Introduzione

Questo è un tosaerba dotato di postazione per l'operatore e lame rotanti, pensato per essere utilizzato da professionisti e operatori del verde in applicazioni commerciali. Il suo scopo principale è quello di tagliare l'erba di parchi, campi da golf, campi sportivi e aree verdi commerciali ben curati. Non è stato progettato per tagliare aree cespugliose, erba e altre piante ai bordi delle strade, né per impieghi in agricoltura.

Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto ed evitare infortuni e danni. Voi siete responsabili del corretto utilizzo del prodotto, all'insegna della sicurezza.

Per informazioni su prodotti e accessori, sulla ricerca di un distributore o per la registrazione del vostro prodotto, potete contattare direttamente Toro all'indirizzo www.Toro.com.

Per assistenza, ricambi originali Toro o ulteriori informazioni, rivolgetevi a un Distributore Toro autorizzato o ad un Centro Assistenza Toro ed abbiate sempre a portata di mano il numero del modello ed il numero di serie del prodotto. Figura 1indica la posizione del numero del modello e del numero di serie sul prodotto. Scrivete i numeri negli spazi previsti.

g005676

Il sistema di avvertimento adottato dal presente manuale identifica i pericoli potenziali e riporta messaggi di sicurezza, identificati dal simbolo di avvertimento (Figura 2), che segnala un pericolo in grado di provocare infortuni gravi o la morte se non si osservano le precauzioni raccomandate.

g000502

Per evidenziare le informazioni vengono utilizzate anche altre due parole. Importante indica informazioni meccaniche di particolare importanza, e Nota evidenzia informazioni generali di particolare rilevanza.

Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti; vedere i dettagli nella Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte.

Costituisce una trasgressione al Codice delle Risorse Pubbliche della California, Sezione 4442 o 4443, utilizzare o azionare questo motore su terreno forestale, sottobosco o prateria senza un parascintille montato sul motore, come riportato alla Sezione 4442, in stato di marcia effettivo, o se il motore non è costruito, attrezzato e sottoposto a manutenzione per la prevenzione di incendi.

Il manuale d'uso del motore allegato fornisce informazioni sull'Environmental Protection Agency (EPA) degli Stati Uniti e sul regolamento del Controllo delle Emissioni dello stato della California riguardo a sistemi di emissione, manutenzione e garanzia. I pezzi di ricambio possono essere ordinati tramite il produttore del motore.

Avvertenza

CALIFORNIA

Avvertenza norma "Proposition 65"

I gas di scarico dei motori Diesel e alcuni dei loro elementi costitutivi sono noti allo Stato della California come cancerogeni e responsabili di difetti congeniti ed altri problemi riproduttivi.

I poli delle batterie, i morsetti e gli accessori attinenti contengono piombo e relativi composti, sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie della riproduzione. Lavate le mani dopo aver maneggiato la batteria.

L'utilizzo del presente prodotto potrebbe esporre a sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie congenite o di altre problematiche della riproduzione.

Sicurezza

Questa macchina soddisfa o supera le norme ISO standard 5395:2013 (quando sono applicati gli adesivi adatti) ed ANSI B71.4-2012 in vigore al tempo della fabbricazione, quando è dotata della zavorra necessaria, indicata nella sezione Zavorra posteriore.

L'errato utilizzo o manutenzione da parte dell'operatore o del proprietario possono provocare incidenti. Per ridurre il rischio di infortuni, rispettate le seguenti norme di sicurezza e fate sempre attenzione al simbolo di allarme, che indica Attenzione, Avvertenza o Pericolo – norme di sicurezza. Il mancato rispetto delle istruzioni può provocare infortuni o la morte.

Norme di sicurezza

Le seguenti istruzioni sono adattate dalle norme ISO 5395:2013 e ANSI B71.4-2012.

Addestramento

  • Leggete attentamente il Manuale dell'operatore e gli altri stampati relativi all'addestramento. Acquisite dimestichezza con i comandi, gli adesivi di sicurezza e il corretto utilizzo della macchina.

  • Nel caso in cui l'operatore o il meccanico non siano in grado di leggere la lingua del presente manuale, incombe al proprietario spiegarne loro il contenuto.

  • Non permettete mai a bambini o a persone che non abbiano una perfetta conoscenza delle presenti istruzioni di utilizzare il tosaerba o di effettuarne la manutenzione. Le normative locali possono imporre limiti all'età dell'operatore.

  • Non tosate in prossimità di altre persone, soprattutto bambini, o di animali da compagnia.

  • Ricordate sempre che l'operatore o utilizzatore è responsabile di incidenti o pericoli occorsi ad altre persone o alla loro proprietà.

  • Non trasportate passeggeri.

  • Tutti i conducenti e i meccanici devono mirare a ottenere una formazione professionale e pratica. Il proprietario è responsabile dell'addestramento degli operatori. Le presenti istruzioni devono evidenziare quanto segue:

    • la necessità di attenzione e concentrazione durante l'attività con macchine con conducente

    • se la macchina con conducente scivola su un pendio, non azionate il freno per riacquisirne il controllo. Le ragioni principali di una perdita di controllo sono le seguenti:

      • tenuta insufficiente delle ruote

      • guida troppo veloce

      • Azione frenante inadeguata

      • Tipo di macchina inadatto al compito da eseguire

      • Mancanza di consapevolezza degli effetti delle condizioni del terreno, soprattutto dei pendii

      • Traino e distribuzione del carico errati

Preparazione

  • Durante il lavoro indossate sempre calzature pesanti, pantaloni lunghi, casco, occhiali di protezione e auricolari adatti. Capelli lunghi, abiti svolazzanti e gioielli possono impigliarsi nelle parti mobili. Non usate mai l'attrezzatura a piedi nudi o indossando sandali aperti.

  • Ispezionate attentamente l'area in cui deve essere utilizzata l'attrezzatura e sgombratela da oggetti che possano venire raccolti e scagliati dalla macchina.

  • Sostituite le marmitte di scarico e i silenziatori difettosi.

  • Prima dell'uso, controllate sempre a vista che le lame, i bulloni delle lame e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati. Sostituite in serie lame e bulloni usurati o danneggiati, per mantenere il bilanciamento.

  • Su macchine multilama, ricordate che la rotazione di una lama può provocare la rotazione anche di altre lame.

  • Esaminate il terreno per determinare quali accessori e quali attrezzi siano necessari per eseguire il lavoro in modo corretto e sicuro. Usate soltanto accessori e attrezzi approvati dal produttore.

  • Controllate che i comandi dell'operatore, gli interruttori di sicurezza e le protezioni siano collegati e correttamente funzionanti. Se non funzionano correttamente, non azionate la macchina.

Manipolazione sicura dei carburanti

  • Per evitare lesioni personali o danni alle cose, prestate la massima cautela quando manipolate la benzina. La benzina è estremamente infiammabile e i vapori sono esplosivi.

  • Spegnete sigarette, sigari, pipa e altre fonti di accensione.

  • Utilizzate soltanto taniche per carburanti approvate.

  • Non togliete mai il tappo del carburante né aggiungete carburante mentre il motore è in funzione.

  • Fate raffreddare il motore prima di eseguire il rifornimento di carburante.

  • Non fate mai rifornimento di carburante in luoghi chiusi.

  • Non depositate mai la macchina o la tanica del carburante in presenza di fiamme libere, scintille o spie, come vicino a uno scaldabagno o altre apparecchiature.

  • Non riempite mai le taniche all'interno di un veicolo o sul pianale di un camion o di un rimorchio con rivestimento di plastica. Prima del rabbocco, posizionate sempre le taniche di carburante sul pavimento, lontano dal veicolo.

  • Scaricate l'attrezzatura dal camion o dal rimorchio ed effettuate il rifornimento al suolo. Qualora ciò non sia possibile, rabboccate l'apparecchiatura mediante una tanica portatile, anziché con una normale pompa del carburante.

  • Tenete sempre l'ugello a contatto con il bordo del serbatoio del carburante o con il foro della tanica finché non sia stato completato il rifornimento. Non utilizzate un dispositivo a ugello con blocco in apertura.

  • In caso di versamento di carburante sugli abiti, cambiatevi immediatamente.

  • Non riempite eccessivamente il serbatoio del carburante. Riposizionate il tappo del carburante e serrate a fondo.

Funzionamento

  • Non azionate il motore in un locale chiuso in cui possano raccogliersi i fumi tossici dell'ossido di carbonio.

  • Tosate solamente alla luce del giorno o con illuminazione artificiale adeguata.

  • Prima di cercare di avviare il motore, disinnestate tutte le frizioni dell'accessorio con lame, mettete il cambio in folle e inserite il freno di stazionamento. Avviate il motore soltanto dalla postazione dell'operatore. Non togliete mai i roll-bar di protezione e allacciate sempre la cintura di sicurezza durante il funzionamento.

  • Non mettete le mani o i piedi vicino o sotto le parti rotanti. Restate sempre lontani dall'apertura di scarico.

  • Ricordate che non esistono pendenze sicure. L’utilizzo su pendii erbosi richiede un’attenzione particolare. Per cautelarvi dal ribaltamento, usate le seguenti precauzioni:

    • evitate partenze e frenate brusche procedendo in salita o in discesa;

    • rallentate sui pendii, e prima di affrontare brusche curve.

    • prestate attenzione a protuberanze del terreno, buche e altri ostacoli nascosti;

    • non tosate mai procedendo trasversalmente alla pendenza, a meno che il tosaerba non sia specificamente concepito per questo scopo.

  • Prestate attenzione a fosse e ad altri pericoli nascosti.

