Введение

Данная машина представляет собой установку горизонтально-направленного бурения, предназначенную для подземного бурения и втягивания кабеля или труб при прокладке подземных коммуникаций, включая: электрические, газовые, водопроводные сети, линии связи и т.п. Установка рассчитана на применение различных сменных рабочих органов, каждый из которых выполняет специальную функцию. Данная машина должна использоваться при температуре от 17 до 37°C. Использование этого изделия не по прямому назначению может быть опасным для пользователя и находящихся рядом людей.

Внимательно изучите данное руководство, чтобы знать как правильно использовать и обслуживать машину, не допуская ее повреждения и травмирования персонала. Вы несете ответственность за правильное и безопасное использование машины.

Посетите веб-сайт www.Toro.com для получения информации о технике безопасности при работе с изделием, обучающих материалов по эксплуатации изделия, информации о принадлежностях, а также для получения помощи в поисках дилера или для регистрации вашего изделия.

Для выполнения технического обслуживания, приобретения оригинальных запчастей Toro или получения дополнительной информации обращайтесь в сервисный центр официального дилера или в отдел технического обслуживания компании Toro. Не забудьте при этом указать модель и серийный номер изделия. На Рисунок 1 показано расположение номера модели и серийного номера. Запишите номера в предусмотренном для этого месте.

Прилагаемое Руководство владельца двигателя содержит информацию о требованиях Агентства по охране окружающей среды США (EPA) и (или) Директивы по контролю вредных выбросов штата Калифорния, касающихся систем выхлопа, технического обслуживания и гарантии. Запасные части можно заказать у изготовителя двигателя.

С помощью мобильного устройства вы можете отсканировать QR-код на табличке с серийным номером (при наличии), чтобы получить информацию по гарантии и запчастям, а также другие сведения об изделии.

g025892

В настоящем руководстве приведены потенциальные опасности и рекомендации по их предотвращению, обозначенные символом (Рисунок 2), который предупреждает об опасности серьезного травмирования или гибели в случае несоблюдения пользователем рекомендуемых мер безопасности.

g000502

Для выделения информации в данном руководстве используются два слова. Внимание — привлекает внимание к специальной информации, относящейся к механической части машины, и Примечание — выделяет общую информацию, требующую специального внимания.

Раздел 4442 или 4443 Калифорнийского свода законов по общественным ресурсам запрещает использовать или эксплуатировать на землях, покрытых лесом, кустарником или травой, двигатель без исправного искрогасительного устройства, описанного в разделе 4442 и поддерживаемого в надлежащем рабочем состоянии; или двигатель должен быть изготовлен, оборудован и проходить обслуживание с учетом противопожарной безопасности.

Предупреждение

КАЛИФОРНИЯ

Положение 65, Предупреждение

Согласно законам штата Калифорния считается, что выхлопные газы дизельного двигателя и некоторые их составляющие вызывают рак, врождённые пороки, и представляют опасность для репродуктивной функции.

Лица, использующие данное вещество, должны иметь в виду, что, согласно информации, имеющейся в распоряжении компетентных органов штата Калифорния, оно содержит химическое соединение (соединения), отнесенные к категории канцерогенных, способных вызвать врождённые пороки и оказывающих вредное воздействие на репродуктивную систему человека.

Техника безопасности

Important: Эта машина изготовлена согласно требованиям соответствующих норм. Внесение каких-либо изменений в конструкцию машины может привести к нарушению этих норм и инструкций, приведенных в настоящем Руководстве оператора. Изменять конструкцию данной машины имеет право только изготовитель или сервисный центр официального дилера.

Important: Прежде чем работать в зоне с линиями или кабелями высокого напряжения, свяжитесь с Единой справочной службой. В США позвоните по телефону 811 или в вашу местную коммунальную службу. Если вы не знаете телефон вашей местной коммунальной службы, наберите общенациональный номер (только для США и Канады) 1-888-258-0808. В Австралии позвоните по телефону 1100, чтобы связаться с государственной службой разметки. Кроме того, свяжитесь с любыми коммунальными службами, которые не участвуют в системе Единой справочной службы. Смотрите дополнительную информацию в Бурение рядом с подземными коммуникациями.

Общие правила техники безопасности

Нарушение правил работы с данным изделием может стать причиной травм. Во избежание тяжелых травм всегда соблюдайте все правила техники безопасности.

  • Перед запуском двигателя прочтите и усвойте содержание настоящего Руководства оператора.

  • Будьте предельно внимательны при работе на данной машине. Во избежание травмирования людей или повреждения имущества не отвлекайтесь во время работы.

  • Не помещайте руки и ноги рядом с движущимися компонентами машины.

  • Не эксплуатируйте данную машину без установленных на ней исправных ограждений и других защитных устройств.

  • Не допускайте посторонних лиц и детей в рабочую зону. Запрещается допускать детей к эксплуатации машины.

  • Прежде чем покинуть рабочее место оператора, выключите машину, установите выключатель массы аккумулятора в положение ВЫКЛ и дождитесь остановки всех движущихся частей. Дайте машине остыть перед регулировкой, техническим обслуживанием, очисткой или помещением на хранение.

Нарушение правил эксплуатации или технического обслуживания машины может привести к травме. Чтобы снизить вероятность травмирования, соблюдайте правила техники безопасности и всегда обращайте внимание на предупреждающие символы, означающие «Внимание!», «Осторожно!» или «Опасно!» — указания по обеспечению личной безопасности. Несоблюдение данных инструкций может стать причиной травмы или гибели.

Техника безопасности при перемещении машины с помощью ППУД

Перемещение машины к рабочей площадке и от нее осуществляется с помощью подвесного пульта управления движением (ППУД). При перемещении машины с помощью ППУД соблюдайте следующие меры предосторожности:

  • Управляя машиной с помощью ППУД, держитесь на безопасном расстоянии от опасной зоны(Рисунок 3).

  • Следите, чтобы посторонние не приближались к машине при ее перемещении с помощью ППУД.

  • Перевозка пассажиров на машине запрещена.

  • Следите за вылетом буровой рамы при повороте: центр окружности поворота — это конец гусеницы.

  • При использовании ППУД перемещайте машину медленно.

  • Будьте осторожны при погрузке машины в прицеп, а также или ее выгрузке.

  • При пересечении дорог следите за движением по дороге.

  • Перед перемещением машины под какими-либо объектами (например, ветками деревьев, дверными проемами, электрическими проводами) тщательно проверьте вертикальный габарит, чтобы не задеть их.

  • При перемещении машины по склону с помощью ППУД вы должны находиться выше по склону, чем машина.

См. следующий рисунок, чтобы исключить доступ посторонних лиц в опасную зону во время перемещения машины с помощью ППУД.

g025956

Техника безопасности при бурении

  • Перед бурением всегда опускайте ограждение загрузчика трубы (Рисунок 4).

  • Всегда включайте блокировку стороны выхода перед началом работы.

  • Не допускайте посторонних лиц и детей в рабочую зону.

  • Остановите машину, если кто-либо входит в опасную зону при бурении.

  • Следите, чтобы никто не приближался к трубе, когда она вращается.

Опасная зона при бурении

Опасная зона — пространство внутри машины или вокруг нее, в котором человек может подвергаться риску травмирования.

Границы опасной зоны очерчивают пространство, необходимое для безопасной операции бурения, включая перемещение каретки.

См. следующий рисунок, чтобы исключить доступ посторонних лиц и детей в опасную зону во время бурения.

g025957

Бурение рядом с подземными коммуникациями

Important: Прежде чем работать в зоне с линиями или кабелями высокого напряжения, свяжитесь с Единой справочной службой. В США позвоните по телефону 811 или в вашу местную коммунальную службу. Если вы не знаете телефон вашей местной коммунальной службы, наберите общенациональный номер (только для США и Канады) 1-888-258-0808. Кроме того, свяжитесь с любыми коммунальными службами, которые не участвуют в системе Единой справочной службы.

Цвет подземных коммуникаций

В следующей таблице перечислены цвета соответствующих подземных коммуникаций (в США и Канаде).

Подземная коммуникацияЦвет подземной коммуникации
Линия электропитанияКрасный
Телекоммуникационные, предупреждающие или сигнальные кабели или кабелепроводыОранжевый
Трубопроводы природного газа, нефти, пара, бензина или других газообразных или воспламеняющихся материаловЖелтый
Канализация и стокЗеленый
Питьевая водаСиний
Линии технической воды, ирригации и шламаФиолетовый
Временные геодезические меткиРозовый
Предлагаемые пределы выемки грунтаБелый

Безопасность линий электрической сети и коммуникационных линий

Предупреждение

Если вы покинете сиденье машины или коснетесь любой детали машины, когда она находится под напряжением, это может привести к серьезной травме или гибели.

Запрещается покидать сиденье машины, находящейся под напряжением.

Предостережение

Попадание светового луча высокой интенсивности в глаза в случае повреждения волоконно-оптического кабеля может привести к тяжелому поражению органов зрения.

  • Выключите машину и установите выключатель массы аккумулятора в положение ВЫКЛ.

  • Удалите всех людей из рабочей зоны.

  • Немедленно свяжитесь с соответствующими аварийными и коммунальными службами, чтобы обезопасить зону.

Если в результате замыкания на корпус машина окажется под напряжением, сигнал системы Zap-Alert будет звучать в течение всего времени, пока машина находится под напряжением.

Note: Если машина находится под напряжением, и нет возможности покинуть ее сиденье, незамедлительно свяжитесь с соответствующими аварийными и коммунальными службами, чтобы обезопасить зону.

Note: Попадание в подземный кабель не обязательно приводит к его замыканию на корпус машины.

  • Сигнал звучит при контакте бура с источником электроэнергии.

  • Не пытайтесь покинуть машину.

    Note: Вы в безопасности, пока находитесь на сиденье машины.

  • Прикосновение к любой детали машины может привести к поражению электрическим током.

  • Не разрешайте другим людям касаться машины, находящейся под напряжением, или приближаться к ней.

  • Предупреждающий сигнал также может подаваться в случае повреждения линии связи, но при отсутствии полной уверенности в этом следует действовать исходя из того, что корпус машины находится под напряжением.

Безопасность газовых магистралей

Предупреждение

В случае повреждения газовой магистрали возникает опасность взрыва и пожара. При утечке газа может произойти возгорание и взрыв, что может привести к серьезной травме или гибели.

  • Во время работы на машине курение запрещено.

  • Выключите машину и извлеките ключ.

  • Удалите всех людей из рабочей зоны.

  • Немедленно свяжитесь с соответствующими аварийными и коммунальными службами, чтобы обезопасить зону.

Безопасность водопроводных линий

При повреждении водопровода возникает опасность затопления.

  • Выключите машину и извлеките ключ.

  • Удалите всех людей из рабочей зоны.

  • Немедленно свяжитесь с соответствующими аварийными и коммунальными службами, чтобы обезопасить зону.

Наклейки с правилами техники безопасности и инструкциями

Graphic

Предупреждающие наклейки и инструкции по технике безопасности должны быть хорошо видны оператору и установлены во всех местах потенциальной опасности. Если наклейка отсутствует или повреждена, установите новую наклейку.

decalbatterysymbols
decal117-2718
decal125-1621
decal125-1622
decal125-1641
decal125-1623
decal125-6107
decal125-6108
decal125-6109
decal125-6110
decal125-6111
decal125-6115
decal125-6114
decal125-6113
decal125-6116
decal125-6117
decal125-6118
decal125-6119
decal125-6124
decal125-6120
decal125-6123
decal125-6125
decal138-7085
decal125-6126
decal125-6127
decal125-6128
decal125-6129
decal125-6131
decal125-6135
decal125-6137
decal125-6130
decal125-6139
decal125-6140
decal125-6141
decal125-6142
decal138-7084
decal125-6151
decal125-6152
decal125-6179
decal125-6157

Наклейки 125-6158 и 138-7086 предназначены только для моделей с кабинами

decal138-7086
decal125-6158
decal125-6180
decal125-6183
decal125-6694
decal125-8473
decal125-8483

Знакомство с изделием

g034670
g034671
g034672

Соответствующие органы управления машины описаны в следующих разделах:

  • Руководство по программному обеспечению для данной машины.

  • Платформа оператора

  • Панель управления

  • Левый джойстик

  • Правый джойстик

  • Система блокировки стороны выхода

  • Задняя панель управления

  • Органы управления буровой рамой и опорами

  • Подвесной пульт управления движением

  • Подвесной пульт управления бурением

  • Рычаги управления движением стоек

  • Выключатель массы аккумулятора

Платформа оператора

Платформа оператора, расположенная справа, в переднем углу машины, содержит большинство органов управления, которые вы будете использовать для управления бурильными функциями машины.

g034673

Крышки органов управления

Крышки защищают органы управления от неблагоприятных погодных условий, таких как дождь, ветер, солнце и т.п. Снимите их перед использованием машины и заново установите по окончании работы. Каждая крышка крепится двумя винтами, как показано на Рисунок 9.

g034674

Защелка платформы оператора

Платформу оператора можно повернуть наружу от машины для облегчения доступа на сиденье. Она имеет 4 положения: транспортное (полностью повернута внутрь машины), полностью повернутое наружу и 2 промежуточных положения. Прежде чем начать движение машины, возвратите платформу в транспортное положение.

Чтобы освободить платформу и повернуть ее наружу или внутрь, нажмите вниз на заднюю защелку платформы (Рисунок 10).

g025651

Чтобы освободить платформу и повернуть ее наружу или внутрь, нажмите вверх на переднюю защелку платформы (Рисунок 11).

g025636

Панель управления

g028900

Блокировка стороны выхода — индикатор сброса

Этот индикатор (Рисунок 12) загорается желтым цветом, когда функция блокировки стороны выхода выключается на соответствующем датчике, обозначая возможность сброса состояния системы.

Блокировка стороны выхода — индикатор разрешения операции бурения

Этот индикатор (Рисунок 12) загорается зеленым цветом, когда функция блокировки стороны выхода выключена и сброшена, при этом машина готова к бурению.

Блокировка стороны выхода — выключатель сброса

Нажмите этот выключатель (Рисунок 12), чтобы разрешить операцию бурения, когда загорится индикатор сброса.

Индикатор состояния батареи передатчика

Этот индикатор (Рисунок 12) загорается красным цветом, когда напряжение аккумулятора передатчика блокировки стороны выхода слишком низкое, чтобы передавать сигнал. Остановите операции бурения и устраните неисправность датчика, прежде чем продолжать работу.

Кнопка запуска двигателя

Нажимайте эту кнопку (Рисунок 12), чтобы запустить двигатель. Клавишный переключатель находится в задней части, панель управления должна быть в положении ВКЛ.

Кнопка останова двигателя

Нажимайте эту кнопку (Рисунок 12), чтобы немедленно остановить двигатель и все операции бурения. Необходимо вытянуть эту кнопку, чтобы можно было снова запустить двигатель.

Выключатель сброса после замыкания на корпус

Нажмите этот выключатель (Рисунок 12), чтобы перезагрузить систему Zap-Alert после того, как будут устранены последствия замыкания на корпус; см. Подготовка системы Zap-Alert к Работе.

Переключатель привода/бурения

Нажмите верхнюю часть этого переключателя (Рисунок 12), чтобы включить привод и органы управления настройкой, или нижнюю часть, чтобы включить функции бурения и загрузчика труб.

Выключатель освещения

Нажмите верхнюю часть этого выключателя (Рисунок 12), чтобы включить световые приборы машины, или его нижнюю часть, чтобы их выключить.

Переключатель частоты вращения двигателя

  • Нажмите и удерживайте верхнюю часть этого переключателя, чтобы увеличить частоту вращения двигателя.

  • Нажмите и удерживайте нижнюю часть этого переключателя, чтобы уменьшить частоту вращения двигателя.

  • Отпустите переключатель, чтобы поддерживать текущую частоту вращения двигателя.

Джойстики c 4 кнопками

Левый джойстик

Note: Функции управления джойстика изменяются в зависимости от выбранного вами режима управления. Имеется 2 режима управления: режим I и режим II; информацию по настройке режима управления см. в Руководстве по программному обеспечению для данной машины.

g021833

Триггер

Триггер переключает другие функции джойстика с управления загрузчиком труб на управление работой захватов.

  • Нажмите триггер, чтобы включить органы управления захватами.

  • Отпустите триггер, чтобы включить органы управления загрузчиком труб.

Тумблер

  • При нажатом левом триггере переключите тумблер вперед, чтобы повернуть верхний захват (для свинчивания/развинчивания) по часовой стрелке для отворачивания стыка; переключите тумблер назад, чтобы повернуть верхний захват (для свинчивания/развинчивания) против часовой стрелки для затягивания стыка.

  • При отпущенном левом триггере переключите тумблер вперед, чтобы повернуть зажимной кулачок трубы наружу, в сторону корзины; переключите тумблер назад, чтобы повернуть зажимной кулачок трубы в направлении буровой рамы.

Передняя кнопка

  • Левый триггер нажат — нажмите эту кнопку для возврата к ранее установленной скорости автоматического бурения. Нажмите и удерживайте эту кнопку для увеличения скорости автоматического бурения.

  • Левый триггер отпущен — нажмите эту кнопку для закрытия трубного захвата.

Задняя кнопка

  • Левый триггер нажат — нажмите эту кнопку для установки скорости автоматического бурения. Нажмите и удерживайте эту кнопку для уменьшения скорости автоматического бурения.

  • Левый триггер отпущен — нажмите эту кнопку для открытия трубного захвата.

Нижняя кнопка

Если датчик откажет, используйте эту кнопку для отмены предварительных настроек зажимного кулачка трубы и перемещения кулачка вручную. Работайте в этом режиме, только когда это необходимо; вы можете повредить зажимной кулачок или трубы, если не удастся выровнять их надлежащим образом. Если датчик откажет, для выполнения ремонта обратитесь в сервисный центр официального дилера компании Toro.

 Режим IРежим II
Передний ход
  • Левый триггер нажат — закрытие нижнего (неподвижного) захвата.

  • Левый триггер отпущен — втягивание трубного захвата в сторону держателя трубы.

Переместите джойстик вперед, чтобы вращать буровой шпиндель против часовой стрелки.
Назад
  • Левый триггер нажат — открытие нижнего (неподвижного) захвата.

  • Левый триггер отпущен — выдвижение трубного захвата в сторону держателя труб.

Потяните джойстик назад, чтобы вращать буровой шпиндель по часовой стрелке.
Левый
  • Левый триггер нажат — открытие верхнего захвата (для свинчивания/развинчивания).

  • Левый триггер отпущен — опускание подъемника трубы.

  • Левый триггер нажат — открытие верхнего захвата (для свинчивания/развинчивания).

  • Левый триггер отпущен — выдвижение трубного захвата в сторону буровой рамы.

Правый
  • Левый триггер нажат — закрытие верхнего захвата (для свинчивания/развинчивания).

  • Левый триггер отпущен — подъем подъемника трубы.

  • Левый триггер нажат — закрытие верхнего захвата (для свинчивания/развинчивания).

  • Левый триггер отпущен — втягивание трубного захвата в сторону держателя трубы.

Правый джойстик

Note: Функции управления джойстика изменяются в зависимости от выбранного вами режима управления. Имеется 2 режима управления: режим I и режим II; информацию по настройке режима управления см. в Руководстве по программному обеспечению для данной машины.

g021833

Триггер

Нажмите и удерживайте триггер для перемещения буровой каретки с высокой скоростью вверх или вниз по буровой раме.

Тумблер

Переключите тумблер вперед, чтобы увеличить расход бурового раствора; переключите тумблер назад, чтобы уменьшить расход бурового раствора.

Note: Перед использованием этой функции необходимо сначала включить насос бурового раствора, используя нижнюю кнопку на правом джойстике.

Передняя кнопка

Нажмите эту кнопку для нанесения состава для резьбы.

Задняя кнопка

Нажмите и удерживайте эту кнопку для максимального давления бурового раствора; используйте эту функцию для быстрого заполнения трубы буровым раствором после добавления или удаления трубы. Отпустите эту кнопку, чтобы остановить подачу жидкости или возвратиться к ранее установленному расходу.

Нижняя кнопка

Нажмите эту кнопку для включения или выключения насоса бурового раствора.

Передний ход

Нажмите джойстик вперед для перемещения буровой каретки вперед.

Назад

Потяните джойстик назад, чтобы оттянуть буровую каретку назад.

 Режим IРежим II
ЛевыйНажмите джойстик влево, чтобы вращать буровой шпиндель по часовой стрелке.
  • Левый триггер нажат — открытие нижнего (неподвижного) захвата.

  • Левый триггер отпущен — поднятие подъемника трубы.

ПравыйНажмите джойстик вправо, чтобы вращать буровой шпиндель против часовой стрелки.
  • Левый триггер нажат — закрытие нижнего (неподвижного) захвата.

  • Левый триггер отпущен — опускание подъемника трубы.

Джойстики c 7 или 8 кнопками

Джойстики в режиме настройки

Чтобы включить эти функции, машина должна быть в режиме настройки (Рисунок 12) и оператор должен находиться на сиденье.

g225942
Левый джойстикПравый джойстик
Передний ходНажмите джойстик вперед, чтобы опустить левую стойку вниз.Нажмите джойстик вперед, чтобы опустить правую стойку вниз.
НазадПотяните джойстик назад, чтобы поднять левую стойку.Потяните джойстик назад, чтобы поднять правую стойку.
ВлевоПереместите джойстик влево, чтобы повернуть левую стойку против часовой стрелки.Переместите джойстик влево, чтобы повернуть правую стойку против часовой стрелки.
ВправоПереместите джойстик вправо, чтобы повернуть левую стойку по часовой стрелке.Переместите джойстик вправо, чтобы повернуть правую стойку по часовой стрелке.

Левый джойстик

g226145
g226143

Нажмите на джойстик влево и одновременно удерживайте нажатым кулисный переключатель кулачка, чтобы перейти на ручное управление кулачком.

Important: При этом отменяется предупреждение о столкновении, что может привести к повреждению машины.

Нажмите на кулисный переключатель кулачка вперед, чтобы повернуть кулачок в сборе наружу.

Нажмите на кулисный переключатель кулачка назад, чтобы повернуть кулачок в сборе внутрь.

Правый джойстик

Функции управления джойстика изменяются в зависимости от выбранного вами режима управления при включении машины. Предусмотрено 2 режима управления: режим бурения I и режим бурения II; информацию по настройке режимов управления см. в разделе «Экран выбора управления» в Руководстве по программному обеспечению.

g226146
g226144
Режим IРежим II
  1. Перемещение каретки вперед с усилием

  2. Поворот бурового шпинделя против часовой стрелки

  3. Отвод каретки назад

  4. Поворот бурового шпинделя по часовой стрелке

  1. Перемещение каретки вперед с усилием

  2. Нет действия

  3. Отвод каретки назад

  4. Нет действия

Система блокировки стороны выхода

Система блокировки стороны выхода позволяет людям, работающим вокруг машины, выключить вращение и перемещение бурильной трубы.

Дополнительную информацию и указания см. в описании системы блокировки стороны выхода в Руководстве оператора.

Задняя панель управления

g021837

Индикатор температуры двигателя

Когда двигатель холодный, обогреватель подогревает воздух на входе, чтобы облегчить запуск. Этот индикатор загорается, когда обогреватель включен. Подождите, пока этот индикатор не погаснет, прежде чем запустить двигатель.

Ключ замка зажигания двигателя

Ключ замка зажигания имеет следующие три положения (Рисунок 21):

g022115
  • Положение выключения двигателя — поверните ключ в это положение для остановки двигателя. Двигатель нельзя запустить с платформы оператора, когда ключ находится в этом положении.

  • Положение работы двигателя — поверните ключ в это положение после запуска двигателя. При повороте ключа в это положение также задействуется кнопка запуска двигателя с платформы оператора.

  • Положение запуска двигателя — поверните ключ в это положение для запуска двигателя. После запуска двигателя отпустите ключ в положение Работа.

