Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Este cortador de relva de lâmina rotativa com operador apeado tem como público-alvo profissionais ou operadores contratados. Foi principalmente concebido para o corte de relva de propriedades particulares ou comerciais. Se a máquina for utilizada para um fim diferente da sua utilização prevista, poderá pôr em perigo o utilizador e outras pessoas.
Leia estas informações cuidadosamente para saber como utilizar o produto, como efetuar a sua manutenção de forma adequada, evitar ferimentos pessoais e danos no produto. A utilização correta e segura do produto é da exclusiva responsabilidade do utilizador.
Visite www.Toro.com para mais informações, incluindo sugestões de segurança, materiais de formação, informações sobre acessórios, obter ajuda a localizar um representante ou para registar o seu produto.
Sempre que necessitar de assistência, peças genuínas Toro ou informações adicionais, entre em contacto com um representante de assistência autorizado ou com a assistência ao cliente Toro, indicando os números de série e modelo do produto. A Figura 1 mostra onde se encontram os números de série e modelo do produto. Escreva os números no espaço fornecido.
Important: Com o seu dispositivo móvel, pode ler o código QR no autocolante do número de série (se equipado) para aceder à garantia, peças e outras informações do produto.
Este manual identifica potenciais perigos e tem mensagens de segurança identificadas pelo símbolo de alerta de segurança (Figura 2), que sinaliza um perigo que pode provocar ferimentos graves ou mesmo a morte, se não respeitar as precauções recomendadas.
Este manual utiliza duas palavras para destacar informações. A palavra Importante chama a atenção para informações especiais de ordem mecânica e a palavra Nota sublinha informações gerais que requerem especial atenção.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade em separado, específica do produto.
Consulte as informações no Manual do fabricante do motor fornecido com a máquina.
Esta máquina foi concebida tendo em conta a norma EN ISO 5395.
Este produto é capaz de amputar mãos e pés e projetar objetos. Respeite sempre todas as instruções de segurança, de modo a evitar ferimentos pessoais graves.
Leia e compreenda o conteúdo deste Manual do utilizador antes de ligar o motor.
Não coloque as mãos ou os pés perto de componentes em movimento da máquina.
Não opere a máquina sem que todos os resguardos e outros dispositivos protetores de segurança estejam instalados e a funcionar corretamente na máquina.
Mantenha-se afastado da abertura de descarga.
Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas da área de funcionamento. Não permita que crianças utilizem a máquina. Permita apenas que pessoas responsáveis, com formação, familiarizadas com as instruções e fisicamente capazes operem a máquina.
Pare a máquina, desligue o motor e retire a chave antes de prestar assistência, atestar ou desobstruir a máquina.
A utilização ou manutenção inadequada desta máquina pode provocar ferimentos. De modo a reduzir o risco de ferimentos, deverá respeitar estas instruções de segurança e prestar sempre atenção ao símbolo de alerta de segurança, que indica Cuidado, Aviso ou Perigo – instrução de segurança pessoal. O não cumprimento destas instruções pode resultar em ferimentos pessoais ou mesmo em morte.
Os autocolantes de segurança e instruções estão facilmente visíveis para o operador e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. |
O autocolante 119-0186 é para as plataformas de 91 cm.
O autocolante 119-0187 é para as plataformas de 102 cm.
Familiarize-se primeiro com todos os comandos antes de ligar o motor e utilizar a máquina.
O contador de horas regista o número de horas que o motor operou. Funciona quando o motor está a trabalhar. Utilize estes tempos para agendar a manutenção regular (Figura 5).
O indicador de combustível está localizado na parte superior, a meio do depósito (Figura 4).
Os símbolos no contador de horas indicam, por meio de um triângulo preto, que o componente do dispositivo de bloqueio se encontra na posição correta (Figura 5).
Se rodar a chave para a posição LIGAR durante alguns segundos, a tensão da bateria será apresentada no local onde normalmente são mostradas as horas.
A luz da bateria acende quando liga a ignição para a posição LIGAR e quando a carga está abaixo do nível de funcionamento correto (Figura 5).
O acelerador controla a velocidade do motor e tem uma engrenagem de variação contínua da posição LENTA para RáPIDA (Figura 4).
Utilize a alavanca do ar para arrancar um motor frio. Puxe a alavanca do ar para cima para a ativar. Empurre a alavanca do ar para baixo para a desativar.
Utilize o interruptor da tomada de força (PTO) para engatar e desengatar as lâminas do cortador (Figura 4); consulte a Operação da tomada de força (PTO).
A ignição, utilizada para ligar e desligar o motor, tem 3 posições: DESLIGAR, FUNCIONAMENTO e ARRANQUE. Consulte Utilização do interruptor de ignição.
Utilize as alavancas de controlo de movimento para deslocar a máquina para a frente e para trás, bem como para virar em qualquer sentido (Figura 4).
Feche a válvula de corte do combustível antes de transportar ou armazenar a máquina; consulte a Utilização da válvula de corte do combustível.
Note: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Plataforma do cortador 91 cm | Plataforma do cortador 102 cm | |
Largura de corte | 91 cm | 102 cm |
Largura com defletor na posição inferior | 131 cm | 142 cm |
Comprimento com plataforma na posição inferior | 188 cm | 178 cm |
Comprimento com plataforma na posição superior | 155 cm | 145 cm |
Altura | 122 cm | 122 cm |
Peso | 343 kg | 351 kg |
Está disponível uma seleção de engates e acessórios aprovados pela Toro para utilização com a máquina, para melhorar e expandir as suas capacidades. Contacte o seu representante ou distribuidor de assistência autorizado ou vá a www.Toro.com para obter uma lista de todos os engates e acessórios aprovados.
Para se certificar do máximo desempenho e da continuação da certificação de segurança da máquina, utilize apenas acessórios e peças sobressalentes genuínos da Toro. Os acessórios e peças sobressalentes produzidos por outros fabricantes poderão tornar-se perigosos e a sua utilização pode anular a garantia do produto.
Nunca permita que crianças ou pessoal não qualificado utilizem a máquina. Os regulamentos locais podem determinar restrições relativamente à idade do operador. A formação de todos os operadores e mecânicos é da responsabilidade do proprietário.
Familiarize-se com o funcionamento seguro do equipamento, com os controlos do utilizador e com os sinais de segurança.
Saiba como parar a máquina e desligar o motor rapidamente.
Verifique se os controlos de presença do operador, os interruptores de segurança e os resguardos estão corretamente montados e a funcionar corretamente. Não utilize a máquina se estes componentes não estiverem a funcionar corretamente.
Antes do corte, inspecione sempre a máquina para assegurar que as lâminas, os parafusos das lâminas e as unidades de corte estão em bom estado de funcionamento.
Inspecione a área onde vai utilizar a máquina e remova todos os objetos que a máquina possa projetar.
Avalie o terreno para determinar qual é o equipamento adequado e os eventuais engates ou acessórios necessários para uma operação correta e segura da máquina.
O combustível é extremamente inflamável e altamente explosivo. Um incêndio ou explosão de combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais.
Para evitar que uma descarga de eletricidade estática provoque a ignição do combustível, coloque o contentor e/ou a máquina diretamente no chão antes de encher, não dentro de um veículo ou sobre um objeto.
Encha o depósito de combustível no exterior, num espaço aberto, quando o motor estiver frio. Limpe todo o combustível derramado.
Não manuseie o combustível quando fumar ou quando estiver junto de uma chama aberta ou faíscas.
Não retire a tampa do depósito de combustível nem adicione combustível ao depósito enquanto o motor se encontrar em funcionamento ou estiver quente.
Se derramar combustível, não tente ligar o motor. Evite criar uma fonte de ignição até que os vapores de combustível tenham dissipado.
Guarde a gasolina num recipiente aprovado e mantenha-a longe do alcance das crianças.
O combustível pode ser prejudicial ou mesmo fatal quando ingerido. A exposição prolongada a vapores pode provocar lesões graves ou doenças.
Evite inalar vapores durante muito tempo.
Mantenha as mãos e rosto afastados do bico e abertura do depósito de combustível.
Mantenha o combustível afastado dos olhos e da pele.
Nunca guarde a máquina ou o recipiente de combustível num local onde existam chamas abertas, faíscas ou luzes piloto, como junto de uma caldeira ou outros aparelhos.
Nunca encha recipientes no interior de um veículo ou num camião ou plataforma de reboque com um revestimento de plástico. Coloque sempre os recipientes no chão, longe do veículo, antes de os encher.
Retire o equipamento do camião ou do reboque e adicione combustível enquanto estiver no chão. Se tal não for possível, abasteça a máquina a partir de um recipiente portátil e não de um bico da agulheta de combustível.
Não utilize a máquina sem que todos os componentes do sistema de escape estejam corretamente montados e em boas condições de funcionamento.
Mantenha o bico da agulheta de combustível sempre em contacto com o anel exterior do depósito de combustível ou com a abertura do recipiente até concluir a operação. Não utilize um dispositivo de abertura do bico.
Se derramar combustível para cima da roupa, mude de roupa imediatamente. Limpe todo o combustível derramado.
Nunca encha demasiado o depósito de combustível. Volte a colocar a tampa no depósito do combustível e aperte-a bem.
Para melhores resultados, utilize apenas gasolina limpa, fresca (com menos de 30 dias) e sem chumbo com uma classificação de octanas de 87 ou superior (método de classificação (R+M)/2).
Etanol: Gasolina com até 10% de etanol (gasool) ou 15% MTBE (éter-metil-tercio-butílico) por volume é aceitável. O etanol e MTBE não são a mesma coisa. Gasolina com 15% etanol (E15) por volume não é aprovada para utilização. Nunca utilize gasolina que contenha mais de 10% de etanol por volume como, por exemplo, E15 (contém 15% de etanol), E20 (contém 20% de etanol) ou E85 (contém até 85% de etanol). Utilizar gasolina não aprovada pode causar problemas de desempenho e/ou danos no motor, que poderão não ser abrangidos pela garantia.