  • Prestate attenzione al traffico quando attraversate o procedete nei pressi di una strada.

  • Arrestate la rotazione delle lame prima di attraversare superfici non erbose.

  • Quando utilizzate degli accessori, non dirigete mai lo scarico del materiale verso terzi e non consentite ad alcuno di avvicinarsi alla macchina durante il lavoro.

  • Non azionate mai la macchina con schermi o ripari difettosi, o senza i dispositivi di protezione montati. Verificate che tutti i microinterruttori di sicurezza siano collegati, regolati e funzionino correttamente.

  • Non modificate la taratura del regolatore del motore e non fate superare al motore i regimi previsti. Il motore che funziona a velocità eccessiva può aumentare il rischio di infortuni.

  • Prima di scendere dalla postazione di guida, eseguite le seguenti operazioni:

    • Fermate la macchina su terreno pianeggiante.

    • Disinnestate la presa di forza e abbassate al suolo l'attrezzatura.

    • Mettete il cambio in folle e inserite il freno di stazionamento.

    • Spegnete il motore e togliete la chiave di accensione.

  • Disinnestate la trasmissione agli accessori, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione, nelle seguenti condizioni:

    • Prima di regolare l'altezza, a meno che la regolazione non possa essere eseguita dalla postazione di guida.

    • Prima di sbloccare ostruzioni

    • Prima di controllare, pulire o eseguire interventi sul tosaerba

    • Dopo avere urtato un corpo estraneo, o in caso di vibrazioni anomale (controllate immediatamente). Ispezionate il tosaerba per rilevare eventuali danni, ed effettuate le riparazioni necessarie prima di riavviare l'accessorio. Serrate tutti i dadi della puleggia del mandrino ad un valore compreso tra 176 e 203 N·m.

  • Disinnestate la trasmissione agli accessori durante il trasporto o quando la macchina non è in uso.

  • Spegnete il motore e disinserite la trasmissione agli accessori prima di:

    • Eseguire il rifornimento di carburante

    • Regolare l'altezza a meno che tale regolazione non sia eseguibile dalla posizione dell'operatore

  • Riducete la regolazione dell'acceleratore prima di arrestare il motore e, se il motore è dotato di valvola di intercettazione, chiudete il carburante al termine del lavoro.

  • Non sollevate mai l'apparato di taglio mentre le lame sono in funzione.

  • Tenete mani e piedi a distanza dagli elementi di taglio.

  • Prima di fare marcia indietro, guardate indietro e in basso, assicurandovi che il percorso sia libero.

  • Rallentate e fate attenzione quando eseguite curve o attraversate strade e marciapiedi.

  • Non utilizzate il tosaerba se siete sotto l'effetto di alcol o droga.

  • I lampi possono causare lesioni gravi o morte. Se, mentre vi trovate sull'area di lavoro, vedete lampi o udite tuoni, non utilizzate la macchina; cercate invece un riparo.

  • Prestate la massima attenzione durante il carico e lo scarico della macchina da un rimorchio o da un autocarro.

  • L'operatore accenderà le luci di emergenza lampeggianti, se previste, durante la guida su strade pubbliche, salvo nei casi in cui ciò sia proibito dalla legge.

Manutenzione e rimessaggio

  • Mantenete adeguatamente serrati tutti i dadi, i bulloni e le viti, per assicurarvi che le apparecchiature funzionino nelle migliori condizioni di sicurezza.

  • Non tenete la macchina con carburante nel serbatoio all'interno di edifici, dove i vapori della benzina possano raggiungere fiamme libere o scintille.

  • Lasciate raffreddare il motore prima del rimessaggio al chiuso.

  • Per ridurre il rischio d'incendio, mantenete motore, silenziatore/marmitta di scarico, vano batteria, apparati di taglio, organi di trasmissione e zona di conservazione del carburante esenti da erba, foglie ed eccessi di grasso. Tergete l'olio o il carburante versati.

  • Sostituite le parti usurate o danneggiate, per motivi di sicurezza.

  • Dovendo scaricare il serbatoio del carburante, eseguite l'operazione all'aperto.

  • Su macchine multilama, ricordate che la rotazione di una lama può provocare la rotazione anche di altre lame.

  • Abbassate gli apparati di taglio quando parcheggiate la macchina, la mettete in rimessa o la lasciate incustodita, salvo quando sia previsto un blocco meccanico positivo.

  • Disinnestate gli organi di trasmissione, abbassate gli elementi di taglio, innestate il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave. Attendete l'arresto di ogni movimento prima di eseguire interventi di regolazione, pulizia o riparazione.

  • Durante il rimessaggio o il trasporto interrompete l'erogazione di carburante. Non conservate il carburante nelle adiacenze di fiamme.

  • Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante. Non permettete mai che personale non addestrato esegua interventi di manutenzione sulla macchina.

  • Quando necessario, utilizzate cavalletti metallici per supportare i componenti.

  • Scaricate con cautela la pressione dai componenti che hanno accumulato energia.

  • Scollegate la batteria prima di ogni intervento di riparazione. Scollegate prima il morsetto negativo, per ultimo quello positivo. Ricollegate prima il morsetto positivo, per ultimo quello negativo.

  • Prestate la massima attenzione quando controllate le lame. Durante gli interventi di manutenzione, avvolgete le lame o indossate guanti adatti allo scopo, e fate attenzione. Le lame devono essere soltanto sostituite. Non vanno mai raddrizzate o saldate.

  • Tenete mani e piedi a distanza dalle parti mobili. Se possibile, non eseguite regolazioni mentre il motore è in funzione.

  • Caricate le batterie in un luogo aperto, ben ventilato e distante da scintille e fiamme. Togliete la spina del caricabatterie prima di collegarlo o scollegarlo dalla batteria. Indossate indumenti di protezione e utilizzate attrezzi isolati.

Trasporto

  • Prestate la massima attenzione durante il carico e lo scarico della macchina da un rimorchio o da un autocarro.

  • Utilizzate rampe di larghezza massima per caricare la macchina su un rimorchio o un autocarro.

  • Fissate saldamente la macchina con cinghie, catene, capi o corde. Sia la cinghia anteriore, sia quella posteriore dovranno essere rivolte verso il basso e all'esterno rispetto alla macchina.

Sicurezza del tosaerba Toro

La seguente lista contiene informazioni sulla sicurezza specifiche per i prodotti Toro oppure di cui è necessario essere a conoscenza, non incluse nelle norme CEN, ISO o ANSI.

Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi e di scagliare oggetti. Rispettate sempre tutte le norme di sicurezza per evitare gravi infortuni o la morte.

L'utilizzo di questo prodotto per scopi non conformi alle funzioni per cui è stato concepito può essere pericoloso per l'utente e gli astanti.

Avvertenza

Lo scarico del motore contiene ossido di carbonio, gas velenoso inodore che può uccidere. Non fate funzionare il motore in interni o in ambienti cintati.

Preparazione

Non dimenticate di istituire procedure speciali e regole di lavoro per condizioni operative insolite (ad esempio, pendii troppo ripidi per il funzionamento del veicolo). Ispezionate tutta l'area da tosare, per stabilire su quali pendii possiate lavorare con sicurezza. Durante questa perlustrazione usate sempre il buonsenso, e tenete conto delle condizioni del tappeto erboso e del rischio di ribaltamento. Utilizzate l'inclinometro in dotazione di ogni macchina, per stabilire su quali pendii o discese possiate lavorare con sicurezza. Effettuate la perlustrazione osservando le istruzioni riportate nella sezione Funzionamento del presente manuale. La pendenza massima del fianco del pendio è indicata nell'adesivo con avviso di pendenza affisso accanto al goniometro.

Addestramento

L'operatore deve essere esperto e addestrato alla guida su pendii. La mancata osservanza delle dovute precauzioni in salita o in discesa può causare il ribaltamento o il rotolamento del veicolo, con conseguenti ferite od anche la morte.

Funzionamento

  • Imparate a fermare rapidamente la macchina e il motore.

  • Non utilizzate la macchina se calzate scarpe da tennis o calzature leggere.

  • Si consiglia di indossare scarpe di sicurezza e pantaloni lunghi. L'uso di tale attrezzatura è richiesto ai sensi di alcune ordinanze locali e disposizioni assicurative.

  • Tenete mani, piedi e abbigliamento lontano dalle parti in movimento e dallo scarico del tosaerba.

  • Riempite il serbatoio del carburante finché il livello del carburante non si trova a 12 mm dalla base del collo del bocchettone. Non riempite troppo.

  • Controllate quotidianamente il corretto funzionamento degli interruttori di sicurezza a interblocchi. Se un interruttore è guasto, sostituitelo prima di mettere in funzione la macchina.

  • Quando avviate il motore, innestate il freno di stazionamento, mettete il pedale della trazione in folle e disinnestate la trasmissione delle lame. A motore avviato, rilasciate il freno di stazionamento e non mettere il piede sul pedale della trazione. La macchina non si deve muovere. Se dovesse muoversi, consultate la sezione Manutenzione, nel presente manuale, per la regolazione della trazione.

  • Prestate la massima attenzione quando lavorate nelle adiacenze di bunker, fosse, ruscelli, pendii ripidi o altri pericoli.

  • Riducete la velocità prima di eseguire curve strette.

  • Non cambiate direzione su pendii.

  • Non guidate in laterale su pendii troppo ripidi. Prima di perdere la trazione potreste ribaltare.