Переключатель насоса бурового раствора

Используйте этот переключатель для включения насоса бурового раствора, чтобы использовать распылительный пистолет для очистки машины (Рисунок 20).

Розетка для подвесного пульта управления бурением

Вставьте подвесной пульт управления бурением в эту розетку, чтобы присоединить его к машине (Рисунок 20).

Розетка для подвесного пульта управления движением

Вставьте подвесной пульт управления движением в эту розетку, чтобы присоединить его к машине (Рисунок 20).

Органы управления буровой рамой и опорами

g023839

Рычаги опор

Используйте рычаги опор, чтобы поднимать и опускать опоры.

Note: Чтобы эта функция работала, переключатель привода/бурения на панели оператора необходимо переключить в положение привода.

Рычаг наклона буровой рамы

Используйте рычаг наклона буровой рамы для размещения плит опускаемых стоек на земле или для возврата рамы в положение транспортировки.

Note: Чтобы эта функция работала, переключатель привода/бурения на панели оператора необходимо переключить в положение привода.

Подвесной пульт управления движением

Расположение подвесного пульта управления движением показано на Рисунок 20.

g021855

Кнопка останова двигателя

Нажмите эту кнопку, чтобы немедленно остановить двигатель и все операции перемещения/бурения. Необходимо вытянуть эту кнопку, чтобы можно было снова запустить двигатель.

Переключатель частоты вращения двигателя

  • Нажмите и удерживайте верхнюю часть этого переключателя, чтобы увеличить частоту вращения двигателя.

  • Нажмите и удерживайте нижнюю часть этого переключателя, чтобы уменьшить частоту вращения двигателя.

  • Отпустите переключатель, чтобы поддерживать текущую частоту вращения двигателя.

Джойстик направления движения

Этот джойстик предназначен для управления направлением движения машины. Машина будет двигаться в том направлении, в котором вы переместите джойстик.

Переключатель скорости движения

Этот переключатель устанавливает скорость, с которой будет двигаться машина. Переместите переключатель вверх для более высокой или вниз для более низкой скорости.

Кнопка присутствия оператора

Нажмите и удерживайте эту кнопку для задействования других органов управления на подвесном пульте управления движением. Машина прекратит движение, если вы отпустите эту кнопку.

Подвесной пульт управления бурением

Предупреждение

Использовать подвесной пульт управления разрешается только лицам, получившим соответствующее разрешение. Неправильное использование данного пульта управления может стать причиной травм, вреда другим людям или повреждения машины.

Подвесной пульт управления движением (также называющийся подвесным пультом на спасательном жилете) при его подключении к передней розетке позволяет использовать управление базовыми функциями бурения в случае отказа органов управления на платформе оператора. Вы также можете вставить этот подвесной пульт в розетку подвесного пульта управления движением, расположенную на задней панели управления, в случае, если подвесной пульт управления движением не будет действовать, при этом будут доступны базовые функции движения на малой скорости.

Расположение подвесного пульта управления бурением показано на Рисунок 20.

g023675

Переключатель управления левой гусеницей/ переключатель управления вращающимся оборудованием

Когда этот переключатель подсоединен к гнезду подвесного пульта управления, перемещайте его, чтобы управлять движением левой гусеницы.

  • Переведите переключатель вперед, чтобы переместить левую гусеницу вперед.

  • Переведите переключатель назад, чтобы переместить левую гусеницу назад.

Когда этот переключатель подсоединен к передней розетке подвесного пульта управления, перемещайте его, чтобы управлять вращением трубы.

  • Переведите переключатель вперед, чтобы вращать трубу по часовой стрелке.

  • Переведите переключатель назад, чтобы вращать трубу против часовой стрелки.

Переключатель управления подачей бурового раствора и буровыми ключами

Когда этот переключатель подсоединен к передней розетке подвесного пульта управления, перемещайте его, чтобы управлять подачей бурового раствора или захватом.

  • Переведите переключатель влево, чтобы включить подачу бурового раствора (положение ВКЛ).

  • Переведите переключатель вправо, чтобы включить буровой ключ (положение ВКЛ.

Переключатель управления правой гусеницей/ переключатель управления кареткой

Когда этот переключатель подсоединен к гнезду подвесного пульта управления, перемещайте его, чтобы управлять движением правой гусеницы.

  • Переведите переключатель вперед, чтобы переместить правую гусеницу вперед.

  • Переведите переключатель назад, чтобы переместить правую гусеницу назад.

Когда этот переключатель подсоединен к передней розетке подвесного пульта управления, перемещайте его, чтобы управлять движением каретки.

  • Переведите переключатель вперед, чтобы переместить каретку вперед.

  • Переведите переключатель назад, чтобы переместить каретку назад.

Переключатель управления развинчиванием с помощью бурового ключа

Когда этот переключатель подсоединен к передней розетке подвесного пульта управления, перемещайте его, чтобы управлять развинчиванием и свинчиванием труб с помощью захвата.

  • Переведите переключатель вперед для развинчивания труб с помощью захвата (верхнего).

  • Переведите переключатель назад для свинчивания труб с помощью захвата (верхнего).

Переключатель управления буровым шпинделем

Когда этот переключатель подсоединен к передней розетке подвесного пульта управления, перемещайте его, чтобы управлять движением бурового шпинделя.

  • Переведите переключатель вперед, чтобы вращать буровой шпиндель назад, в направлении держателя трубы.

  • Переведите переключатель назад, чтобы вращать буровой шпиндель вперед, в направлении оператора.

Переключатель управления захватом труб

Когда этот переключатель подсоединен к передней розетке подвесного пульта управления, перемещайте его, чтобы управлять захватом трубы.

  • Переведите переключатель вперед, чтобы усилить зажим трубы захватом.

  • Переведите переключатель назад, чтобы ослабить зажим трубы захватом.

Переключатель управления удерживанием труб

Когда этот переключатель подсоединен к передней розетке подвесного пульта управления, перемещайте его, чтобы управлять удерживанием трубы.

  • Переведите переключатель вперед, чтобы усилить удерживание трубы захватом.

  • Переведите переключатель назад, чтобы ослабить удерживание трубы захватом.

Переключатель управления вращением кулачка

Когда этот переключатель подсоединен к передней розетке подвесного пульта управления, перемещайте его, чтобы управлять движением кулачка.

  • Переведите переключатель вперед, чтобы вращать кулачок назад, в направлении держателя трубы.

  • Переведите переключатель назад, чтобы вращать кулачок вперед, в направлении оператора.

Переключатель управления подъемником труб

Когда этот переключатель подсоединен к передней розетке подвесного пульта управления, перемещайте его, чтобы управлять подъемником трубы.

  • Переведите переключатель вперед, чтобы поднять подъемник трубы.

  • Переведите переключатель назад, чтобы опустить подъемник трубы.

Переключатель управления удерживанием труб неподвижным захватом

Когда этот переключатель подсоединен к передней розетке подвесного пульта управления, перемещайте его, чтобы управлять удерживанием трубы с помощью неподвижного захвата.

  • Переведите переключатель вперед, чтобы усилить удерживание трубы неподвижным (нижним) захватом.

  • Переведите переключатель назад, чтобы ослабить удерживание трубы неподвижным (нижним) захватом.

Рычаги управления движением стоек

g021835

Рычаг подъема/опускания стоек

Нажмите вниз на эти рычаги, чтобы опустить стойки в землю. Поднимите эти рычаги вверх, чтобы поднять стойки с земли.

Note: Чтобы эта функция работала, переключатель привода/бурения на панели оператора необходимо переключить в положение привода.

Рычаги поворота стоек

Нажмите вниз на эти рычаги, чтобы повернуть стойки по часовой стрелке. Потяните эти рычаги вверх, чтобы повернуть стойки против часовой стрелки.

Note: Чтобы эта функция работала, переключатель привода/бурения на панели оператора необходимо переключить в положение привода.

Выключатель массы аккумулятора

Откройте задний отсек, чтобы получить доступ к выключателю массы аккумулятора.

Установите выключатель массы аккумулятора в положение ВКЛ или ВЫКЛ, чтобы выполнить следующие действия:

  • Чтобы подать электропитание на машину, поверните выключатель массы аккумулятора по часовой стрелке в положение ВКЛ (Рисунок 26).

  • Чтобы отключить электропитание от машины, поверните выключатель массы аккумулятора против часовой стрелки в положение ВЫКЛ (Рисунок 26).

g034675

Note: Технические характеристики и конструкция могут быть изменены без уведомления.

Машина

Ширина2,2 м
Длина6 м
Высота2,5 м
Масса9,806 кг

Эксплуатация

Определите левую и правую стороны машины относительно места оператора.

До эксплуатации

Правила техники безопасности при подготовке машины к работе

Общие правила техники безопасности

  • Всегда останавливайте двигатель и извлекайте ключ. Прежде чем начать регулировку, очистку или ремонт, дождитесь полной остановки всех движущихся частей и охлаждения машины.

  • Владелец должен убедиться, что все операторы прошли специальную подготовку и имеют надлежащую квалификацию для безопасной эксплуатации машины.

  • Запрещается допускать к эксплуатации или обслуживанию данной машины детей или неподготовленных людей. Минимальный возраст оператора устанавливается местными правилами и нормами.

  • Ознакомьтесь с приемами безопасной эксплуатации оборудования, органами управления и знаками безопасности.

  • Прежде чем покинуть рабочее место оператора, выключите двигатель, извлеките ключ (при наличии) и дождитесь остановки всех движущихся частей машины. Дайте машине остыть перед регулировкой, техническим обслуживанием, очисткой или помещением на хранение.

  • Изучите порядок быстрого останова машины.

  • Проверьте надежность крепления и исправность органов контроля присутствия оператора, защитных выключателей и щитков. Не приступайте к эксплуатации машины, пока не убедитесь в правильной работе этих устройств.

  • Осмотрите участок, где будет использоваться машина, и удалите все посторонние предметы, которые могут быть отброшены машиной.

  • Храните руководство (руководства) вместе с машиной. Для получения запасного руководства посетите веб-сайт www.Toro.com.

Правила техники безопасности при обращении с топливом

  • Будьте предельно осторожны при обращении с топливом. Топливо легко воспламеняется, а его пары взрывоопасны.

  • Потушите все сигареты, сигары, трубки и другие источники возгорания.

  • Используйте только разрешенную к применению емкость для топлива.

  • Запрещается снимать крышку топливного бака и доливать топливо в бак во время работы двигателя или когда двигатель нагрет.

  • Запрещается доливать или сливать топливо в закрытом пространстве.

  • Запрещается хранить машину или емкость с топливом в местах, где есть открытое пламя, искры или малая горелка, используемая, например, в водонагревателе или другом оборудовании.

  • В случае разлива топлива не пытайтесь запустить двигатель; пока пары топлива не рассеются, следите, чтобы не возникло возгорания.

Описание горизонтального направленного бурения

Горизонтальное направленное бурение — это процесс, используемый для бурения горизонтальной скважины в почве и под объектами, такими как дороги, здания, водоемы и т.п. После бурения горизонтальной скважины сквозь нее протягиваются линии подземных коммуникаций или трубопроводы, которые затем подсоединяются, как необходимо. Так как при этом не происходит чрезмерное нарушение земной поверхности, установка подземных коммуникаций с помощью направленного бурения сохраняет окружающую среду и экономит время и деньги по сравнению с традиционными методами, такими как рытье траншей.

При прокладке кабелей или трубопроводов в процессе направленного бурения выполняются следующие действия:

  1. Сбор информации о рабочей площадке.

    Прежде чем работать в зоне с линиями или кабелями высокого напряжения, свяжитесь с Единой системной справочной службой. В США позвоните по телефону 811 или в вашу местную коммунальную службу. Если вы не знаете телефон вашей местной коммунальной службы, наберите общенациональный номер (только для США и Канады) 1-888-258-0808. Кроме того, свяжитесь с любыми коммунальными службами, которые не связаны с Единой системной справочной службой. Смотрите дополнительную информацию в Бурение рядом с подземными коммуникациями.

    Перед полным планированием горизонтальной скважины соберите информацию о рабочей площадке, такую как наличие других подземных коммуникаций, препятствий на площадке, а также какие разрешения нужны для выполнения работ; см. Сбор информации о рабочей площадке.

  2. Планирование бурения горизонтальной скважины.

    Перед бурением запланируйте маршрут скважины на основании собранной вами информации; см. Планирование маршрута скважины.

  3. Подготовка рабочей площадки и машины.

    Перед бурением подготовьте рабочую площадку в точке начала бурения, пробурите отверстие для измерения глубины (если необходимо) и выходное отверстие. Вам также нужно привезти машину на площадку, подготовить ее к бурению, подсоединить ее к смесителю бурового раствора.

    Note: При бурении машина подсоединяется к смесителю бурового раствора, который смешивает воду с бентонитовой глиной и другими ингредиентами. Машина накачивает эту смесь, называемую буровым (или «глинистым») раствором, через бурильную трубу и наружу через буровую лопатку. Буровой раствор смазывает лопатку, помогает сохранять ствол скважины открытым во время бурения и смешивается с почвой, вымывая ее наружу из отверстия через точку входа.

    Указания по подготовке рабочей площадки и машины см. в Подготовка рабочей площадки и машины.

  4. Бурение горизонтальной скважины.

    Бурение горизонтальной скважины производится в три этапа:

    1. Вход

      На этапе входа в ствол скважины вы нажимаете на буровую лопатку и головку бура, вставляя их в землю под углом 16 градусов. После введения одной или нескольких труб бурение начинается вниз и вперед, пока не будет достигнута требуемая глубина или отверстие измерения глубины (если оно используется).

    2. Горизонтальный участок

      После достижения требуемой глубины вы перемещаете лопатку вперед, направляя ее по горизонтали на нужной глубине. Буровая лопатка передает радиосигнал из корпуса зонда, который позволит члену бригады на поверхности отследить расположение и глубину головки бура, используя приемник зонда, во время бурения и направить головку бура по запланированному маршруту.

    3. Выход

      После пробуривания запланированного горизонтального участка вы направляете головку бура вверх под углом, аналогичным углу входа, перемещая лопатку в отверстие выхода или траншею.

    См. Бурение горизонтальной скважины.

  5. Расширение скважины при втягивании кабелей или трубы.

    После входа в отверстие выхода члены бригады, находящиеся в конце, отсоединяют буровую лопатку и корпус зонда от бурильной трубы. В этом месте они прикрепляют расширитель и конец кабеля или трубопровода, который необходимо протянуть сквозь горизонтальную скважину. Расширитель используется для увеличения диаметра скважины при втягивании. Как и раньше, буровой раствор накачивается через трубу к расширителю во время протяжки кабеля или трубы сквозь скважину, чтобы смазать расширитель и дать возможность легко протянуть кабель или трубу сквозь ствол скважины. Вы продолжаете протягивать трубу назад, пока расширитель не достигнет отверстия измерения глубины или не выйдет в точке входа. Здесь вы снимаете расширитель и отсоединяете кабель или трубу с бурильной трубы, протягивая трубу на протяжении остатка пути обратно к машине.

    Указания по расширению при втягивании кабеля или трубы см. в Расширение при втягивании и втягивание.

  6. Заканчивание скважины и уход с рабочей площадки.

    После завершения операции нужно отсоединить и очистить машину, затем погрузить ее на трейлер; см. Завершение работы.

Сбор информации о рабочей площадке

Планирование первоначального маршрута

Прежде чем начинать бурение, необходимо запланировать маршрут, по которому вы будете бурить, и подготовиться следующим образом:

  • Создать базовый план для скважины, запланировав на карте предполагаемый маршрут.

    • Отметить любые препятствия, которые могут повлиять на маршрут, такие как крупные деревья, водоемы, здания и т.п.

    • Запланировать маршрут скважины так, чтобы избежать как можно больше препятствий.

    • Определить глубину любых водоемов, которые будет пересекать горизонтальная скважина, чтобы убедиться в том, что она будет проходить на достаточной глубине под ними.

  • Определить глубину, на которой вам нужно установить кабель или трубу, и минимальный радиус изгиба для бурильной трубы и для устанавливаемого кабеля/трубы. Это серьезно повлияет на то, какой длины должна быть скважина и под каким углом ее можно будет начать и закончить; см. Планирование маршрута скважины.

  • Отметьте подземные коммуникации в зоне бурения скважины (в США позвоните по телефону 811). Убедитесь, что все коммуникации отмечены также на ваших чертежах (плане) скважины.

  • Свяжитесь с местными органами власти, чтобы получить все необходимые разрешения, и с дорожными службами, которые необходимо задействовать при проведении работ.

Проверка предполагаемой рабочей площадки

Физически осмотрите рабочую площадку следующим образом:

  • Отметьте особенности местности, уклоны, низины, холмы и любые другие особенности, которые ранее не были внесены в план.

    Определите угол уклона в предполагаемых точках входа и выхода.

  • Определите, какие типы почвы имеются в этой зоне и, если возможно, на той глубине, на которой вы будете бурить. Чтобы определить эти характеристики, возможно, потребуется пробурить пробные скважины с некоторыми интервалами по маршруту скважины.

  • Пройдите по маршруту горизонтальной скважины, обращая внимание на любые возможные неотмеченные препятствия. Это могут быть смотровые колодцы, опорные плиты, старые фундаменты и т.п.

  • Определите любые опасные места, рядом с которыми будет проходить ствол скважины, в пределах 3 м от нее.

    Опасно

    Контакт оборудования с опасными подземными коммуникациями во время бурения или расширения скважины может привести к взрыву, поражению электрическим током, возникновению проблем с дыханием, серьезным травмам и гибели оператора или находящихся поблизости людей.

    • Убедитесь, что весь персонал на рабочей площадке использует защитное оборудование, включая каску, защитные очки, электроизолирующую защитную обувь и перчатки, а также средство защиты органов слуха.

    • Не допускайте посторонних лиц на рабочую площадку на протяжении всего маршрута скважины.

    • Найдите и обнажите все находящиеся на маршруте электрические и газовые магистрали, осторожного выкопав их вручную.

    • Обязательно используйте систему Zap-Alert при любой эксплуатации машины.

    В число наиболее распространенных опасностей входит следующее:

    • Газовые магистрали

      Опасно

      При контакте с газовой магистралью во время бурения может произойти взрыв или пожар, ожоги, травмы или гибель оператора или других людей, находящихся вблизи разрыва.

      • Не курите и не используйте источники пламени рядом с газовыми магистралями или на обоих концах скважины, которая будет пересекать газовую магистраль.

      • Не допускайте посторонних лиц на рабочую площадку на протяжении всего маршрута скважины.

      • Найдите и обнажите все находящиеся на маршруте газовые магистрали, осторожного выкопав их вручную.

      • Перед бурением попросите газовую компанию прекратить подачу газа в находящиеся на маршруте магистрали.

      • При приближении к газовым магистралям отслеживайте точное положение бурильной головки с помощью приемника.

    • Линии электропитания

      Опасно

      Столкновение с линиями электропитания во время бурения может привести к подаче напряжения на машину и поражению током оператора или находящихся рядом людей.

      • Не допускайте посторонних лиц на рабочую площадку на протяжении всего маршрута скважины.

      • Найдите и обнажите все находящиеся на направлении электрические линии путем осторожного ручного выкапывания.

      • Попросите электрическую компанию выключить подачу электричества в линии, которые вы будете пересекать, перед бурением.

      • При приближении к электрическим линиям отслеживайте точное положение бурильной головки с помощью приемника.

      • Перед бурением настройте и используйте систему Zap-Alert, которая предназначена для извещения в случае замыкания на корпус и для электрической изоляции оператора машины от ее корпуса. Если сработала тревога системы Zap-Alert, остановите любые выполняемые вами операции и не покидайте место оператора. Подробные указания по использованию системы Zap-Alert см. в Подготовка системы Zap-Alert к Работе.

    • Кристаллический кремнезем и другая пыль

      Если вы будете бурить (или прорезать) сквозь бетон, песок или другие вещества, образующие пыль или испарения, необходимо убедиться, что все работники используют средства защиты органов дыхания, чтобы защитить легкие от пыли.

      Предупреждение

      При обработке или перемещении камня, кирпича, бетона, металлов или других материалов может возникнуть пыль, туман или испарения, содержащие такие химические вещества, как кремнезем, которые, как известно, вызывают серьезные или смертельные травмы или заболевания, включая респираторные заболевания, силикоз, рак, врожденные дефекты и заболевания репродуктивной системы.

      • Старайтесь по возможности не допускать распространения пыли, взвеси или испарений. Для уменьшения запыления можно использовать воду, когда это практически целесообразно.

      • Используйте передовые методы работы и следуйте рекомендациям производителей или поставщиков, Управления охраны труда США (УОТ) и других рабочих или коммерческих ассоциаций.

      • Когда опасность для дыхания невозможно устранить, оператор и любые находящиеся поблизости лица должны носить респираторы, утвержденные УОТ для соответствующих обрабатываемых материалов.

      Предупреждение

      Предупреждение о силикозе! При измельчении, отрезании или бурении камня, кирпича, бетона, металла и других материалов, содержащих в составе кремнезем, может возникнуть пыль или взвесь, содержащая кристаллический кремнезем. Кремнезем — это базовый компонент песка, кварца, кирпичей, глины, гранита и многочисленных других минералов и горных пород. Частое вдыхание или вдыхание большого количества кристаллического кремнезема может вызвать смертельные заболевания легких, включая силикоз. Кроме того, по данным специалистов, кристаллический кремнезем вызывает рак. При разрезании таких материалов соблюдайте меры по защите органов дыхания.

Планирование маршрута скважины

Перед организацией рабочей площадки необходимо составить маршрут скважины, включая следующее:

g034676
  • Точка входа скважины

    В этом месте вы настраиваете машину и буровая лопатка входит в землю. В зависимости от условий это место, как правило, будет находиться на расстоянии от 9 до 15 м от точки начала горизонтальной скважины на глубине.

  • Точка начала горизонтальной скважины на глубине

    Это место, в котором подземная коммуникация или трубопровод должны заканчиваться после завершения установки. Как правило, это точка, где ствол скважины выравнивается по горизонтали и начинает идти горизонтально. Она может совпадать с точкой входа, или в ней может быть выкопано отдельное отверстие измерения глубины(Рисунок 27).

  • Глубина скважины

    Это глубина, на которой вы хотите установить подземную коммуникацию или трубопровод. Данная машина предназначена в основном для прокладки подземных коммуникаций на глубине от 1 до 3 м.

  • Препятствия на пути

    Очень важно знать, где находятся известные препятствия и что вам нужно обойти их сбоку или пройти под ними до начала бурения, чтобы запланировать точку начала обхода препятствия до того, как вы достигнете его.

  • Точка окончания скважины на глубине

    Это место, где после установки начинается подземная коммуникация или трубопровод. Часто это также будет местом выхода скважины на поверхность.

  • Выход скважины

    Это место, в котором бурильная головка выйдет из земли, и в этой же точке вы будете вставлять подземные коммуникации или трубопровод в горизонтальную скважину. Если эта точка будет находиться на поверхности вместо установочной глубины, необходимо определить расстояние от места окончания скважины на глубине, необходимое для направления и выхода бура на поверхность, обычно это от 9 до 15 м (от 30 до 50 футов) от точки окончания скважины на глубине.

Определение точки входа скважины

Одна из наиболее трудных задач при планировании маршрута скважины — определение точки входа. При определении расположения точки входа скважины нужно учесть следующие особенности:

  • Глубина скважины

    Это глубина, на которой вы хотите установить подземную коммуникацию или трубопровод. Данная машина предназначена в основном для прокладки подземных коммуникаций на глубине от 1 до 3 м.

  • Гибкость трубы и кабеля

    Трубы длиной 3 м, используемые в данной машине, можно изгибать с наклоном 8 % по всей длине трубы; это позволяет отклоняться от прямого пути не более чем на 20 см (Рисунок 28).