Não utilizar gasolina que contenha metanol.
Não guarde combustível nem no depósito do combustível nem em recipientes de combustível durante o inverno, a não ser que seja utilizado um estabilizador de combustível.
Não adicionar petróleo à gasolina.
Utilize estabilizador/condicionador na máquina para manter o combustível fresco durante mais tempo quando utilizado como indicado pelo fabricante do estabilizador de combustível.
Important: Não utilize aditivos de combustível que contenham metanol ou etanol.
Adicione a quantidade correta de estabilizador/condicionador de combustível de acordo com as indicações do fabricante do estabilizador.
Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a PTO, desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEIO DE PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Limpe a zona em redor da tampa do depósito de combustível e retire a tampa.
Encha o depósito até ao fundo do tubo de enchimento.
Note: Não encha completamente o depósito de combustível. O espaço vazio no depósito permitirá que a gasolina se expanda.
Coloque a tampa do depósito de combustível, apertando com firmeza. Remova todo o combustível derramado.
Antes de ligar a máquina, todos os dias, execute os procedimentos de cada utilização/diários indicados em .
Os novos motores requerem tempo para desenvolver a potência máxima. As plataformas do cortador e os sistemas de transmissão têm um maior atrito enquanto novos, exercendo uma carga adicional sobre o motor. Permita um tempo de rodagem de 40 a 50 horas para que as máquinas novas desenvolvam a potência máxima e o melhor desempenho.
A máquina poderá arrancar inesperadamente, causando ferimentos, se os interruptores de bloqueio de segurança se encontrarem desligados ou danificados.
Não desative os dispositivos de segurança.
Verifique o funcionamento dos interruptores diariamente e substitua todos os interruptores danificados antes de utilizar a máquina.
O sistema de segurança foi concebido para evitar que a tomada de força engate, exceto se fizer uma das seguintes ações:
Desloque a alavanca de controlo de movimento do lado direito para a posição central não bloqueada.
Empurrar o interruptor PTO para a posição LIGAR.
O sistema de segurança foi concebido para parar as lâminas/acessório se o utilizador deslocar ou soltar as alavancas de controlo de movimento para a posição de BLOQUEIO EM PONTO MORTO.
O contador de horas dispõe de símbolos para informar o utilizador quando cada componente de bloqueio se encontra na posição correta. Quando o componente se encontra na posição correta, surge um triângulo iluminado no quadrado correspondente (Figura 6).
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Teste o sistema de bloqueio de segurança sempre que utilizar a máquina.
Note: Se o sistema de segurança não funcionar como se descreve em baixo, peça a um representante de assistência autorizado para o reparar imediatamente.
Arranque o motor; consulte Ligação do motor.
Desloque a alavanca de controlo de movimento do lado direito para a posição central não bloqueada.
Note: As lâminas/acessório devem parar e o motor deve parar de trabalhar.
Ligue o motor e liberte o travão de mão.
Desloque a alavanca de controlo de movimento do lado direito para a posição central não bloqueada.
Mantenha a alavanca de controlo de movimento na posição central não bloqueada e puxe o interruptor da tomada de força para cima e solte o interruptor.
Note: A embraiagem e as lâminas/acessório devem engatar.
Desloque, ou solte, a alavanca de controlo do movimento do lado direito para a posição de BLOQUEIO EM PONTO MORTO.
Note: As lâminas/acessório devem parar e o motor continua a trabalhar.
Empurre o interruptor da tomada de força (PTO) para baixo e desloque a alavanca de controlo de movimento do lado direito para a posição central não bloqueada.
Mantenha a alavanca de controlo de movimento na posição central não bloqueada e puxe o interruptor da tomada de força para cima e solte o interruptor.
Note: A embraiagem e as lâminas/acessório devem engatar.
Empurre o interruptor da tomada de força para baixo para a posição DESLIGAR.
Note: As lâminas/acessório devem parar.
Com o motor em funcionamento, puxe o interruptor da tomada de força (PTO) para cima e solte-o enquanto mantém uma alavanca direita de controlo de movimento na posição central não bloqueada.
Note: As lâminas/acessório não devem engatar.
O proprietário/operador pode prevenir e é responsável por acidentes que possam causar ferimentos pessoais ou danos materiais.
Utilize vestuário adequado, incluindo proteção visual, calças compridas, calçado resistente antiderrapante e proteções para os ouvidos. Prenda cabelo comprido e não utilize vestuário solto ou joias pendentes.
Tenha toda a atenção durante a operação da máquina. Não faça qualquer atividade que cause distrações; caso contrário, podem ocorrer ferimentos ou danos materiais.
Nunca utilize a máquina se se sentir cansado, doente ou sob o efeito de álcool ou drogas.
Nunca transporte passageiros na máquina e mantenha as pessoas e animais afastados da máquina durante o funcionamento.
Opere a máquina apenas em condições de boa visibilidade e condições atmosféricas adequadas. Nunca opere a máquina quando existir a possibilidade de trovoadas.
Relva ou folhas molhadas podem causar ferimentos graves se escorregar e entrar em contacto com a lâmina. Evite cortar em condições de humidade.
Antes de ligar o motor, certifique-se de que as transmissões estão em Ponto morto, o travão de estacionamento está engatado e coloque-se na posição de operação.
Certifique-se de que tem um bom apoio ao utilizar esta máquina, especialmente ao recuar.
Mantenha as mãos e pés longe das unidades de corte. Mantenha-se sempre afastado da abertura de descarga.
Antes de recuar, olhe para trás e para baixo para ter a certeza de que o caminho está desimpedido.
Tome todas as precauções adicionais necessárias quando se aproximar de esquinas sem visibilidade, arbustos, árvores ou outros objetos que possam obstruir a visibilidade.
Pare as lâminas sempre que não estiver a cortar.
Pare a máquina, retire a chave e aguarde que todas as peças móveis parem antes de inspecionar a plataforma ou o acessório depois de atingir um objeto ou se existir uma vibração anormal na máquina. Efetue todas as reparações necessárias antes de retomar o funcionamento.
Abrande e tome as precauções necessárias quando virar e atravessar estradas e passeios com a máquina. Dê sempre prioridade.
Desengate a unidade de corte e desligue o motor antes de ajustar a altura de corte (exceto se a puder ajustar a partir da posição de operação).
Opere o motor apenas em áreas bem ventiladas. Os gases de exaustão contêm monóxido de carbono, que é letal se inalado.
Nunca deixe a máquina em funcionamento sem vigilância.
Antes de sair da posição de operação (incluindo para esvaziar os depósitos de recolha ou desobstruir a calha), faça o seguinte:
Estacione a máquina numa superfície plana.
Desengate a tomada de força.
Engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor e retire a chave da ignição.
Espere até todas as peças móveis pararem.
Desligue a máquina e desengate a transmissão da unidade de corte nas seguintes situações:
Antes de colocar combustível
Antes de resolver as obstruções
Antes de verificar, limpar ou fazer a manutenção da unidade de corte
Após embater num objeto estranho ou em caso de vibrações anormais. Inspecione a unidade de corte a fim de encontrar danos e proceda a reparações antes de ligar e operar a máquina.
Antes de sair da posição de operação
Não use a máquina como um veículo de reboque.
Utilize apenas acessórios e engates aprovados pela The Toro® Company.
Os declives são um dos principais fatores que contribuem para a perda de controlo e acidentes de capotamento que podem resultar em ferimentos graves ou morte. Você é responsável pelo funcionamento seguro em declives. Operação da máquina em qualquer declive requer cuidado adicional. Antes de utilizar a máquina num declive, faça o seguinte:
Leia e compreenda as instruções relativas a declives no manual e na máquina.
Avaliar as condições no local no próprio dia para determinar se o declive é seguro para o funcionamento da máquina. Utilizar o bom senso e capacidade crítica ao efetuar esta avaliação. Alterações no terreno, como humidade, podem afetar rapidamente o funcionamento da máquina num declive.
Opere atravessando os declives, nunca para cima e para baixo. Evite a operação em declives muito inclinados ou molhados.
Identifique os perigos na base do declive. Não opere a máquina perto de depressões, valas, diques, água ou outros perigos. A máquina poderá capotar repentinamente, se uma roda resvalar ou se o piso ceder. Mantenha uma distância segura (duas vezes a largura da máquina) entre a máquina e qualquer perigo. Utilize uma máquina com operador apeado ou ferramenta manual para operar nestas áreas.
Evite arrancar, parar ou virar em declives. Evite alterações súbitas na velocidade ou direção; vire lenta e gradualmente.
Não utilize a máquina em condições nas quais a tração, a viragem ou a estabilidade possam ser postas em causa. Esteja atento ao funcionamento da máquina em relva molhada, ao atravessar declives ou a descer - a máquina poderá perder tração. A perda de tração das rodas dianteiras pode resultar em derrapagem e da perda de capacidade de travagem e de controlo da direção. A máquina pode deslizar, mesmo que as rodas dianteiras estejam paradas.
Remova ou assinale obstáculos como valas, buracos, sulcos, lombas, pedras ou outros perigos escondidos. A relva alta pode esconder diversos obstáculos. O terreno desnivelado pode fazer capotar a máquina.
Tenha cuidado extremo ao operar com acessórios. Estes poderão afetar a estabilidade da máquina e provocar a perda de controlo. Siga as instruções para os contrapesos.
Se perder o controlo da máquina, saia e afaste-se da direção de deslocação da máquina.
Se desligar a máquina ou se se afastar da mesma, engate sempre o travão de estacionamento. Antes de cada utilização, verifique o travão de estacionamento de modo a garantir o bom funcionamento.
Se a contenção do travão de estacionamento não for suficiente, afine-o; consulte Operação do travão de estacionamento.
Puxe a alavanca do travão de estacionamento para trás para a engatar (Figura 7).
Empurre a alavanca do travão de estacionamento para a frente para a desengatar.