  • Nei modelli 30839, 30843 e 30807, vari fattori incidono sul grado di inclinazione del pendio che può causare il ribaltamento della macchina. Alcuni fattori sono le condizioni di tosatura, come il terreno bagnato od ondulato, la velocità (particolarmente alle svolte), la posizione degli apparati di taglio (con il Sidewinder), la pressione degli pneumatici e l'esperienza dell’operatore. Il rischio di ribaltamento è limitato con pendenze di 20° o meno. Man mano che la pendenza aumenta, fino al limite massimo consigliato di 25°, il rischio di ribaltamento aumenta ad un livello moderato. Non superate l'inclinazione di 25° in laterale, in quanto il rischio di ribaltamento e di gravi ferite o la morte è molto alto.

  • Nel modello 30849, vari fattori incidono sul grado di inclinazione del pendio che può causare il ribaltamento della macchina. Alcuni fattori sono le condizioni di tosatura, come il terreno bagnato od ondulato, la velocità (particolarmente alle svolte), la posizione degli apparati di taglio (con il Sidewinder), la pressione degli pneumatici e l'esperienza dell’operatore. Il rischio di ribaltamento è limitato con pendenze di 15° o meno. Man mano che la pendenza aumenta, fino al limite massimo consigliato di 20°, il rischio di ribaltamento aumenta ad un livello moderato. Non superate l'inclinazione di 20° in laterale, in quanto il rischio di ribaltamento e di gravi ferite o la morte è molto alto.

  • Abbassate gli elementi di taglio per mantenere il controllo dello sterzo quando scendete da pendii.

  • Evitate arresti e avviamenti improvvisi.

  • Frenate con il pedale di retromarcia.

  • Fate attenzione al traffico nelle vicinanze di strade o quando le attraversate. Date sempre la precedenza.

  • Sollevate gli elementi di taglio quando vi spostate da un'area di lavoro all'altra.

  • Non toccate il motore, il silenziatore, la marmitta di scarico o il serbatoio idraulico quando il motore è acceso o poco dopo averlo spento, in quanto questi componenti possono scottare ed ustionarvi.

  • Questa macchina non è stata progettata o equipaggiata per essere utilizzata su strade, ed è un veicolo lento. Se è necessario attraversare o viaggiare su una strada pubblica, l'operatore deve conoscere e attenersi alle normative locali, ad esempio in materia di luci necessarie, segnali di veicolo lento e catarifrangenti.

Manutenzione e rimessaggio

  • Prima di eseguire interventi di manutenzione o di regolazione, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione.

  • Assicuratevi che tutta la macchina sia sottoposta ad accurata manutenzione e che venga conservata in buone condizioni di funzionamento. Controllate frequentemente tutti i dadi, i bulloni, le viti e i raccordi idraulici.

  • Prima di mettere l'impianto sotto pressione verificate che tutti i connettori dei flessibili idraulici siano saldamente serrati e che tutti i tubi e i flessibili siano in buone condizioni.

  • Tenete corpo e mani lontano da perdite filiformi o da ugelli che eiettano fluido idraulico pressurizzato. Per verificare la presenza di eventuali perdite, utilizzate carta o cartone, non le mani. Il fluido idraulico che fuoriesce sotto pressione può avere una forza sufficiente da penetrare la pelle e causare gravi lesioni. Se il fluido penetra accidentalmente nella pelle è necessario farlo asportare entro poche ore da un medico che abbia dimestichezza con questo tipo di infortunio, diversamente può subentrare la cancrena.

  • Prima di scollegare l'impianto idraulico o di effettuare su di esso qualsiasi intervento, eliminate la pressione dell'intero impianto spegnendo il motore e abbassando a terra le unità di taglio.

  • Se il motore deve essere mantenuto in funzione per eseguire un intervento di regolazione, tenete mani, piedi, indumenti e altre parti del corpo distanti dagli elementi di taglio, dagli accessori e dalle parti in movimento. Tenete a distanza gli astanti.

  • Non utilizzate il motore a regime eccessivo alterando la taratura del regolatore. Per garantire condizioni di sicurezza e precisione, fate controllare la velocità massima del motore con un tachimetro da un Distributore Toro autorizzato.

  • Prima di controllare l'olio o di rabboccare la coppa, è necessario spegnere il motore.

  • Qualora fossero necessari interventi di assistenza o di riparazione di notevole entità, rivolgetevi a un Distributore Toro autorizzato.

  • Per garantire prestazioni ottimali e mantenere sempre la macchina in conformità alle norme di sicurezza, utilizzate esclusivamente ricambi e accessori originali Toro. Ricambi e accessori di altri produttori potrebbero risultare pericolosi e il loro impiego potrebbe far decadere la garanzia del prodotto.

Livello di potenza acustica

Questa unità ha un livello di potenza acustica garantito di 104 dBA, con un valore di incertezza (K) di 1 dBA.

Il livello di potenza acustica è stato determinato in conformità con le procedure definite nella norma ISO 11094.

Livello di pressione acustica

Questa unità ha un livello di pressione acustica all'orecchio dell'operatore di 90 dBA, con un valore di incertezza (K) di 1 dBA.

Il livello di pressione acustica è stato determinato in conformità con le procedure definite nella norma EN 836.

Livello di vibrazione

Mani-braccia

Livello di vibrazione rilevato per la mano destra = 0,5 m/s2

Livello di vibrazione rilevato per la mano sinistra = 0,7 m/s2

Valore di incertezza (K) = 0,5 m/s2

I valori rilevati sono stati determinati in conformità con le procedure definite nella norma EN 836.

Corpo

Livello di vibrazione rilevato = 0,44 m/s2

Valore di incertezza (K) = 0,5 m/s2

I valori rilevati sono stati determinati in conformità con le procedure definite nella norma EN 836.

Adesivi di sicurezza e informativi

Graphic

Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti.

decal94-3353
decal99-3558
decal100-4837
decal93-7276
decal93-7818
decal107-7801
decal93-6681
decal104-1086
decal106-6755
decal104-0484
decal108-9015
decal104-5181
decal106-6754
decal99-3444
decalbatterysymbols
decal117-4764
decal106-9290
decal117-5103
decal121-3532
decal121-3580
decal121-3581

Preparazione

Note: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida.

Attivazione, ricarica e collegamento della batteria

Avvertenza

I poli della batteria, i morsetti e gli accessori attinenti contengono piombo e relativi composti, sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie della riproduzione. Lavate le mani dopo avere maneggiato questi componenti.

Note: Se la batteria non è colma di elettrolito o non è attivata, acquistate dell'elettrolito con peso specifico di 1,260 presso un rivenditore locale, e rabboccatela.

Pericolo

L'elettrolito della batteria contiene acido solforico, veleno mortale che può causare gravi ustioni.

  • Non bevete l'elettrolito, e non lasciate che venga a contatto con la pelle, gli occhi o gli indumenti. Indossate occhiali di protezione per proteggere gli occhi, e guanti di gomma per proteggere le mani.

  • Riempite la batteria nelle vicinanze di acqua pulita, per lavare la pelle.

  1. Aprite il cofano.

  2. Togliete il coperchio della batteria (Figura 3).

    g008874
  3. Togliete i tappi di riempimento dalla batteria e riempite lentamente ogni elemento finché l'elettrolito copre appena le piastre.

  4. Montate i tappi e collegate un caricabatterie da 3–4 A ai poli della batteria. Caricate la batteria a 3–4 A per 4–8 ore.

    Avvertenza

    Durante la ricarica della batteria si sviluppano gas esplosivi.

    • Tenete scintille e fiamme lontano dalla batteria.

    • Non fumate mai nelle adiacenze della batteria.

  5. Quando la batteria è carica, staccate il caricabatterie dalla presa elettrica e dai poli della batteria.

  6. Togliete i tappi di riempimento. Rabboccate lentamente ogni elemento finché l'elettrolito non raggiunge l'anello di pieno. Montate i tappi di riempimento.

    Important: Non riempite troppo la batteria. L'elettrolito si verserebbe su altri componenti della macchina, causando grave corrosione e deterioramento.

  7. Collegate il cavo positivo (rosso) al terminale positivo (+) e il cavo negativo (nero) al terminale negativo (–) della batteria e fissateli con i bulloni e i dadi (Figura 4). Verificate che il morsetto positivo (+) sia completamente sul polo, e che il cavo sia posizionato in modo aderente alla batteria. Il cavo non deve toccare il coperchio della batteria.

    Avvertenza

    Se il percorso dei cavi della batteria è errato, le scintille possono danneggiare l'unità motrice ed i cavi, e possono fare esplodere i gas delle batterie e causare infortuni.

    • Scollegate sempre il cavo negativo (nero) della batteria prima di quello positivo (rosso).

    • Collegate sempre il cavo positivo (rosso) della batteria prima di quello negativo (nero).

    g005098

    Important: In caso di rimozione della batteria, verificate che i bulloni di fissaggio vengano montati con la testa dei bulloni sotto e i dadi sopra. Se sono capovolti, i bulloni di fissaggio possono intralciare i tubi idraulici in sede di spostamento degli apparati di taglio.

  8. Per impedire la corrosione, spalmate i due collegamenti della batteria con grasso Grafo 112X (rivestimento), n. cat. Toro 505-47, vaselina o grasso leggero.

  9. Fate scorrere la guaina di gomma sul morsetto positivo per evitare un cortocircuito.

  10. Montate il coperchio della batteria.

Controllo del goniometro

Parti necessarie per questa operazione:

Inclinometro1

Pericolo

Per ridurre il rischio di infortunio o morte causati da ribaltamento, non azionate la macchina sui fianchi di pendii con pendenza maggiore di 25°.