    Important: Если вы направите трубопровод так, что отклонение отдельной трубы составит больше 20 см, это может привести к повреждению труб и их соединений. Кроме того, следует изменять траекторию скважины плавно по всей длине каждой трубы. Если вы измените направление на все 20 см на участке только от 25 до 50 см пути, то повредите трубы без возможности их восстановления.

    g021765

    Эта гибкость часто указывается для кабелей (трубопроводов) как минимальный радиус изгиба, который представляет собой радиус окружности, которая бы получилась, если соединить вместе все изогнутые кабели (трубопроводы). Минимальный радиус изгиба трубы, используемой на данной машине, равен 33 м.

  • Наклон на входе

    Наклон на входе — это угол, с которым машина входит в грунт. Когда гусеницы стоят на ровной поверхности, опоры опущены и плита опускаемой стойки находится на земле, угол буровой рамы составляет около 15 градусов, что эквивалентно наклону в 27 %. Этот наклон будет изменяться в зависимости от угла наклона поверхности и других факторов рабочей площадки. Вы также сможете немного уменьшить этот наклон, увеличив толщину слоя грунта под плитой опускаемой стойки перед расположением машины на месте. Вы можете определить фактический наклон буровой рамы, поместив буровую лопатку и корпус зонда на раму и затем отобразить наклон с помощью приемника.

    Чем круче наклон в точке входа, чем глубже должна быть скважина из-за ограничений по гибкости труб. Как правило, вам нужно ввести бур и по крайней мере 1/3 трубы в землю, прежде чем можно будет направлять скважину в сторону точки начала скважины. На Рисунок 29, Рисунок 30 и в следующей таблице показано соотношение между наклоном в точке входа и глубиной.

    g034677
    g034678

    Note: Значения глубины, приведенные в следующей таблице, относятся к комбинированной бурильной головке и трубе длиной 3 м. По мере изменения направления бурения вверх, наклон управляемой секции изменится, его можно будет наблюдать с помощью приемника. Следующая таблица позволяет определить, сколько отрезков трубы потребуется вставить и проложить к начальной точке, а также выбрать точку входа.

    Угол наклонаИзменение глубины на каждые 10 футовУгол наклонаИзменение глубины на каждые 10 футов
    1%2 см26%76 см
    2% 5 см27%79 см
    3%10 см28%81 см
    4%13 см29%84 см
    5%15 см30%86 см
    6%18 см31%91 см
    7%20 см32%94 см
    8%25 см33%97 см
    9%28 см34%99 см
    10%30 см35%102 см
    11%33 см36%104 см
    12%36 см37%107 см
    13%39 см38%109 см
    14%43 см39%112 см
    15%46 см40%114 см
    16%48 см41%117 см
    17%51 см42%117 см
    18%53 см43%119 см
    19%56 см44%122 см
    20%61 см45%124 см
    21%64 см46%127 см
    22%66 см47%130 см
    23%69 см48%133 см
    24%71 см49%135 см
    25%74 см50%137 см
    Все параметры являются приблизительными и могут изменяться в зависимости от состояния почвы.

    Note: Эти величины и дополнительную информацию можно найти в Справочнике бурового мастера и ежедневном журнале, изданном компанией Digital Control Incorporated.

Учитывая вышеуказанную информацию, вы можете рассчитать количество бурильных штанг, необходимых для достижения вашей начальной точки на подходящей глубине. Toro рекомендует начинать точку входа на таком расстоянии от точки начала на глубине, которое равно длине труб, необходимой для достижения этой точки. Это даст вам достаточно дополнительного пространства, чтобы не пришлось слишком резко менять траекторию ствола скважины, что может повредить трубы.

В следующем примере показан процесс установки, когда используется максимальный входной наклон для машины (26%) на ровной поверхности:

  • Вставьте первые 3 м бурильной трубы с лопаткой в землю без изменения направления. Конец буровой лопатки будет на глубине 76 см (Рисунок 28).

    g034680
  • При прокладывании следующей трехметровой трубы вы начинаете отклонять траекторию бурения вверх, изменяя угол наклона при прокладывании труб максимально на 8 %. В результате угол наклона ствола скважины изменяется с 26% в начале трехметрового участка до 18% в конце этого участка, при этом средний угол наклона составляет 22%. При этом бурильная головка опускается еще на 66 см и теперь находится на глубине 142 см.

  • Продолжая направлять вверх головку бура в течение следующих 3 м с изменением угла наклона на 8%, вы получите общее изменение угла наклона с 18 до 10%, средний угол наклона составит 14%. При этом бурильная головка опускается еще на 43 см и теперь находится на глубине 185 см.

  • Продолжая направлять головку бура вверх в течение следующих 3 м с изменением угла наклона на 8%, вы получите общее изменение угла наклона с 10 до 2%, средний угол наклона составит 6%. При этом бурильная головка опускается еще на 18 см и теперь находится на глубине 203 см.

  • Для выравнивания бурильной головки с 2 % до 0 % требуется менее 1,5 м, и окончательная глубина составит 208 см. Для достижения этой заключительной точки потребовались трубы диаметром 4-1/2 дюйма и длиной 3 м. Поэтому для данного примера ваша точка входа будет находиться на расстоянии 14,7 м от точки начала на глубине для вашей конфигурации.

В следующем примере показан процесс для установки, когда машина используется с наклоном 18% на ровной горизонтальной поверхности:

  • Вставьте первые 3 м бурильной трубы с лопаткой в землю без изменения направления. Конец буровой лопатки будет на глубине 53 см (Рисунок 32).

    g034679
  • При прокладывании следующей трехметровой трубы вы начинаете отклонять траекторию бурения вверх, изменяя угол наклона при прокладывании труб максимально на 8 %. В результате угол наклона ствола скважины изменяется с 18% в начале трехметрового участка до 10% в конце этого участка, при этом средний угол наклона составляет 14%. При этом бурильная головка опускается еще на 43 см и теперь находится на глубине 96 см.

  • Продолжая направлять головку бура вверх в течение следующих 3 м с изменением угла наклона на 8%, вы получите общее изменение угла наклона с 10 до 2%, средний угол наклона составит 6%. При этом бурильная головка опускается еще на 18 см и теперь находится на глубине 114 см.

  • Для выравнивания бурильной головки с 2 % до 0 % требуется менее 1,5 м, и окончательная глубина составит 119 см. Для достижения этой заключительной точки потребовались трубы диаметром 3-1/2 дюйма и длиной 3 м. Поэтому для данного примера ваша точка входа будет находиться на расстоянии 10,6 м от точки начала на глубине для вашей конфигурации.

Important: Вы можете использовать информацию, содержащуюся в данном разделе, для определения расстояния, необходимого для направления ствола скважины в точку выхода, если это нужно, а также для обхода препятствий.

Составление карты скважины

Имея информацию, которую вы собрали ранее, проложите на карте маршрут горизонтальной скважины, обозначив следующие позиции, чтобы их позднее можно было отметить на рабочей площадке:

  • Точка входа

  • Расположение машины и вспомогательного оборудования

  • Начало скважины на глубине

  • Все препятствия, которые вам необходимо обойти, и места, где вам нужно начать обход, чтобы обойти препятствия сбоку или снизу

  • Любые линии подземных коммуникаций, которые вы будете пересекать

  • Изменение уклона и типа почвы на пути, которые могут повлиять на ствол скважины

  • Конец горизонтальной скважины на глубине

  • Точка выхода, если она отличается от конца скважины

Подготовка рабочей площадки и машины

Перед бурением подготовьте рабочую площадку и машину следующим образом:

Маркировка и подготовка маршрута скважины

  1. Двигаясь по пути горизонтальной скважины, сделайте отметки на земле с помощью маркировочной краски, чтобы оператор приемника мог следовать плану бурения.

  2. Вручную раскопайте любые подземные коммуникации, отмеченные ранее, которые будут пересекаться стволом скважины. Это позволит оператору приемника знать их точное местоположение.

  3. Если вы выводите скважину на поверхность земли, а не в существующую траншею, выкопайте наклонную скважину, в которую войдет буровая лопатка в конце ствола скважины.

  4. Если нужно, выкопайте яму в точке начала горизонтальной скважины, в которой вы хотите отсоединить трубопровод или кабель после втягивания.

Проверка блокировочных выключателей

Проверка функций защитной блокировки контроля присутствия оператора на платформе оператора

  1. Запустите двигатель.

  2. При работающем двигателе встаньте с сиденья и включите функции с помощью джойстика.

    Note: Функции бурения не должны включаться. Если они включаются, это свидетельствует о неисправности системы блокировки, которую необходимо устранить перед возобновлением работы.

Проверка функций защитной блокировки по контролю присутствия оператора на подвесном пульте управления движением

Для выполнения этой проверки необходимо 2 человека.

  1. Запустите двигатель.

  2. При работающем двигателе один человек должен сидеть на сиденье.

  3. Попробуйте привести машину в движение с помощью органов управления на подвесном пульте.

    Note: Машина не должна приводиться в движение с подвесного пульта. Если они включаются, это свидетельствует о неисправности системы блокировки, которую необходимо устранить перед возобновлением работы.

  4. При работающем двигателе нажмите на подвесном пульте кнопки опускания опор, не удерживая при этом нажатой кнопку присутствия оператора.

    Note: Функции опор не должны включаться. Если они включаются, это свидетельствует о неисправности системы блокировки, которую необходимо устранить перед возобновлением работы.

  5. При работающем двигателе нажмите на подвесном пульте кнопки управления движением машины, не удерживая при этом нажатой кнопку присутствия оператора.

    Note: Машина не должна приводиться в движение с подвесного пульта. Если они включаются, это свидетельствует о неисправности системы блокировки, которую необходимо устранить перед возобновлением работы.

Проверка Системы Zap-Alert

Система Zap-Alert предназначена для обнаружения замыкания на корпус машины; она включает проблесковый маячок и выдает предупреждающий звуковой сигнал в случае контакта буровой лопатки, расширителя или стойки с линией электропитания. При замыкании на корпус подается предупреждающий звуковой сигнал, который означает, что машина находится под напряжением.

Опасно

Если система Zap-Alert сработает во время бурения, вся машина, за исключением платформы оператора, будет находиться под напряжением. Во избежание поражения электрическим током, которое может привести к тяжелой травме или гибели, запрещается покидать платформу оператора, а также допускать, чтобы кто-либо прикасался к машине или к влажной земле как рядом с машиной, так и в стволе скважины.

  • Проверьте систему Zap-Alert перед бурением.

  • Прежде чем приступать к бурению, установите кол заземления. Убедитесь, что кол полностью вставлен во влажную почву.

  • Если сработала система Zap-Alert:

    • Оставайтесь на сиденье и не касайтесь земли или любой другой части машины, пока питание не будет выключено. Не проливайте жидкости и не отправляйте естественные надобности с платформы оператора на землю.

    • Остановите бурение, остановите поток бурового раствора и извлеките бур из земли.

    • Не разрешайте никому приближаться к машине.

    • Держите источники стоячей, проточной воды и бурового раствора в емкостях рядом с машиной. Держите источники воды и бурового раствора подальше от нарушенной подземной коммуникации.

    • Свяжитесь с коммунальной службой, чтобы отключить электропитание нарушенной подземной коммуникации. Не перезагружайте систему Zap-Alert, пока не будет выключено электропитание.

Проверяйте систему Zap-Alert перед использованием бура каждый день следующим образом:

  1. Откройте передний капот.

  2. Уложите кол заземления горизонтально на грунт вдали от машины. Не вводите кол в грунт.

    Important: Не допускайте, чтобы кол касался какой-либо части машины.

  3. Подсоедините зажим типа «крокодил» с тестера Zap-Alert к шпильке заземления на системе Zap-Alert (Рисунок 33).

    g023074
  4. Подсоедините другой зажим типа «крокодил» к металлическому компоненту на раме машины.

  5. Нажмите кнопку проверки на тестере системы Zap-Alert, предупреждающей о контакте бура с подземным электрокабелем (Рисунок 33).

    Должен прозвучать предупреждающий сигнал системы Zap-Alert и включиться проблесковый маячок в верхней части переднего капота.

  6. Нажмите кнопку перезагрузки системы ZAP-ALERT, чтобы прекратить подачу предупреждающих сигналов (Рисунок 33).

  7. Отсоедините зажимы типа «крокодил» от шпильки заземления машины.

  8. Разместите кол заземления на хранение в держателе на платформе оператора, как показано на Рисунок 34.

    g021838

Если звуковой предупреждающий сигнал или проблесковый маячок не включаются при нажатии кнопки проверки, их необходимо отремонтировать, прежде чем выполнять бурение с помощью машины.

Крепление огнетушителя

Установите огнетушитель под сиденьем оператора (Рисунок 35).

Note: Огнетушитель не входит в комплект поставки данной машины.

Рекомендуется использовать порошковый огнетушитель, утвержденный для тушения пожаров класса B и C.

g025814

Загрузка бурильных труб в держатель труб

Перед использованием машины заполните держатель труб 40 бурильными трубами.

g034681
  1. Извлеките штифты с отверстиями под шплинты из держателя труб (Рисунок 36).

  2. Вставьте трубы с верхней части так, чтобы концы с наружной резьбой были направлены в сторону передней части машины (Рисунок 36).

  3. Извлеките штифты с отверстиями под шплинты перед бурением.

Note: Перед бурением проверьте состояние труб и замените изогнутые или поврежденные трубы.

Заправка топливного бака

Емкость топливного бака

208 л

Характеристики топлива

Используйте только чистое, свежее дизельное или биодизельное топливо со сверхнизким (<15 частей/млн) содержанием серы. Минимальное цетановое число — 40. Чтобы топливо всегда было свежим, приобретайте его в количествах, которые могут быть использованы в течение 180 дней.

Используйте летнее дизельное топливо (№ 2-D) при температурах выше 20°F (-7°C) и зимнее (№ 1-D или смесь № 1-D/2-D) при более низких температурах. Применение зимнего топлива при пониженных температурах обеспечивает более низкую температуру вспышки и повышенную текучесть при низких температурах, что облегчает запуск и уменьшает засорение топливного фильтра.

Применение летнего топлива выше -7 °C способствует увеличению срока службы топливного насоса и повышенную мощность по сравнению с зимним топливом.

Important: Не допускается вместо дизельного топлива использовать керосин или бензин. При несоблюдении этого предупреждения двигатель выйдет из строя.

Опасно

При определенных условиях топливо является чрезвычайно огнеопасным и взрывоопасным веществом. Возгорание или взрыв топлива могут вызвать ожоги у людей и повреждение имущества.

  • Заправляйте топливный бак вне помещения, на открытом воздухе и при холодном двигателе. Сразу же вытирайте пролитое топливо.

  • Не заправляйте топливный бак в закрытом трейлере.

  • Курить при работе с топливом запрещено. Держитесь подальше от открытого пламени и от мест, где топливо может воспламениться от искр.

  • Храните топливо в штатной емкости в месте, недоступном для детей. Приобретаемый запас бензина должен быть рассчитан не более чем на 30 дней.

  • Не эксплуатируйте машину без исправной выхлопной системы.

Предупреждение

Топливо опасно для здоровья и может привести к гибели при проглатывании. Продолжительное воздействие паров топлива может привести к тяжелой травме или заболеванию.

  • Старайтесь не вдыхать пары топлива.

  • Не приближайте лицо к патрубку и топливному баку или отверстию кондиционера.

  • Не допускайте попадания топлива в глаза и на кожу.

Использование биодизельного топлива

Данная машина может также работать на смеси с биодизельным топливом в пропорции до B20 (20% биодизтоплива, 80% нефтяного дизтоплива). Нефтяная составляющая дизельного топлива должна иметь сверхмалое содержание серы. Соблюдайте следующие меры предосторожности:

  • Биодизельная часть топлива должна отвечать стандартам ASTM D6751 или EN14214.

  • Состав смешанного топлива должен отвечать стандартам ASTM D975 или EN590.

  • Биодизельные смеси могут повредить окрашенные поверхности.

  • В холодную погоду используйте смеси B5 (содержание биодизельного топлива 5%) или менее.

  • Проверяйте уплотнения, шланги и прокладки, находящиеся в контакте с топливом, т. к. они со временем изнашиваются.

  • После перехода на биодизельные смеси со временем можно ожидать засорения топливного фильтра.

  • Для получения более подробной информации по биодизельному топливу свяжитесь с обслуживающим вас дилером.

Заправка топливом

В определенных обстоятельствах во время заправки может накопиться статическое электричество и образоваться искра, вызывающая воспламенение паров топлива. Возгорание или взрыв топлива могут вызвать ожоги у людей и повреждение имущества.

  • Перед заполнением ставьте емкости на землю, в стороне от вашего транспортного средства.

  • Не заполняйте емкости с бензином внутри транспортного средства, в кузове грузовика, или на платформе прицепа, так как ковровое покрытие кабины или пластмассовая облицовка кузова могут изолировать емкость, и замедлить рассеяние статического заряда.

  • По возможности снимайте оборудование с грузовика или трейлера и производите заправку топливом, когда его гусеницы находятся на земле.

  • При отсутствии такой возможности заправлять такое оборудование на трейлере следует из переносной емкости, а не с помощью заправочного пистолета.

  • При использовании раздаточной насадки на бензозаправочной станции держите насадку прижатой к краю заливочной горловины топливного бака или емкости до окончания заправки.

  1. Установите машину на ровной поверхности.

  2. Очистите поверхность вокруг крышки топливного бака с помощью чистой ткани.

  3. Снимите крышку топливного бака (Рисунок 37).

    g023384
  4. Заполните топливный бак дизельным топливом до низа заливной горловины.

  5. Плотно заверните крышку топливного бака.

    Note: Если возможно, заправляйте топливный бак после каждого использования машины. Благодаря этому сводится к минимуму накапливание конденсата внутри топливного бака.

Ежедневное техобслуживание

Ежедневно перед запуском машины необходимо выполнять процедуры, перечисленные в разделе .

Пуск и останов двигателя

Для запуска двигателя выполните следующие действия:

  1. Откройте передний капот, см. Открывание переднего капота.

  2. Поверните выключатель массы аккумулятора в положение ВКЛ; см. Выключатель массы аккумулятора.

  3. Закройте и зафиксируйте защелкой капот.

  4. Откройте дверцу задней панели управления.

  5. Поверните ключ в замке зажигания в положение Работа.

    Note: Если загорится индикатор «Wait-to-Start» («Ожидание запуска»), подождите, пока он не погаснет, прежде чем продолжить выполнение операций.

  6. Поверните ключ в положение Пуск и удерживайте в этом положении до запуска двигателя, затем отпустите ключ.

Для останова двигателя поверните ключ в замке зажигания в положение ВЫКЛ. В чрезвычайной ситуации также можно выключить двигатель и остановить все рабочие процессы, нажав кнопку аварийного останова двигателя на подвесном пульте управления движением или панели управления.

Управление машиной

  1. Запустите машину и убедитесь, что опускаемые стойки со шнеками подняты с земли.

  2. Убедитесь, что задние опоры убраны и опорная рама поднята с земли в горизонтальном положении.

  3. Обойдите вокруг машины, чтобы убедиться в отсутствии посторонних.

    Note: Убедитесь, что в зоне, где вы будете перемещать машину, никого нет.

  4. Подсоедините подвесной пульт к правой розетке в нижней части задней панели управления.

  5. Держа подвесной пульт в руке, передвигайтесь пешком на расстоянии по крайней мере 6 футов (1,83 м) сбоку от машины.

    Note: Сохраняйте безопасное расстояние при перемещении машины.

  6. Нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку присутствия оператора на подвесном пульте управления движением.

  7. Чтобы увеличить или уменьшить частоту вращения двигателя, используйте переключательскорости на подвесном пульте управления.

  8. Установите требуемую скорость движения, используя переключатель скорости.

  9. Для перемещения машины в требуемом направлении используйте джойстик .

Note: Дополнительную информацию по подвесному пульту управления движением см. в Розетка для подвесного пульта управления движением.

Погрузка и выгрузка машины

Предупреждение

Транспортировка машины такого размера на прицепе по общественным дорогам может быть опасна для тех, кто находится рядом с машиной, если ее крепления ослабнут и произойдет дорожно-транспортное происшествие с ее участием или столкновение с низко висящей конструкцией и т.п.

  • Следуйте процедурам крепления машины, описанным в данном разделе, при транспортировке машины.

  • Соблюдайте все правила дорожного движения, относящиеся к перемещению крупного оборудования. В данном руководстве невозможно в достаточной степени описать все законы и правила техники безопасности; вы несете полную ответственность за соблюдение соответствующих законов и правил.

Предупреждение

Машина может соскользнуть и упасть с прицепа или наклонного въезда, раздавив все, что находится под ней, и стать причиной серьезной травмы или гибели.

  • Удалите всех посторонних лиц от машины и прицепа.

  • Убедитесь, что настил прицепа и наклонный въезд не скользкие, на них нет льда, смазки, масла и т.п.

  • Переместите машину на наклонный въезд на малой скорости, двигатель должен работать на низких оборотах.

  • Убедитесь, что машина расположена по центру наклонного въезда и прицепа.

  1. Убедитесь, что наклонный въезд и прицеп или грузовой автомобиль могут выдерживать массу машины.

  2. Убедитесь в том, что верхние передний и задний и нижние передний и задний штифты держателя труб установлены на своих местах (Рисунок 38).

    g025159
  3. Убедитесь, что штифты крепления держателя труб к опорной раме установлены на своих местах.

  4. Установите колодку в передней и задней частях прицепа и (или) под колеса грузового автомобиля.

  5. Используя подвесной пульт управления движением, установите низкую частоту вращения двигателя и медленную скорость движения.

  6. Используя подвесной пульт, осторожно перемещайте машину вперед или назад по наклонному въезду до нужного положения на трейлере.

  7. Опустите плиту опускаемой стойки на пол трейлера.

  8. Выключите двигатель.

  9. Используйте цепи и крепежные детали соответствующего класса для крепления за кольца на рамах левой и правой гусениц и плиты опускаемой стойки к трейлеру (Рисунок 39).

    g034682
  10. Измерьте и запишите расстояние от земли до самой высокой точки на машине, чтобы, зная его, предотвратить столкновение с любыми низко висящими препятствиями.

  11. Удалите колодки из-под колес прицепа и храните их на машине, чтобы использовать при разгрузке.

  12. После транспортировки в течение нескольких миль остановитесь у обочины и убедитесь в том, что все цепи по-прежнему плотно натянуты и машина не сместилась.

Note: Для выгрузки машины выполните вышеуказанные действия в обратном порядке.

Настройка машины для бурения

  1. Используя подвесной пульт управления, подведите машину к месту, которое вы подготовили для нее, убедившись, что передняя часть машины находится на достаточном расстоянии от точки входа и буровая рама расположена по одной линии пути прохождения ствола скважины.

  2. Прежде чем начинать бурение, убедитесь, что все подземные коммуникации обнаружены и отмечены.

  3. Ослабьте 4 винта крепления крышек пультов оператора и снимите крышки (Рисунок 40).

    Note: Храните их в безопасном месте в течение всего рабочего дня.

    g034674
  4. Опустите штангу для защиты пешеходов и закрепите ее на месте (Рисунок 41).

    g034683
  5. Нажмите вниз на заднюю защелку фиксации платформы оператора и отведите ее в сторону в нужное положение, убедившись в ее фиксации на месте (Рисунок 42).

    Note: Платформа оператора имеет 4 положений: транспортное (полностью повернута внутрь машины), полностью повернутое наружу и 2 промежуточных положения.

    g025651

Подготовка системы Zap-Alert к Работе

Система Zap-Alert предназначена для обнаружения замыкания на корпус машины; она включает проблесковый маячок и выдает предупреждающий звуковой сигнал в случае контакта буровой лопатки, расширителя или стойки с линией электропитания. При замыкании на корпус подается предупреждающий звуковой сигнал, который означает, что машина находится под напряжением. Платформа оператора будет электрически изолирована от остальной части машины, чтобы защитить оператора.