Utilize o interruptor da tomada de força (PTO) em conjunto com as alavancas de controlo de movimento para engatar e desengatar as lâminas do cortador ou acessórios.
Pode deslocar a alavanca do acelerador até ao centro entre as posições RáPIDO e LENTO (Figura 11).
Utilize sempre a posição RáPIDO quando engatar a PTO.
Important: Não ative o motor de arranque durante mais de 5 segundos de cada vez. Se o motor não ligar, espere 15 segundos entre cada tentativa. O incumprimento destas instruções pode queimar o motor de arranque.
Note: Pode ter de repetir o ciclo de ligação do motor quando o liga pela primeira vez depois de ter enchido um sistema de combustível completamente vazio.
Important: Não ative o motor de arranque durante mais de 5 segundos de cada vez. Se o motor não ligar, espere 15 segundos entre cada tentativa. O incumprimento destas instruções pode queimar o motor de arranque.
Note: Um motor quente pode não necessitar da alavanca do ar.
Note: Pode ter de repetir o ciclo de ligação do motor quando o liga pela primeira vez depois de ter enchido um sistema de combustível completamente vazio.
A utilização/deslocação da máquina por crianças ou outras pessoas que não o operador pode provocar acidentes pessoais.
Retire a chave e engate o travão de estacionamento sempre que sair da posição do operador.
Deixe o motor ao ralenti na posição de velocidade lenta (tartaruga) durante 60 segundos antes de rodar o interruptor da ignição para a posição DESLIGAR.
Important: Certifique-se de que a válvula de corte do combustível está fechada antes de transportar ou armazenar a máquina para evitar fuga de combustível. Antes de guardar a máquina, desligue o(s) cabo(s) da(s) vela(s), de modo a evitar um arranque acidental.
A máquina pode ser utilizada com a plataforma na posição elevada ou na posição inferior. A posição a utilizar depende da preferência do operador.
A plataforma do operador é pesada e pode causar ferimentos quando a sobe ou desce. Desça ou suba cuidadosamente a plataforma do operador, uma vez que descê-la subitamente poderia provocar ferimentos.
Não coloque as mãos ou os dedos na área de articulação da plataforma quando baixar ou elevar a plataforma do operador.
Certifique-se de que a plataforma está apoiada quando o pino do trinco é retirado.
Certifique-se de que o trinco fixa a plataforma quando a dobra na posição elevada. Empurre-a com firmeza contra a proteção para que o pino do trinco fixe na posição correta.
Mantenha as pessoas afastadas da máquina ao subir ou descer a plataforma.
Opere a máquina com a plataforma elevada nas seguintes condições:
Utilização da máquina perto de declives
Utilizar a máquina em pequenas áreas em que a máquina é demasiado grande
Áreas com ramos baixos pendentes ou obstáculos
Carregamento da máquina para transporte
Subida de declives
Para elevar a plataforma, empurre a parte posterior da plataforma para cima, de forma a que o pino e o manípulo do trinco a fixem na posição correta. Empurre-a com firmeza contra a proteção para que o pino do trinco fixe na posição correta.
Opere a máquina com a plataforma descida nas seguintes condições:
Utilização da máquina na maioria das áreas
Condução em inclinações
Descida de declives
Para baixar plataforma, empurre a plataforma para a frente contra a proteção para aliviar a pressão sobre o pino do trinco e, em seguida, puxe o manípulo para fora e desça a plataforma (Figura 17).
O controlo do acelerador regula a velocidade do motor medida em rpm (rotações por minuto). Coloque o controlo do acelerador na posição RáPIDO para melhor desempenho.
A máquina pode rodar muito rapidamente e pode perder o controlo da máquina, causando ferimentos pessoais a si e danos à máquina.
Desacelere a máquina antes de fazer curvas apertadas.
Desengate o travão de estacionamento; consulte Operação do travão de estacionamento.
Desloque a alavanca de controlo de movimento do lado direito para a posição central não bloqueada.
Mova a alavanca de controlo da velocidade para a velocidade desejada.
Empurre lentamente as alavancas de controlo de movimento para a frente (Figura 19).
Note: O motor para, se mover a alavanca de controlo de movimento enquanto o travão de estacionamento está engatado.
Note: Quanto mais empurrar as alavancas de controlo de tração numa direção, mais depressa a máquina se vai movimentar nessa direção.
Note: Para parar, puxe as alavancas de controlo do movimento para trás para a posição de PONTO MORTO.
Desloque a alavanca de controlo de movimento do lado direito para a posição central não bloqueada.
Puxe lentamente as alavancas de controlo de movimento para trás (Figura 20).
Esta máquina dispõe de um defletor de relva articulado que dispersa as aparas para o lado e para baixo em direção à relva.
Sem o defletor de relva, cobertura de descarga, ou o conjunto completo do depósito de recolha de relva montados, o utilizador e outras pessoas estão expostos ao contacto com a lâmina e aos detritos projetados. O contacto com lâmina(s) em movimento e os detritos projetados provocam acidentes ou até mesmo a morte.
Nunca remova o defletor de relva da máquina porque este encaminha os materiais para baixo na direção da relva. Se o defletor de relva se danificar, substitua-o imediatamente.
Nunca coloque as mãos ou pés debaixo da máquina.
Nunca tente limpar a área de descarga ou as lâminas do cortador, exceto se libertar a bobina e a tomada de força (PTO) estiver desligada. Rode a chave para a posição DESLIGAR. Remova também a chave e desligue o cabo da(s) vela(s) de ignição.
A altura de corte pode ser ajustada de 25 a 127 mm em incrementos de 6 mm.
Desloque a alavanca da altura de corte para a posição de transporte (até acima).
Rode o pino 90 graus e remova o pino do suporte da altura de corte.
Selecione um orifício, no suporte da altura de corte, que corresponda à altura de corte desejada e insira o pino (Figura 21).
Empurre o botão na parte superior e desça a alavanca da altura de corte para o pino (Figura 21).
Pode ajustar o fluxo da descarga do cortador para diferentes tipos de condições de corte. Posicione o bloqueio do excêntrico e o abafador para proporcionar uma melhor qualidade de corte.
Desengate a tomada de força, desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Para ajustar o abafador, desaperte a porca (Figura 22).
Ajuste o abafador e porca na ranhura do fluxo de descarga desejado e aperte a porca.
As figuras seguintes são apenas para utilização recomendada. Os ajustes variam consoante o tipo de relva, teor de humidade, e altura da relva.
Note: Se a potência do motor diminuir e a velocidade do cortador no solo se mantiver, abra o abafador.
Esta é a posição totalmente recuada (consulte Figura 23). Utilize esta posição para o seguinte:
Em condições de corte de relva alta, densa
Em condições secas
Aparas de relva mais pequenas
Impele as aparas de relva para uma maior distância do cortador
Utilize esta posição na recolha (Figura 24).
Esta é a posição totalmente aberta (Figura 25). Utilize esta posição para o seguinte:
Em condições de corte de relva alta, densa
Em condições húmidas
Baixa o consumo de energia do motor
Permite uma maior velocidade em condições exigentes
Instale pesos para melhorar o equilíbrio. Os pesos podem ser adicionados ou retirados para criar um desempenho otimizado em diferentes condições de corte e para uma adequação às preferências do operador.
Adicione ou retire os pesos um de cada vez até alcançar o manuseamento e equilíbrio desejados.
Consulte o Manual do utilizador dos acessórios para obter os pesos recomendados.
Note: Contacte um representante de assistência autorizado para encomendar um kit de pesos.
Alterações de peso excessivas podem afetar o manuseamento e funcionamento da máquina. Isto pode provocar ferimentos graves no utilizador ou noutras pessoas presentes.
Efetue as alterações de peso apenas em pequenos incrementos.
Inspecione a máquina após cada alteração de peso para assegurar que a pode operar em segurança.
Desligue sempre a máquina, retire a chave, aguarde que todas as peças móveis parem e deixe a máquina arrefecer antes de fazer qualquer ajuste, manutenção, limpeza ou de armazenar a máquina.
Limpe todos os vestígios de relva e detritos das unidades de corte, silenciosos e compartimento do motor, de modo a evitar qualquer risco de incêndio. Limpe as zonas que tenham óleo ou combustível derramado.
Desative o sistema de combustível antes do armazenamento ou transporte da máquina.
Desengate a tomada de força sempre que transportar ou não utilizar a máquina.
Nunca guarde a máquina ou o recipiente de combustível num local onde exista chama aberta, faísca ou luz piloto, como junto de uma caldeira ou outros aparelhos.
Utilize rampas de largura total para carregar a máquina para um atrelado ou camião.
Prenda a máquina de forma segura utilizando correias, correntes, cabos ou cordas. As correias frontal e traseira devem estar dirigidas para baixo e para fora da máquina.
Feche a válvula de corte do combustível para efetuar o transporte, manutenção e armazenamento (Figura 26).
Certifique-se de que a válvula de corte do combustível está aberta quando põe o motor em funcionamento.
As válvulas de derivação permitem-lhe empurrar a máquina à mão com o motor desligado.
Important: Empurre sempre a máquina à mão. Nunca reboque a máquina para não ocorrerem danos no sistema hidráulico.
Important: Não ligue nem utilize a máquina com as válvulas de derivação abertas. Podem ocorrer danos no sistema.
Desengate a tomada de força, desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento.
Baixe a plataforma do cortador até à posição da altura de corte mais baixa.
Note: Isto permite o acesso às válvulas de derivação.
Abra a válvula de derivação em ambas as bombas rodando 1 a 2 voltas no sentido oposto aos ponteiros do relógio (Figura 27).
Note: O mesmo permite que o fluido hidráulico passe pelas bombas possibilitando a rotação das rodas.
Note: Rode as válvulas no máximo 2 voltas para que a válvula não saia do corpo fazendo com que fluido saia também.
Desengate o travão de estacionamento.
Empurre a máquina para a posição desejada.