  1. Parcheggiate la macchina su terreno piano e regolare.

  2. Accertate che la macchina sia a livello, appoggiando l'inclinometro manuale (a corredo della macchina) sulla traversa del telaio, accanto al serbatoio del carburante (Figura 5). L'inclinometro deve indicare zero gradi, visto dalla posizione dell'operatore.

    g008873
  3. Se l'inclinometro non indica zero gradi, portate la macchina in un luogo dove possiate ottenere tale valore. Anche il goniometro montato sulla macchina deve indicare zero gradi.

  4. Nel caso in cui il goniometro non indichi zero gradi, allentate le due viti e i dadi che lo fissano alla staffa di montaggio, regolate l'indicatore fino ad ottenere una lettura di zero gradi, e serrate i bulloni.

Montaggio degli adesivi CE

Parti necessarie per questa operazione:

Adesivo di avvertenza (104–5181)1
Adesivo di avvertenza (99-3558)1
Adesivo di avvertenza (107-1972)3

Se la macchina verrà utilizzata nell'UE apporre gli adesivi di avvertenza sugli adesivi di avvertenza inglesi corrispondenti.

Montaggio del fermo del cofano (CE)

Parti necessarie per questa operazione:

Staffa di bloccaggio1
Rivetto2
Rondella1
Vite, ¼" x 2"1
Dado di bloccaggio, ¼"1
  1. Sganciate il fermaglio del cofano dalla staffa.

  2. Rimuovete i (2) rivetti che fissano la staffa del fermo del cofano al cofano (Figura 6). Rimuovete la staffa del fermo del cofano dal cofano.

    g012628
  3. Mentre allineate i fori di montaggio, posizionate la staffa di bloccaggio CE e la staffa del fermo del cofano sul cofano. La staffa di bloccaggio deve essere contro il cofano (Figura 7). Non togliere il gruppo bullone e dado dal braccio della staffa di bloccaggio.

    g012629
  4. Allineare le rondelle con i fori all'interno del cofano.

  5. Rivettate le staffe e le rondelle al cofano (Figura 7).

  6. Agganciate il fermo sulla relativa staffa (Figura 8).

    g012630
  7. Avvitare il bullone nell'altro braccio della staffa di chiusura del cofano per fissare il fermo in posizione (Figura 9). Serrare accuratamente il bullone ma non serrare il dado.

    g012631

Montaggio della protezione della marmitta (CE)

Parti necessarie per questa operazione:

Protezione della marmitta1
Vite autofilettante4
  1. Collocate la protezione della marmitta attorno al silenziatore, allineando contemporaneamente i fori di fissaggio con i fori nel telaio (Figura 10).

    g008875
  2. Fissate la protezione della marmitta sul telaio con quattro viti autofilettanti (Figura 10).

Regolazione dei bracci di sollevamento

  1. Avviate il motore, sollevate gli apparati di taglio e verificate che il gioco tra ogni braccio di sollevamento e la staffa della piastra di appoggio sia di 5–8 mm (Figura 11).

    g008876

    Se il gioco non rientra in questo intervallo, regolatelo nel seguente modo:

    1. Allentate i bulloni di arresto (Figura 12).

      g008877
    2. Allentate il controdado sul cilindro (Figura 13).

      g008878
    3. Rimuovete il perno dall'estremità dell'asta e ruotate la testa.

    4. Montate il perno e verificate il gioco. All'occorrenza ripetete l'operazione.

    5. Serrate il controdado del cavallotto con il perno di chiusura.

  2. Verificate che il gioco tra ciascun braccio di sollevamento e il bullone di arresto sia di 0,13–1,02 mm (Figura 12). Se il gioco non rientra in questo campo, regolate il gioco dei bulloni di arresto.

  3. Avviate il motore, sollevate gli apparati di taglio e verificate che il gioco tra la cinghia di usura sopra la barra di usura dell'apparato di taglio posteriore e la cinghia paracolpi sia di 0,51–2,54 mm (Figura 14).

    g008879

    Se il gioco non rientra in questo intervallo, regolate il cilindro posteriore nel seguente modo:

    Note: Se durante il trasporto il braccio di sollevamento posteriore dovesse emettere un suono sordo, potete ridurre il gioco.

    1. Abbassate l'apparato di taglio e allentate il controdado sul cilindro (Figura 15).

      g008880
    2. Con le pinze afferrate l'asta del cilindro vicino al dado, e girate l'asta.

    3. Sollevate gli apparati di taglio e verificate il gioco. All'occorrenza ripetete l'operazione.

    4. Serrate il controdado del cavallotto con il perno di chiusura.

Important: La mancanza di gioco ai fermi anteriori o alla barra di usura posteriore può danneggiare i bracci di sollevamento.

Zavorra posteriore

I modelli 30843, 30839 e 30807 sono conformi alle norme CEN standard EN 836:1997 e ANSI standard B71.4-2004 quando una zavorra di 22,6 kg di cloruro di calcio viene aggiunta alle ruote posteriori. Il modello 30849 è conforme alle norme CEN standard EN 836:1997 e ANSI standard B71.4-2004 quando una zavorra di 30 kg di cloruro di calcio viene aggiunta alla ruota posteriore e la zavorra n. cat. 104-3965 viene aggiunta alla forcella posteriore.

Important: In caso di foratura di un pneumatico contenente cloruro di calcio, spostate il più rapidamente possibile la macchina dal tappeto erboso. Per non danneggiare il tappeto erboso bagnate immediatamente con abbondante acqua la superficie interessata.

Regolazione del telaio portante

Regolazione dei piatti di taglio anteriori

I piatti di taglio anteriori e posteriori hanno posizioni di montaggio diverse. Il piatto di taglio anteriore può essere montato in due posizioni diverse, in funzione dell'altezza di taglio e del grado di rotazione del piatto desiderate.

  1. Per altezze di taglio comprese tra 2 e 7,6 cm, montate i telai portanti anteriori nei fori di montaggio anteriori inferiori (Figura 16).

    Note: Questo permette ai piatti di taglio di avere una maggiore corsa verso l'alto, in relazione al trattorino, quando si affrontano terreni con improvvise salite. Tuttavia, la distanza tra l'alloggiamento e il telaio risulta limitata quando si supera un pendio particolarmente ripido.

    g011343
  2. Per altezze di taglio comprese tra 6,3 e 10 cm, montate i telai portanti anteriori nei fori di montaggio anteriori superiori (Figura 16).

    Note: In questo modo, data la posizione più alta dell'alloggiamento delle lame, la distanza tra l'alloggiamento stesso e il telaio portante aumenta, condizione che determina, però, il raggiungimento anticipato della corsa massima verso l'alto da parte del piatto di taglio.

Regolazione del piatto di taglio posteriore

I piatti di taglio anteriori e posteriori hanno posizioni di montaggio diverse. Il piatto di taglio posteriore ha una sola posizione di montaggio, che gli consente l'allineamento adeguato con la parte inferiore del telaio del sistema Sidewinder.

Per tutte le altezze di taglio, montate il piatto di taglio posteriore nei fori di montaggio posteriori (Figura 16).

Regolazione dell'altezza di taglio

Important: Spesso il taglio di questo piatto è inferiore di circa 6 mm rispetto al taglio di apparati a cilindro aventi la medesima impostazione. All’occorrenza, impostate il piatto di taglio rotante 6 mm più in alto dei cilindri che falciano la stessa zona.

Important: Grazie alla possibilità di staccare l'apparato di taglio dal trattorino, è molto più facile accedere agli apparati posteriori. Se l'unità è dotata di un sistema Sidewinder®, spostate gli apparati di taglio a destra, staccate l'apparato di taglio posteriore e spostatelo verso destra.

  1. Abbassate al suolo il piatto di taglio, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione.

  2. Allentate il bullone che fissa ogni staffa dell'altezza di taglio alla relativa piastra (lati anteriore e laterali) (Figura 17).

  3. Rimuovete i bulloni iniziando da quello dell'elemento di regolazione anteriore.

    g011344
  4. Supportate l’alloggiamento e togliete il distanziale (Figura 17).

  5. Spostate l’alloggiamento all’altezza di taglio opportuna e montate il distanziale nel foro e nella scanalatura dell’altezza di taglio prescelta (Figura 18).

    g026184
  6. Posizionate la piastra forata in linea con il distanziale.

  7. Montate il bullone e serratelo a mano.

  8. Ripetete i passi 4–7 per regolare ciascun lato.

  9. Serrate tutti e tre i bulloni a 41 N·m. Serrate sempre per primo il bullone anteriore.

    Note: Nel caso di regolazioni di oltre 3,8 cm, per impedire il grippaggio è talvolta necessario assemblare provvisoriamente l'apparato ad un’altezza intermedia (ad es. variando l'altezza di taglio da 3,1 a 7 cm).

Regolazione del raschiarulli (optional)

Il raschiarulli posteriore opzionale fornisce le migliori prestazioni quando tra di esso e il rullo vi è una distanza, costante da lato a lato, compresa tra 0,5 e 1 mm.

  1. Allentate il raccordo d'ingrassaggio e la vite di montaggio (Figura 19).

    g011346
  2. Fate oscillare il raschiarulli su o giù fino a ottenere una distanza compresa tra 0,5 e 1 mm tra la barra e il rullo.

  3. Serrate il raccordo d'ingrassaggio e la vite a 41 N·m, agendo alternativamente sull'uno e sull'altra.

Montaggio del deflettore per mulching (optional)

  1. Eliminate completamente i detriti dai fori di montaggio sulle pareti posteriore e sinistra dell’alloggiamento.

  2. Montate il deflettore per mulching nell'apertura posteriore e fissatelo con 5 bulloni a testa flangiata (Figura 20).

    g011347
  3. Verificate che il deflettore per mulching non interferisca con la punta della lama e non penetri nella parete posteriore dell’alloggiamento.