Опасно

Если система Zap-Alert сработает во время бурения, вся машина, за исключением платформы оператора, будет находиться под напряжением. Во избежание поражения электрическим током, которое может привести к тяжелой травме или гибели, запрещается покидать платформу оператора, а также допускать, чтобы кто-либо прикасался к машине или к влажной земле как рядом с машиной, так и в стволе скважины.

  • Проверьте систему Zap-Alert перед бурением.

  • Прежде чем приступать к бурению, установите кол заземления. Убедитесь, что кол полностью вставлен во влажную почву.

  • Если сработала система Zap-Alert:

    • Оставайтесь на сиденье и не касайтесь земли или любой другой части машины, пока питание не будет выключено. Не проливайте жидкости и не отправляйте естественные надобности с платформы оператора на землю.

    • Остановите бурение, остановите поток бурового раствора и извлеките бур из земли.

    • Не допускайте никого к машине, влажной почве рядом с машиной или к потоку воды с машины, а также к любым открытым источникам воды/глиняного раствора, который находится в скважине и контактирует с нарушенной коммуникацией.

    • Свяжитесь с коммунальной службой, чтобы отключить электропитание нарушенной подземной коммуникации. Не перезагружайте систему Zap-Alert, пока не будет выключено электропитание.

  1. Удалите кол заземления с держателя на стороне платформы оператора (Рисунок 43).

    g021838
  2. Отведите кол напрямую от машины, перпендикулярно раме бурильной машины, и введите его в землю по рукоятку.

  3. Если в месте, где вы устанавливаете кол, грунт сухой, смочите его водой, прежде чем использовать машину, чтобы обеспечить хороший электрический контакт.

Опускание стоек

  1. Поверните пульт оператора на требуемый угол, переведите переключатель привода/бурения в положение бурения и поднимите подъемники труб так, чтобы труба лежала на них; см. Начало работы с первой трубой.

    Note: При необходимости, снимите передний и задний штифты держателя трубы (Рисунок 44).

    g023866
  2. Загрузите первую трубу и установите зонд и бурильную головку; см. Загрузка бурильных труб в держатель труб.

  3. Установите бурильную головку на буровой раме и снимите показание угла наклона, используя приемник, см. Руководство оператора системы слежения.

  4. Опустите опорную раму, наклоняя буровую раму до тех пор, пока плита не коснется грунта (Рисунок 45).

    g034684
  5. Опустите задние опоры так, чтобы они плотно уперлись в грунт, или так, чтобы получить нужный угол входа (Рисунок 46).

    Note: Задние части гусениц должны только слегка оторваться от земли.

    Note: Если грунт мягкий, подложите деревянные подпорки под опоры, затем опустите их.

    g023386
  6. Нажмите два рычага правых стоек для опускания правых стоек с вращением шнеков до полного погружения в грунт (Рисунок 47).

    g021835
  7. Повторите действие 6 для стоек левой стороны.

Подсоединение к источнику бурового раствора

При бурении и обратном расширении скважины вы будете накачивать смесь бентонитовой глины, воды и иногда других ингредиентов, которую совместно называют буровым (или «глинистым») раствором, сквозь трубы в ствол скважины. Этот буровой, или «глинистый», раствор выполняет следующие функции в стволе скважины:

  • Смазывает бурильную головку

  • Разрыхляет почву, в которой работает бур

  • Проникает в рыхлую почву и связывает ее, чтобы предотвратить ее обрушение на трубу в стволе скважины.

Important: Запрещается эксплуатировать насос бурового раствора без подачи бурового раствора под давлением, в противном случае произойдет повреждение насосной системы.

Конкретная смесь, нужная вам, зависит от типа почвы и выполняемой вами рабочей операции. Более подробную информацию см. в Руководстве оператора.

И наоборот, для некоторых видов работ (в зависимости от типа почвы и расстояния) вы можете накачивать воду, пропущенную через сетчатый фильтр и полученную от природного источника, такого как река, сквозь бур вместо смешанного бурового раствора.

Настройка смесительной системы

Настройте смесительную систему рядом с местом направленного бурения, по возможности расположив ее с подветренной стороны, чтобы выхлоп двигателя смесительной системы не затруднял процесс бурения. Следуйте инструкциям по установке и эксплуатации, приведенным в Руководстве оператора смесительной системы.

Выполните следующие действия, чтобы подсоединить выпускной шланг из смесительной системы к насосу бурового раствора на машине:

  1. Поднимите рычаги с кулачковыми зажимами на впускной крышке насоса и снимите крышку (Рисунок 48).

    g023513
  2. Наденьте шланг из смесительной системы на впускной патрубок насоса и зафиксируйте его с помощью рычагов с кулачковыми зажимами.

Настройка насоса для использования природного источника воды

Чтобы настроить насос на использование природного источника воды, необходимо использовать Y-образный сетчатый фильтр для очистки воды от примесей всех видов.

  1. Снимите впускную крышку насоса (Рисунок 49).

    g023514
  2. Совместите Y-образный сетчатый фильтр с резьбой на насосе (Рисунок 49).

  3. Наверните Y-образный сетчатый фильтр на насос и затяните.

  4. Присоедините шланг к Y-образному сетчатому фильтру и начните накачивать воду из природного источника.

Расположение кабины (только для модели с кабиной)

Расположение кабины для операции бурения

  1. Чтобы переместить кабину в положение бурения, нажмите вверх клавишный переключатель перемещения кабины и удерживайте его в этом положении до останова кабины (Рисунок 50).

    g025987

    Important: Во избежание повреждения кабины в результате ее контакта с машиной убедитесь , что она полностью выдвинута наружу до поворота кабины.

  2. Для поворота кабины в требуемое положение бурения нажмите вверх кулисный переключатель поворота кабины (Рисунок 50).

Установка кабины в положение транспортировки

  1. Чтобы повернуть кабину в транспортное положение, нажмите вниз кулисный переключатель поворота кабины и удерживайте его нажатым до останова кабины(Рисунок 50).

    Important: Прежде чем перемещать кабину, убедитесь, что она повернута до упора в транспортное положение (по часовой стрелке). В противном случае кабина может получить повреждение при контакте с машиной.

  2. Чтобы переместить кабину в транспортное положение, нажмите вниз кулисный переключатель перемещения кабины и удерживайте его в нажатом положении до останова кабины (Рисунок 50).

Открытие двери (только для модели с кабиной)

Откройте дверь снаружи, потянув за ручку, и отведите дверь влево (Рисунок 51).

g023685

Откройте дверь изнутри, потянув за ручку назад и нажав на дверь в направлении наружу (Рисунок 52).

g023686

Управление системой кондиционирования и обогрева воздуха (только для модели с кабиной)

Кондиционирование воздуха в кабине

  1. Нажмите переключатель кондиционирования воздуха вправо, чтобы включить систему кондиционирования (положение ВКЛ) (Рисунок 53).

    g023687
  2. Откройте вентиляционные отверстия, чтобы увеличить или уменьшить поток воздуха.

  3. Поворачивайте регулятор температуры влево, пока не достигнете требуемой температуры (Рисунок 53).

  4. С помощью регулятора скорости вентилятора установите низкую, среднюю или высокую скорость (Рисунок 53).

Обогрев кабины

  1. Нажмите переключатель кондиционирования воздуха влево, чтобы отключить систему кондиционирования (положение ВЫКЛ) (Рисунок 53).

  2. Откройте вентиляционные отверстия, чтобы увеличить или уменьшить поток воздуха.

  3. Поворачивайте регулятор температуры вправо, пока не достигнете требуемой температуры (Рисунок 53).

  4. С помощью регулятора скорости вентилятора установите низкую, среднюю или высокую скорость (Рисунок 53).

Управление стеклоочистителями (только для модели с кабиной)

Изменение скорости стеклоочистителя ветрового стекла

Поверните регулятор стеклоочистителя ветрового стекла (Рисунок 54) вправо, чтобы увеличить скорость перемещения щеток стеклоочистителя, или влево, чтобы уменьшить ее.

g023688

Разбрызгивание жидкости омывателя ветрового стекла

Нажмите кнопку стеклоочистителя ветрового стекла (Рисунок 54), чтобы разбрызгать требуемое количество жидкости омывателя ветрового стекла.

В процессе эксплуатации

Правила техники безопасности во время работы

Общие правила техники безопасности

  • Владелец или пользователь несет полную ответственность за любые несчастные случаи с людьми, а также за нанесение ущерба имуществу, и должен предпринять все меры для предотвращения таких случаев.

  • Используйте подходящую одежду, включая защитные очки, длинные брюки, нескользящую прочную обувь, средства защиты органов слуха и каску. Закрепляйте длинные волосы на затылке и не носите свободную одежду и ювелирные украшения.

  • Запрещается управлять машиной в состоянии болезни, усталости, а также под воздействием алкоголя или сильнодействующих лекарственных препаратов.

  • Запрещается перевозить на машине пассажиров и допускать посторонних лиц и детей в рабочую зону.

  • Эксплуатируйте машину только в условиях хорошей видимости, чтобы уберечься от ям или скрытых опасностей.

  • Держите руки и ноги подальше от движущихся частей.

  • Прежде чем начать движение задним ходом, посмотрите назад и вниз и убедитесь, что путь свободен.

  • Будьте осторожны, приближаясь к закрытым поворотам, кустарникам, деревьям или к другим объектам, которые могут ухудшать обзор.

  • Запрещается работать в непосредственной близости от обрывов, канав или насыпей.

  • Всегда останавливайте машину, когда не осуществляете ее эксплуатацию.

  • После удара о какой-либо предмет или при появлении аномальных вибраций в машине остановите и проверьте машину. Прежде чем возобновлять работу, устраните все неисправности.

  • При выполнении поворотов, а также при пересечении дорог и тротуаров на машине замедляйте ход и будьте внимательны. Всегда уступайте дорогу другим транспортным средствам.

  • Запрещается включать двигатель в закрытом пространстве, где могут накапливаться выхлопные газы.

  • Запрещается оставлять работающую машину без присмотра.

  • Прежде чем покинуть рабочее место оператора, выполните следующие действия:

    • Выключите двигатель, извлеките ключ и установите выключатель массы аккумулятора в положение ВЫКЛ.

    • Дождитесь остановки всех движущихся частей.

  • Запрещается работать на машине, если существует вероятность удара молнией.

  • Не используйте машину в качестве буксирного автомобиля.

  • Используйте только приспособления, навесные орудия и запасные части, утвержденные к применению компанией Toro®.

Правила безопасности при работе на склонах

При управлении машиной на склоне оператор должен учитывать многие переменные факторы, такие как количество, распределение и высота груза, устойчивость грунта, неровность рельефа местности и препятствия, а также состояние тормозов. Из-за этих и других переменных факторов практически невозможно назначить максимальный угол, при котором оператор может безопасно эксплуатировать машину на всех видах склонов и во всех ситуациях.

Основная опасность при работе на склонах — потеря управляемости и опрокидывание машины, которое может привести к травме или гибели. Оператор несет ответственность за безопасную работу на склонах. Эксплуатация машины на любых склонах требует максимальной осторожности. Перед использованием машины на склоне оператор должен выполнить следующие действия:

  • Прочитайте и изучите инструкции по работе на склонах, приведенные в руководстве и имеющиеся на машине.

  • Оцените условия на рабочей площадке, чтобы определить, безопасно ли эксплуатировать машину на склоне в этот день. При осмотре площадки всегда руководствуйтесь здравым смыслом и правильно оценивайте ситуацию. Изменения характера поверхности, например влага, могут мгновенно повлиять на работу машины на склоне.

  • Идите рядом с машиной при перемещении ее вверх и вниз по склону с помощью подвесного пульта.

  • Находясь у основания склона, оцените степень его опасности. Запрещается эксплуатировать машину рядом с обрывами, канавами, насыпями, водоемами или другими опасностями. Машина может внезапно опрокинуться, если гусеница пройдет по кромке обрыва или котлована, или в случае обрушения кромки. Сохраняйте безопасное расстояние (в два раза больше ширины машины) между машиной и любыми опасностями.

  • Старайтесь не начинать движение, не останавливаться и не поворачивать на склоне. Не допускайте внезапного изменения скорости или направления движения; выполняйте повороты медленно и плавно.

  • Не эксплуатируйте машину в условиях, когда имеются сомнения относительно сцепления с грунтом, управляемости или устойчивости машины. Помните, что при работе на влажной поверхности, поперек крутых склонов или на спусках по склону машина может начать скользить по склону, даже если гусеницы остановлены.

  • Удалите или пометьте препятствия, такие как канавы, ямы, колея, ухабы, камни или другие скрытые опасности. При движении по неровной поверхности машина может перевернуться.

Бурение горизонтальной скважины

Начало работы с первой трубой

  1. Убедитесь, что все посторонние лица находятся на достаточном расстоянии от машины, и что включена блокировка стороны выхода.

  2. Переместите буровую каретку полностью вниз на буровую раму и распылите состав для резьбы на резьбовую поверхность шпинделя, затем верните буровую каретку в верхнюю часть рамы (Рисунок 43).

    g023075
  3. Поворачивайте кулачок до тех пор, пока он не остановится автоматически на первом ряду труб в держателе.

  4. Опустите подъемники, чтобы загрузить трубу в кулачок.

  5. Поворачивайте кулачок с трубой, направленной в сторону оператора, до тех пор, пока кулачок не остановится.

  6. Поворачивайте кулачок трубного захвата вперед, пока труба не будет находиться в трубных захватах.

  7. Зажмите трубу трубными захватами.

  8. Продолжайте поворачивать кулачок трубного захвата в направлении оператора, пока труба не будет совмещена с буровым шпинделем.

  9. Поверните буровой шпиндель по часовой стрелке и медленно переместите каретку вперед, чтобы вставить шпиндель в конец трубы с внутренней резьбой (Рисунок 56).

    g023059
  10. Медленно перемещайте буровую каретку вниз по раме, пока наружная резьба на трубе не будет под устройством нанесения состава для резьбы, и нанесите состав на резьбовую поверхность.

  11. Продолжайте вращать буровой шпиндель по часовой стрелке до тех пор, пока наружная резьба трубы не войдет полностью в корпус зонда или направляющую штангу.

  12. Отпустите и втяните кулачок трубного захвата в исходное положение.

    Important: Обязательно полностью втяните трубный захват и поверните его до упора наружу, иначе каретка может столкнуться с трубным захватом, повредив машину.

  13. Поднимите подъемник трубы.

  14. Втяните кулачок в исходное положение (мимо четвертого ряда труб).

Настройка бурильной головки и системы слежения

Бурильная головка состоит из двух частей — буровой лопатки и корпуса зонда (Рисунок 57).

g023076

Буровые лопатки могут иметь различные размеры и типы в зависимости от почвы, в которой будет производиться бурение. Некоторые возможные варианты:

  • Плоская лопатка — используется в широком диапазоне грунтов средней плотности.

  • Изогнутая лопатка — используется в грунтах от средней до малой плотности. У этой лопатки имеется изгиб на 20 градусов, чтобы увеличить возможности изменения направления в мягких почвах.

  • Трехточечная лопатка — используется в твердых и скальных грунтах. У этой лопатки есть твердосплавные кромки, чтобы уменьшить износ.

Все вышеуказанные лопатки поставляются различной ширины. Более широкие лопатки увеличивают ваши возможности при бурении скважины в мягких почвах. Более узкая лопатка лучше проходит сквозь твердые породы. Обратитесь к официальному дилеру компании Toro для получения полного списка имеющихся лопастей.

Зонды и приемники играют важную роль для отслеживания положения бурильной головки на протяжении всей операции бурения. Корпус зонда на бурильной головке открывается, чтобы в него можно было установить маяк, который работает в паре с приемником для отслеживания местоположения, угла наклона, направления, ориентации и других параметров головки бура. См. Руководство оператора системы слежения для получения дополнительной информации по использованию этой системы.

Чтобы установить маяк в корпус зонда на бурильной головке, выполните следующие действия:

  1. Замените батареи в маяке зонда, как описано в Руководстве оператора системы слежения.

  2. Ослабьте винты крепления крышки корпуса и снимите крышку (Рисунок 58).

    g023073
  3. Вставьте маяк в корпус зонда передним концом в сторону буровой лопатки (Рисунок 59).

    g023060
  4. Установите крышку корпуса и закрепите ее винтами (Рисунок 58).

Установка бурильной головки

  1. Включите блокировку стороны выхода с помощью соответствующего передатчика, чтобы отключить усилие подачи и вращение каретки.

    Предупреждение

    Если бур повернется или выдвинется, когда вы или другие люди вручную работаете с буровой лопаткой или трубой в передней части машины, рабочий может быть затянут лопаткой или трубой, что приведет к серьезной травме, ампутации конечности или гибели.

    • Включите блокировку стороны выхода с помощью соответствующего передатчика, прежде чем приближаться к буровой лопатке или трубе, когда они присоединены к машине. При этом буровая каретка будет отключена.

    • Не носите свободную одежду или ювелирные украшения при работе с буровой лопаткой или трубой, присоединенной к машине. Закрепляйте длинные волосы вверху, чтобы они не свисали.

  2. Введите направляющую штангу сквозь нижний (неподвижный) захват, как показано на Рисунок 60.

    Important: Не зажимайте захват на корпусе трубы, он может повредить трубу. Зажимайте трубы в утолщенной зоне рядом с соединением.

    g025677
  3. Вручную наверните направляющую штангу на трубную резьбу бурового шпинделя, затем удалите всех присутствующих от передней части машины.

  4. Освободив зону от людей, включите блокировку стороны выхода, используя передатчик блокировки стороны выхода (должен загореться индикатор OK-to-Drill (разрешения на бурение) на панели управления); нажмите переключатель сброса блокировки стороны выхода RESET на панели управления.

  5. Используя нижний (неподвижный) захват, зажмите направляющую штангу и затяните буровой шпиндель, чтобы полностью завернуть резьбу.

  6. Еще раз проверьте бурильную головку и лопатку, чтобы убедиться в чистоте и отсутствии засорений отверстий подачи жидкости.

  7. Установите бурильную головку на конец направляющей штанги согласно указаниям изготовителя бурильной головки, затем отойдите от передней части машины.

    Important: Не втягивайте бурильную головку в направляющую опору трубы, иначе может произойти повреждение машины или бурильной головки.

Бурение входной шахты

Первым шагом при бурении является создание входной шахты. На данном этапе нужно нажимать и вводить буровую лопатку и несколько первых труб в грунт под углом от 0 до 16 градусов (при этом гусеницы должны располагаться горизонтально на земле), пока не будет достигнута нужная глубина установки.

Important: Пробурите и расширьте скважину, вращая бур по часовой стрелке. Если вращать бур против часовой стрелки, трубы могут отсоединиться друг от друга, в том числе под землей.

  1. Освободив зону от людей, включите блокировку стороны выхода, используя передатчик блокировки стороны выхода (должен загореться индикатор OK-to-Drill (разрешения на бурение) на панели управления); нажмите переключатель сброса блокировки стороны выхода RESET на панели управления.

  2. Включите переключатель насоса бурового раствора и подождите, пока давление бурового раствора не поднимется до 13,79 – 20,68 Бар.

  3. Поверните бурильную головку так, чтобы лопатка находилась в положении «6 часов».

  4. Переместите каретку вперед, направляя лопатку прямо в землю, пока весь бурильный корпус не будет под землей.

  5. Продолжайте толкать вперед и начните вращение бурового шпинделя по часовой стрелке, чтобы начать операцию бурения.

  6. Выполняйте бурение вперед, пока каретка не достигнет конца рамы, затем втяните ее обратно приблизительно на 6 мм.

Добавление бурильных труб

  1. Выровняйте стык труб в захвате.

  2. Закройте нижний (неподвижный) захват на первой трубе.

    Note: Подача бурового раствора автоматически прекратится, когда вы включите верхний захват (для свинчивания/развинчивания).

  3. Втяните каретку приблизительно на 12,7 мм.

    Note: Это позволит перевести каретку на «плавающий» режим, чтобы не повредить резьбовые поверхности труб.

  4. Поворачивайте бурильную головку против часовой стрелки до тех пор, пока шпиндель не будет полностью извлечен из трубы.

  5. Нанесите на шпиндель состав для резьбы, затем верните буровую каретку к верхнему концу рамы.

  6. Поверните кулачок трубного захвата к ближайшему ряду труб в держателе.

  7. Опустите трубу в кулачок трубного захвата и зажмите ее по месту.

  8. Поверните трубный захват, пока труба не будет расположена по центру напротив шпинделя буровой каретки.

  9. Поверните буровой шпиндель по часовой стрелке и медленно переместите каретку вперед, чтобы вставить шпиндель в конец трубы с внутренней резьбой (Рисунок 56).

    Note: Затягивайте соединение до тех пор, пока труба не будет вращаться вместе со шпинделем.

  10. Медленно перемещайте буровую каретку вниз по раме, пока наружная резьба на трубе не будет под устройством нанесения состава для резьбы, и нанесите состав на резьбовую поверхность.

  11. Поверните буровой шпиндель по часовой стрелке и медленно переместите каретку вперед, чтобы вставить конец трубы с наружной резьбой в конец предыдущей трубы с внутренней резьбой.

    Note: Затяните соединение с моментом не более 2304 Н∙м.

  12. Отпустите и поверните кулачок трубного захвата по часовой стрелке в исходное положение.

    Important: Убедитесь, что кулачок трубного захвата полностью повернут, в противном случае каретка может столкнуться с захватом и повредить машину.

  13. Поверните основной кулачок мимо четвертого ряда труб в исходное положение.

Версия программного обеспечения K или более поздняя: после загрузки первой трубы программное обеспечение пропускает некоторые бесконтактные выключатели в целях повышения производительности оператора. Трубные захваты также действуют, когда кулачок загрузки трубы выдвигается или втягивается без участия оператора.

Управление бурильной головкой

Буровая лопатка имеет клиновидную форму — одна сторона лопатки находится под углом к другой стороне. Когда вы проталкиваете лопатку сквозь грунт, не вращая ее, она отклоняется в сторону, в которую направлен клин. Когда вы вращаете трубу и бурильную головку, они бурят скважину в грунте по прямой линии.

g023111

При бурении оператор приемника следует за бурильной головкой по мере ее продвижения. Приемник получает сигналы от зонда в бурильной головке, определяя ее положение, глубину, наклон, направление, температуру передатчика и ориентацию в почве. Выносной пульт управления представляет собой дисплей, который остается у вас (бурового мастера) и на который выводится информация, получаемая приемником во время бурения, что позволяет вам принимать решения, куда направлять бурильную головку.

Для получения подробной информации по использованию приемника и выносного пульта управления движением бурильной головки см. Руководство оператора, поставляемое вместе с приемником.

Important: Не направляйте бурильную головку со смещением более чем на 20 см от центра на каждые 3 м движения в прямом направлении. Если вы отклоните траекторию сильнее, то можете повредить бурильные трубы.

Бурение горизонтальной шахты

После создания входной шахты вы постепенно отклоняете траекторию бурения вверх, одновременно нажимая вперед и следуя по запланированному маршруту скважины. При достижении требуемой глубины выровняйте бурильную головку в горизонтальной плоскости и продолжайте бурить горизонтальную шахту, добавляя трубы по мере продвижения. Во время бурения внимательно следите за информацией, которую передает вам оператор приемника, о статусе и положении бурильной головки, чтобы точно следовать запланированному маршруту.

Important: Во время бурения следите за температурой зонда. У всех зондов есть максимальная температура, при превышении которой они будут повреждены. Трение между бурильной головкой и грунтом приводит к увеличению температуры. Чтобы снизить температуру, замедлите бурение, снизьте усилие, действующее в прямом направлении, и увеличьте расход бурового раствора. Если бурильная головка входит в почву, для которой она не предназначена, это также может привести к повышению температуры. Оцените ситуацию, выдвиньте бурильную головку наружу и замените ее при необходимости.