Engate o travão de estacionamento.
Feche as válvulas de derivação, mas não as aperte demasiado.
Aperte as válvulas com uma força de 12 a 15 N·m.
Utilize um reboque para trabalhos pesados ou um camião para transportar a máquina. Utilize uma rampa com a largura total. Verifique se o reboque ou camião tem todos os travões, iluminação e sinalização exigidos por lei. Leia atentamente todas as instruções de segurança. O conhecimento destas informações contribui para evitar que o utilizador e outras pessoas sofram acidentes. Consulte as diretrizes locais relativas a requisitos de reboques e dispositivos de fixação.
Conduzir na via pública sem luzes indicadoras de mudança de direção, luzes, sinais refletores ou um símbolo a indicar perigo de veículo lento pode provocar acidentes, causando lesões.
Não conduza a máquina na via pública.
Colocar uma máquina num reboque ou camião aumenta a possibilidade de capotamento e pode provocar graves ferimentos ou morte (Figura 28).
Utilize uma única rampa com a largura total; não utilize rampas individuais para cada lado da máquina.
Certifique-se de que o comprimento da rampa tenha, pelo menos, quatro vezes a altura do reboque ou camião para o solo.
A colocação de uma máquina num reboque ou camião aumenta a possibilidade de capotamento e pode provocar graves ferimentos ou morte.
Tome todas as precauções necessárias quando operar a máquina numa rampa.
Recue a máquina ao subir rampas e conduza para a frente quando descer rampas.
Evite aceleração ou desaceleração súbita ao conduzir a máquina numa rampa, uma vez que isto pode causar perda de controlo ou capotamento.
Se utilizar um reboque, ligue-o ao veículo de reboque e prenda as correntes de segurança.
Se aplicável, ligue os travões e as luzes do reboque.
Desça a rampa (Figura 28).
Elevar a plataforma.
Important: Mantenha sempre a plataforma para cima ao carregar e descarregar a máquina.
Suba a rampa em marcha atrás (Figura 29).
Desligue o motor, retire a chave e engate o travão de estacionamento.
Prenda a máquina perto das rodas giratórias frontais e pára-choques traseiro com correias, correntes, cabos ou cordas (Figura 30). Consulte as diretrizes locais relativas a requisitos de dispositivos de fixação.
Note: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina.
Retire a chave da ignição e desligue o cabo da(s) vela(s) antes de fazer qualquer manutenção. Mantenha os cabos longe da máquina para evitar qualquer contacto acidental com as velas.
Antes de ajustar, limpar, efetuar manutenção ou abandonar a máquina, faça o seguinte:
Estacione a máquina numa superfície plana.
Desengate as transmissões.
Engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor e retire a chave da ignição.
Espere até todas as peças móveis pararem.
Deixe os componentes da máquina arrefecerem antes de proceder à manutenção.
Não permita que funcionários não qualificados efetuem a manutenção da máquina.
Mantenha as mãos e os pés longe de peças em movimento. Se possível, não efetue qualquer ajuste quando o motor se encontrar em funcionamento.
Cuidadosamente, liberte a pressão dos componentes com energia acumulada.
Verifique frequentemente o funcionamento do travão de estacionamento. Efetue os ajustes e manutenções adequados dos travões sempre que necessário.
Nunca altere os dispositivos de segurança. Verifique regularmente se o funcionamento é o adequado.
Limpe todos os vestígios de relva e detritos da unidade de corte, transmissões, silenciosos e motor, de modo a evitar qualquer risco de incêndio. Limpe as zonas que tenham óleo ou combustível derramado.
Verifique frequentemente os componentes de recolha de relva e substitua-os quando gastos ou danificados.
Não confie num sistema hidráulico para suportar a máquina. Apoie a máquina em preguiças sempre que elevar a máquina.
Mantenha todas as peças em boas condições de trabalho e as uniões hidráulicas apertadas. Substitua todos os autocolantes e peças gastos, danificados ou em falta. Mantenha todos os fixadores firmemente apertados para se assegurar de que a máquina funcionará em perfeitas condições.
Para se certificar do máximo desempenho e da continuação da certificação de segurança da máquina, utilize apenas acessórios e peças sobressalentes genuínos da Toro. Os acessórios e peças sobressalentes produzidos por outros fabricantes poderão tornar-se perigosos e a sua utilização pode anular a garantia do produto.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 8 horas |
|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
A cada 25 horas |
|
A cada 50 horas |
|
A cada 100 horas |
|
A cada 200 horas |
|
A cada 250 horas |
|
A cada 300 horas |
|
A cada 500 horas |
|
A cada 800 horas |
|
Antes do armazenamento |
|
Anualmente |
|
Important: Para informações detalhadas sobre os procedimentos de manutenção adicionais, consulte o Manual do proprietário do motor.
A frente do cortador pode ser elevada e apoiada na parte traseira para aceder à parte inferior da máquina para fins de manutenção.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Eleve a plataforma; consulte Utilizar a máquina com a plataforma elevada.
Retire a bateria, consulte Remoção da bateria.
Drene o combustível do depósito de combustível; consulte Drenagem do depósito de combustível.
Retire a tampa do depósito hidráulico e coloque um pedaço de plástico sobre a abertura e monte o tampão hidráulico.
Note: Isto veda o depósito hidráulico e evita que derrame.
Com a ajuda de duas pessoas, eleve a parte dianteira do cortador de forma a que fique apoiado sobre as rodas motrizes e a plataforma na posição elevada.
Efetue qualquer tarefa de manutenção na máquina.
Com a ajuda de duas pessoas, desça a parte dianteira do cortador até ao solo.
Retire o plástico sob a tampa do depósito hidráulico.
Instale a bateria para a máquina.
Pode soltar a proteção para ter acesso à parte posterior da máquina para fins de manutenção ou ajustes.
Baixar a plataforma.
Retire os contrapinos de cada lado da almofada.
Deslize as anilhas grandes com casquilhos plásticos no interior.
Remova a proteção e baixe-a para a plataforma.
Efetue qualquer tarefa de manutenção ou ajuste na máquina.
Eleve a proteção e deslize-a para os pinos em ambos os lados da máquina (Figura 34).
Deslize os casquilhos plásticos das anilhas grandes para a braçadeira da almofada e fixe-os com um contrapino (Figura 34).
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 50 horas |
|
Tipo de lubrificante: massa à base de lítio ou molibdénio
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Limpe os encaixes de lubrificação com um trapo.
Note: Raspe qualquer tinta da parte da frente do(s) encaixe(s).
Ligue uma pistola de lubrificação ao encaixe.
Coloque lubrificante nos encaixes até que comece a escorrer massa lubrificante dos rolamentos.
Limpe a massa lubrificante em excesso.
Utilize os gráficos seguintes para localizar os pontos de lubrificação.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Anualmente |
|
Tipo de lubrificante: massa à base de lítio ou molibdénio
Remova a cobertura de poeira e ajuste as articulações da roda; consulte Ajuste do rolamento da articulação da roda.
Note: Mantenha a cobertura retirada até concluir a lubrificação das articulações da roda.
Retire o tampão hexagonal.
Enrosque o bocal de lubrificação no furo.
Bombeie massa para dentro do bocal até começar a escorrer em redor do rolamento superior.
Remova o bocal de lubrificação do furo.
Instale o tampão hexagonal e o tampão antipoeira.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Anualmente |
|
Tipo de lubrificante: massa à base de lítio ou molibdénio
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Retire a roda giratória da forquilha.
Remova os resguardos do vedante do cubo da roda (Figura 38).
Retire 1 porca espaçadora do eixo rotativo montado na roda giratória.
Note: Foi aplicado adesivo de fixação de roscas para fixar as porcas espaçadoras ao eixo. Remova o eixo (com a outra porca espaçadora ainda instalada) da montagem da roda.
Levante os vedantes, inspecione os rolamentos para verificar se existe desgaste ou danos e substitua-os, se necessário.
Empanque os rolamentos com uma massa lubrificante de utilização geral.
Insira 1 rolamento e 1 novo vedante na roda.
Note: Tem de substituir os vedantes.
Se ambas as porcas espaçadoras no conjunto do eixo foram removidas (ou soltas), aplique um adesivo de fixação de roscas a uma porca espaçadora, enroscando-a no eixo com as partes planas para fora.
Note: Não enrosque a porca espaçadora até ao fim do eixo. Deixe cerca de 3 mm desde a superfície exterior da porca espaçadora até à extremidade do eixo dentro da porca.
Insira o eixo e porca montados na roda do lado da roda com o novo vedante e rolamento.
Com a extremidade aberta da roda virada para cima, encha a área dentro da roda em redor do eixo cheio de lubrificante para utilizações gerais.
Insira um segundo rolamento, um novo vedante na roda.
Aplique um adesivo de fixação de roscas à segunda porca espaçadora, enroscando-a no eixo com as partes planas para fora.
Aperte a porca com 8 a 9 N·m, desaperte-a e volte a apertar a 2 a 3 N·m.
Note: Certifique-se de que o eixo não passa para além de qualquer das porcas.
Instale os resguardos do vedante sobre o cubo da roda e insira a roda na forquilha.
Instale o parafuso da roda e aperte completamente a porca.
Important: Para evitar danos no vedante e rolamentos, verifique frequentemente o ajuste dos rolamentos rodando a roda giratória. A roda não deve rodar livremente (mais de 1 ou 2 revoluções) ou ter qualquer desvio lateral. Se a roda rodar livremente, ajuste o aperto na porca espaçadora até que prenda ligeiramente e aplique um adesivo de fixação de roscas.
Desligue o motor antes de verificar ou adicionar óleo no cárter.
Mantenha as mãos, pés, cara, roupa e outras partes do corpo afastadas da panela de escape e de outras superfícies quentes.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 300 horas |
|
Inspecione os filtros de esponja e papel e substitua-os se estiverem danificados ou excessivamente sujos.