    Avvertenza

    Non usate la lama ad alto sollevamento insieme al deflettore per mulching. La lama potrebbe spezzarsi e causare infortuni o morte.

Quadro generale del prodotto

g008887

Pedali di comando della trazione

Per spostare la macchina in avanti premete il pedale della trazione (Figura 21). Premete il pedale di retromarcia (Figura 21) per fare marcia indietro o per agevolare la fermata durante la marcia avanti. Per fermare la macchina lasciate che il pedale ritorni in folle, o mettetelo in folle.

Slitta di tosatura/trasporto

Spostate con il tallone la slitta di tosatura/trasporto (Figura 21) verso sinistra per il trasporto, e verso destra per la tosatura. Gli apparati di taglio funzionano soltanto nella posizione di tosatura.

Important: La velocità di tosatura viene impostata in fabbrica a 9,7 km/h. Regolando la vite di arresto della velocità (Figura 22) è possibile aumentarla o ridurla.

g008888

Leva di inclinazione del volante

Tirate indietro la leva di inclinazione del volante (Figura 21) per inclinare il volante nella posizione desiderata. Spingetela quindi in avanti e serrate.

Guida di indicazione

Solo per i modelli 30839, 30849 e 30807

La guida nella piattaforma dell'operatore (Figura 21) indica quando gli apparati di taglio sono al centro.

Goniometro

Solo per i modelli 30839, 30843 e 30807

Il goniometro (Figura 21) indica l'inclinazione della macchina sul pendio laterale, in gradi.

Interruttore di accensione

L'interruttore di accensione (Figura 23), utilizzato per avviare, arrestare e preriscaldare il motore, presenta tre posizioni: spento (Off), marcia (On)/preriscaldamento e avvio. Girate la chiave alla posizione Marcia/Preriscaldamento finché la spia luminosa della candela a incandescenza non si spegne (7 secondi circa), quindi girate la chiave in posizione Avvio per innestare il motorino di avviamento. Quando il motore si avvia rilasciate la chiave. La chiave ritorna automaticamente in posizione Marcia/funzionamento. Per spegnere il motore, girate la chiave in posizione di spento. Togliete la chiave dall'interruttore per evitare l'avviamento accidentale del motore.

g008889

Acceleratore

Portate l'acceleratore (Figura 23) in avanti per aumentare il regime del motore, indietro per ridurlo.

Interruttore di innesto degli apparati di taglio

L'interruttore di innesto degli apparati di taglio (Figura 23) presenta due posizioni: innesto e disinnesto. L'interruttore a ginocchiera aziona una elettrovalvola sul banco di valvole, che attiva gli apparati di taglio.

Contaore

Il contaore (Figura 23) indica le ore totali di funzionamento della macchina. Il contaore inizia a funzionare ogniqualvolta viene girata la chiave in posizione di accensione.

Leva di spostamento degli apparati di taglio

Per abbassare a terra gli apparati di taglio spostate in avanti la leva di spostamento degli apparati (Figura 23). Gli apparati di taglio non si abbassano se il motore non è avviato. Per sollevare gli apparati di taglio tirate indietro la leva di spostamento in posizione Raise.

Sui modelli 30839, 30849 e 30807, spostate la leva a destra o a sinistra per spostare gli apparati di taglio in tali direzioni. Effettuate questa operazione solo quando gli apparati di taglio sono sollevati, o quando sono abbassati e la macchina è in movimento.

Note: Non occorre tenere la leva in avanti durante l'abbassamento degli apparati di taglio.

Pericolo

Sui modelli 30839, 30849 e 30807, lo spostamento degli apparati di taglio a valle riduce la stabilità della macchina. Ciò può causare un ribaltamento, e conseguenti ferite o anche la morte.

Quando siete su un pendio, spostate gli apparati di taglio in salita.

Spia luminosa della temperatura del refrigerante motore

La spia della temperatura (Figura 23) si accende se la temperatura del refrigerante del motore è alta. Se la trattrice non è ferma e la temperatura del refrigerante si eleva di altri 5 °C, il motore si spegne.

Spia luminosa della pressione dell'olio

La spia della pressione dell'olio (Figura 23) si accende se la pressione dell'olio del motore scende sotto un livello di sicurezza.

Spia dell'alternatore

La spia dell'alternatore (Figura 23) deve essere spenta quando il motore è acceso. Se è accesa dovete controllare l'impianto di ricarica e riattare.

Spia delle candele a incandescenza

La spia della candela a incandescenza (Figura 23) si accende quando le candele a incandescenza funzionano.

Freno di stazionamento

Ogni volta che spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento (Figura 23) per evitare lo spostamento involontario della macchina. Per innestare il freno di stazionamento alzate la leva. Il motore si spegne se premete il pedale della trazione quando è innestato il freno di stazionamento.

Blocco della leva di sollevamento

Spostate indietro il fermo della leva di sollevamento (Figura 23) per impedire che gli apparati di taglio si abbassino.

Indicatore di livello del carburante

L'indicatore di livello del carburante (Figura 24) registra la quantità di carburante nel serbatoio.

g008890

Regolazione sedile avanti indietro

Spostate in fuori la leva sul fianco sinistro del sedile (Figura 24), spostate il sedile nella posizione preferita e rilasciate la leva per bloccarlo in tale posizione.

Note: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso.

Trattorino 
Larghezza totale – larghezza di taglio 173 cm182 cm
Larghezza totale – larghezza di taglio 183 cm.193 cm
Lunghezza295 cm
Altezza fino alla parte superiore del sistema roll-bar180 cm
Interasse149 cm
Carreggiata145 cm
Distanza da terra15,3 cm
Peso con apparati di taglioModelli 30839, 30843 e 30807Modello 30849963 kg 952 kg
Piatto di taglio 
Lunghezza86,4 cm
Larghezza86,4 cm
Altezza24,4 cm alla struttura portante26,7 cm con un'altezza di taglio di 19 mm34,9 cm con un'altezza di taglio di 102 mm.
Peso88 kg

Attrezzi/accessori

È disponibile una gamma di attrezzi ed accessori approvati da Toro per l'impiego con la macchina, per ottimizzare ed ampliare le sue applicazioni. Richiedete la lista degli attrezzi ed accessori approvati ad un Centro Assistenza Toro o ad un Distributore, oppure visitate www.Toro.com.

Funzionamento

Note: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida.

Controllo del livello dell'olio motore

Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente
  • Controllate il livello dell'olio motore.
  • Al momento della fornitura la coppa del motore contiene dell'olio, il cui livello deve tuttavia essere controllato prima e dopo il primo avvio del motore.

    La capacità della coppa è di 3,8 litri circa con il filtro.

    Usate un olio motore di alta qualità rispondente alla seguente specifica:

    • grado di classifica API: CH-4, CI-4, o superiore.

    • Olio consigliato: SAE 15W-40 (oltre i -17 °C)

    • Olio alternativo: SAE 10W-30 o 5W-30 (tutte le temperature)

    Note: L'olio motore Toro Premium è reperibile dal vostro distributore con viscosità 15W-40 o 10W-30. Vedere i numeri delle parti nel catalogo ricambi.

    Note: Il momento migliore per controllare l'olio del motore è a motore freddo prima che venga avviato per la giornata. Se è già stato avviato, lasciate che l'olio ritorni nel pozzetto per almeno 10 minuti prima di controllarlo. Se il livello dell'olio corrisponde o è inferiore al segno di “add” (aggiunta) sull'asta, rabboccate l'olio per portare il livello dell'olio al segno “full” (pieno). NON RIEMPITE TROPPO. Se il livello dell'olio è tra i segni “Full” (pieno) e “Add” (aggiunta), non è necessario rabboccare l'olio.

    1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante.

    2. Togliete l'asta di livello ed asciugatela con un panno pulito (Figura 25).

      g008881
    3. Spingete l'asta nel tubo, e verificate che sia inserita a fondo. Estraete l'asta e controllate il livello dell'olio.

    4. Se l'olio è insufficiente, togliete il tappo di rifornimento (Figura 26) ed aggiungete lentamente piccole quantità di olio, controllando spesso il livello, finché non raggiunge il segno di pieno sull'asta.

      g008882
    5. Montate il tappo dell'olio e chiudete il cofano.

    Riempimento del serbatoio del carburante

    Utilizzate solo gasolio pulito fresco o biodiesel con contenuto di zolfo basso (<500 ppm) o molto basso (<15 ppm). La taratura di cetano minima deve essere pari a 40. Acquistate il carburante in quantità tali che ne consentano il consumo entro 180 giorni in modo da garantirne la freschezza.

    Il serbatoio del carburante ha una capienza di 42 litri circa.

    Utilizzate gasolio per uso estivo (n. 2-D) a temperature superiori a -7 °C, e gasolio per uso invernale (n. 1-D o miscela n. 1-D/2-D) a temperature inferiori. L'uso di carburante per uso invernale a basse temperature assicura un punto di infiammabilità inferiore e caratteristiche di flusso a freddo che agevolano l'avvio e riducono la chiusura del filtro del carburante.

    L'uso del carburante per uso estivo a temperature superiori a -7 °C contribuisce a una più lunga durata della pompa del carburante e a una maggiore potenza rispetto al carburante per uso invernale.

    Predisposizione per biodiesel

    Questa macchina può anche funzionare con una miscela di biodiesel fino a B20 (20% biodiesel, 80% gasolio). La parte di gasolio deve avere un contenuto di zolfo basso o molto basso. Prendete le seguenti precauzioni:

    • La parte di biodiesel deve essere conforme alle norme ASTM D6751 o EN 14214.

