla.

      2. Pěnovou vložku osušte zabalením do čistého hadříku. Mačkáním hadříku vložku vysušte, avšak neždímejte ji, aby se neroztrhla.

      3. Vložku napusťte čistým motorovým olejem. Mačkáním vložky odstraníte přebytečný olej a rozptýlíte vsáklý olej.

        Note: Pěnovou vložku je třeba navlhčit olejem.

        g016845
    5. Zkontrolujte stav papírové vložky. Vyčistěte ji lehkým poklepáním, případně ji vyměňte.

      Important: K čištění papírové vložky nepoužívejte stlačený vzduch.

    6. Nainstalujte pěnovou vložku, papírovou vložku a kryt vzduchového filtru.

      Important: Nenechávejte motor pracovat bez vložky vzduchového filtru, neboť by mohlo dojít k výraznému opotřebení a poškození motoru.

    Údržba zapalovací svíčky

    Servisní intervalPostup při údržbě
    Po každých 100 hodinách provozu
  • Zkontrolujte zapalovací svíčku.
  • Použijte zapalovací svíčku NGK BR 6HS nebo ekvivalentní typ. Správná velikost vzduchové mezery je 0,6 až 0,7 mm.

    1. Odpojte zalisovaný kabel od zapalovací svíčky (Obrázek 38).

      g016986
    2. Očistěte okolí zapalovací svíčky a vyjměte svíčku z hlavy válce.

      Important: Prasklou, zanesenou nebo znečištěnou svíčku vyměňte. Nečistěte elektrody pískováním nebo jiným způsobem ani z nich nečistoty neseškrabujte, protože nečistoty pronikající do válce by mohly poškodit motor.

    3. Nastavte vzduchovou mezeru na 0,6 až 0,7 mm (viz Obrázek 39). Zapalovací svíčku se správně nastavenou vzduchovou mezerou namontujte a pevněji ji utáhněte momentem 23 N·m.

      g016950

    Údržba palivového systému

    Čištění sítka palivové nádrže

    Servisní intervalPostup při údržbě
    Po prvních 20 hodinách
  • Vyčistěte sítko palivové nádrže.
  • Po každých 100 hodinách provozu
  • Vyčistěte sítko palivové nádrže.
    1. Odšroubujte a sejměte uzávěr palivové nádrže (Obrázek 40).

      g016857
    2. Vyjměte palivové sítko z vnitřního prostoru palivové nádrže.

    3. Umyjte palivové sítko v čistém palivu a nainstalujte jej do nádrže.

    4. Našroubujte uzávěr palivové nádrže na palivovou nádrž.

    Výměna palivové hadičky

    Servisní intervalPostup při údržbě
    Po každých 1000 hodinách provozu
  • Vyměňte palivovou hadičku.
  • Uniká-li z palivové hadičky palivo, neprodleně ji vyměňte.

    Výměna odvětrávací hadice

    Servisní intervalPostup při údržbě
    Po každých 1000 hodinách provozu
  • Vyměňte odvětrávací hadici.
  • Jestliže dojde k poškození odvětrávací hadice, neprodleně ji vyměňte.

    Údržba elektrického systému

    Údržba blokovacího spínače pojezdu

    Je-li zapotřebí provést seřízení nebo výměnu blokovacího spínače pojezdu, postupujte následujícím způsobem.

    1. Ujistěte se, že je motor vypnutý.

    2. Odstraňte ovládací panel.

    3. Přesuňte páku ovládání pohonu pojezdu do zapojené polohy.

      g016912
    4. Povolte spojovací součásti blokovacího spínače (Obrázek 41).

    5. Umístěte vymezovací podložku tloušťky 1,6 mm mezi páku ovládání pojezdu a blokovací spínač (Obrázek 41).

    6. Utáhněte spojovací součásti blokovacího spínače.

    7. Přesuňte páku ovládání pohonu pojezdu do zapojené polohy a zkontrolujte mezeru. Normální provozní rozsah je 0,76 až 3,05 mm. Ověřte, zda se po přesunutí páky ovládání pohonu pojezdu do zapojené polohy rozpojí obvod spínače. V případě potřeby spínač vyměňte.