Important: Não lubrifique o filtro de esponja ou papel.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Para evitar qualquer dano, limpe à volta do filtro de ar para impedir a entrada de impurezas para o interior do motor (Figura 39).
Desaperte os botões da cobertura e retire a cobertura do filtro de ar (Figura 39).
Desaperte o dispositivo de fixação de tubagem e retire o conjunto do filtro de ar (Figura 39).
Retire cuidadosamente o filtro de esponja, passando pelo filtro de papel (Figura 39).
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 25 horas |
|
Lave o filtro de esponja com sabão líquido e água morna. Depois do filtro estar limpo, passe bem por água.
Seque o filtro apertando-o dentro de um pano limpo.
Important: Substitua o filtro de esponja se estiver rasgado ou usado.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
A cada 200 horas |
|
Limpe o elemento de papel batendo suavemente para remover a sujidade.
Note: Se estiver muito sujo, substitua o elemento de papel por um novo.
Verifique se o filtro tem rasgões, película de óleo ou o vedante de borracha danificado.
Substitua o filtro de papel se estiver danificado.
Important: Não limpe o filtro de papel.
Important: Para não danificar o motor, só deve ligar o motor quando toda a estrutura de filtragem estiver montada.
Tipo de óleo: Óleo detergente (API de serviço SJ ou superior)
Capacidade de óleo do motor: 1,7 litros com o filtro; 1,5 litros sem o filtro
Viscosidade: Consulte o quadro seguinte:
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Note: Verifique o óleo quando o motor está frio.
Tocar em peças quentes pode provocar ferimentos graves.
Mantenha as mãos, pés, cara, roupa e outras partes do corpo afastadas da panela de escape e de outras superfícies quentes.
Important: Não encha demasiado o cárter com óleo; pode provocar danos no motor. Não ligue o motor com óleo abaixo da marca inferior, pode provocar danos no motor.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Verifique o nível de óleo do motor, conforme se mostra na (Figura 41).
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 8 horas |
|
A cada 100 horas |
|
Note: O óleo usado deve ser tratado num centro de reciclagem.
Estacione a máquina de forma a que o lado de drenagem fique ligeiramente abaixo ao lado oposto para assegurar que o óleo é completamente drenado.
Desengate a tomada de força, desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Mude o óleo do motor como se mostra na Figura 42.
Deite cerca de 80% do óleo especificado no tubo de enchimento e adicione lentamente o óleo adicional para atingir a marca Cheio (Figura 43).
Ligue o motor e conduza até uma superfície plana.
Volte a verificar o nível de óleo.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 200 horas |
|
Note: A mudança do filtro de óleo do motor deverá ser mais frequente se a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou sujidade.
Purgue o óleo do motor; consulte Mudança do óleo do motor.
Substitua o filtro do óleo do motor (Figura 44).
Note: Certifique-se de que a junta do filtro de óleo está em contacto com o motor, depois rode o filtro mais 3/4 de volta.
Encha o cárter com óleo novo adequado; consulte Especificações do óleo do motor.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Antes de montar as velas de ignição, certifique-se de que foi aplicada a folga correta entre os elétrodos central e lateral.
Utilize uma chave de velas para retirar e montar a(s) vela(s) de ignição e um calibre de lâminas/apalpa-folgas para verificar e ajustar as folgas. Instale vela(s) de ignição nova(s) se necessário.
Tipo: NGK® BPR4ES ou equivalente
Folga de ar: 0,76 mm
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Retire a vela, como indicado na Figura 45.
Important: Não limpe a(s) vela(s) de ignição. Substitua sempre as velas que tiverem uma cobertura preta, os elétrodos gastos, uma película de óleo ou apresentarem fissuras.
Se verificar uma cobertura castanha ou cinzenta no isolante, o motor está a funcionar corretamente. Uma cobertura preta no isolante indica que o filtro de ar está sujo.
Ajuste a folga para 0,76 mm.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 50 horas |
|
Os componentes quentes do sistema de escape podem inflamar os vapores da gasolina mesmo depois de o motor estar desligado. As partículas quentes que saem do sistema de escape durante o funcionamento do motor podem inflamar materiais inflamáveis, resultando em ferimentos pessoais ou danos materiais.
Não reabasteça nem ligue o motor, a não ser que esteja instalada uma proteção contra chamas.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Espere que a panela de escape arrefeça.
Se existirem quaisquer quebras no painel ou nas soldaduras, substitua a proteção.
Se observar obstrução do painel, retire a proteção contra chamas, agite-a para soltar as partículas e limpe o painel com uma escova (embebida em solvente, se necessário).
Instale a proteção contra chamas na saída do escape.
Note: Utilize uma bomba sifão para drenar o combustível do depósito. Pode adquirir uma bomba sifão numa loja de ferragens.
Em determinadas circunstâncias, o combustível é extremamente inflamável e explosivo. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais.
Efetue qualquer manutenção relacionada com combustível quando o motor estiver frio. Faça-o ao ar livre e num espaço aberto. Limpe todo o combustível derramado.
Nunca fume quando estiver a drenar combustível e mantenha-se afastado do fogo ou faíscas que possam inflamar os vapores de combustível.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Limpe a zona em redor da tampa do depósito de combustível para impedir a entrada de detritos no depósito de combustível (Figura 48).
Retire a tampa do combustível.
Introduza uma bomba sifão no depósito de combustível.
Utilizando uma bomba sifão, drene o combustível para uma lata de combustível limpa (Figura 48).
Remova todo o combustível derramado.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 800 horas |
|
Nunca instale um filtro sujo, se for retirado da tubagem de combustível.
Note: Remova todo o combustível derramado.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Feche a válvula de corte do combustível; consulte Utilização da válvula de corte do combustível.
Substitua o filtro de combustível conforme se mostra na Figura 49.
Desligue a bateria ou retire o cabo da vela de ignição antes de efetuar qualquer reparação. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final. Ligue o terminal positivo em primeiro lugar e o terminal negativo no final.
Carregue a bateria num espaço aberto e bem ventilado, longe de faíscas e chamas. Retire a ficha do carregador da tomada antes de o ligar ou desligar da bateria. Utilize roupas adequadas e ferramentas com isolamento.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Mantenha sempre a bateria limpa e carregada. Utilize um toalhete de papel para limpar a caixa da bateria. Se os terminais da bateria se encontrarem corroídos, limpe-os com uma solução de quatro partes de água e uma parte de bicarbonato de sódio. Aplique uma leve camada de massa nos terminais da bateria para evitar a corrosão.
Tensão: 12 V
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Remova a bateria como se mostra na Figura 50.
O carregamento da bateria gera gases que podem explodir.
Nunca fume perto da bateria e mantenha-a afastada de faíscas e chamas.
Important: Mantenha sempre a bateria totalmente carregada (gravidade específica de 1.265) para prevenir danos quando a temperatura desce abaixo dos 0°C.
Retire a bateria do chassis; consulte Remoção da bateria.
Verifique o nível de eletrólito.
Certifique-se de que as tampas de enchimento estão instaladas na bateria.
Carregue a bateria durante 1 hora com um carregador de 25 a 30 amperes ou 6 horas com 4 a 6 amperes.
Quando a bateria estiver totalmente carregada, desligue o carregador da tomada elétrica e em seguida desligue os cabos do carregador dos bornes da bateria (Figura 51).
Instale a bateria na máquina e ligue os cabos da bateria; consulte Montagem da bateria.
Note: Não coloque a máquina em funcionamento com a bateria desligada, podem provocar danos elétricos.
Coloque a bateria como se mostra na Figura 52.
O sistema elétrico está protegido por fusíveis. Não requer qualquer manutenção. Se um fusível fundir, verifique o componente ou circuito para detetar uma avaria ou curto-circuito.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Retire a proteção do operador da parte posterior da máquina.
Retire o fusível e substitua-o (Figura 53).
Instale a proteção do operador.
Se empurrar ambas as alavancas de controlo de movimento para a frente a mesma distância e a máquina puxar para um lado, ajuste o alinhamento da seguinte forma.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Retire a proteção da parte posterior da máquina.
Rode o ajuste do cabo direito para posicionar a alavanca de controlo de movimento do lado direito no centro da ranhura de bloqueio em ponto morto, no painel de controlo (Figura 55).
Rode o ajuste do cabo esquerdo para igualar a velocidade da roda esquerda à velocidade predefinida da roda direita.
Ajuste em incrementos de um quarto de volta até que a máquina se desloque a direito.
Note: Ajuste apenas o cabo esquerdo para igualar a velocidade da roda esquerda à velocidade da roda direita. Não ajuste a velocidade da roda direita, uma vez que vai posicionar a alavanca de controlo de movimento do lado direito fora do centro da ranhura de bloqueio em ponto morto, no painel de controlo
Verifique o correto alinhamento.
Note: Se máquina não ligar após o ajuste de alinhamento, certifique-se de que o alvo de proximidade está alinhado com o parafuso ligado à alavanca de controlo de movimento; consulte Ajuste do interruptor de proximidade.
Repita o ajuste do cabo até que o alinhamento esteja correto.
Certifique-se de que a máquina não desliza do ponto morto com os travões de mão desengatados.
Important: NÃO rode demasiado a ligação, isto pode provocar o deslizamento da máquina em ponto morto.
Utilize este procedimento se a máquina não ligar após ajustar o alinhamento.
Certifique-se de que o parafuso ligado à alavanca de controlo de movimento está alinhado com o alvo de proximidade (Figura 56).
Se necessário, desaperte os parafusos e ajuste o interruptor de proximidade até que o alvo alinhe com o parafuso ligado à alavanca de controlo de movimento (Figura 56).
Verifique a distância do parafuso até ao interruptor de proximidade; tem de estar entre 0,51 e 1,02 mm como se mostra na Figura 56.
Se for necessário ajuste, desaperte a porca e ajuste o parafuso para a distância correta.
Aperte a porca após ajustar o parafuso (Figura 56).