    • La miscela di carburante deve essere conforme alle norme ASTM D975 o EN 590.

    • Le superfici verniciate possono essere danneggiate dalle miscele di biodiesel.

    • In caso di condizioni atmosferiche fredde utilizzate miscele B5 (contenuto di biodiesel pari al 5%) o inferiori

    • Monitorate le guarnizioni di tenuta, i flessibili e le guarnizioni a contatto con il carburante, poiché con il tempo potrebbero degradarsi.

    • Dopo la conversione a miscele di biodiesel può verificarsi una chiusura del filtro del carburante.

    • Per ulteriori informazioni sul biodiesel contattate il vostro distributore

    1. Pulite l'area circostante il tappo del serbatoio carburante (Figura 27).

    2. Rimuovete il tappo dal serbatoio del carburante.

    3. Riempite il serbatoio fino alla base del collo del bocchettone Non riempite troppo. Montate il tappo.

    4. Per impedire il pericolo d'incendio tergete il carburante versato.

      g008884

      Pericolo

      In determinate condizioni il gasolio e i vapori del carburante sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi o altre persone e causare danni.

      • Utilizzate un imbuto e rabboccate il serbatoio del carburante all'aperto, in una zona spaziosa e a motore spento e freddo, e tergete il carburante versato.

      • Non riempite completamente il serbatoio. Versate del carburante nel serbatoio fino a 6–13 mm sotto la base del collo del bocchettone di riempimento. Questo spazio consentirà l'espansione del carburante.

      • Non fumate mai quando maneggiate il carburante, e state lontani da fiamme libere o dove i fumi di carburante possano essere accesi da una scintilla.

      • Conservate il carburante in una tanica pulita ed omologata ai fini di sicurezza, con il tappo chiuso.

    Verifica dell'impianto di raffreddamento

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Prima di ogni utilizzo o quotidianamente
  • Verificate il livello del refrigerante motore.
  • Ogni giorno eliminate i detriti dal radiatore e dal radiatore dell'olio (Figura 28). Pulite il radiatore ogni ora in ambienti molto polverosi e sporchi; vedere Pulizia dell'impianto di raffreddamento del motore.

    g008883

    L'impianto di raffreddamento contiene una soluzione antigelo di 50% acqua e 50% glicole etilenico permanente. Controllate il livello di refrigerante ogni giorno, prima di avviare il motore.

    L'impianto di raffreddamento ha una capacità di circa 5,7 litri.

    Attenzione

    Se il motore è rimasto in funzione, il refrigerante nel radiatore sarà caldo e sotto pressione e può fuoriuscire provocando ustioni.

    • Non aprite il tappo del radiatore quando il motore gira.

    • Aprite il tappo del radiatore con un cencio, agendo lentamente per lasciare fuoriuscire il vapore.

    1. Controllate il livello del refrigerante nel serbatoio di espansione (Figura 29). A motore freddo il livello del refrigerante deve essere a metà circa tra i segni riportati sul fianco del serbatoio.

    2. Se il livello del refrigerante è basso, togliete il tappo dal serbatoio di espansione e rabboccate. Non riempite troppo.

    3. Montate il tappo sul serbatoio di espansione.

      g008885

    Verifica dell'impianto idraulico

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Prima di ogni utilizzo o quotidianamente
  • Controllate il livello del fluido idraulico.
  • Il serbatoio idraulico viene riempito in fabbrica con 13,2 litri circa di fluido idraulico di prima qualità. Controllate il livello del fluido idraulico prima di avviare il motore per la prima volta, ed in seguito ogni giorno. Viene raccomandato il seguente fluido di ricambio: Toro Premium All Season Hydraulic Fluid (fluido idraulico per tutte le stagioni, reperibile in fustini di 19 litri o in contenitori di 208 litri. Vedere i numeri delle parti nel catalogo ricambi o rivolgersi al distributore Toro.

    Fluidi alternativi: Qualora il fluido Toro non sia disponibile, si potranno utilizzare altri fluidi purché abbiano tutte le seguenti proprietà materiali e caratteristiche industriali. Toro sconsiglia l'uso di fluidi sintetici. Chiedete al rivenditore di lubrificanti un prodotto soddisfacente Nota: La Toro declina ogni responsabilità per danni causati dall'errata sostituzione, pertanto si raccomanda l'uso di prodotti di marche aventi una buona reputazione, che rispondano delle proprie raccomandazioni.

    Fluido idraulico antiusura, alto indice di viscosità e basso punto di scorrimento, ISO VG 46
     Proprietà materiali:
      Viscosità, ASTM D445cSt a 40 °C da 44 a 48cSt a 100 °C da 7,9 a 8,5
      Indice di viscosità ASTM D2270da 140 a 160
      Punto di scorrimento, ASTM D97Da -37 °C a -45 °C
     Caratteristiche industriali:
      Vickers I-286-S (livello di qualità), Vickers M-2950-S (livello di qualità), Denison HF-0

    Important: Il fluido multigrado ISO VG 46 ha dimostrato ottime prestazioni a temperature ambientali estremamente diverse. Per l'utilizzo in ambienti con temperature piuttosto elevate (da 18 °C a 49 °C), il fluido idraulico ISO VG 68 può offrire prestazioni migliori.

    Fluido idraulico biodegradabile di qualità premium Mobil EAL EnviroSyn 46H

    Important: Mobil EAL EnviroSyn 46H è l'unico fluido biodegradabile sintetico approvato da Toro. Questo fluido è compatibile con gli elastomeri utilizzati negli impianti idraulici Toro ed è adatto ad una vasta gamma di temperature. Questo fluido è compatibile con oli minerali tradizionali; tuttavia, per la massima biodegradabilità e la migliore performance, l'impianto idraulico deve essere lavato accuratamente per eliminare il fluido tradizionale. L'olio è reperibile in fustini da 19 litri o in contenitori da 208 litri presso il vostro distributore Mobil.

    Important: Molti fluidi idraulici sono praticamente incolori, e rendono difficile il rilevamento di fuoriuscite. Per l'olio dell'impianto idraulico è disponibile un additivo con colorante rosso in confezioni da 20 ml. Una confezione è sufficiente per 15–22 litri di olio idraulico. Per ottenerlo, ordinate il n. cat. 44-2500 presso il Distributore Toro autorizzato di zona.

    1. Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, abbassate gli elementi di taglio e spegnete il motore.

    2. Pulite attorno al collo del bocchettone e del tappo del serbatoio idraulico (Figura 30). Togliete il tappo di riempimento.

      g008886
    3. Togliete l'asta di livello dal collo del bocchettone e pulitela strofinandola con un cencio pulito. Inserite l'asta di livello nel collo del bocchettone, quindi estraetela e controllate il livello del fluido. Questo deve risultare entro 6 mm dalla tacca situata sull'asta di livello.

    4. Se il livello è basso, rabboccate con olio adatto fino a portarlo al segno di pieno.

    5. Montate l'asta di livello e il tappo sul collo del bocchettone.

    Controllo della pressione degli pneumatici

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Prima di ogni utilizzo o quotidianamente
  • Controllo della pressione degli pneumatici.
  • Gli pneumatici vengono sovragonfiati per la spedizione, quindi occorre eliminare dell'aria per ridurre la pressione. La pressione giusta dell'aria negli pneumatici è di 0,97–1,24 bar.

    Note: Per garantire un'ottima qualità di taglio e le prestazioni previste per questa macchina, mantenete la pressione raccomandata in tutti gli pneumatici.

    Pericolo

    La pressione bassa negli pneumatici riduce la stabilità della macchina sui fianchi dei pendii. Ciò può causare un ribaltamento, e conseguenti ferite o anche la morte.

    Non usate una insufficiente pressione di gonfiaggio degli pneumatici.

    Serraggio dei dadi delle ruote

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Dopo la prima ora
  • Serrate i dadi delle ruote.
  • Dopo le prime 10 ore
  • Serrate i dadi delle ruote.
  • Ogni 200 ore
  • Serrate i dadi delle ruote.
  • Serrate i dadi ad alette delle ruote a 61–88 N·m.

    Avvertenza

    Il serraggio dei dadi delle ruote a una coppia errata può causare infortuni.

    Avviamento e spegnimento del motore

    Potrebbe essere necessario spurgare l'impianto di alimentazione se si verifica una delle seguenti situazioni (vedere Spurgo dell'impianto di alimentazione):

    • avviamento iniziale di una nuova macchina

    • Quando il motore ha cessato di funzionare a causa di mancanza di carburante.

    • È stato eseguito un intervento di manutenzione sui componenti dell'impianto di alimentazione; es. sostituzione del filtro ecc.

    Avviamento del motore

    1. Verificate che il freno di stazionamento sia innestato e che l'interruttore di innesto dell'apparato di taglio sia disinnestato.

    2. Togliete il piede dal pedale di comando della trazione e verificate che il pedale sia in folle.

    3. Portate la leva dell'acceleratore nella posizione di metà aperto.

    4. Inserite la chiave di accensione e giratela in posizione Marcia/preriscaldamento finché la spia luminosa della candela a incandescenza non si spegne (7 secondi circa), quindi girate la chiave in posizione Avvio per innestare il motorino di avviamento. Quando il motore si avvia rilasciate la chiave. La chiave ritorna automaticamente in posizione Marcia/Funzionamento.

      Important: Per impedire che il motore si surriscaldi non innestate il motorino di avviamento per più di 15 secondi. Dopo dieci secondi di continuo innesto, attendete 60 secondi prima di innestare di nuovo il motorino di avviamento.