Если вы упретесь в препятствие, выполните следующие действия:

  1. Увеличьте расход бурового раствора на несколько секунд, не производя бурение, затем попробуйте бурить вперед.

    Note: Это может разрыхлить препятствие и позволить вам пройти сквозь него.

  2. Если пройти сквозь препятствие не удается, попробуйте выполнить одно из следующих действий:

    • Если препятствие находится в зоне, в которой вы можете копать, остановите бурильную головку с блокировкой стороны выхода и произведите выемку грунта до препятствия, чтобы определить его характеристики и по возможности удалить.

    • Верните бурильную головку назад на 15 м или более и направьте бурильную головку в сторону, отметив новый маршрут бурения в обход препятствия.

      Important: Не направляйте бурильную головку со смещением более чем на 20 см от центра на каждые 3 м движения в прямом направлении. Если вы отклоните траекторию сильнее, то можете повредить бурильные трубы.

    • Если препятствие фактически представляет собой изменение типа почвы, например зону со скальными породами, полностью выньте бурильную головку и замените на буровую лопатку, подходящую для бурения сквозь слой почвы данного типа.

Выход из грунта

При достижении конца горизонтальной скважины направьте бурильную головку к точке выхода, помня о предельных параметрах изменения траектории прохождения. Перед выходом на поверхность убедитесь, что рядом с точкой выхода никого нет. Как только бур выйдет на поверхность, остановите поток бурового раствора. Выдвигайте бур вперед, пока вся бурильная головка не выйдет наружу из грунта.

Расширение при втягивании и втягивание

После выбуривания первоначального ствола скважины к бурильной трубе присоединяется расширитель и затем кабель или трубопровод, который нужно проложить под землей. Расширитель предназначен для расширения горизонтальной скважины, уплотнения ее стен и смазывания при перемещении кабеля/трубопровода в скважине.

Официальный дилер компании Toro предлагает следующие виды расширителей разных размеров в зависимости от ваших потребностей и состояния грунта:

  • Твердосплавный резец со ступенчато-крыльевым профилем — используйте этот расширитель в песчаном грунте и глинистом грунте средней плотности, чтобы смешивать буровой раствор с грунтом, получая смесь, которая легко обтекает протягиваемый кабель или трубопровод.

  • Литой конический пакер — используйте этот расширитель в легко уплотняемых грунтах, таких как мягкая глина, торф и суглинок, чтобы уплотнить стенки ствола скважины, сохраняя проходное отверстие в стволе.

  • Развертка канавкой — используйте этот расширитель в почвах, состоящих из твердых глин, и в скалистом грунте; он объединяет в себе свойства двух других расширителей.

Соединение расширителя и коммуникационного средства

Предупреждение

Если бур повернется или выдвинется, когда вы или другие люди вручную работаете с буровой лопаткой или трубой в передней части машины, рабочий может быть затянут лопаткой или трубой, что приведет к серьезной травме, ампутации конечности или гибели.

  • Включите блокировку стороны выхода с помощью передатчика блокировки стороны выхода, прежде чем приближаться к буровой лопатке или трубе, когда они присоединены к машине. При этом буровая каретка будет отключена.

  • Не носите свободную одежду или ювелирные украшения при работе с буровой лопаткой или трубой, присоединенной к машине. Закрепляйте длинные волосы вверху, чтобы они не свисали.

  1. Включите блокировку стороны выхода с помощью соответствующего передатчика.

  2. Снимите бурильную головку с направляющей штанги.

  3. Еще раз проверьте расширитель, чтобы убедиться, что он чистый и отверстия подачи жидкости не засорены.

  4. Установите расширитель и шарнир на конец направляющей штанги согласно указаниям изготовителя расширителя.

  5. Подсоедините кабель или трубопровод к расширителю, используя соответствующее соединения для протягивания назад; обратитесь к официальному дилеру компании Toro для приобретения соответствующего устройства для вытягивания в зависимости от ваших потребностей.

Снятие бурильных труб

  1. Включите блокировку стороны выхода с помощью соответствующего передатчика.

  2. Установите скребок бурильной трубы вокруг трубы и в крепежный кронштейн в передней части машины.

    Note: Он будет удалять основную часть грязи и глины с трубы во время ее протягивания назад к машине, предотвращая ее загрязнение. Обратитесь к обслуживающему вас официальному дилеру компании Toro для приобретения скребков для бурильных труб.

    g021841
  3. Выключите блокировку стороны выхода и переустановите систему.

  4. Начните вращать буровой шпиндель по часовой стрелке и медленно втягивайте буровую каретку, чтобы втянуть трубу обратно в машину.

  5. Когда стык между трубами будет находиться посередине между двумя захватами, буровая каретка остановится и под распылительным клапаном загорится зеленый индикатор.

  6. Закройте нижний (неподвижный) захват на стыке труб.

    Note: Подача бурового раствора автоматически прекратится, когда вы закроете нижний (неподвижный) захват.

  7. Поверните зажимной кулачок трубы к буровой раме, выдвиньте рычаги захвата трубы к трубе и захватите трубу, чтобы удержать ее.

  8. Закройте верхний захват (для свинчивания/развинчивания) на стыке труб.

  9. Поверните верхний захват (для свинчивания/развинчивания) против часовой стрелки, пока соединение не будет ослаблено.

  10. Отпустите верхний захват (для свинчивания/развинчивания).

  11. Втяните каретку приблизительно на 12,7 мм.

    Note: Это позволит перевести каретку на «плавающий» режим, чтобы не повредить резьбовые поверхности труб.

  12. Поверните буровой шпиндель против часовой стрелки, медленно перемещая назад, пока трубы не будут разъединены.

  13. Переместите буровую каретку назад так, чтобы наружная резьба только немного вышла из конца с внутренней резьбой нижней трубы, затем закройте верхний захват (для свинчивания/развинчивания) на конце трубы, но не на резьбовой поверхности.

  14. Поворачивайте буровой шпиндель против часовой стрелки до ослабления верхнего трубного соединения, не разъединяя его.

  15. Отпустите верхний захват (для свинчивания/развинчивания).

  16. Перемещайте буровую каретку назад до тех пор, пока труба не будет выровнена относительно положения загрузки держателя трубы.

  17. Поворачивайте буровой шпиндель против часовой стрелки, медленно перемещая назад, пока шпиндель не будет полностью отсоединен от трубы.

  18. Поворачивайте рычаги трубного захвата, пока труба не будет находиться внутри зажимного кулачка трубного захвата.

  19. Переведите зажимной кулачок трубы на требуемый ряд.

    Note: Сначала заполняйте наружные ряды.

  20. Освободите трубный захват и поднимите трубу для установки в ряд держателя с помощью подъемника трубы.

  21. Поверните зажимной кулачок трубы мимо четвертого ряда труб в исходное положение.

    Important: Обязательно полностью втяните трубный захват, иначе каретка может столкнуться с ним, повредив машину.

  22. Переместите буровой шпиндель вниз по раме под устройство нанесения состава для резьбовых соединений и распылите состав на шпиндель.

  23. Поверните буровой шпиндель по часовой стрелке и медленно переместите каретку вперед, чтобы установить шпиндель в конец трубы с внутренней резьбой, зафиксированный нижним (неподвижным) захватом.

  24. Затяните соединение до полного момента затяжки, развиваемого машиной.

  25. Отпустите захват и продолжите операцию расширения/протягивания по мере необходимости.

Снятие последней трубы и расширителя

Important: Не втягивайте бурильную головку в направляющую опору трубы, иначе может произойти повреждение машины или бурильной головки.

  1. Включите блокировку стороны выхода с помощью соответствующего передатчика.

  2. После того, как расширитель вышел из грунта, отсоедините коммуникационное средство, подсоединенное со стороны расширителя (если вы еще не сделали этого).

  3. Подсоедините насос бурового раствора к источнику чистой воды.

  4. Включите насос и пропускайте чистую воду через насос, шпиндель и расширитель до тех пор, пока не начнет выходить чистая вода.

  5. Снимите и положите на хранение последнюю трубу; см. Снятие бурильных труб.

  6. Оставьте направляющую штангу зажатой нижним (неподвижным) захватом, но не подсоединяйте буровой шпиндель к направляющей штанге.

  7. Снимите расширитель с конца направляющей штанги согласно указаниям изготовителя расширителя.

  8. Отпустите нижний (неподвижный) захват и вытяните направляющую штангу из направляющей опоры трубы.

После эксплуатации

Правила техники безопасности после работы с машиной

Общие правила техники безопасности

  • Прежде чем покинуть рабочее место оператора, выключите двигатель, извлеките ключ (при наличии) и дождитесь остановки всех движущихся частей машины. Дайте машине остыть перед регулировкой, техническим обслуживанием, очисткой или помещением на хранение.

  • Удалите следы утечек масла или топлива.

  • Перед постановкой машины на хранение в закрытом пространстве дайте двигателю остыть.

  • Запрещается хранить машину или емкость с топливом вблизи открытого пламени, искр или малых горелок, используемых, например, в водонагревателях или другом оборудовании.

Завершение работы

Выполняйте следующие действия после каждого дня эксплуатации машины:

Использование устройства нанесения состава для резьбы

Регулировка сопла устройства нанесения

Вы можете отрегулировать сопло устройства распыления состава для резьбы, получив струю в виде веера или прямого потока.

  • Для получения струи в виде веера поверните клапан распылителя сбоку на сопле в горизонтальное положение (Рисунок 63).

  • Для получения струи в виде потока поверните клапан распылителя сбоку на сопле в вертикальное положение (Рисунок 63).

g023077

Регулировка объема распыления состава для резьбовых соединений

  1. Ослабьте контргайку на регулировочном болте, расположенном на поршне устройства нанесения состава для резьбы (Рисунок 64).

    g023518
  2. Отрегулируйте болты следующим образом:

    • Для увеличения подаваемого объема состава выверните болт (вверх).

    • Для уменьшения подаваемого объема состава заверните болт (вниз).

  3. Когда будет достигнут требуемый объем нанесения состава, затяните контргайку для фиксации этой настройки.

Заполнение устройства нанесения состава для резьбы

  1. Остановите машину и выключите двигатель.

  2. Откройте дверцу ограждения опускаемых стоек.

  3. Ослабьте барашковые гайки крепления накладок крышки к машине (Рисунок 65).

    g023519
  4. Поверните крышку и снимите ее накладки с крепежных болтов (Рисунок 65).

  5. Поднимите крышку в сборе, сняв ее с пустой емкости состава для резьбовых соединений (Рисунок 65).

  6. Установите новую полную емкость вместо пустой.

  7. Вставьте плунжер в новую емкость и опустите крышку в сборе на емкость (Рисунок 65).

  8. Наденьте накладки крышки на крепежные болты и поверните крышку, чтобы накладки находились на болтах (Рисунок 65).

  9. Затяните барашковые гайки.

Перемещение неисправной машины

Когда машина остановлена и двигатель не работает, автоматически включаются гидростатические тормоза. Не пытайтесь буксировать машину, если она не может двигаться за счет собственного двигателя. Если возможно, отремонтируйте машину на рабочей площадке. Если это невозможно, используйте кран и широкозахватную траверсу, чтобы поднять и установить машину на прицеп, используя точки подъема, показанные на Рисунок 66.

g034685

Замена держателя трубы

  1. Убедитесь, что два верхних штифта и два нижних штифта установлены для фиксации трубы в держателе (Рисунок 67).

    g023867
  2. Извлеките нижние, наружные штифты в держателе трубы (Рисунок 68).

  3. С помощью подъемника грузоподъемностью не менее 2260 кг, снимите держатель трубы.

    g023865

Техническое обслуживание

Предупреждение

Невыполнение требований по надлежащему техническому обслуживанию машины может привести к преждевременному отказу систем машины и возможным травмам оператора или находящихся рядом посторонних лиц.

Своевременно обслуживайте машину и поддерживайте ее в исправном рабочем состоянии, как описано в данном руководстве.

Note: Определите левую и правую стороны машины относительно места оператора. Повесьте на машину предупреждающую табличку о выполнении технического обслуживания.Установите на свои места все крышки и ограждения после обслуживания или очистки машины. Не эксплуатируйте машину без установленных в рабочем положении крышек или ограждений.

Note: Загрузите бесплатную электрическую или гидравлическую схему, посетив веб-сайт www.Toro.com, где можно найти модель своей машины, перейдя по ссылке Manuals (Руководства) с главного экрана.

Important: Для получения информации о дополнительном техническом обслуживании см. руководство владельца двигателя.

Рекомендуемый график(и) технического обслуживания

Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
Через первые 100 часа
  • Проверьте уровень масла в планетарном редукторе опускаемой стойки (также проверьте, нет ли внешних утечек).
  • Проверьте уровень масла в редукторе планетарно-роторного гидромотора (также проверьте, нет ли заметных внешних протечек).
  • Проверьте масло в планетарном мотор-редукторе напорного механизма.
  • Проверьте масло в редукторном приводе.
  • замените масло в редукторном приводе.
  • Через первые 250 часа
  • Отрегулируйте зазоры в клапанах двигателя.
  • Замена масла в планетарном редукторе.
  • Перед каждым использованием или ежедневно
  • Смажьте машину.(Смазывайте машину сразу же после каждого мытья).
  • Проверьте вентиляционную трубку картера двигателя и при необходимости очистите ее.
  • Проверьте индикатор на дисплее на предмет засорения воздухоочистителя.
  • Проверьте уровень масла в двигателе.
  • Проверьте натяжение гусениц.
  • Проверьте уровень охлаждающей жидкости в радиаторе.
  • Проверьте уровень гидравлической жидкости.
  • Проверьте уровень масла в насосе бурового раствора.
  • Очистите машину с помощью съемного поливного шланга.
  • Через каждые 50 часов
  • Проверьте и очистите пылезащитный клапан.
  • Снимите крышку воздухоочистителя и очистите загрязнения. Не снимайте фильтр.
  • Проверьте водоотделитель на наличие воды и осадка.
  • Проверьте состояние аккумуляторной батареи.
  • Проверьте уровень масла в редукторе планетарно-роторного гидромотора гусеничного привода (также проверьте, нет ли внешних утечек).
  • Через каждые 250 часов
  • Очистите или замените фильтр воздухоочистителя.
  • Замените масляный фильтр двигателя.
  • Замените масло в двигателе.
  • Замените топливные фильтры грубой и тонкой очистки.
  • Проверьте состояние приводного ремня двигателя.
  • Через каждые 300 часов
  • Проверьте состояние компонентов системы охлаждения. Очистите компоненты от загрязнений и мусора и отремонтируйте/замените их по мере необходимости.
  • Через каждые 500 часов
  • Проверьте топливные трубопроводы и соединения.
  • Проверьте уровень масла в планетарном редукторе опускаемой стойки (также проверьте, нет ли внешних утечек).
  • Проверьте уровень масла в редукторе планетарно-роторного гидромотора (также проверьте, нет ли заметных внешних протечек).
  • Проверьте масло в планетарном мотор-редукторе напорного механизма (при необходимости ежегодно — в зависимости от того, что наступит раньше).
  • Проверьте масло в редукторном приводе (или ежегодно — в зависимости от того, что наступит раньше).
  • заменяйте масло в редукторном приводе (или ежегодно — в зависимости от того, что наступит раньше).
  • Замените фильтр линии нагнетания гидравлической жидкости.
  • Замените масло в насосе бурового раствора.
  • Через каждые 800 часов
  • Замените масло в планетарном редукторе. Это делается в ходе ежегодного обслуживания; при необходимости раньше.
  • Через каждые 1000 часов
  • Слейте жидкость из топливного бака и очистите бак.
  • Проверьте концентрацию охлаждающей жидкости перед зимним сезоном.
  • Очистите систему охлаждения.(Очищайте систему охлаждения, если охлаждающая жидкость становится грязной или приобретает цвет ржавчины.)
  • Проверьте натяжение приводного ремня двигателя.
  • Замените гидравлическую жидкость.
  • Замените фильтр высокого давления гидросистемы (также производите замену, когда на это указывает индикатор необходимости техобслуживания)
  • Заменить гидравлический обратный фильтр (или если требуется согласно указаниям индикатора технического обслуживания)
  • Через каждые 2000 часов
  • Отрегулируйте зазоры в клапанах двигателя.
  • Ежегодно, или до помещения на хранение
  • Отремонтируйте отслаивающееся лакокрасочное покрытие.
  • Через каждые 2 года
  • Замените все подвижные шланги.
  • Предупреждение

    Неправильное техническое обслуживание или ремонт машины могут стать причиной травмы или гибели.

    Если вы не понимаете процедуры технического обслуживания данной машины, свяжитесь с ближайшим сервисным центром официального дилера или см. руководство по техническому обслуживанию данной машины.

    Предупреждение

    Эксплуатация машины без крышек и ограждений, установленных на штатных местах, может привести к травмированию или гибели персонала.

    Установите на свои места все крышки и ограждения после обслуживания или очистки машины. Не эксплуатируйте машину без установленных в рабочем положении крышек или ограждений.

    Действия перед техническим обслуживанием

    Правила техники безопасности перед техобслуживанием

    • Прежде чем регулировать, чистить, ремонтировать машину или покидать рабочее место, выполните следующее:

      • Переместите машину на ровную поверхность.

      • Выключите двигатель машины.

      • Установите выключатель массы аккумулятора в положение ВЫКЛ.

      • Дождитесь остановки всех движущихся частей.

      • Прежде чем выполнять техническое обслуживание, дайте компонентам машины остыть.

    • По возможности не выполняйте техническое обслуживание машины с работающим двигателем. Держитесь на безопасном расстоянии от движущихся частей.

    • При необходимости используйте подъемные опоры для поддержки машины и компонентов.

    • Осторожно сбрасывайте давление из компонентов с накопленной энергией.

    Открывание переднего капота

    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, выключите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания.

    2. Поднимите защелку, как показано на Рисунок 69.

      Note: Убедитесь, что ключ находится в открытом (горизонтальном) положении, как показано на Рисунок 69.

      g034687
    3. Потяните вверх за защелку капота, как показано на Рисунок 70.

      g034686
    4. Держите защелку капота (Рисунок 70) поднятой вверх и поднимите вверх ручку, как показано на Рисунок 71.

      g034688

    Откройте заднюю дверцу доступа

    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, остановите двигатель и выньте ключ зажигания.

    2. Нажмите на левую сторону ручки панели и потяните панель для открывания, когда ручка будет отпущена (Рисунок 72).

      g034689

    Использование механизма блокировки цилиндра

    Предупреждение

    Опорная рама может опуститься, если она находится в поднятом положении, это может стать причиной травмы или гибели.

    Если для выполнения технического обслуживания нужно, чтобы опорная рама была поднята, установите замок гидроцилиндра.

    Установка замка гидроцилиндра

    1. Запустите двигатель.

    2. Опустите опорную раму в самое нижнее положение до упора.

    3. Выключите двигатель.

    4. Установите замок на шток гидроцилиндра (Рисунок 73).

    5. Закрепите замок гидроцилиндра посредством штифта с головкой и шплинта (Рисунок 73).

    6. Запустите двигатель (положение Вкл.) и поднимайте опорную раму, пока она не опустится на замок гидроцилиндра.

      g023293

    Снятие и помещение на хранение замка гидроцилиндра

    1. Запустите двигатель.

    2. Опустите опорную раму в самое нижнее положение до упора.

    3. Выключите двигатель.

    4. Снимите штифт с головкой и шплинт, закрепляющие замок гидроцилиндра (Рисунок 73).

    5. Снимите замок гидроцилиндра.

    6. Запустите двигатель (положение ВКЛ) и поднимите опорную раму.

    7. Храните замок гидроцилиндра в задней части держателя трубы (Рисунок 74).

      g026939

    Смазка

    Смазывание машины

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Перед каждым использованием или ежедневно
  • Смажьте машину.(Смазывайте машину сразу же после каждого мытья).
  • Тип консистентной смазки: консистентная смазка общего назначения.

    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, остановите двигатель и выньте ключ зажигания.

    2. Очистите пресс-масленки, используя для этого ветошь.

    3. Присоедините к каждой масленке смазочный шприц.

    4. Нагнетайте смазку в масленки до тех пор, пока смазка не начнет вытекать из подшипников (примерно 3 рабочих хода шприца).

    5. Удалите все излишки смазочных материалов.

    g034480
    g034478
    g034477
    g034476
    g034475
    g034474
    g034473
    g034479
    g023617
    g023610
    g023611

    Техническое обслуживание двигателя

    Правила техники безопасности при обслуживании двигателя

    • Перед проверкой уровня масла или добавлением масла в картер выключите двигатель.

    • Не изменяйте настройку регулятора оборотов двигателя и не превышайте допустимую частоту вращения двигателя.

    Очистка вентиляционной трубки картера двигателя

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Перед каждым использованием или ежедневно
  • Проверьте вентиляционную трубку картера двигателя и при необходимости очистите ее.
    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, остановите двигатель и выньте ключ зажигания.

    2. Откройте передний капот.

    3. Осторожно вытяните вентиляционную трубку картера двигателя наружу (Рисунок 86).

    4. Очистите конец вентиляционной трубки картера двигателя (Рисунок 86).

      g023621

    Техническое обслуживание системы очистки воздуха

    Important: Не извлекайте элементы из машины для проверки загрязнения фильтров; вместо этого используйте следующую процедуру.

    Important: Не заменяйте старый фильтр воздухоочистителя фильтром, который изготовлен более 5 лет назад; проверьте дату изготовления на торцевой крышке фильтрующего элемента.

    Note: При каждом обслуживании системы воздухоочистителя убедитесь в герметичности всех шланговых соединений и фланцев. Замените все поврежденные детали.

    • Проверьте корпус воздухоочистителя на наличие повреждений, которые могут вызвать утечку воздуха. Замените его в случае повреждения. Проверьте всю систему воздухозабора на наличие утечек, повреждений или ослабления шланговых хомутов. Также проверьте резиновые впускные соединения шлангов воздухоочистителя и турбонагнетателя, чтобы убедиться в надежности всех соединений.

    • Обслуживайте фильтр воздухоочистителя только, если на дисплее отображается сообщение «Check Air Filter» («Проверьте воздушный фильтр»). Замена воздушного фильтра без необходимости только увеличивает вероятность попадания грязи в двигатель при извлечении фильтра.

    • Убедитесь, что крышка установлена правильно и плотно прилегает к корпусу воздухоочистителя.

    Проверка индикатора воздухоочистителя

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Перед каждым использованием или ежедневно
  • Проверьте индикатор на дисплее на предмет засорения воздухоочистителя.
    1. Запустите двигатель.

    2. Проверьте на экране дисплея индикатор засорения воздухоочистителя, см. Руководство по программному обеспечению для данной машины.

    3. Замените элемент(ы) воздухоочистителя следующим образом:

      1. Замените воздушный фильтр грубой очистки; см. Техническое обслуживание фильтра воздухоочистителя.

      2. Повторите действия, описанные в пунктах 1 и 2; если индикатор засорения воздухоочистителя все еще отображается на дисплее, замените воздушный фильтр тонкой очистки, см. Техническое обслуживание фильтра воздухоочистителя.

    Очистка пылезащитного клапана

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Через каждые 50 часов
  • Проверьте и очистите пылезащитный клапан.
    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, остановите двигатель и выньте ключ зажигания.

    2. Откройте заднюю дверцу доступа, см. Откройте заднюю дверцу доступа.

    3. Сожмите пылезащитный клапан на крышке воздухоочистителя, чтобы удалить любые скопления воды, пыли или грязи из клапана. (Рисунок 87).

      Note: Убедитесь в отсутствии засорений внутри пылезащитного клапана.

      g023654

    Техническое обслуживание крышки воздухоочистителя

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Через каждые 50 часов
  • Снимите крышку воздухоочистителя и очистите загрязнения. Не снимайте фильтр.
  • Снятие крышки воздухоочистителя

    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, остановите двигатель и выньте ключ зажигания.