Teste o sistema de segurança antes de operar a máquina.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 50 horas |
|
Mantenha a pressão de ar nos pneus traseiros em 0,83–0,97 bar.
Important: Se a pressão não for idêntica em todos os pneus o corte pode ficar irregular.
Note: Os pneus da frente são pneus semi pneumáticos e não requerem a manutenção da pressão do ar.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 500 horas |
|
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Retire o tampão antipoeira da roda e aperte a porca de bloqueio (Figura 58).
Aperte porca de bloqueio até que as anilhas de mola estejam planas e, em seguida, recue 1/4 de volta para aplicar devidamente a pré-carga nos rolamentos (Figura 58).
Important: Certifique-se de que as anilhas de mola estão corretamente montadas como se mostra na Figura 58.
Instale o tampão antipoeira (Figura 58).
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
A embraiagem é ajustável para assegurar o engate e travagem adequados.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Insira um calibrador de 0,4 a 0,5 mm através de uma ranhura de inspeção na parte lateral do conjunto.
Note: Certifique-se de que se encontra entre as superfícies de atrito da armadura e do rotor.
Note: A folga tem de ser, no mínimo, de 0,4 mm e não ser superior a 0,5 mm.
Se for necessário ajuste, utilize um calibrador de 0,4 mm para ajustar cada uma das 3 posições de ajuste da ranhura.
Aperte as porcas de bloqueio até haver uma ligeira dobra no apalpa-folgas, mas desde que continue a mover-se facilmente dentro do entreferro (Figura 59).
Repita este procedimento para as restantes ranhuras.
Verifique cada ranhura novamente e efetue ajustes ligeiros até sentir com o calibrador que existe um contacto muito ligeiro entre o rotor e a armadura.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Antes de cada utilização remova qualquer acumulação de relva, sujidade ou outros detritos do cilindro e das aletas de refrigeração da cabeça do cilindro, painel de admissão de ar na extremidade do volante, e das alavancas de comando do carburador e ligações. Isto ajuda a assegurar a refrigeração adequada e a velocidade correta do motor e irá reduzir a possibilidade de sobreaquecimento e danos mecânicos no motor.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Remova o painel de admissão de ar e caixa da ventoinha (Figura 60).
Limpe os detritos e relva das peças do motor.
Instale o painel de admissão de ar e caixa da ventoinha (Figura 60).
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Antes de cada utilização, verifique o travão de mão numa superfície nivelada e inclinada.
Se parar a máquina ou se se afastar da mesma, engate sempre o travão de estacionamento. Se a contenção do travão de estacionamento não for suficiente, afine-o.
Desengate a tomada de força e engate o travão de estacionamento
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Desengate o travão de estacionamento.
Engate a alavanca do travão e certifique-se de que a máquina não se move.
Ajuste o travão, se necessário.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Important: Assegure-se de que a máquina se encontra numa superfície nivelada ao verificar e ajustar o travão.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Verifique a pressão dos pneus; consulte a Verificação da pressão dos pneus.
Desengate o travão de estacionamento; consulte Operação do travão de estacionamento.
Com o travão libertado, meça a distância entre a barra do travão e o pneu em cada lado.
Utilizando o lado com menor folga, certifique-se de que distância é entre 3 e 6 mm, conforme indicado na Figura 61; consulte Ajuste dos travões quando a distância for incorreta.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Desengate o travão de estacionamento.
Para ajustar o travão, retire o pino de segurança e contrapino da alavanca inferior do travão e da culatra (Figura 62).
Rode a culatra (Figura 61).
Note: A distância entre a barra do travão e o pneu tem de ser entre 3 e 6 mm.
Note: Para apertar o travão, rode a culatra para cima. Para soltar o travão, rode a culatra para baixo.
Verifique o funcionamento do travão de novo; consulte Testar o travão de de mão.
Fixe a culatra à alavanca inferior do travão com o contrapino e pino de segurança (Figura 62).
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Verifique se existem rachas, extremidades desfiadas, marcas de queimaduras, desgaste, sinais de sobreaquecimento e outros danos nas correias.
Os sinais de uma correia gasta são um chiado durante a rotação da correia, deslocamento das lâminas durante o corte, extremidades da correia puídas, marcas de queimadura e fissuras. Substitua a correia do cortador se detetar qualquer destes sinais.
Important: As fixações das coberturas desta máquina foram concebidos para permanecer na cobertura após remoção. Comece por desapertar todos os fixadores de cada cobertura para que a cobertura fique solta, mas ainda presa, e depois desaperte-os até a cobertura sair por completo. Isto vai evitar que perca acidentalmente os parafusos dos fixadores.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Desaperte os parafusos e retire a cobertura direita da correia com o parafuso ainda colocado.
Retire a mola do perno do fixador no braço intermédio (Figura 63).
Retire a correia do cortador gasta (Figura 63).
Instale a nova correia do cortador em torno da polia da embraiagem, das polias da plataforma e da polia intermédia (Figura 63).
Instale a mola no perno do fixador no braço intermédio (Figura 63).
Instale a cobertura da correia na plataforma do cortador e prenda o parafuso.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Desaperte os parafusos e retire as coberturas da correia com os parafusos ainda colocados.
Retire a mola do perno do fixador no braço intermédio (Figura 63).
Retire a correia direita da plataforma do cortador (Figura 64).
Se estiver a substituir a correia esquerda da plataforma do cortador, continue da daseguinte forma. Caso contrário, salte para o passo 7.
Retire a mola do perno do fixador no braço intermédio (Figura 65).
Retire a correia do cortador gasta (Figura 65).
Instale uma nova correia do cortador em torno das polias da embraiagem, da polia da plataforma e da polia intermédia (Figura 65).
Instale a correia previamente removida ou uma nova correia em redor das polias direita e intermédia da plataforma (Figura 64).
Instale a mola no perno do fixador no braço intermédio (Figura 63).
Instale as coberturas da correia na plataforma do cortador e prenda os parafusos.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Retire a correia da plataforma do cortador; consulte a Substituição da correia da plataforma do cortador.
Incline a máquina; consulte Elevação do cortador para acesso.
Retire o parafuso com olhal, a porca e a anilha da plataforma do motor e da mola ligada (Figura 66).
Retire a correia de acionamento da bomba (Figura 66).
Instale a nova correia em torno da embraiagem e das duas polias da bomba.
Instale a mola no parafuso com olhal e anilha e ligue-a à plataforma do motor com a porca (Figura 66).
Baixe a máquina para a posição de utilização.
Instale a correia da plataforma do cortador; consulte a Substituição da correia da plataforma do cortador.
Se as alavancas de controlo do movimento não estiverem horizontalmente alinhadas, ajuste a alavanca de controlo de movimento do lado direito.
Note: Ajuste o alinhamento horizontal antes do alinhamento da parte dianteira para a traseira.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Empurre para baixo a alavanca de controlo do movimento do lado direito, para fora da posição de BLOQUEADA EM PONTO MORTO (Figura 67).
Verifique se a alavanca de controlo de movimento do lado direito alinha horizontalmente com a alavanca de controlo de movimento do lado esquerdo (Figura 67).
Note: Para ajustar a alavanca de controlo de movimento do lado direito na horizontal, é necessário ajustar o excêntrico.
Retire a proteção da parte posterior da máquina.
Solte a porca que fixa o excêntrico (Figura 68).
Ajuste o excêntrico até ficar alinhado com a alavanca esquerda de controlo de movimento e aperte a porca do excêntrico.
Note: Mover o excêntrico no sentido dos ponteiros do relógio (na posição vertical) baixa o manípulo, enquanto mover no sentido oposto aos ponteiros do relógio (na posição vertical) levanta o manípulo.
Important: Certifique-se de que a porção plana do excêntrico não fica acima da posição vertical (direita ou esquerda); caso contrário, pode danificar o interruptor.
Important: Certifique-se de que o alinhamento do cortador está correto após o ajuste das alavancas de controlo de movimento (Figura 69).
Note: Ajuste o alinhamento horizontal antes do alinhamento da parte dianteira para a traseira.
Se as alavancas de controlo do movimento não se alinharem da frente para trás ou a alavanca de controlo direita não se mover facilmente para a posição BLOQUEADA EM PONTO MORTO, ajuste a posição de ponto morto das alavancas.
Depois de ter concluído o alinhamento horizontal, verifique o alinhamento entre frente e a traseira empurrando ligeiramente as alavancas de controlo para a frente para detetar alguma folga nas ligações das alavancas de controlo (Figura 69).
Certifique-se de que a alavanca de controlo de movimento do lado direito se move facilmente para a posição BLOQUEADA EM PONTO MORTO.
Note: Rode o ajuste do cabo no sentido dos ponteiros do relógio para mover a alavanca de controlo de movimento para a frente. Rode o ajuste do cabo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para mover a alavanca de controlo de movimento para trás.
Rode o ajuste do cabo do lado direito quando for necessário o ajuste.
Note: Ajuste o cabo em incrementos de quarto de volta.
Depois de a alavanca de controlo de movimento do lado direito se mover facilmente para a posição de BLOQUEIO EM PONTO MORTO, ajuste a alavanca de controlo de movimento do lado esquerdo para alinhar com a alavanca do lado direito.
Verifique o correto alinhamento; consulte Ajuste do alinhamento .
Instale o bloqueio do cabo nas porcas de ajuste do cabo para fixar o ajuste (Figura 70).
Em caso de penetração do fluido na pele, consulte imediatamente um médico. O fluido penetrado deve ser removido cirurgicamente dentro de algumas horas por um médico.
Certifique-se de que todas as tubagens e mangueiras do óleo hidráulico se encontram bem apertadas e em bom estado de conservação antes de colocar o sistema sob pressão.
Mantenha os seus corpo e mãos longe de fugas ou bicos que projetem fluido hidráulico sob pressão.
Utilize um pedaço de cartão ou papel para detetar fugas do fluido hidráulico.