    Údržba blokovacího spínače brzdy

    1. Ujistěte se, že je motor vypnutý.

    2. Odstraňte ovládací panel.

    3. Přesuňte páku provozní brzdy do aktivované polohy a zatáhněte západku parkovací brzdy.

    4. Povolte a demontujte montážní spojovací součásti blokovacího spínače (Obrázek 42).

      g016913
    5. Umístěte vymezovací podložku tloušťky 1,6 mm mezi západku parkovací brzdy a blokovací spínač (Obrázek 42 ).

    6. Namontujte a utáhněte montážní spojovací součásti blokovacího spínače. Zkontrolujte mezeru. Západka nesmí být ve styku se spínačem.

    7. Přesuňte páku brzdy do aktivované polohy a otočte západku. Ověřte, zda dojde k rozpojení obvodu spínače. V případě potřeby spínač vyměňte.

    Údržba brzd

    Seřízení provozní/parkovací brzdy

    Pokud provozní/parkovací brzda při uvedení v činnost prokluzuje, je zapotřebí seřídit lanko následovně:

    1. Přesuňte páku provozní/parkovací brzdy do VYPNUTé polohy.

    2. Odstraňte ovládací panel.

    3. Chcete-li zvýšit napnutí lanka, povolujte horní pojistnou matici lanka a utahujte dolní pojistnou matici lanka (Obrázek 43), dokud k uvolnění západky parkovací brzdy nebude zapotřebí na rukojeť brzdné páky vyvinout sílu 156 N.

      Important: Brzdu nenastavujte nadměrně, jinak by mohlo dojít ke stržení pásu brzdy.

      g016920

    Údržba řemenů

    Kontrola hnacího řemene žacího vřetena

    Servisní intervalPostup při údržbě
    Po každých 1000 hodinách provozu
  • Zkontrolujte hnací řemen žacího vřetena.
    1. Vypněte motor a vyjměte klíč.

    2. Povolte šroub s nákružkem připevňující kryt řemene. Po demontáži krytu získáte přístup k řemenu (Obrázek 44).

      g018273
    3. Seřiďte napnutí řemene podle následujícího postupu:

      1. Povolte montážní matici ložiskového pouzdra (Obrázek 45).

        g017116
      2. Pomocí klíče o velikosti 16 mm otáčejte ložiskovým pouzdrem a zkontrolujte, zda se volně pohybuje.

      3. Odstraňte veškeré nečistoty z vnitřního prostoru řemenového pohonu a z okolí tlačné pružiny (Obrázek 45).

      4. Ujistěte se, že tlačná pružina působí na řemen správnou napínací silou.

      5. Utáhněte montážní matici ložiskového pouzdra.

      6. Namontujte kryt řemene.

    Vizuální kontrola spojky vřetene

    Odstraňte pryžovou zátku (Obrázek 46) z otvoru na přední straně převodovky a při provádění nastavení vizuálně kontrolujte spojku žacího vřetene.

    Important: Po dokončení nainstalujte zpět zátku, aby nedošlo ke znečištění spojky vodou a nečistotami.

    g016949

    Nastavení napnuté/uvolněné polohy napínáku řemene převodovky

    Řemen převodovky je napínán odpruženou volnoběžnou řemenicí. Je-li nutno povolit nebo utáhnout napnutí řemene, použijte 10mm (⅜ palce) klíč a otočte připojovacím/odpojovacím hřídelem (Obrázek 46) do požadované polohy. Otočením hřídele o 1/4 otáčky (90°) ve směru hodinových ručiček se oddálí volnoběžná řemenice od řemene (Obrázek 47).

    Note: Před sejmutím krytu převodovky je nutné uvolnit napnutí řemene

    Note: Řemen převodovky je správně napnutý, pokud jsou zarovnány značky zarovnání na krytu převodovky a vývodovém hřídeli.

    g019886

    Údržba ovládacích prvků

    Seřízení ovládání pohonu pojezdu

    Servisní intervalPostup při údržbě
    Po každých 500 hodinách provozu
  • Vyměňte olej spojky za kapalinu automatické převodovky Mobil ATF D/M (díl Toro č. 505-136).
  • Pokud se ovládání pojezdu neaktivuje nebo během provozu prokluzuje, je zapotřebí provést jeho seřízení.

    1. Přesuňte ovládací prvek pohonu pojezdu do ZAPNUTé polohy.

    2. Změřte vzdálenost od kolíku na jednom konci ovládací pružiny pojezdu (Obrázek 48); pokud není v rozsahu 73–76 mm, nastavte spojku podle postupu níže.

      g032417
      1. Uvolněte ovládací páku pojezdu.