    2. Откройте заднюю дверцу доступа, см. Откройте заднюю дверцу доступа.

    3. Очистите наружную поверхность корпуса воздухоочистителя чистой влажной ветошью.

    4. Проверьте крышку воздухоочистителя на отсутствие повреждений, которые могли бы вызвать утечку воздуха. Замените поврежденный корпус воздухоочистителя.

      Important: Обслуживайте фильтр воздухоочистителя только, если на дисплее отображается сообщение «Check Air Filter» («Проверьте воздушный фильтр»). Замена воздушного фильтра без необходимости только увеличивает вероятность попадания грязи в двигатель при извлечении фильтра.

    5. Потяните 4 защелки крышки воздухоочистителя наружу (Рисунок 88).

      g023655
    6. Оттяните крышку воздухоочистителя от корпуса фильтра и снимите крышку.

    7. Удалите весь мусор с внутренней стороны крышки.

      Important: Не снимайте воздушный фильтр, если на дисплее нет сообщения «Check Air Filter» («Проверьте воздушный фильтр»).

    Установка крышки воздухоочистителя

    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, остановите двигатель и выньте ключ зажигания.

    2. Выровняйте пылезащитную крышку на крышке фильтра воздухоочистителя.

    3. Совместите крышку воздухоочистителя с корпусом фильтра.

    4. Установите крышку воздухоочистителя внутрь до полной посадки и зафиксируйте ее защелками (Рисунок 88).

    Техническое обслуживание фильтра воздухоочистителя

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Через каждые 250 часов
  • Очистите или замените фильтр воздухоочистителя.
  • Заменяйте фильтры только в случае, если на дисплее появляется сообщение «Check Air Filter» («Проверьте воздушный фильтр»); см. Проверка индикатора воздухоочистителя.

    Note: Для заказа сменных фильтров обращайтесь к официальному дилеру компании Toro.

    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, остановите двигатель и выньте ключ зажигания.

    2. Откройте заднюю дверцу доступа.

    3. Перед снятием фильтра очистите любые загрязнения с внутренней стороны корпуса фильтра, используя сжатый воздух под небольшим давлением 2,76 Бар.

      Important: Избегайте пользоваться сжатым воздухом высокого давления, который может занести грязь из фильтра в воздухозаборный тракт. Описанный процесс очистки предотвращает проникновение мусора в воздухозабор при снятии фильтра грубой очистки.

    4. Используя ручки воздушного фильтра, снимите фильтр грубой очистки с крышки воздухоочистителя (Рисунок 89).

      Important: Не очищайте использованный фильтр.

      g023636
    5. Проверьте новый фильтр на отсутствие повреждений при транспортировке, осмотрев уплотнительный конец фильтра и корпус.

      Note: Не используйте поврежденный фильтрующий элемент.

    6. Вставьте новый фильтр грубой очистки, нажимая на наружный обод фильтра, чтобы посадить его в крышку воздухоочистителя.

    7. Извлеките из крышки резиновый выпускной клапан, очистите полость и замените выпускной клапан; см. Очистка пылезащитного клапана.

    8. Установите крышку, см. Установка крышки воздухоочистителя.

    Замена масла и масляного фильтра в двигателе

    Двигатель поставляется с заправленным маслом картером, однако до и после первого пуска двигателя необходимо проверить уровень масла.

    Емкость картера: 7,5 л с фильтром.

    Используйте только высококачественное малозольное моторное масло для тяжелых условий эксплуатации типа SAE 15W-40, соответствующее классификации CJ-4 (ACEA E9) по API или выше.

    Для большинства климатических условий рекомендуется использовать малозольное масло SAE 15W-40 по разработанной институтом API классификации CJ-4 (ACEA E9); см. рекомендации по вязкости масла для экстремальных условий в Рисунок 90.

    g022415

    Note: Для облегчения запуска и обеспечения достаточного потока масла при температуре ниже -5°C можно ограниченно использовать масла низкой вязкости, такие как SAE 10W-30, соответствующие классификации CJ-4 (ACEA E9) или выше по API. Однако при постоянном использовании масла низкой вязкости может снизиться срок службы двигателя из-за износа (Рисунок 90).

    Официальный дилер по техобслуживанию компании Toro может предложить высококачественное моторное масло Toro с вязкостью 15W-40 или 10W-30, соответствующее классификации CJ-4 (ACEA E9) или выше по API. Номера масла см. в каталоге запчастей.

    Проверка уровня масла в двигателе

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Перед каждым использованием или ежедневно
  • Проверьте уровень масла в двигателе.
    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, остановите двигатель и выньте ключ зажигания.

    2. Откройте передний капот.

    3. Извлеките масломерный щуп (Рисунок 91) и тщательно протрите его.

      g034690
    4. Вставьте масломерный щуп в маслозаливную горловину, снова извлеките его и посмотрите уровень масла по щупу.

      Note: Уровень масла по щупу должен быть на отметке High (Высокий) или между отметками Low (Низкий) и High (Высокий). Если уровень масла ниже отметки Low (Низкий), выполните следующие действия:

      1. Снимите крышку заливной горловины (Рисунок 92) и добавьте масло, пока его уровень не достигнет отметки High (Высокий). Не допускайте переполнения.

        Important: Используйте корпус фильтра с гибким шлангом или воронку для заправки масла в машину.

        g034691
      2. Установите крышку маслозаливной горловины и масломерный щуп.

    Замена масляного фильтра двигателя

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Через каждые 250 часов
  • Замените масляный фильтр двигателя.
    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, остановите двигатель и выньте ключ зажигания.

    2. Откройте передний капот.

    3. Установите поддон для слива или несколько отрезков ткани под масляный фильтр и переходник масляного фильтра (Рисунок 93).

      g023629
    4. Поверните масляный фильтр против часовой стрелки и снимите его (Рисунок 93).

      Note: Удалите в отходы масляный фильтр.

    5. Используя чистую ветошь, тщательно протрите поверхность переходника в зоне посадки масляного фильтра чистой ветошью.

    6. Заполните новый масляный фильтр моторным маслом указанного типа.

    7. Нанесите тонкий слой моторного масла указанного типа на уплотнение масляного фильтра.

    8. Совместите масляный фильтр с переходником и поверните его по часовой стрелке, пока уплотнение масляного фильтра не войдет в контакт с переходником (Рисунок 93).

      Important: Не используйте ленточный ключ для установки нового масляного фильтра. Этот ключ может сделать вмятины в корпусе масляного фильтра и привести к утечке.

    9. От руки затяните масляный фильтр еще на 1/2 оборота (Рисунок 93).

    10. Удалите поддон для слива масла или ветошь, которую вы поместили при выполнении действий, указанных в пункте 3, и удалите отработанное масло в отходы в соответствии с местными правилами.

    Замена масла в двигателе

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Через каждые 250 часов
  • Замените масло в двигателе.
    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, остановите двигатель и выньте ключ зажигания.

      Предупреждение

      Перед сливом масла дайте двигателю и маслу остыть. Горячее масло может привести к серьезным травмам.

    2. Убедитесь, что сливной шланг (Рисунок 94) аккуратно вытянут вверх и что конец шланга помещен в сливной поддон.

      g034692
    3. Откройте сливной кран (Рисунок 94).

    4. Слейте масло в сливной поддон.

    5. Когда масло перестанет течь, закройте сливной клапан (Рисунок 94).

    6. Установите сливной шланг обратно в исходное положение (Рисунок 94).

    7. Замените масляный фильтр двигателя, см. Замена масляного фильтра двигателя.

    8. Снимите крышку с маслозаливной горловины, потянув крышку вверх.

      g021591

      Note: Используйте воронку с гибким присоединенным шлангом, чтобы залить моторное масло в двигатель.

    9. Залейте в картер двигателя приблизительно 7,5 литров (7.9 кварт США) моторного масла указанного типа; см. Замена масла и масляного фильтра в двигателе.

    10. Установите крышку маслозаливной горловины.

    11. Запустите двигатель и дайте ему поработать без нагрузки примерно две минуты, проверьте отсутствие утечки масла.

    12. Выключите двигатель и выньте ключ зажигания.

    13. Подождите 2-3 минуты и проверьте уровень масла, см. Проверка уровня масла в двигателе.

    Регулировка зазоров в клапанах двигателя

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Через первые 250 часа
  • Отрегулируйте зазоры в клапанах двигателя.
  • Через каждые 2000 часов
  • Отрегулируйте зазоры в клапанах двигателя.
  • См. информацию по процедуре регулировки в Руководстве владельца двигателя, прилагаемом к машине.

    Если вы не можете отрегулировать зазоры в клапанах, обратитесь к вашему официальному дилеру компании Toro по техобслуживанию.

    Техническое обслуживание топливной системы

    Опасно

    При определенных условиях дизельное топливо и пары топлива являются легковоспламеняющимися и взрывоопасными. Возгорание или взрыв топлива могут вызвать ожоги у людей и повредить имущество.

    • Пользуйтесь воронкой и заправляйте топливный бак вне помещения, на открытом месте, когда двигатель выключен и холодный. Сразу же вытирайте пролитое топливо.

    • Не заправляйте топливный бак до предела. Заливайте топливо в топливный бак до уровня, не доходящего 25 мм до нижнего края заливной горловины. Это пустое пространство в баке позволит топливу расширяться.

    • Запрещается курить при работе с топливом. Держитесь подальше от открытого пламени и от мест, где пары топлива могут воспламениться от искр.

    • Храните топливо в чистой, разрешенной правилами техники безопасности емкости с закрытой крышкой.

    Слив воды из топливного фильтра

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Через каждые 50 часов
  • Проверьте водоотделитель на наличие воды и осадка.
    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, остановите двигатель и выньте ключ зажигания.

    2. Откройте передний капот.

    3. Поместите сливной поддон под топливный фильтр грубой очистки (Рисунок 96).

      g034693
    4. Поверните сливной клапан в нижней части топливного фильтра грубой очистки на 2-3 оборота против часовой стрелки и слейте воду и осадки (при наличии) из топливного фильтра (Рисунок 96).

      Note: Если в водоотделителе имеется какое-либо количество воды или осадка, также слейте воду и осадок из топливного бака; см. Слив воды из топливного бака.

    5. После начала выхода чистого топлива поверните сливной клапан по часовой стрелке для закрытия.

      Note: Не допускайте чрезмерной затяжки сливного клапана.

    6. Прокачайте топливную систему; см. раздел Прокачка топливной системы.

    Слив воды из топливного бака

    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, остановите двигатель и выньте ключ зажигания.

    2. Подставьте сливной поддон под сливную пробку топливного бака.

    3. Ослабляйте сливную пробку, пока из отверстия не начнет выходить вода и осадок (Рисунок 97).

      g023668
    4. Очистите резьбовую поверхность сливной пробки и нанесите 3 слоя уплотнительной ленты из тефлона.

    5. Очистите уплотнительное кольцо, если оно отсоединяется.

    6. Когда начнет выходить чистое топливо, установите уплотнительное кольцо и сливную пробку, надежно затяните ее.

    7. Проверьте сливную пробку топливного бака на отсутствие утечек.

    Прокачка топливной системы

    Note: Прокачивайте топливную систему в любом из следующих случаев:

    • Вы слили воду из топливного фильтра.

    • Вы заменили топливный фильтр.

    • Вы дали двигателю поработать до полного опорожнения топливного бака или слили топливо из топливного бака.

    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, остановите двигатель и выньте ключ зажигания.

    2. Откройте передний капот.

    3. Убедитесь, что двигатель и выхлопная система остыли.

    4. Убедитесь, что топливный бак заполнен по крайней мере на 1/4.

    5. Поверните выключатель массы аккумулятора по часовой стрелке в положение ВКЛ.

    6. Найдите кнопку прокачки в верхней части переходника топливного фильтра грубой очистки (Рисунок 98).

      g034694
    7. Нажимайте и отпускайте кнопку прокачки до тех пор, пока не почувствуете сопротивление при ее нажатии (Рисунок 98).

    8. Если двигатель не запускается после прокачки топливной системы и нескольких попыток запуска, стравите воздух из топливных линий высокого давления, см. Руководство владельца двигателя или свяжитесь с официальным дилером по техобслуживанию компании Toro.

      Предупреждение

      Топливная система находится под высоким давлением. Стравливание воздуха из системы без соблюдения мер предосторожности и обучения может привести к травмированию струей жидкости под высоким давлением, воспламенению или взрыву.

      Прочитайте о правильной процедуре стравливания в Руководстве для владельца двигателя или свяжитесь с официальным дилером компании Toro.

    Замена топливных фильтров

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Через каждые 250 часов
  • Замените топливные фильтры грубой и тонкой очистки.
  • Замена топливного фильтра грубой очистки

    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, остановите двигатель и выньте ключ зажигания.

    2. Откройте передний капот, см. Открывание переднего капота.

    3. Подложите чистую ветошь под топливный фильтр грубой очистки (Рисунок 98).

    4. Ослабьте хомуты шлангов и отсоедините топливный фильтр грубой очистки от топливных шлангов (Рисунок 98).

      Note: Не снимайте хомуты с шлангов.

      Note: Удалите топливный фильтр в отходы.

    5. Совместите новый топливный фильтр грубой очистки со шлангами, ориентируясь по стрелке, нанесенной на фильтре и направленной вперед.

    6. Наденьте шланги на шланговые фитинги топливного фильтра грубой очистки и затяните хомуты шлангов (Рисунок 98).

    7. Замените топливный фильтр тонкой очистки; см. Замена топливного фильтра тонкой очистки.

    Замена топливного фильтра тонкой очистки

    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, остановите двигатель и выньте ключ зажигания.

    2. Откройте передний капот, см. Открывание переднего капота.

    3. Установите поддон для слива или уложите ветошь под топливный фильтр тонкой очистки и переходник топливного фильтра (Рисунок 99).

      g023821
    4. Поверните топливный фильтр против часовой стрелки и снимите его (Рисунок 99).

      Note: Удалите топливный фильтр в отходы.

    5. Тщательно протрите поверхность переходника в зоне посадки топливного фильтра чистой ветошью.

    6. Заполните новый топливный фильтр топливом указанного типа.

    7. Совместите топливный фильтр с переходником и поверните его по часовой стрелке, пока уплотнение топливного фильтра не войдет в контакт с переходником (Рисунок 99).

      Important: Не используйте ленточный ключ для установки нового топливного фильтра. Этот ключ может сделать вмятины в корпусе топливного фильтра и привести к утечке.

    8. От руки затяните топливный фильтр еще на 1/2 оборота (Рисунок 99).

    9. Удалите поддон для слива или ветошь, уложенную при выполнении действий, указанных в пункте 3, и удалите использованное топливо в отходы в соответствии с местными правилами.

    Проверка топливных трубопроводов и соединений

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Через каждые 500 часов
  • Проверьте топливные трубопроводы и соединения.
  • Проверьте топливные трубопроводы и соединения на ухудшение качества, повреждения или ослабление соединений.

    Опорожнение и очистка топливного бака

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Через каждые 1000 часов
  • Слейте жидкость из топливного бака и очистите бак.
  • Слейте топливо из топливного бака и очистите его, если система загрязнена или если машина будет храниться в течение длительного периода времени. Для промывки бака используйте чистое топливо. Указания по сливу см. в Слив воды из топливного бака.

    Note: Выполните эту процедуру при низком уровне топлива, чтобы не потребовалось сливать большой объем топлива.

    Техническое обслуживание электрической системы

    Правила техники безопасности при работе с аккумуляторами

    • Прежде чем ремонтировать машину, установите выключатель массы аккумулятора в положение ВЫКЛ.

    • Заряжайте аккумулятор в открытом, хорошо проветриваемом месте, вдали от искр и открытого огня. Отсоединяйте зарядное устройство перед подсоединением или отсоединением аккумулятора. Используйте защитную одежду и электроизолированный инструмент.

    Обслуживание аккумулятора

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Через каждые 50 часов
  • Проверьте состояние аккумуляторной батареи.
  • Important: Перед выполнением на машине сварочных работ отсоедините от аккумуляторной батареи отрицательный кабель для предотвращения повреждения электрической системы. Также отсоедините контроллеры двигателя и машины перед проведением сварки на машине.

    Note: Проверяйте состояние аккумулятора еженедельно или после каждых 50 часов работы. Содержите клеммы и весь аккумулятор в чистоте, потому что грязный аккумулятор медленно разряжается. Для очистки аккумулятора промойте весь его корпус раствором питьевой соды в воде. Промойте чистой водой. Для предотвращения коррозии нанесите на оба полюсных штыря аккумуляторной батареи и на кабельные наконечники смазку Grafo 112X (покровную), № по каталогу Toro 505-47 или технический вазелин.

    Предупреждение

    Воздействие кислоты из аккумулятора или его взрыв могут привести к серьезной травме.

    Перед техническим обслуживанием аккумулятора оденьте средство защиты лица, защитные перчатки и одежду.

    Предупреждение

    Аккумулятор содержит серную кислоту, которая может вызвать серьезные ожоги; а также аккумуляторы могут выделять взрывоопасные газы.

    • Не допускайте попадания кислоты на кожу, в глаза, и на одежду; промойте места, подверженные воздействию, водой.

    • Если кислота попала внутрь, выпейте большое количество воды или молока. Не вызывайте рвоту. Немедленно обратитесь за медицинской помощью.

    • Следите, чтобы вблизи аккумуляторной батареи не было искр, открытого пламени, зажженных сигарет и сигар.

    • Провентилируйте аккумуляторную батарею, когда вы заряжаете ее или используете в закрытом помещении.

    • Используйте средства глаз при работе рядом с аккумуляторной батареей.

    • После любых действий с аккумулятором вымойте руки.

    • Держите аккумулятор вне доступа детей.

    Предупреждение

    Если вы попытаетесь зарядить замерзший аккумулятор или произвести запуск двигателя от внешнего источника, аккумулятор может взорваться и нанести травмы вам или находящимся рядом людям.

    Для предотвращения замерзания электролита в аккумуляторе храните его полностью заряженным.

    Предупреждение

    • Искры или пламя могут вызвать взрыв газообразного водорода в аккумуляторе.

    • При отсоединении кабелей от аккумулятора сначала отсоединяйте отрицательный (-) кабель.

    • При подсоединении кабелей к аккумулятору подсоединяйте отрицательный (-) кабель последним.

    • Не замыкайте накоротко штыри аккумулятора металлическим предметом.

    • Не производите сварку, шлифование и не курите рядом с аккумуляторной батареей.

    Note: Напряжение в электрической системе данной машины составляет 12 Вольт.

    Зарядка аккумулятора

    Предупреждение

    При зарядке аккумулятора выделяются взрывоопасные газы.

    Не курите вблизи аккумуляторной батареи и следите, чтобы вблизи батареи не было источников искр или пламени.

    Important: Храните аккумулятор полностью заряженным. Это особенно важно для предотвращения повреждения аккумуляторной батареи при температуре ниже 0 °C.

    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, остановите двигатель и выньте ключ зажигания.

    2. Откройте передний капот.

    3. Очистите внешнюю поверхность корпуса аккумулятора и штыри.

      Note: Перед подсоединением зарядного устройства к источнику электропитания подсоедините провода зарядного устройства к полюсным штырям аккумуляторной батареи.

    4. Посмотрите на аккумулятор и определите положительный и отрицательный штыри аккумулятора.

    5. Подсоедините положительный провод зарядного устройства к положительному штырю аккумулятора (Рисунок 100).

      g003792
    6. Подсоедините отрицательный провод зарядного устройства к отрицательному штырю аккумуляторной батареи (Рисунок 100).

    7. Подсоедините зарядное устройство к источнику электропитания и зарядите аккумуляторную батарею, как показано в приведенной ниже таблице зарядки аккумуляторных батарей.

      Important: Не допускайте избыточного заряда аккумулятора.

      Таблица зарядки аккумуляторных батарей

      Настройка зарядного устройстваВремя зарядки
      4–6 Ампер30 минут
      25–30 Ампер10–15 минут
    8. После полной зарядки аккумулятора отсоедините зарядное устройство от источника электропитания и штырей аккумулятора (Рисунок 100).

    Запуск двигателя машины от внешнего источника

    Предупреждение

    При запуске от внешнего источника из аккумулятора могут выделяться газы, которые могут взорваться.

    Не курите около аккумулятора и не допускайте появления искр или пламени поблизости от аккумулятора.

    Note: Для выполнения данной процедуры требуется два человека. Убедитесь, что человек, который подсоединяет кабели, использует подходящие средства защиты лица, защитные перчатки и одежду.

    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, остановите двигатель и выньте ключ зажигания.

    2. Откройте передний капот.

    3. Убедитесь, что все органы управления находятся в нейтральном положении.

    4. Сядьте в сиденье оператора, другой человек выполняет соединения.

      Note: Убедитесь, что напряжение внешнего аккумулятора составляет 12 В.

      Important: Если вы используете другую машину в качестве источника питания, убедитесь, что машины не касаются друг друга.

    5. Подготовьтесь к запуску двигателя; см. Пуск и останов двигателя.

    6. Снимите крышку со штыря запуска от внешнего источника (Рисунок 101).

      g023838
    7. Подсоедините положительный (+) соединительный кабель к положительному штырю внешнего источника (Рисунок 101).

    8. Подсоедините отрицательный (-) соединительный кабель к точке заземления, такой как неокрашенный болт или деталь шасси (Рисунок 101).

    9. Запустите двигатель; см. Пуск и останов двигателя.

      Important: Если двигатель запускается, а затем останавливается, не включайте стартер до тех пор, пока он не перестанет вращаться. Не включайте стартер более чем на 30 секунд за одну попытку. Подождите 30 секунд, прежде чем включать стартер, чтобы охладить его электродвигатель и накопить заряд в аккумуляторе.

    10. Когда двигатель запустится, другой человек должен отсоединить отрицательный (-) соединительный кабель от рамы и затем положительный (+) соединительный кабель (Рисунок 101).

    Техническое обслуживание приводной системы

    Проверка уровня масла в планетарном редукторе опускаемой стойки

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Через первые 100 часа
  • Проверьте уровень масла в планетарном редукторе опускаемой стойки (также проверьте, нет ли внешних утечек).
  • Через каждые 500 часов
  • Проверьте уровень масла в планетарном редукторе опускаемой стойки (также проверьте, нет ли внешних утечек).
  • Характеристики масла: SAE 85W-140, уровень GL4 по классификации API

    Заправочный объем масла планетарного редуктора: приблизительно 1,2 л

    Сервисный центр официального дилера Toro может предложить высококачественное масло для зубчатых передач Toro. Номера масла см. в каталоге запчастей.

    1. Проверьте уровень масла по смотровому стеклу на каждом планетарном редукторе опускаемой стойки (Рисунок 102).

      Note: Уровень масла должен доходить до середины смотрового стекла.

      g033967
    2. Снимите крышку сапуна и долейте масло в планетарный редуктор так, чтобы уровень масла доходил как минимум до середины смотрового стекла (Рисунок 102).

    3. Повторите эти действия для другого планетарного редуктора опускаемой стойки.

    Проверка уровня масла в планетарном редукторе гусеничного привода

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Через каждые 50 часов
  • Проверьте уровень масла в редукторе планетарно-роторного гидромотора гусеничного привода (также проверьте, нет ли внешних утечек).
  • Характеристики масла: SAE 85W-140, уровень GL4 по классификации API

    Заправочный объем масла планетарного редуктора: приблизительно 1,4 л

    Сервисный центр официального дилера Toro может предложить высококачественное масло для зубчатых передач Toro. Номера масла см. в каталоге запчастей.

    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, остановите двигатель и выньте ключ зажигания.

    2. Очистите поверхность вокруг контрольной пробки уровня масла с помощью очищающего растворителя (Рисунок 103).

      g021828
    3. Отверните контрольную пробку уровня масла (Рисунок 103).