Alivie com segurança toda a pressão do sistema hidráulico antes de executar qualquer trabalho neste sistema.
Tipo de fluido hidráulico: fluido hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 ou óleo de motor sintético Mobil® 1 15W-50.
Capacidade de fluido do sistema hidráulico: 2,0 litros
Important: Utilize o fluido especificado. Outros fluidos podem danificar o sistema.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 8 horas |
|
A cada 50 horas |
|
Note: O abafador no interior do depósito tem dois níveis consoante o fluido esteja quente ou frio.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Limpe a zona em redor da tampa e do tubo de enchimento do depósito hidráulico (Figura 71).
Retire a tampa do tubo de enchimento (Figura 71).
Note: Observe o interior para verificar o nível de óleo no reservatório.
Adicione fluido ao reservatório até que atinja o nível frio do abafador.
Ligue a máquina e deixe-a funcionar ao ralenti durante 15 minutos para eliminar todo o ar existente no sistema e aquecer o fluido.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Verifique o nível do fluido enquanto o fluido está quente. Se necessário, adicione fluido ao reservatório até que fique entre o nível quente e o nível frio.
Note: O nível do fluido deve ficar abaixo do nível quente do abafador, quando o fluido está quente (Figura 71).
Coloque a tampa no tubo de enchimento.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 250 horas |
|
A cada 500 horas |
|
O fluido hidráulico quente pode provocar queimaduras graves.
Deixe o fluido hidráulico arrefecer antes de realizar a manutenção do sistema hidráulico.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Remova a tampa do reservatório hidráulico.
Localize o tubo frontal hidráulico sob o depósito hidráulico e coloque um recipiente sob o depósito (Figura 72).
Desaperte a braçadeira e mova-a para baixo do tubo.
Remova o tubo hidráulico e deixe o fluido escorrer para fora do depósito.
Substitua o filtro hidráulico; consulte Substituição do filtro hidráulico.
Ligue o tubo hidráulico sob o depósito.
Adicione fluido ao depósito até que atinja o nível frio do depósito.
Important: Utilize o fluido especificado ou equivalente. A utilização de outros fluidos poderá danificar o sistema.
Instale a tampa do depósito hidráulico.
Ligue o motor e deixe funcionar a máquina durante dois minutos para eliminar o ar do sistema.
Desligue o motor e verifique se existem fugas.
Note: Se uma ou as duas rodas não andarem, consulte Purga do sistema hidráulico.
Verifique o nível do fluido e adicione, caso seja necessário.
Important: Não encha demasiado.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 8 horas |
|
A cada 500 horas |
|
O fluido hidráulico quente pode provocar queimaduras graves.
Deixe o fluido hidráulico arrefecer antes de realizar a manutenção do sistema hidráulico.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Localize o filtro e coloque um recipiente sob o filtro (Figura 73).
Retire o filtro antigo e limpe a superfície da junta do adaptador do filtro (Figura 74).
Aplique uma fina camada de fluido hidráulico na junta de borracha do filtro de substituição.
Coloque o filtro hidráulico de substituição no adaptador do filtro.
Rode o filtro de fluido hidráulico no sentido dos ponteiros do relógio até que a junta de borracha toque no adaptador do filtro e, em seguida, aperte o filtro mais 1/2 volta (Figura 74).
Limpe todo o fluido derramado.
Verifique o fluido no reservatório e adicione fluido ao depósito até que atinja o abafador frio do depósito.
Important: Utilize o fluido especificado ou equivalente. A utilização de outros fluidos poderá danificar o sistema.
Ligue o motor e deixe funcionar a máquina durante dois minutos para eliminar o ar do sistema.
Desligue o motor e verifique se existem fugas.
Note: Se uma ou as duas rodas não andarem, consulte Purga do sistema hidráulico.
Verifique o nível do fluido e adicione, caso seja necessário.
Important: Não encha demasiado.
O sistema de tração efetua a drenagem automaticamente, contudo, pode ser necessário efetuar a purga do sistema se o fluido for substituído ou após execução de qualquer tarefa no sistema.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Eleve a parte posterior da máquina para cima de macacos a uma altura suficiente para levantar as rodas motrizes do solo.
Ligue o motor e mova o controlo do regulador para a frente para a posição de ralenti.
Note: Se a roda motriz não rodar, ajude na purga do sistema rodando cuidadosamente o pneu na direção frontal.
Verifique o nível do fluido hidráulico, à medida que desce adicione o fluido necessário para manter o nível adequado.
Repita este procedimento para a roda do lado oposto.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Verifique as tubagens hidráulicas, prestando especial atenção a fugas, tubagens dobradas, encaixes soltos, suportes soltos, desgaste e danos provocados pelas condições atmosféricas ou por agentes químicos. Efetue as reparações necessárias antes de utilizar a máquina.
Note: Mantenha as zonas em redor do sistema hidráulico sem acumulações de relva e detritos.
Note: Tempos de funcionamento alargados e elevadas temperaturas num clima quente pode levar a deterioração dos tubos e vedantes. Inspecione mais frequentemente num clima quente e substitua o óleo hidráulico e filtro mais frequentemente.
Para assegurar uma qualidade de corte superior, mantenha as lâminas afiadas. Para retificação e substituição convenientes, tenha lâminas extra.
Uma lâmina desgastada ou danificada pode partir-se, podendo levar à projeção de um fragmento contra o utilizador ou alguém que esteja por perto e provocar lesões graves ou até mesmo a morte.
Inspecione periodicamente se as lâminas apresentam sinais de desgaste ou danos.
Tome todas as precauções necessárias quando efetuar a verificação das lâminas. Envolva as lâminas ou utilize luvas e tome todas as precauções necessárias quando efetuar a manutenção das lâminas. Substitua ou afie apenas as lâminas, não as endireite ou solde.
Inspecione sempre a máquina para verificar se as lâminas e os parafusos da lâmina estão gastos ou danificados. Substitua as lâminas e as porcas gastas ou danificadas em grupos para manter o equilíbrio.
Em máquinas multilâminas, esteja atento ao facto de que a rotação de uma lâmina pode provocar a rotação das restantes.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave e desligue os fios das velas de ignição.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Inspecione as extremidades de corte (Figura 75).
Se as extremidades não estiverem afiadas ou estiverem amolgadas, retire e afie a lâmina; consulte Afiação das lâminas.
Inspecione as lâminas, especialmente a área em curva.
Se verificar quaisquer fissuras, desgaste, ou a formação de ranhuras nesta área instale imediatamente uma lâmina nova (Figura 75).
Rode as lâminas até as suas extremidades se encontrarem viradas para a frente e para trás.
Meça desde uma superfície nivelada até à extremidade de corte, posição A, das lâminas (Figura 76).
Rode as extremidades opostas das lâminas para a frente.
Meça desde uma superfície nivelada até à extremidade de corte das lâminas na mesma posição que no passo 2 acima.
Note: A diferença entre as medidas obtidas nos passos 2 e 3 não pode ser superior a 3 mm.
Note: Se a dimensão exceder os 3 mm, substitua a lâmina.
Uma lâmina que esteja dobrada ou danificada pode partir-se e ferir gravemente ou matar o utilizador ou quem estiver nas imediações.
Substitua as lâminas gastas ou danificadas por lâminas novas.
Não lime nem crie entalhes afiados nas extremidades ou superfícies da lâmina.
Substitua a lâmina se esta atingir um objeto sólido ou se se encontrar desequilibrada ou deformada. Para obter o máximo desempenho e a conformidade contínua de segurança da máquina, deverá utilizar sempre lâminas sobressalentes da marca Toro. A utilização de lâminas sobressalentes produzidas por outros fabricantes poderá resultar em não cumprimento com os padrões de segurança.
Segure na extremidade da lâmina, utilizando um trapo ou uma luva grossa.
Retire a cavilha da lâmina, a anilha curva, e a lâmina do eixo (Figura 77).
Utilize uma lima para afiar aresta de corte em ambas as extremidades da lâmina (Figura 78).
Note: Mantenha o ângulo original.
Note: A lâmina manterá o equilíbrio se for retirada a mesma quantidade de material de ambas as extremidades de corte.
Verifique o equilíbrio da lâmina colocando-a num equilibrador de lâminas (Figura 79).
Note: Se a lâmina ficar na horizontal é porque está equilibrada e pode ser utilizada.
Note: Se lâmina não estiver equilibrada, lime algum metal da extremidade da aba apenas (Figura 78).
Repita este procedimento até a lâmina estar equilibrada.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Anualmente |
|
Inspecione o parafuso da lâmina para verificar se há roscas danificadas. Substitua o parafuso e a anilha curva, se necessário.
Instale a lâmina no eixo (Figura 80).
Important: A parte curva da lâmina tem que estar virada para cima para o interior da plataforma para se assegurar uma capacidade de corte adequada.
Instale a anilha curva e o parafuso da lâmina (Figura 80).
Note: O cone da anilha curva deve ser montado virado para a cabeça do parafuso (Figura 80).
Aperte o parafuso da lâmina com uma força de 115 a 150 N·m.
Certifique-se de que a plataforma de corte se encontre nivelada antes de instalar o cortador ou quando verificar um corte não uniforme na relva.
Nivele a plataforma do cortador dos dois lados antes de ajustar a inclinação da parte da frente e da parte de trás.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave e desligue os fios das velas de ignição.
Verifique a pressão dos pneus nas duas rodas; consulte Verificação da pressão dos pneus.
Verifique a plataforma do cortador para ver se existem lâminas dobradas; remova e substitua todas as lâminas que estiverem dobradas; consulte Manutenção das lâminas de corte.
Desça o cortador até à posição da altura de corte de 76 mm.
Verifique a distância entre as articulações, meça no centro das articulações (comprimento centro a centro) em cada barra roscada (Figura 81).
Note: Certifique-se de que o comprimento é de 49,5 cm para plataformas de cortadores de 91 cm e de 43,7 cm para plataformas de cortadores de 102 cm.