    5. Quando il motore viene avviato per la prima volta o dopo un intervento di revisione del motore, azionate la macchina in marcia avanti e in retromarcia per uno o due minuti. Azionate anche la leva di sollevamento e l'interruttore di innesto dell'apparato di taglio per verificare che tutte le parti funzionino correttamente.

      Girate il volante a sinistra e a destra per controllare la risposta dello sterzo, quindi spegnete il motore e verificate se vi siano perdite d'olio, parti allentate od altri guasti evidenti.

      Attenzione

      Prima di controllare che non vi siano perdite d'olio, parti allentate o altri problemi, spegnete il motore e attendete che tutte le parti in movimento si siano fermate.

    Spegnimento del motore

    Girate il comando dell'acceleratore in posizione di folle, spostate l'interruttore d'innesto dei piatti di taglio in posizione di disinnesto, e girate la chiave di accensione in posizione Off. Togliete la chiave dall'interruttore per evitare l'avviamento accidentale del motore.

    Spurgo dell'impianto di alimentazione

    1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante. Controllate che il serbatoio del carburante sia pieno almeno a metà.

    2. Sbloccate il cofano e alzatelo.

      Pericolo

      In determinate condizioni il gasolio e i vapori del carburante sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi o altre persone e causare danni.

      • Utilizzate un imbuto e rabboccate il serbatoio del carburante all'aperto, in una zona spaziosa e a motore spento e freddo, e tergete il carburante versato.

      • Non riempite completamente il serbatoio. Versate del carburante nel serbatoio fino a 6–13 mm sotto la base del collo del bocchettone di riempimento. Questo spazio consentirà l'espansione del carburante.

      • Non fumate mai quando maneggiate il carburante, e state lontani da fiamme libere o dove i fumi di carburante possano essere accesi da una scintilla.

      • Conservate il carburante in una tanica pulita ed omologata ai fini di sicurezza, con il tappo chiuso.

    3. Aprite la vite di spurgo dell'aria, situata sulla pompa di iniezione del carburante (Figura 31).

      g008891
    4. Girate la chiave nell'interruttore di accensione in posizione On. La pompa elettrica del carburante entrerà in funzione, forzando così l'aria verso l'esterno attraverso la vite di spurgo dell'aria. Lasciate la chiave in posizione di accensione finché non vedrete uscire un getto continuo di carburante da attorno alla vite.

    5. Serrate la vite e girate la chiave in posizione di spegnimento.

    Note: Generalmente il motore si avvia dopo avere eseguito le procedure di spurgo di cui sopra. In caso contrario, è probabile che sia rimasta intrappolata dell'aria tra la pompa d'iniezione e gli iniettori; fate riferimento a Spurgo dell'aria dagli iniettori.

    Verifica dei microinterruttori di sicurezza

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Prima di ogni utilizzo o quotidianamente
  • Controllate il sistema microinterruttori.
  • Attenzione

    Se i microinterruttori di sicurezza sono scollegati o guasti, la macchina può muoversi improvvisamente e causare incidenti.

    • Non manomettete i microinterruttori di sicurezza.

    • Ogni giorno, controllate il funzionamento dei microinterruttori e prima di azionare la macchina sostituite gli interruttori guasti.

    1. Verificate che tutti gli astanti abbiano lasciato l'area da tosare. Tenete mani e piedi a distanza dagli elementi di taglio.

    2. Quando siete seduto al posto di guida il motore non deve avviarsi se l'interruttore d'innesto dell'apparato di taglio è innestato o se il pedale della trazione è innestato. In caso di errato funzionamento, riattate.

    3. Quando siete seduto sul sedile mettete in folle il pedale della trazione, disinnestate il freno di stazionamento e spostate l'interruttore dell'apparato di taglio in posizione off. Il motore si deve avviare. Alzatevi dal sedile e premete lentamente il pedale della trazione; il motore si deve fermare entro tre secondi. In caso di errato funzionamento, riattate.

    Note: Il freno di stazionamento di questa macchina è provvisto di un microinterruttore di sicurezza. Il motore si spegne se premete il pedale della trazione quando è innestato il freno di stazionamento.

    Traino del trattorino

    In caso di emergenza è possibile trainare la macchina per brevi distanze, tuttavia questa operazione non viene normalmente consigliata da Toro.

    Important: Non trainate la macchina a velocità superiori a 3–4 km, per non danneggiare la trazione. Se dovete spostare la macchina per una considerevole distanza, trasportatela su un autocarro o un rimorchio.

    1. Girate la valvola di bypass, sulla pompa (Figura 32) a 90°.

      g008892
    2. Prima di avviare il motore chiudete la valvola di bypass girandola a 90° (1/4 di giro). Non avviate il motore quando la valvola è aperta.

    Pannello di controllo standard (SCM)

    Il pannello di controllo standard (SCM) è un dispositivo elettronico incapsulato realizzato nella configurazione misura unica. Il pannello utilizza componenti allo stato solido e meccanici per il monitoraggio ed il controllo delle funzioni elettriche standard necessarie per il sicuro funzionamento del prodotto.

    Il pannello monitorizza gli ingressi, come folle, freno di stazionamento, presa di forza, avvio, lappatura ed alta temperatura. Il pannello eccita le uscite, come presa di forza, motorino di avviamento ed il solenoide ETR (eccitare per la marcia).

    Il pannello è articolato in ingressi e uscite. Gli ingressi e le uscite sono identificati da spie LED verdi montate sulla scheda a circuito stampato.

    L'ingresso del circuito di avvio viene eccitato da c.c. 12 V. Tutti gli altri ingressi vengono messi sotto tensione quando il circuito è chiuso a massa. Ciascun ingresso è provvisto di spia LED che si accende quando il relativo circuito è sotto tensione. Utilizzate i LED d'ingresso per la localizzazione dei guasti degli interruttori e del circuito d'ingresso.

    I circuiti di uscita sono messi sotto tensione da una serie di condizioni d'ingresso idonee. Le tre uscite comprendono PDF, ETR e AVVIO. I LED di uscita monitorano le condizioni dei relè indicanti la presenza di tensione in uno dei tre terminali di uscita.

    I circuiti di uscita non determinano l'integrità del dispositivo di uscita, pertanto la localizzazione dei guasti elettrici comprende l'ispezione dei LED di uscita e le tradizionali prove di integrità dei dispositivi e del cablaggio preassemblato. Misurate l'impedenza dei componenti scollegati, l'impedenza attraverso il cablaggio preassemblato (scollegato all'SCM), o mettete temporaneamente sotto tensione per il test il componente interessato.

    L'SCM non viene collegato ad un computer esterno o ad un palmare, non è programmabile e non registra dati relativi alla localizzazione di guasti intermittenti.

    L'adesivo applicato all'SCM riporta solamente simboli. I simboli delle tre uscite LED sono riportati nella casella delle uscite. Tutti gli altri LED si riferiscono a ingressi. La seguente tabella identifica i simboli.

    g008893

    Seguono gli step della localizzazione logica dei guasti del pannello SCM.

    1. Stabilite il guasto di uscita che cercate di risolvere (PDF, AVVIO o ETR).

    2. Spostate l'interruttore a chiave in posizione On e verificate che la spia LED rossa della tensione sia accesa.

    3. Spostate tutti gli interruttori d'ingresso per accertare che tutte le spie LED cambino stato.

    4. Posizionate i dispositivi d'ingresso nella posizione appropriata per ottenere l'uscita appropriata. Utilizzate la seguente tabella logica per determinare la condizione appropriata d'ingresso.

    5. Se il LED di uscita controllato si accende senza la funzione di uscita appropriata, controllate il cablaggio preassemblato di uscita, i collegamenti e i componenti. Riparate come opportuno.

    6. Se il LED di uscita controllato non si accende, controllate entrambi i fusibili.

    7. Se il LED di uscita controllato non si accende e gli ingressi sono nelle condizioni appropriate, montate un nuovo SCM e verificate se il problema è stato risolto.

    Ogni riga (orizzontale) della tabella logica in calce identifica i requisiti di ingresso ed uscita di ciascuna funzione specifica del prodotto. Le funzioni del prodotto sono elencate nella colonna a sinistra. I simboli identificano determinate condizioni del circuito, fra cui: eccitato a tensione, chiuso a terra, e aperto a terra.

    INGRESSIUSCITE
    FunzioneSotto tensioneFolleAvvio ONFreno ONPDF inseritaSedutoAlta temp. LappaturaAvvio ETRPDF
    Avvio+OOOO++O
    Funzionamento (fuori unità)OOOOOOO+O
    Funzionamento (in unità)OOOOOO+O
    TosaturaOOOOO++
    LappaturaOOOOO++
    Alta temp.  O    OOO
    • (–) Indica un circuito chiuso a terra. – LED ACCESO

    • (O) Indica un circuito aperto a terra o diseccitato – LED SPENTO.

    • (+) Indica un circuito eccitato (bobina della frizione, solenoide o inizio ingresso) LED ACCESO.

    • Lo spazio in bianco indica un circuito non connesso alla logica.

    Per localizzare i guasti girate la chiave senza avviare il motore. Identificate la funzionalità che non funziona e consultate la tabella logica nel verso orizzontale. Controllate lo stato di ciascun LED di ingresso per verificare che corrisponda alla tabella logica.

    Se i LED d'ingresso sono corretti, controllate il LED di uscita. Se il LED di uscita è acceso ma il dispositivo non è eccitato, misurate la tensione disponibile per il dispositivo in uscita, la continuità del dispositivo scollegato e la tensione potenziale sul circuito di terra (massa flottante). Le riparazioni varieranno secondo i risultati.