      Note: Уровень масла правильный, когда оно доходит до нижней части отверстия для контрольной пробки уровня масла.

    4. Если масло ниже нижней части отверстия, долейте масло указанного типа, пока оно не станет на уровне нижней части отверстия.

    5. Установите и затяните контрольную пробку уровня масла.

    Замена масла в планетарном редукторе гусеничного привода

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Через первые 250 часа
  • Замена масла в планетарном редукторе.
  • Через каждые 800 часов
  • Замените масло в планетарном редукторе. Это делается в ходе ежегодного обслуживания; при необходимости раньше.
  • Note: Если возможно, замените масло, пока оно теплое.

    1. Установите машину на ровной поверхности.

    2. Очистите поверхность вокруг контрольной пробки уровня масла (Рисунок 103).

    3. Поверните планетарный редуктор так, чтобы пробка маслосливного отверстия находилась прямо под контрольной пробкой уровня масла (Рисунок 103).

    4. Остановите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания.

    5. Подставьте сливной поддон под сливное отверстие.

    6. Отверните контрольную пробку уровня масла и пробку маслосливного отверстия.

    7. Установите пробку маслосливного отверстия.

    8. Заполните маслом планетарный редуктор с цепной передачей так, чтобы масло находилось на одном уровне с нижним краем отверстия под контрольную пробку уровня масла.

    9. Установите контрольную пробку уровня масла.

    10. Повторите действия, описанные в пунктах 1 – 9, чтобы заменить масло в планетарном редукторе с другой стороны машины.

    Проверка уровня масла в редукторе планетарно-роторного гидромотора

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Через первые 100 часа
  • Проверьте уровень масла в редукторе планетарно-роторного гидромотора (также проверьте, нет ли заметных внешних протечек).
  • Через каждые 500 часов
  • Проверьте уровень масла в редукторе планетарно-роторного гидромотора (также проверьте, нет ли заметных внешних протечек).
  • Характеристики масла: SAE 85W-140, уровень GL4 по классификации API

    Заправочный объем масла планетарного редуктора: приблизительно 0,24 л

    Сервисный центр официального дилера Toro может предложить высококачественное масло для зубчатых передач Toro. Номера масла см. в каталоге запчастей.

    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, остановите двигатель и выньте ключ зажигания.

    2. Проверьте уровень масла по смотровому стеклу на редукторе планетарно-роторного гидромотора (Рисунок 104).

      Note: Уровень масла должен доходить до 3/4 смотрового стекла.

      g033968
    3. Если уровень масла низкий, снимите контрольную пробку уровня масла (Рисунок 104).

    4. Установите и затяните контрольную пробку уровня масла.

    Проверка уровня масла в планетарном мотор-редукторе напорного механизма

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Через первые 100 часа
  • Проверьте масло в планетарном мотор-редукторе напорного механизма.
  • Через каждые 500 часов
  • Проверьте масло в планетарном мотор-редукторе напорного механизма (при необходимости ежегодно — в зависимости от того, что наступит раньше).
  • Характеристики масла: SAE 85W-140, уровень GL4 по классификации API

    Заправочный объем масла планетарного редуктора: приблизительно 0,24 л

    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, выключите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания.

    2. Проверьте уровень масла по смотровому стеклу на каждом планетарном мотор-редукторе напорного механизма (Рисунок 106).

      Note: Уровень масла должен доходить до середины смотрового стекла.

      g034482
    3. Снимите крышку сапуна и долейте масло в планетарный редуктор так, чтобы уровень масла доходил как минимум до середины смотрового стекла (Рисунок 106).

    4. Повторите эти действия для всех четырех планетарных мотор-редуктор напорного механизма.

    Проверка уровня масла в редукторном приводе

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Через первые 100 часа
  • Проверьте масло в редукторном приводе.
  • Через каждые 500 часов
  • Проверьте масло в редукторном приводе (или ежегодно — в зависимости от того, что наступит раньше).
  • Характеристики масла: SAE 85W-140, уровень GL4 по классификации API

    Заправочный объем масла планетарного редуктора: приблизительно 2,7 л

    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, выключите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания.

    2. Проверьте уровень масла по смотровому стеклу на редукторном приводе (Рисунок 106).

      Note: Уровень масла должен доходить до середины смотрового стекла.

      g034481
    3. Снимите крышку сапуна и долейте масло в редукторный привод так, чтобы уровень масла доходил как минимум до середины смотрового стекла (Рисунок 106).

    Замена масла в редукторном приводе

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Через первые 100 часа
  • замените масло в редукторном приводе.
  • Через каждые 500 часов
  • заменяйте масло в редукторном приводе (или ежегодно — в зависимости от того, что наступит раньше).
  • Note: Если возможно, замените масло, пока оно теплое.

    1. Установите машину на горизонтальной поверхности и переместите каретку до упора назад.

      g034150
    2. Остановите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания.

    3. Удалите два болта с шайбами в ограждении каретки (вид B на Рисунок 107).

    4. Удалите два болта с шайбами и гайками в боковой части ограждения каретки (вид C на Рисунок 107).

    5. Сдвиньте ограждение каретки вперед (вид D на Рисунок 107).

    6. Отверните 6 болтов на редукторе (вид E на Рисунок 107).

    7. Снимите крышку на редукторе и откачайте масло ручным насосом (вид F на Рисунок 107).

    8. Залейте масло в редуктор так, чтобы его уровень поднялся выше середины смотрового стекла (Рисунок 106).

    9. Очистите картер редуктора и крышку от герметика (Рисунок 108).

      g034151
    10. Нанесите по краю крышки новый автомобильный герметик, вулканизирующийся при комнатной температуре (RTV) (вид B на Рисунок 108).

    11. Установите снова крышку на редуктор и вставьте, не затягивая, 6 болтов (вид E на Рисунок 107).

    12. Установите ограждение каретки на место и вставьте, не затягивая, два болта (вид C на Рисунок 107).

    13. Установите два болта, крепящие ограждение каретки на редуктор (вид B на Рисунок 107).

    14. Затяните 6 болтов на редукторе и два болта в боковой части ограждения каретки.

    Обслуживание гусениц

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Перед каждым использованием или ежедневно
  • Проверьте натяжение гусениц.
  • Предупреждение

    Консистентная смазка в гусеницах с гидравлическим приводом находится под очень высоким давлением; следите за тем, чтобы не отворачивать клапан консистентной смазки для регулировки натяжения гусениц более чем на один оборот за раз.

    Если вы снимете клапан консистентной смазки для натяжения гусениц (находящийся в гидравлическом устройстве натяжения гусениц) или слишком сильно ослабите его затяжку, может произойти выброс консистентной смазки под высоким давлением наружу, что может стать причиной серьезной травмы или гибели.

    Увеличение натяжения гусеницы

    Если гусеницы кажутся ослабленными, увеличьте их натяжение следующим образом:

    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, выключите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания.

    2. Удалите грязь и мусор вокруг клапана консистентной смазки для натяжения гусениц (Рисунок 109).

      Important: Убедитесь, что зона вокруг клапана консистентной смазки для регулировки натяжения гусениц очищена, прежде чем начать регулировать натяжение.

    3. Снимите оставшиеся болты и крышку, закрывающую клапан консистентной смазки для натяжения гусениц.

    4. Заправляйте консистентную смазку в масленку, пока натяжение не достигнет 310,26 бар, как показано на Рисунок 109.

      g034695
    5. Удалите излишки смазки вокруг клапана.

    6. Установите крышку и крепежные болты.

    7. Чтобы увеличить натяжение гусеницы с другой стороны, повторите действия, указанные в пунктах 2 – 6.

    Уменьшение натяжения гусеницы

    Если гусеницы кажутся сильно натянутыми, уменьшите их натяжение следующим образом:

    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, выключите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания.

    2. Удалите грязь и мусор вокруг клапана консистентной смазки для натяжения гусениц (Рисунок 109).

      Important: Убедитесь, что зона вокруг клапана консистентной смазки для регулировки натяжения гусениц очищена, прежде чем начать регулировать натяжение.

    3. Снимите оставшиеся болты и крышку, закрывающую клапан консистентной смазки для натяжения гусениц.

    4. Поверните клапан консистентной смазки для натяжения гусеницы в направлении против часовой стрелки не более чем на 1 оборот (Рисунок 109).

      Note: При одном обороте будет выпущена консистентная смазка и уменьшится натяжение гусеницы.

    5. Когда натяжение достигнет 310,26 бар, поверните клапан консистентной смазки для натяжения гусеницы по часовой стрелке, чтобы затянуть его.

    6. Удалите излишки смазки вокруг клапана.

    7. Установите крышку и крепежные болты.

    8. Чтобы уменьшить натяжение гусеницы с другой стороны, повторите действия, указанные в пунктах 2 – 7.

    Техническое обслуживание системы охлаждения

    Характеристики охлаждающей жидкости: раствор этиленгликолевого антифриза в воде или его эквивалент в соотношении 50/50

    Объем заправки охлаждающей жидкости в двигатель и радиатор: 16,8 л

    Предупреждение

    Если вы снимете крышку радиатора на горячем двигателе, может произойти выброс горячей охлаждающей жидкости, что может вызвать ожог.

    • Используйте средство защиты лица при открывании крышки радиатора.

    • Подождите, пока система охлаждения не остынет до температуры ниже 50 °C, прежде чем открывать крышку радиатора.

    • Следуйте указаниям по проверке и техническому обслуживанию системы охлаждения двигателя.

    Предупреждение

    Охлаждающая жидкость ядовитая.

    • Храните охлаждающую жидкость в месте, недоступном для детей и домашних животных.

    • Если вы не будете использовать ту же охлаждающую жидкость снова, удалите ее в отходы в соответствии с местными правилами охраны окружающей среды.

    Правила техники безопасности при работе с системой охлаждения

    • Проглатывание охлаждающей жидкости двигателя может вызвать отравление. Храните ее в месте, недоступном для детей и домашних животных.

    • Выброс под давлением горячей охлаждающей жидкости или прикосновение к горячему радиатору и расположенным рядом деталям могут привести к тяжелым ожогам.

      • Прежде чем снимать крышку радиатора, подождите не менее 15 минут, чтобы двигатель остыл.

      • При открывании крышки радиатора используйте ветошь; открывайте крышку медленно, чтобы выпустить пар.

    Проверка уровня охлаждающей жидкости в радиаторе

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Перед каждым использованием или ежедневно
  • Проверьте уровень охлаждающей жидкости в радиаторе.
  • Предупреждение

    Если двигатель работал, радиатор будет находиться под давлением и охлаждающая жидкость внутри него будет горячей. При снятии крышки охлаждающая жидкость может выплеснуться и причинить тяжелые ожоги.

    Снимать крышку радиатора при разогретом двигателе запрещено. Дайте двигателю остыть в течение не менее 15 минут или дождитесь, пока крышка радиатора не остынет до такой степени, чтобы к ней можно было прикасаться без риска получить ожог.

    Note: Система охлаждения заправляется раствором этиленгликолевого антифриза в воде в соотношении 50/50.

    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, выключите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания.

    2. Дайте двигателю остыть.

    3. Откройте заднюю дверцу доступа.

    4. Проверьте уровень охлаждающей жидкости по указателю на торцевой поверхности бака радиатора (Рисунок 110).

      g023842
      • Если уровень охлаждающей жидкости низкий, добавьте охлаждающую жидкость до низа заливной горловины; см. Заполнение системы охлаждающей жидкостью.

        Important: Не переполняйте радиатор.

      • Если уровень охлаждающей жидкости нормальный, закройте заднюю дверцу доступа.

    Проверка состояния компонентов системы охлаждения

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Через каждые 300 часов
  • Проверьте состояние компонентов системы охлаждения. Очистите компоненты от загрязнений и мусора и отремонтируйте/замените их по мере необходимости.
  • Проверьте состояние системы охлаждения, убедитесь в отсутствии протечек, повреждений, загрязнений или ослабления крепления шлангов и хомутов. Очистите, отремонтируйте, затяните и замените компоненты при необходимости.

    Проверка концентрации охлаждающей жидкости

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Через каждые 1000 часов
  • Проверьте концентрацию охлаждающей жидкости перед зимним сезоном.
  • Проверьте концентрацию этиленгликолевого антифриза в охлаждающей жидкости. Убедитесь, что охлаждающая жидкость представляет собой смесь 50% этиленгликоля и 50% воды или эквивалентную смесь.

    Note: Смесь 50% этиленгликоля и 50% воды защитит двигатель до температуры -37°C в течение всего года.

    Используя прибор для проверки концентрации, проверьте концентрацию смеси охлаждающей жидкости, чтобы убедиться, что она представляет собой смесь 50% этиленгликоля и 50% воды или эквивалентную смесь; см. указания изготовителя по проведению проверки.

    Очистка системы охлаждения

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Через каждые 1000 часов
  • Очистите систему охлаждения.(Очищайте систему охлаждения, если охлаждающая жидкость становится грязной или приобретает цвет ржавчины.)
  • Слив охлаждающей жидкости из системы

    Important: Не сливайте охлаждающую жидкость на землю или в неутвержденную к применению емкость, которая может протечь.

    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, выключите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания.

    2. Дайте двигателю остыть.

    3. Откройте заднюю дверцу доступа.

      Note: Посмотрите влево, когда вы откроете заднюю дверцу доступа; там вы найдете сливную пробку, скрытую в заднем левом углу.

    4. Подставьте под сливную пробку сливной поддон (Рисунок 111).

      Note: Заправочный объем охлаждающей жидкости для двигателя и радиатора составляет в общей сложности 16,8 л.

      g023843
    5. Откройте пробку сливного отверстия радиатора и дождитесь полного слива жидкости из системы охлаждения.

      Note: Утилизируйте использованную охлаждающую жидкость надлежащим образом в соответствии с местными правилами.

    6. Очистите резьбовую поверхность сливной пробки и нанесите 3 слоя уплотнительной ленты из тефлона.

    7. Закройте пробку сливного отверстия (Рисунок 111).

    Промывка системы охлаждения

    Объем заправки охлаждающей жидкости в двигатель и радиатор: 16,8 л.

    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, выключите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания.

    2. Очистите систему охлаждения следующим образом:

      1. Убедитесь, что охлаждающая жидкость слита из радиатора и что пробка сливного отверстия закрыта; см. Слив охлаждающей жидкости из системы.

      2. Залейте чистящий раствор для системы охлаждения в радиатор через заливную горловину (Рисунок 112).

        Note: Используйте чистящий раствор, содержащий 21 г (12 сухих унций) соды на каждые 17 л воды; или же используйте имеющуюся в продаже эквивалентную жидкость. Следуйте указаниям изготовителя чистящего раствора.

        g023844
      3. Закройте пробку сливного отверстия (Рисунок 111).

        Important: Не устанавливайте крышку радиатора.

      4. Дайте двигателю поработать в течение 5 минут или пока температура охлаждающей жидкости не достигнет 82 °C по индикатору, затем остановите двигатель.

        Предостережение

        Чистящий раствор горячий, он может вызвать ожоги.

        Держитесь подальше от места слива охлаждающей жидкости на сливной пробке.

      5. Откройте пробку сливного отверстия радиатора и слейте чистящий раствор в сливной поддон.

      6. Очистите резьбовую поверхность сливной пробки и нанесите 3 слоя уплотнительной ленты из тефлона.

      7. Закройте пробку сливного отверстия.

    3. Промойте систему охлаждения следующим образом:

      1. Откройте крышку заливной горловины.

      2. Заполните радиатор чистой водой (Рисунок 113).

        g023845
      3. Закройте крышку заливной горловины.

      4. Дайте двигателю поработать в течение 5 минут или пока температура охлаждающей жидкости не достигнет 82 °C по индикатору, затем остановите двигатель.

        Предостережение

        Вода горячая, она может вызвать ожоги.

        Держитесь подальше от места слива охлаждающей жидкости на сливной пробке.

      5. Откройте пробку сливного отверстия и слейте воду в сливной поддон.

      6. Очистите резьбовую поверхность сливной пробки и нанесите 3 слоя уплотнительной ленты из тефлона.

      7. Если вода, слитая из радиатора, грязная, выполните действия, описанные в пунктах 31 – 35, пока сливаемая из радиатора вода не будет чистой.

      8. Закройте пробку сливного отверстия (Рисунок 111).

    Заполнение системы охлаждающей жидкостью

    Important: Необходимо правильно заполнить систему охлаждения, чтобы предотвратить образование воздушных пробок в каналах прохода охлаждающей жидкости. Несоблюдение требования о правильном удалении воздуха из системы охлаждения может привести к повреждению системы охлаждения и двигателя.

    Important: Используйте смесь 50% этиленгликоля и 50% воды или ее эквивалент в машине. Самая низкая рабочая температура для этой смеси составляет выше -37 °C. Если температура окружающей среды ниже, скорректируйте смесь. Используйте смесь этиленгликоля и воды в машине круглый год.

    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, выключите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания.

    2. Отверните болты крышки доступа к охлаждающей жидкости между передним капотом и задней крышкой.

      g023840
    3. Снимите крышку радиатора (Рисунок 115).

      g023841
    4. Залейте в радиатор охлаждающую жидкость так, чтобы ее уровень дошел до низа заливной горловины (Рисунок 116).

      Note: Заправочный объем охлаждающей жидкости для двигателя и радиатора составляет в общей сложности 16,8 л.

      g022028
    5. Установите на место крышку заливной горловины радиатора и убедитесь, что она надежно уплотнена (Рисунок 115).

    6. Запустите двигатель и дайте ему поработать в режиме половины максимальной частоты вращения в течение пяти минут.

    7. Выключите двигатель и выньте ключ зажигания.

    8. Подождите 30 минут, затем проверьте уровень жидкости по визуальному указателю радиатора; см. Проверка уровня охлаждающей жидкости в радиаторе.

      Note: Если он низкий, добавьте охлаждающую жидкость.

    Техническое обслуживание ремней

    Техническое обслуживание приводного ремня двигателя

    Предупреждение

    Контакт с вращающимся ремнем может стать причиной тяжелых травм и гибели.

    Остановите двигатель и выньте ключ зажигания, прежде чем работать рядом с ремнями.

    Проверка состояния ремня

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Через каждые 250 часов
  • Проверьте состояние приводного ремня двигателя.
    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, выключите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания.

    2. Откройте передний капот.

    3. Осмотрите ремень на наличие порезов, трещин, ослабленных нитей корда, масла, перекручивания или признаков чрезмерного износа (Рисунок 117).

      Note: Замените ремень в случае чрезмерного износа или повреждения.

    Проверка натяжения ремня

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Через каждые 1000 часов
  • Проверьте натяжение приводного ремня двигателя.
    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, выключите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания.

    2. Откройте передний капот.

    3. Установите проверочную линейку на приводной ремень и шкивы, как показано на Рисунок 117.

      g021647
    4. Нажмите на ремень вниз в точке, расположенной посередине между шкивом вентилятора и шкивом генератора, как показано на Рисунок 117.

      Note: Отклонение ремня от линейки должно составлять от 7 до 9 мм под нагрузкой 10 кг.

    5. Если натяжение приводного ремня выше или ниже указанных пределов, отрегулируйте его; см. Регулировка натяжения ремня.

    Регулировка натяжения ремня

    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, выключите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания.

    2. Откройте передний капот.

    3. Ослабьте гайку и болт в шарнирном креплении генератора (Рисунок 118).

      g021648
    4. Ослабьте затяжку регулировочного болта на генераторе (Рисунок 118).

    5. Отведите генератор в сторону от двигателя, чтобы увеличить натяжение ремня; подведите генератор ближе к двигателю, чтобы снизить натяжение ремня (Рисунок 118).

    6. Затяните регулировочный болт генератора (Рисунок 118).

    7. Проверьте натяжение ремня; см. Проверка натяжения ремня.

    8. Если натяжение ремня правильное, затяните гайку и болт в шарнирном креплении генератора (Рисунок 118); в противном случае повторите действия, указанные в пунктах 4 – 7.

    Техническое обслуживание гидравлической системы

    Правила техники безопасности при работе с гидравлической системой

    • При попадании жидкости под кожу немедленно обратитесь к врачу. Если жидкость оказалась впрыснута под кожу, необходимо, чтобы врач удалил ее хирургическим путем в течение нескольких часов.

    • Перед подачей давления в гидравлическую систему убедитесь, что все гидравлические шланги и трубопроводы исправны, а все гидравлические соединения и штуцеры герметичны.

    • Не приближайтесь к местам точечных утечек или штуцерам, из которых под высоким давлением выбрасывается гидравлическая жидкость.

    • Для обнаружения гидравлических утечек используйте картон или бумагу.

    • Перед выполнением любых работ на гидравлической системе полностью сбросьте давление в гидравлической системе безопасным способом.

    Обслуживание гидравлической жидкости

    В бак гидросистемы заливается на заводе примерно 170 л высококачественной гидравлической жидкости. Перед первым запуском двигателя и затем ежедневно проверяйте уровень гидравлической жидкости. Рекомендуемая жидкость для замены:

    Высококачественная всесезонная гидравлическая жидкость Toro (выпускается в 5-галлонных ведрах (19 литра) или 55-галлонных бочках (208 литра); обратитесь к официальному дилеру компании Toro для получения номеров по каталогу).

    Альтернативные жидкости: При отсутствии жидкости Toro допускается использование других жидкостей при условии, что они соответствуют всем указанным далее характеристикам материала и требованиям отраслевых ТУ. Мы не рекомендуем использовать синтетическую жидкость. Для определения подходящего продукта проконсультируйтесь у местного дилера по смазочным материалам.

    Note: Компания Toro не несет ответственность за повреждения, вызванные применением неподходящей рабочей жидкости, поэтому используйте только продукты признанных изготовителей, рекомендациям которых можно доверять.

    Противоизносная гидравлическая жидкость с высоким индексом вязкости и низкой температурой застывания по стандарту ISO VG 46

    Свойства материалов: 
     Вязкость, ASTM D44542,2 сСт при 40 °C
     7,8 сСт при 100 °C
     Индекс вязкости по ASTM D2270158
     Температура текучести, ASTM D97-6 °C
    Отраслевые ТУ:Vickers I-286-S (уровень качества), Vickers M-2950-S (уровень качества), Denison HF-0

    Note: Многие гидравлические жидкости почти бесцветны, что затрудняет обнаружение точечных утечек. Красный краситель для добавки в жидкость для гидравлических систем поставляется в флаконах емкостью 20 мл. Одного флакона достаточно для 15–22 л гидравлического масла. Закажите гидравлическое масло у вашего официального дилера компании Toro.

    Note: Если температура окружающей среды при работе превышает 43 °C, свяжитесь с компанией Toro для получения рекомендаций по рабочим жидкостям.

    Проверка гидравлической жидкости

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Перед каждым использованием или ежедневно
  • Проверьте уровень гидравлической жидкости.
  • Проверьте уровень гидравлической жидкости следующим образом:

    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, выключите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания.

    2. Подождите 10 минут, чтобы двигатель остыл и уровень гидравлического масла стабилизировался.

    3. Откройте заднюю дверцу доступа.

    4. Посмотрите на визуальный указатель в баке гидравлической жидкости и проверьте ее уровень (Рисунок 119).

      g023669
    5. Если уровень низкий, откройте крышку гидравлического бака Рисунок 120, добавьте небольшое количество масла и подождите в течение 2 минут, пока уровень масла в визуальном указателе не стабилизируется (Рисунок 119).

      Note: Если температура масла соответствует температуре окружающей среды, или если двигатель в этот день еще не запускался, уровень масла должен находиться в пределах от 1/2 до 2/3 расстояния до отметки «Full» («Полный») визуального указателя.

      g023670
    6. Продолжайте добавлять рабочую жидкость указанного типа небольшими объемами, пока ее уровень не достигнет отметки «Full» («Полный») по указателю уровня.

    7. Установите крышку на горловину заливного отверстия.