Desaperte as porcas de retenção da articulação frontal (Figura 81).
Utilizando as porcas de bloqueio, ajuste o comprimento da barra roscada para obter a distância correta.
Aperte as porcas de retenção da articulação frontal (Figura 81).
Verifique a distância entre a forquilha e o braço do suporte de elevação da plataforma em cada forquilha.
Note: Esta distância tem de ser de 11 mm, como se mostra na Figura 82.
Se for necessário ajustar, desaperte o parafuso da corrente superior (Figura 82).
Desaperte a porca de bloqueio e ajuste o parafuso de ajuste para conseguir a distância correta mostrada na Figura 82.
Aperte a porca de bloqueio e o parafuso da corrente superior.
Posicione a lâmina direita da parte dianteira para a traseira (Figura 83).
Meça a lâmina direita no local C, numa superfície nivelada à extremidade de corte da ponta da lâmina e registe esta medição (Figura 83).
Meça a lâmina direita no local D, numa superfície nivelada à extremidade de corte da ponta da lâmina e registe esta medição (Figura 83).
Note: A lâmina do cortador deve estar 6 a 10 mm mais baixa na posição C do que na posição D (Figura 83). Caso isto não esteja correto, avance para os passos abaixo.
Desaperte as porcas de bloqueio nas articulações frontais esquerda e direita (Figura 81).
Utilizando as porcas de bloqueio do lado direito, ajuste o comprimento na barra roscada do lado direito para conseguir os 6 a 10 mm de distância da dianteira para a traseira.
Aperte as porcas de bloqueio nas articulações frontais esquerda e direita (Figura 81).
Posicione as lâminas esquerda e direita da parte dianteira para a traseira.
Meça a lâmina esquerda no local B, numa superfície nivelada à extremidade de corte da ponta da lâmina e registe esta medição (Figura 84).
Meça a lâmina direita no local D, numa superfície nivelada à extremidade de corte da ponta da lâmina e registe esta medição (Figura 84).
Note: A medição na posição B tem de estar até 3 mm da medição na posição D (Figura 84). Caso isto não esteja correto, avance para os passos abaixo.
Desaperte as porcas de bloqueio da articulação frontal esquerda (Figura 81).
Utilizando as porcas de bloqueio do lado esquerdo, ajuste o comprimento da barra roscada do lado esquerdo até a localização B coincidir com a localização D.
Aperte as porcas de bloqueio da articulação frontal esquerda (Figura 81).
Posicione as lâminas esquerda e direita da parte dianteira para a traseira.
Inspecione as correntes dianteiras, assegurando que cada correia tem tensão.
Note: Se alguma corrente estiver solta, ajuste a barra roscada com a corrente solta para obter a tensão dessa corrente.
Meça a lâmina esquerda no local A, numa superfície nivelada à extremidade de corte da ponta da lâmina e registe esta medição (Figura 85).
Meça a lâmina direita no local C, numa superfície nivelada à extremidade de corte da ponta da lâmina e registe esta medição (Figura 85).
Note: A medição entre o local A e C tem de ser dentro de 3 mm. Caso isto não esteja correto, proceda da seguinte forma.
Desaperte os parafusos da corrente superiores (Figura 81).
Desaperte as porcas de bloqueio em cada forquilha (Figura 81).
Ajuste os parafusos de ajuste nas forquilhas, nos locais A e C para conseguir a altura correta (Figura 85).
Aperte as porcas de bloqueio e os parafusos da corrente superiores (Figura 81).
Baixe o cortador até à posição de altura de corte de 76 mm.
Posicione a lâmina direita da parte dianteira para a traseira (Figura 83).
Meça a lâmina direita no local C, numa superfície nivelada à extremidade de corte da ponta da lâmina e registe esta medição (Figura 85).
Note: A medição no local C tem de ser até 3 mm da definição da altura de corte de 76 mm. Caso isto não esteja correto, proceda da seguinte forma.
Desaperte as porcas de bloqueio que estão em ambas as extremidades do tensor (Figura 86).
Note: A extremidade do tensor com a ranhura maquinada tem rosca esquerda (Figura 86).
Ajuste o tensor para elevar ou descer a altura da plataforma para alcançar 76 mm no local C.
Aperte as porcas de bloqueio em ambas as extremidades do tensor.
Verifique e certifique-se de que os trincos da alavanca de elevação da plataforma do cortador trancam na posição de transporte.
Note: Se não trancarem na posição de transporte, ajuste a fivela de viragem até trancar na posição de transporte.
Aperte as porcas de retenção.
Note: Ao ajustar a mola de compressão, altera-se o quanto a plataforma flutua e que esforço exige para levantar a plataforma ao utilizar a pega de altura de corte.
Maior compressão da mola reduz a força necessária na pega e causa uma maior flutuação da plataforma.
Menor compressão da mola aumenta a força necessária na pega e causa uma menor flutuação da plataforma.
Eleve a alavanca de altura de corte e bloqueie na posição de transporte.
Verifique o comprimento da mola de compressão.
Note: O comprimento nominal é de 28,2 cm para plataformas de cortadores de 91 cm e de 25,7 cm para plataformas de cortadores de 102 cm (Figura 87).
Ajuste esta distância desapertando a porca de bloqueio da mola e rodando a porca em frente de cada mola (Figura 87).
Bloqueie a porca na posição apertando a porca de bloqueio da mola (Figura 87).
Repita este procedimento para a mola de elevação da plataforma oposta.
Uma abertura de descarga sem proteção pode fazer com que a máquina projete objetos na direção do utilizador ou outras pessoas e provocar ferimentos graves. Além disso, há o risco de contacto com a lâmina.
Não utilize a máquina a não ser que monte uma placa de cobertura, uma placa de “mulch”, um defletor de relva ou um saco de recolha.
Retire a porca de bloqueio, o parafuso, a mola e o espaçador que fixam o defletor aos apoios de articulação (Figura 88).
Se o defletor de relva estiver danificado ou gasto, retire-o.
Coloque o espaçador e a mola no defletor de relva.
Coloque uma extremidade em J-por detrás da extremidade da plataforma.
Note: Certifique-se de que está instalada uma extremidade em J por detrás da extremidade da plataforma antes de colocar o parafuso como se mostra na Figura 88.
Coloque o parafuso e a porca.
Coloque uma extremidade em gancho J da mola em torno do defletor de relva (Figura 88).
Important: O defletor de relva tem de poder rodar. Suba o defletor para a posição de totalmente aberto e certifique-se de que roda na posição de totalmente para baixo.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Retire a relva acumulada sob o cortador diariamente.
Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a PTO, desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEIO DE PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Levante a frente da máquina e utilize apoios para suportar o cortador.
O óleo do motor, as baterias, o fluido hidráulico e o líquido de arrefecimento do motor são substâncias que poluem o ambiente. Elimine estes produtos de acordo com os regulamentos estaduais e locais.
Deixe arrefecer o motor antes de guardar a máquina.
Não guarde a máquina ou o combustível perto de chamas nem drene combustível em espaços fechados.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Antes do armazenamento |
|
Desengate a PTO, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave da ignição.
Retire as aparas de relva, sujidade e fuligem das partes exteriores da máquina, especialmente do motor.
Important: Pode lavar a máquina com água e um detergente suave. Não lave a máquina com sistemas de lavagem de pressão. Evite a utilização excessiva de água, especialmente próximo do sistema de transmissão e do motor. A lavagem de pressão pode forçar a introdução de sujidade e água em peças vitais, tais como rolamentos do eixo e interruptores elétricos.
Limpe todos os vestígios de sujidade da parte exterior das aletas da cabeça do cilindro e da saída de ar.
Verifique o travão; consulte Testar o travão de de mão.
Efetue a manutenção do filtro de ar; consulte Manutenção do filtro de ar.
Lubrifique a máquina; consulte Lubrificação
Substitua o óleo do motor; consulte Mudança do óleo do motor.
Verifique a pressão dos pneus; consulte Verificação da pressão dos pneus.
Para um armazenamento mais prolongado, faça o seguinte:
Adicione estabilizador/condicionador de combustível ao depósito como indicado pelo fabricante do estabilizador de combustível.
Ligue o motor para distribuir o combustível condicionado pelo sistema de combustível durante 5 minutos.
Desligue o motor, deixe arrefecer e, em seguida, drene o depósito de combustível; consulte Drenagem do depósito de combustível ou deixe o motor a trabalhar até parar.
Ligue o motor e deixe-o trabalhar até parar. Repita com a alavanca do ar engatada (se aplicável) até que o motor não arranque.
Elimine o combustível adequadamente; recicle de acordo com os regulamentos locais.
Important: Não guarde combustível que contenha estabilizador/condicionador durante mais tempo do que o indicado pelo fabricante do estabilizador de combustível.
Retire a(s) vela(s) de ignição e verifique o estado das mesmas; consulte Manutenção da vela de ignição.
Com as velas removidas do motor, despeje 15 ml (2 colheres de sopa) de óleo do motor no furo da vela e utilize o arrancador para ligar o motor e distribuir o óleo no interior do cilindro.
Coloque a(s) vela(s) de ignição, mas não ligue o fio à(s) vela(s).
Verifique e aperte todas as fixações. Repare ou substitua qualquer peça danificada ou com defeito.
Pinte todas as superfícies de metal riscadas ou descascadas com tinta disponível no seu serviço de assistência autorizado.
Guarde a máquina numa garagem ou armazém limpo e seco. Retire a chave do interruptor de ignição e guarde-a num local específico. Tape a máquina para a proteger e mantê-la limpa.
Problem | Possible Cause | Corrective Action |
---|---|---|
O motor não arranca, o arranque é difícil ou não fica a trabalhar. |
|
|
O motor perde potência. |
|
|
Sobreaquecimento do motor. |
|
|
A máquina não anda. |
|
|
Há uma vibração anormal. |
|
|
A altura de corte não é uniforme. |
|
|
As lâminas não rodam. |
|
|