      2. Povolte pojistnou matici na napínací matici a vyjměte čep vidlice, čímž odpojíte pružinu od napínací matice (Obrázek 48).

      3. Zašroubujte nebo vyšroubujte napínací matici tak, abyste nastavili požadovanou délku.

      4. Připevněte napínací matici k pružině pomocí čepu vidlice.

      5. Přesuňte ovládací prvek pohonu pojezdu do ZAPNUTé polohy.

      6. Změřte vzdálenost od kolíku na jednom konci ovládací pružiny pojezdu (Obrázek 48); zopakujte krok 1 až 6, dokud nebude v rozmezí 73–76 mm.

    Seřízení ovládání pohonu žacího vřetene

    Pokud se pohon žacího vřetena neaktivuje správně, je třeba provést jeho seřízení.

    1. Ovládání žacího vřetena musí být vypnuto.

    2. V oblasti přepážky převodovky seřiďte ovládací lanko žacího vřetene (Obrázek 49) tak, aby bylo dosaženo délky pružiny v rozsahu 70,6 až 72,4 mm.

      g017020
    3. V oblasti přepážky ovládací páky povolujte pojistnou matici ovládacího lanka žacího vřetena, dokud se lanko neprověsí (Obrázek 50).

      g027790
    4. V oblasti přepážky ovládací páky odstraňte dostatečným utažením pojistné matice ovládacího lanka žacího vřetena vzniklé prověšení lanka, aniž by přitom došlo k protažení pružiny.

    5. Při následné kontrole funkce lanka postupujte následujícím způsobem:

      • Zkontrolujte, zda se při uvolnění spojky žacího vřetena vysouvají zuby spojky ze záběru a zda se při zapnutí spojky zuby spojky nedostávají do krajní polohy.

        Note: Odstraněním pryžové zátky (Obrázek 46) z otvoru na přední straně převodovky umožněte sledování činnosti spojky žacího vřetene.

      • Při oddálení žacího vřetene od plochého nože musí být doba zastavení vřetene kratší než 7 sekund.

      • Vyhledejte další pokyny v servisní příručce nebo se obraťte na autorizovaného prodejce Toro a vyžádejte si další podporu.

    Uskladnění

    Bezpečnost při odstavení

    • Nikdy neskladujte stroj nebo nádobu s palivem v blízkosti otevřeného ohně, zdroje jisker nebo tepla, například ohřívače vody a jiných zařízení.

    • Před uskladněním stroje v jakýchkoli uzavřených prostorech nechejte vždy vychladnout motor.

    Odstavení stroje

    1. Odstraňte veškeré zbytky trávy, nečistoty a špínu z celého stroje, zejména z motoru. Očistěte žebra válce motoru a kryt ventilátoru od nečistot a chomáčů posekané trávy.

      Important: Stroj můžete umýt vodným roztokem mírně působícího saponátu. Stroj nemyjte vodou pod vysokým tlakem. Nepoužívejte velké množství vody, zejména v blízkosti desky s ovládacími pákami a motoru.

    2. Pokud stroj nebudete delší dobu používat (déle než 30 dnů), přidejte k palivu v nádrži stabilizační přísadu.

      1. Nechejte motor 5 minut běžet, aby se upravené palivo rozptýlilo po celém palivovém systému.

      2. Buď zastavte motor a nechejte jej vychladnout, a poté palivovou nádrž vypusťte, nebo nechejte motor běžet, dokud se nezastaví.

      3. Spusťte motor znovu a nechejte jej běžet, dokud se sám nezastaví. Začněte motor startovat znovu se zapnutým sytičem, dokud nenastartuje.

      4. Odpojte kabel zapalovací svíčky.

      5. Palivo řádně zlikvidujte. Recyklujte je podle místních předpisů.

        Note: Palivo se stabilizačním aditivem neskladujte déle, než doporučuje výrobce stabilizátoru paliva.

    3. Zkontrolujte a dotáhněte všechny šrouby, svorníky a matice. Všechny opotřebené nebo poškozené části opravte nebo vyměňte.

    4. Natřete všechny poškrábané nebo odřené kovové povrchy lakem, který lze Lak lze zakoupit u místního autorizovaného prodejce Toro.

    5. Stroj odstavte na rovném povrchu v čistém a suchém prostředí (ve skladu nebo garáži). Stroj přikryjte, aby byl chráněn před poškozením a nečistotami.