    Замена гидравлической жидкости

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Через каждые 1000 часов
  • Замените гидравлическую жидкость.
  • Important: В случае загрязнения рабочей жидкости обратитесь к официальному дилеру компании Toro, поскольку систему необходимо промыть. По сравнению с чистой загрязненная жидкость может выглядеть белесоватой или черной.

    Important: Использование любого другого фильтра может привести к аннулированию гарантии на некоторые компоненты.

    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, выключите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания.

    2. Откройте заднюю дверцу доступа.

    3. Поднимите машину с помощью подходящего оборудования.

      Предупреждение

      Подъем машины с использованием исключительно механических или гидравлических домкратов может быть опасным. Механические или гидравлические домкраты могут оказаться недостаточно прочными или выйти из строя, что приведет к падению машины и серьезной травме или гибели.

      Не полагайтесь исключительно на механические или гидравлические домкраты для подъема машины.

      Используйте подходящие подъемные или эквивалентные опоры.

    4. Установите большую сливную емкость под бак с гидравлической жидкостью.

    5. Удалите сливную пробку в днище бака.

    6. Очистите резьбовую поверхность сливной пробки и нанесите 3 слоя уплотнительной ленты из тефлона.

    7. Слейте гидравлическую жидкость в емкость.

      Important: Вместимость бака гидравлической жидкости составляет 170 л, поэтому для слива жидкости у вас должна быть емкость с вместимостью как минимум 182 л.

    8. Когда гидравлическая жидкость перестанет вытекать, установите на место сливную пробку.

    9. Залейте гидравлическую жидкость в бак.

      Important: Используйте только указанные гидравлические жидкости. Другие жидкости могут вызвать повреждение системы.

    10. Поставьте крышку бака на место.

    11. Запустите двигатель и поработайте всеми органами управления гидравликой, чтобы тщательно распределить гидравлическую жидкость по всей системе.

    12. Проверьте на отсутствие утечек, затем остановите двигатель.

    13. Проверьте уровень жидкости и добавьте необходимое количество, чтобы уровень поднялся до метки Full (Полный) на масломерном щупе.

      Note: Не допускайте переполнения.

    Замена фильтра линии нагнетания гидравлической жидкости

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Через каждые 500 часов
  • Замените фильтр линии нагнетания гидравлической жидкости.
    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, выключите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания.

    2. Откройте передний капот.

    3. Поместите сливной поддон или уложите ветошь под фильтр линии нагнетания гидравлической жидкости (Рисунок 121).

      g023823
    4. Поверните фильтр линии нагнетания гидравлической жидкости против часовой стрелки и снимите его (Рисунок 121).

      Note: Удалите фильтр линии нагнетания гидравлической жидкости в отходы.

    5. Тщательно протрите поверхность переходника в зоне посадки фильтра линии нагнетания гидравлической жидкости чистой ветошью.

    6. Совместите фильтр линии нагнетания гидравлической жидкости с местом его посадки и поверните его по часовой стрелке, пока уплотнение фильтра не войдет в контакт с переходником (Рисунок 121).

    Замена фильтра высокого давления гидросистемы

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Через каждые 1000 часов
  • Замените фильтр высокого давления гидросистемы (также производите замену, когда на это указывает индикатор необходимости техобслуживания)
  • Предупреждение

    Прежде чем снимать фильтр высокого давления гидросистемы, убедитесь, что двигатель заглушен (положение OFF (Выкл.)) . В фильтре высокого давления гидросистемы имеется очень высокое давление, которое может стать причиной травмы или вызвать повреждение машины при выбросе наружу во время работы двигателя.

    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, выключите двигатель и выньте ключ из замка зажигания.

    2. Откройте передний капот.

    3. Поместите сливной поддон или уложите ветошь под фильтр линии нагнетания (Рисунок 122).

      g023825
    4. Поверните фильтр линии высокого давления гидросистемы против часовой стрелки и снимите его (Рисунок 122).

    5. Тщательно протрите поверхность в зоне посадки фильтра высокого давления гидросистемы чистой ветошью.

    6. Совместите фильтр высокого давления гидросистемы с местом его посадки и поверните его по часовой стрелке до достижения момента затяжки 61 Н-м (45 фунт-футов), как показано на (Рисунок 122).

    Замена фильтра линии возврата гидросистемы

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Через каждые 1000 часов
  • Заменить гидравлический обратный фильтр (или если требуется согласно указаниям индикатора технического обслуживания)
    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, выключите двигатель и выньте ключ из замка зажигания.

    2. Откройте заднюю дверцу доступа.

    3. Поместите сливной поддон или уложите ветошь под фильтр линии нагнетания (Рисунок 123).

      g023847
    4. Держа одну руку под фильтром линии возврата гидросистемы, отверните 4 болта, как показано на Рисунок 123.

      Note: На задней стороне есть еще два болта, которые нужно отвернуть.

    5. Потяните вниз и снимите фильтр.

    6. Тщательно протрите поверхность в зоне посадки фильтра линии возврата гидросистемы чистой ветошью.

    7. Совместите новый фильтр линии возврата гидросистемы с местом его посадки и затяните 4 болта (Рисунок 123).

    Проверка гидропроводов и шлангов

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Через каждые 2 года
  • Замените все подвижные шланги.
  • Ежедневно проверяйте гидравлические линии и шланги на наличие утечек, перекрученных шлангов, незакрепленных опор, износа, незакрепленной арматуры, погодной и химической коррозии. Перед началом эксплуатации отремонтируйте все, что необходимо.

    Предупреждение

    Гидравлическая жидкость, выброшенная под давлением, может проникнуть под кожу и нанести травму.

    • Перед подачей давления в гидравлическую систему убедитесь, что все гидравлические шланги и трубопроводы исправны, а все гидравлические соединения и штуцеры герметичны.

    • Не приближайтесь к местам точечных утечек или штуцерам, из которых под высоким давлением выбрасывается гидравлическая жидкость.

    • Для обнаружения гидравлических утечек используйте картон или бумагу.

    • Перед выполнением любых работ на гидравлической системе полностью сбросьте давление в гидравлической системе безопасным способом.

    • При попадании жидкости под кожу немедленно обратитесь к врачу.

    Проверка контрольных отверстий гидравлической системы

    Контрольные отверстия используются для проверки давления в гидравлических контурах. Обратитесь в ближайший сервисный центр официального дилера для получения помощи.

    Техническое обслуживание насоса бурового раствора

    Техническое обслуживание масла в насосе бурового раствора

    Насос бурового раствора отгружается с заправленным маслом в картере, однако до и после первого запуска двигателя необходимо проверить уровень масла.

    Вместимость картера двигателя 3,8 л.

    Используйте только высококачественное моторное масло, удовлетворяющее следующим техническим условиям:

    • Требуемый уровень по классификации API: CH-4, CI-4 или выше

    • Масло: SAE 80W-90, масло без моющих присадок при температуре выше 0 °C.

    В сервисном центре официального дилера можно приобрести высококачественное моторное масло Toro. Номера масла см. в каталоге запчастей. Также смотрите дополнительные рекомендации в Руководстве по двигателю для оператора, прилагаемом к машине.

    Проверка уровня масла в насосе бурового раствора

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Перед каждым использованием или ежедневно
  • Проверьте уровень масла в насосе бурового раствора.
    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, выключите двигатель и выньте ключ из замка зажигания.

    2. Отверните контрольную пробку уровня масла в картере (Рисунок 124).

      • Если масло вытекает из контрольного отверстия уровня масла, заверните контрольную пробку проверки уровня.

        Note: Уровень масла считается достаточным, если масло выливается из отверстия или по крайней мере находится на уровне контрольной пробки.

      • Если масло не вытекает из контрольного отверстия уровня или не находится на уровне контрольной пробки, установите контрольную пробку и откройте крышку маслозаливной горловины, чтобы долить масло указанного типа.

      g023861
    3. Убедитесь, что уровень масла находится на отметке заполнения, как показано на Рисунок 124.

      Note: Если уровень масла ниже отметки заполнения, см. пункт 8 в Замена масла в насосе бурового раствора и долейте необходимое количество масла.

    Замена масла в насосе бурового раствора

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Через каждые 500 часов
  • Замените масло в насосе бурового раствора.
    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, выключите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания.

    2. Дайте двигателю остыть.

    3. Опустите опорную раму и убедитесь, что установлен замок гидроцилиндра; см. Использование механизма блокировки цилиндра.

    4. Удалите сливную пробку и подставьте сливной поддон под сливное отверстие (Рисунок 125).

      g023862
    5. Очистите резьбовую поверхность сливной пробки и нанесите 3 слоя уплотнительной ленты из тефлона.

    6. Дайте маслу стечь из сливного отверстия в сливной поддон (Рисунок 125).

    7. Установите сливную пробку.

    8. Снимите крышку маслозаливной горловины (Рисунок 125) и залейте приблизительно 1,8 л масла или пока его уровень не достигнет контрольной пробки, как показано на Рисунок 124.

    Замена фильтра линии нагнетания насоса бурового раствора

    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, выключите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания.

    2. Откройте передний капот.

    3. Поместите сливной поддон или уложите ветошь под фильтр линии нагнетания (Рисунок 126).

      g023824
    4. Поверните фильтр линии нагнетания против часовой стрелки и снимите его (Рисунок 126).

      Note: Удалите фильтр линии нагнетания в отходы.

    5. Тщательно протрите поверхность в зоне посадки фильтра линии нагнетания чистой ветошью.

    6. Совместите фильтр линии нагнетания с местом его посадки и поверните его по часовой стрелке, пока уплотнение фильтра не войдет в контакт с переходником (Рисунок 126).

    Подготовка системы подачи бурового раствора к холодной погоде

    Подготовьте машину следующим образом после бурения, если температура будет ниже 0 °C.

    1. Установите машину на горизонтальной поверхности, выключите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания.

    2. Подготовьте машину к циркуляции антифриза следующим образом:

      1. Подставьте сливной поддон под буровой шпиндель для сбора утечки антифриза (Рисунок 127).

        g022139
      2. Убедитесь, что крышка установлена на впускном отверстии насоса бурового раствора (Рисунок 128).

        g023673
      3. Снимите крышку бака антифриза насоса бурового раствора (Рисунок 129).

        g023674
      4. Убедитесь, что бак заполнен антифризом (Рисунок 129).

    3. Произведите циркуляцию антифриза следующим образом:

      1. Откройте клапан антифриза внутри заднего отсека (Рисунок 130).

        g023914
      2. Откройте клапан рядом с задним отсеком (Рисунок 131).

        g023915
      3. Запустите машину и включите насос бурового раствора.

      4. Заправляйте бак антифризом по мере необходимости (Рисунок 129).

      5. Когда антифриз будет выходить из бурового шпинделя (Рисунок 127), выключите насос.

    4. Выключите машину.

    5. Установите крышку бака антифриза (Рисунок 129).

    6. Закройте клапан антифриза (Рисунок 130).

    Техническое обслуживание кабины

    Замена воздушного фильтра кабины

    1. Откройте дверь кабины, см. Открытие двери (только для модели с кабиной).

    2. Установите машину на горизонтальной поверхности, выключите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания.

    3. Отверните винт и снимите крышку воздушного фильтра (Рисунок 132).

      g023641
    4. Снимите воздушный фильтр с корпуса и замените фильтрующий элемент (Рисунок 133).

      g023537

    Заполнение бачка омывателя ветрового стекла

    1. Откройте дверь кабины, см. Открытие двери (только для модели с кабиной).

    2. Откройте крышку бачка омывателя ветрового стекла (Рисунок 134).

      g023689
    3. Полностью заполните бачок жидкостью для омывателя ветрового стекла (Рисунок 134).

    4. Закройте крышку бачка омывателя ветрового стекла (Рисунок 134).

    Очистка

    Очистка с помощью съемного поливного шланга

    Периодичность технического обслуживанияПорядок технического обслуживания
    Перед каждым использованием или ежедневно
  • Очистите машину с помощью съемного поливного шланга.
  • Машина поставляется со съемным поливным шлангом, который можно использовать для очистки машины и труб.

    Important: Не распыляйте жидкость на какие-либо электронные компоненты машины и убедитесь, что капот закрыт, прежде чем очищать машину с помощью поливного шланга.

    Important: Если температура наружного воздуха ниже точки замерзания, см. Подготовка системы подачи бурового раствора к холодной погоде, прежде чем очищать машину.

    Чтобы использовать съемный поливной шланг, выполните следующие действия:

    1. Установите машину на ровной поверхности.

    2. С помощью правого джойстика отключите насос бурового раствора (положение ВЫКЛ), см. раздел Правый джойстик.

    3. Убедитесь в наличии источника чистой воды, необходимого для подсоединения к насосу бурового раствора.

    4. Убедитесь, что клапан рядом с задним отделением находится в закрытом положении (Рисунок 135).

      g023913
    5. Подсоедините съемный поливной шланг к штуцеру (Рисунок 136).

      g023912
    6. С помощью правого джойстика включите насос бурового раствора (положение ВКЛ).

    7. Отрегулируйте расход бурового раствора, используя тумблерный переключатель, чтобы изменить требуемое давление воды.

      Note: См. раздел Правый джойстик или Правый джойстик для получения информации о том, как увеличить или уменьшить расход бурового раствора.

    8. Используя съемный поливной шланг, удерживайте рычаг нажатым вниз и произведите распыление на машину и трубы.

    Очистка пластмассовых и композитных частей

    Не используйте бензин, керосин, растворитель для красок и т.п. при очистке пластмассовых окон, консоли, блока приборов, монитора, манометров и т.п.

    Использование бензина, керосина, растворителя для красок и т.п. для очистки пластмассовых или композитных частей может привести к потере окраски, трещинам или деформации этих частей.

    Хранение

    1. Выключите двигатель и выньте ключ зажигания.

    2. Очистите всю машину от грязи и копоти; см. Очистка с помощью съемного поливного шланга.

    3. Обслужите воздухоочиститель, см. Техническое обслуживание системы очистки воздуха.

    4. Смажьте машину; см. Смазывание машины.

    5. Зарядите аккумуляторную батарею; см. Зарядка аккумулятора.

    6. Проверьте и отрегулируйте натяжение гусениц; см. Обслуживание гусениц.

    7. Проверьте охлаждающую жидкость перед зимним хранением; см. Подготовка системы подачи бурового раствора к холодной погоде.

    8. Подготовьте насос бурового раствора к холодной погоде; см. Подготовка системы подачи бурового раствора к холодной погоде.

    9. Проверьте и затяните все болты, гайки и винты. Отремонтируйте или замените все поврежденные части.

    10. Подкрасьте все поцарапанные или оголенные металлические поверхности. Краску можно приобрести в сервисном центре официального дилера.

    11. Храните машину в чистом, сухом гараже или складском помещении. Выньте ключ из замка зажигания, храните его в определенном месте.

    12. Накройте машину для ее защиты и сохранения в чистоте.

    Поиск и устранение неисправностей

    ProblemPossible CauseCorrective Action
    Стартер не вращается.
    1. Выключатель массы аккумулятора находится в положении ВЫКЛ.
    2. Электрические соединения корродировали или ослабли.
    3. Перегорел или ослаб предохранитель.
    4. Разряжен аккумулятор.
    5. Повреждено реле или выключатель.
    6. Поврежден стартер или электромагнит стартера.
    7. Заклинило внутренние компоненты двигателя.
    1. Поверните выключатель массы аккумулятора в положение ВКЛ.
    2. Проверьте надежность контакта электрических соединений.
    3. Исправьте или замените предохранитель.
    4. Зарядите или замените аккумулятор.
    5. Обратитесь в сервисный центр официального дилера.
    6. Обратитесь в сервисный центр официального дилера.
    7. Обратитесь в сервисный центр официального дилера.
    Двигатель проворачивается стартером, но не заводится.
    1. Использован неправильный порядок запуска.
    2. Топливный бак пуст.
    3. Закрыт клапан отключения подачи топлива.
    4. Загрязнение, вода или остаток несоответствующего топлива в топливной системе.
    5. Засорена топливная магистраль.
    6. Воздух в топливной системе.
    7. Не работают свечи предпускового подогрева.
    8. Низкая скорость прокручивания двигателя.
    9. Загрязнены фильтры воздухоочистителя.
    10. Засорен топливный фильтр.
    11. Топливо данной марки не пригодно для использования в холодных условиях.
    12. Недостаточная компрессия двигателя.
    13. Неисправны распылительные форсунки или топливный насос.
    14. Вышел из строя электромагнит блока ETR.
    1. См. раздел «Запуск и остановка двигателя».
    2. Заполните бак свежим топливом.
    3. Откройте клапан отключения подачи топлива.
    4. Опорожните и промойте топливную систему; затем залейте свежее топливо.
    5. Очистите или замените топливную магистраль.
    6. Выпустите воздух из форсунок, проверьте, нет ли подсоса воздуха в соединениях и арматуре топливных шлангов между топливным баком и двигателем.
    7. Проверьте предохранитель, свечи предпускового подогрева и электропроводку.
    8. Проверьте аккумулятор, вязкость масла, и стартер (обратитесь в сервисный центр официального дилера).
    9. Обслужите воздушные фильтры.
    10. Замените топливный фильтр.
    11. Опорожните топливную систему и замените топливный фильтр. Залейте свежее топливо соответствующей марки, пригодное для данных температурных условий. Возможно, вам придется прогреть всю машину.
    12. Обратитесь в сервисный центр официального дилера.
    13. Обратитесь в сервисный центр официального дилера.
    14. Обратитесь в сервисный центр официального дилера.
    Двигатель запускается, но не держит обороты.
    1. Засорено дренажное отверстие топливного бака.
    2. В топливную систему попала грязь или вода.
    3. Засорен топливный фильтр.
    4. Воздух в топливной системе.
    5. Топливо данной марки не пригодно для использования в холодных условиях.
    6. Засорен сетчатый фильтр искрогасителя.
    7. Поврежден топливный насос.
    1. Ослабла крышка. Если двигатель работает с ослабленной крышкой, замените крышку.
    2. Опорожните и промойте топливную систему; залейте свежее топливо.
    3. Замените топливный фильтр.
    4. Выпустите воздух из форсунок, проверьте, нет ли подсоса воздуха в соединениях и арматуре топливных шлангов между топливным баком и двигателем.
    5. Опорожните топливную систему и замените топливный фильтр. Залейте свежее топливо соответствующей марки, пригодное для данных температурных условий.
    6. Очистите или замените сетчатый фильтр искрогасителя.
    7. Обратитесь в сервисный центр официального дилера.
    Двигатель работает со стуком и перебоями.
    1. Загрязнение, вода или остаток несоответствующего топлива в топливной системе.
    2. Воздух в топливной системе.
    3. Повреждены топливные форсунки.
    4. Недостаточная компрессия двигателя.
    5. Неправильно отрегулирована синхронизация топливного насоса.
    6. Чрезмерное скопление сажи.
    7. Внутренний износ или повреждение.
    1. Опорожните и промойте топливную систему; залейте свежее топливо.
    2. Выпустите воздух из форсунок, проверьте, нет ли подсоса воздуха в соединениях и арматуре топливных шлангов между топливным баком и двигателем.
    3. Обратитесь в сервисный центр официального дилера.
    4. Обратитесь в сервисный центр официального дилера.
    5. Обратитесь в сервисный центр официального дилера.
    6. Обратитесь в сервисный центр официального дилера.
    7. Обратитесь в сервисный центр официального дилера.
    Двигатель не держит холостые обороты.
    1. Засорено дренажное отверстие топливного бака.
    2. Загрязнение, вода или остаток несоответствующего топлива в топливной системе.
    3. Загрязнены фильтры воздухоочистителя.
    4. Засорен топливный фильтр.
    5. Воздух в топливной системе.
    6. Поврежден топливный насос.
    7. Недостаточная компрессия двигателя.
    1. Ослабла крышка. Если двигатель работает с ослабленной крышкой, замените крышку.
    2. Опорожните и промойте топливную систему; залейте свежее топливо.
    3. Обслужите воздушные фильтры.
    4. Замените топливный фильтр.
    5. Выпустите воздух из форсунок, проверьте, нет ли подсоса воздуха в соединениях и арматуре топливных шлангов между топливным баком и двигателем.
    6. Обратитесь в сервисный центр официального дилера.
    7. Обратитесь в сервисный центр официального дилера.
    Двигатель перегревается.
    1. Необходимо добавить охлаждающую жидкость.
    2. Ограничен поток воздуха, поступающего на радиатор.
    3. Уровень масла в картере не соответствует норме.
    4. Чрезмерная нагрузка.
    5. Марка топлива в топливной системе не соответствует требованиям.
    6. Поврежден термостат.
    7. Ослаб или порвался ремень вентилятора.
    8. Неправильно отрегулирован впрыск.
    9. Неисправен насос охлаждающей жидкости.
    1. Проверьте и добавьте охлаждающую жидкость.
    2. Осматривайте и очищайте решетки боковых панелей при каждом использовании машины.
    3. Добавьте или слейте масло, чтобы его уровень был на отметке Full (Полный).
    4. Уменьшите нагрузку; снизьте скорость движения машины.
    5. Опорожните и промойте топливную систему; залейте свежее топливо.
    6. Обратитесь в сервисный центр официального дилера.
    7. Обратитесь в сервисный центр официального дилера.
    8. Обратитесь в сервисный центр официального дилера.
    9. Обратитесь в сервисный центр официального дилера.
    Чрезмерное количество черного дыма из выхлопной трубы.
    1. Чрезмерная нагрузка.
    2. Загрязнены фильтры воздухоочистителя.
    3. Марка топлива в топливной системе не соответствует требованиям.
    4. Неправильно отрегулирована синхронизация топливного насоса.
    5. Неисправен насос охлаждающей жидкости.
    6. Повреждены топливные форсунки.
    1. Уменьшите нагрузку; снизьте скорость движения машины.
    2. Обслужите воздушные фильтры.
    3. Опорожните топливную систему и залейте топливо требуемой марки.
    4. Обратитесь в сервисный центр официального дилера.
    5. Обратитесь в сервисный центр официального дилера.
    6. Обратитесь в сервисный центр официального дилера.
    Чрезмерное количество белого дыма из выхлопной трубы.
    1. Низкая температура двигателя.
    2. Не работают свечи предпускового подогрева.
    3. Неправильно отрегулирована синхронизация топливного насоса.
    4. Повреждены топливные форсунки.
    5. Недостаточная компрессия двигателя.
    1. Проверьте термостат.
    2. Проверьте предохранитель, свечи предпускового подогрева и электропроводку.
    3. Обратитесь в сервисный центр официального дилера.
    4. Обратитесь в сервисный центр официального дилера.
    5. Обратитесь в сервисный центр официального дилера.
    Двигатель теряет мощность.
    1. Чрезмерная нагрузка на двигатель.
    2. Уровень масла в картере не соответствует норме.
    3. Загрязнены фильтры воздухоочистителя.
    4. Загрязнение, вода или остаток несоответствующего топлива в топливной системе.
    5. Засорен сетчатый фильтр искрогасителя.
    6. Воздух в топливной системе.
    7. Недостаточная компрессия двигателя.
    8. Засорено дренажное отверстие топливного бака.
    9. Неправильно отрегулирована синхронизация топливного насоса.
    10. Неисправен насос охлаждающей жидкости.
    1. Уменьшите ходовую скорость.
    2. Добавьте или слейте масло, чтобы его уровень был на отметке Full (Полный).
    3. Обслужите воздушные фильтры.
    4. Опорожните и промойте топливную систему; залейте свежее топливо.
    5. Очистите или замените сетчатый фильтр искрогасителя.
    6. Выпустите воздух из форсунок, проверьте, нет ли подсоса воздуха в соединениях и арматуре топливных шлангов между топливным баком и двигателем.
    7. Обратитесь в сервисный центр официального дилера.
    8. Обратитесь в сервисный центр официального дилера.
    9. Обратитесь в сервисный центр официального дилера.
    10. Обратитесь в сервисный центр официального дилера.