    Scelta della lama

    Costa a combinazione standard

    Questa lama è stata progettata per fornire un sollevamento e una dispersione eccellenti in quasi tutte le condizioni possibili. Qualora siano necessari un sollevamento e una velocità di scarico maggiori o minori, utilizzate lame diverse.

    Caratteristiche: Sollevamento e dispersione eccellenti nella maggior parte delle condizioni.

    Costa angolata

    In linea di massima la lama offre le migliori prestazioni alle altezze di taglio inferiori da 1,9 a 6,4 cm.

    Caratteristiche:

    • Lo scarico rimane più regolare con altezze di taglio inferiori.

    • Lo scarico tende meno a gettare sulla sinistra, e produce quindi un aspetto più pulito attorno a bunker e fairway.

    • Utilizza meno energia ad altezze inferiori e con tappeti erbosi fitti.

    Lama a costa parallela per alto sollevamento

    In linea di massima la lama offre le migliori prestazioni ad altezze di taglio superiori comprese tra 7 e 10 cm.

    Caratteristiche:

    • Maggiore sollevamento e velocità di scarico più elevata.

    • L’erba rada o floscia viene raccolta più agevolmente ad altezze di taglio superiori.

    • Lo sfalcio bagnato o vischioso viene scaricato con maggiore efficienza, riducendo gli accumuli nel piatto di taglio.

    • Richiede una maggiore potenza per funzionare.

    • Tende a scaricare più a sinistra, e talvolta tende a ranghinare ad altezze di taglio inferiori.

    Avvertenza

    Non usate la lama ad alto sollevamento insieme al deflettore per mulching. La lama potrebbe spezzarsi e causare infortuni o morte.

    Lama atomica

    Questa lama è stata progettata per eseguire un mulching eccellente.

    Caratteristiche: Mulching eccellente

    Scelta degli accessori

    Configurazioni degli accessori optional

     Lama a costa angolataLama a costa parallela per alto sollevamento(Non utilizzare con il deflettore per mulching)Deflettore per mulchingRaschiarullo
    Taglio dell'erba: altezza di taglio da 1,9 a 4,4 cmConsigliata per la maggioranza delle applicazioniPuò funzionare bene con tappeti erbosi leggeri o radiHa dimostrato di migliorare la dispersione e la resa dell’erba tipica dei freddi climi settentrionali tosati almeno tre volte la settimana, quando viene falciato meno di un terzo del filo d’erba. Non utilizzare con la lama a costa parallela per alto sollevamentoPuò essere utilizzato ogni volta che i rulli mostrano depositi di sfalcio o quando si notano grossi mucchi di erba tagliata appiattita. Con alcune applicazioni, i raschiarulli possono aumentare il deposito di mucchi di erba tagliata.
    Taglio dell'erba: altezza di taglio da 5 a 6,4 cmConsigliata per tappeti erbosi fitti o lussureggiantiConsigliata per tappeti erbosi leggeri o radi
    Taglio dell'erba: altezza di taglio da 7 a 10 cmPuò funzionare bene su tappeti erbosi lussureggiantiConsigliata per la maggioranza delle applicazioni
    MulchingConsigliata per l'impiego col deflettore per mulchingVietatoUsare soltanto con lama a costa combinata o angolata
    ProScarico uniforme con altezza di taglio inferiore. Aspetto più pulito attorno a bunker e fairway – Minore consumo energeticoMaggiore sollevamento e velocità di scarico. L'erba rada o floscia viene raccolta ad altezza di taglio elevata. Lo sfalcio bagnato o vischioso viene scaricato con maggiore efficienza. Può migliorare la dispersione e l'aspetto di certi tagli. Molto adatto per il mulching. In alcune applicazioni riduce i depositi sui rulli.
    ControNon solleva l’erba in modo soddisfacente con altezze di taglio superiori L’erba bagnata o vischiosa tende a depositarsi nell’alloggiamento, con conseguente qualità di taglio scadente e maggiore consumoCon alcune applicazioni necessita di più potenza. Tende a ranghinare ad altezze di taglio inferiori con tappeti erbosi fitti. Non utilizzare con il deflettore per mulching. Se cercate di rimuovere troppa erba con il deflettore montato, lo sfalcio si accumula nell’alloggiamento.  

    Suggerimenti

    Indicazioni generali per i modelli 30839, 30843 e 30807

    Pericolo

    Il tosaerba è dotato di una trazione unica nel suo genere, che consente la marcia avanti della macchina sul fianco di pendii anche se la ruota a monte dovesse staccarsi da terra. In questo caso l'operatore o gli astanti corrono il rischio di essere feriti o uccisi a causa di un ribaltamento.

    Vari fattori incidono sul grado di inclinazione del pendio che può causare il ribaltamento della macchina. I fattori sono: le condizioni di tosatura, come il cambiamento di direzione su tappeto erboso bagnato od ondulato, la velocità (particolarmente alle svolte), la posizione degli apparati di taglio (con il Sidewinder), la pressione degli pneumatici e l'esperienza dell'operatore.

    Il rischio di ribaltamento è limitato con pendenze di 20° o meno. Man mano che la pendenza aumenta, fino al limite massimo consigliato di 25°, il rischio di ribaltamento aumenta ad un livello moderato. Non superate l'inclinazione di 25° in laterale, in quanto il rischio di ribaltamento e di gravi ferite o la morte è molto alto.

    Per decidere quali pendii o discese possano essere tosati con sicurezza, occorre eseguire la prospezione della zona da tosare. Durante la prospezione usate sempre il buonsenso, e tenete conto delle condizioni del tappeto erboso e del rischio di ribaltamento. Utilizzate l'inclinometro in dotazione di ogni macchina, per stabilire su quali pendii o discese possiate lavorare con sicurezza. Per effettuare la perlustrazione, posate un'asse di m.1,25 sul pendio e misurate l'angolo del pendio. L'asse farà la media dell'inclinazione, tuttavia non terrà conto di avvallamenti o fosse che possano causare un cambiamento improvviso dell'angolo del pendio. La pendenza massima del fianco del pendio non deve superare i 25°.

    La macchina è dotata inoltre di un goniometro, montato sul piantone dello sterzo. Questo strumento indica l'inclinazione della macchina sul pendio, e il limite massimo consigliato di 25°.

    Mettete sempre la cintura di sicurezza.

    • Acquisite dimestichezza con la macchina ed allenatevi ad usarla.

    • Avviate il motore e lasciatelo girare a mezzo folle finché non si riscalda. Spingete completamente in avanti la leva dell'acceleratore, alzate gli apparati di taglio, disinnestate il freno di stazionamento, premete in avanti il pedale della trazione e guidate con cautela verso uno spazio sgombro.

    • Esercitatevi a fare marcia avanti e la retromarcia, e ad avviare e fermare la macchina. Per fermare la macchina togliete il piede dal pedale della trazione, e lasciate che il pedale ritorni in folle, o premete il pedale di retromarcia per fermarvi. In discesa potreste avere bisogno di usare il pedale di retromarcia per fermarvi.

    • Quando guidate su pendii guidate lentamente per mantenere il controllo dello sterzo, ed evitate di svoltare, per non ribaltare. Sul fianco di pendii spostate gli apparati di taglio Sidewinder dal lato a monte, per maggiore stabilità. Di conseguenza, spostando gli apparati di taglio a valle avrete meno stabilità. Eseguite sempre questa operazione prima di andare su un pendio.

    • Quando possibile, tosate in salita o in discesa sui pendii anziché in direzione laterale. Per rimanere in controllo dello sterzo, quando scendete da un pendio tenete gli apparati di taglio abbassati. Non cercate di svoltare su un pendio.

    • Esercitatevi a guidare attorno ad ostacoli, con gli apparati di taglio sollevati ed abbassati. Prestate la massima attenzione quando guidate fra spazi limitati, al fine di non danneggiare la macchina o gli apparati di taglio.

    • Sull'unità Sidewinder, familiarizzate con l'estensione degli apparati di taglio in modo da non danneggiarli in alcun modo.

    • Non spostate gli apparati di taglio da un lato all'altro, salvo quando sono abbassati e la macchina è in movimento, o quando gli apparati sono alzati in posizione di trasporto. Spostando gli apparati di taglio quando sono abbassati e la macchina è stazionaria si può danneggiare il tappeto erboso.

    • Guidate sempre lentamente in zone accidentate.

    • Fermate la macchina se una persona dovesse apparire nella zona di tosatura o nelle adiacenze, e non avviatela di nuovo prima che la zona sia sgombra. La macchina è stata progettata per una persona. Non date passaggi ad alcuno sulla macchina. Ciò sarebbe molto pericoloso e potrebbe risolversi con gravi ferite.

    • Chiunque può avere un incidente. Le cause più comuni degli incidenti sono la velocità eccessiva, svolte improvvise, terreno (indecisione in merito a pendii e salite che possono essere tosati senza pericolo), il mancato spegnimento del motore prima di lasciare il sedile di guida, e farmaci che riducono l'attenzione. Le capsule per il raffreddore e farmaci su ricetta medica possono causare sonnolenza, come pure l'alcol ed altri farmaci. Rimanete vigili e rimanete sicuri. Diversamente potreste causare gravi ferite.

    • Sidewinder offre una sporgenza massima di 33 cm, per consentire di rifinire più vicino al bordo di banchi di sabbia e di altri ostacoli, tenendo allo stesso tempo gli pneumatici del trattore il più lontano possibile dal bordo di fosse e stagni.

    • Se doveste incontrare un ostacolo, spostate gli apparati di taglio per tosare più agevolmente attorno ad esso.

    • Nel trasportare la macchina da un'area da tosare all'altra, sollevate completamente gli apparati di taglio, spostate la guida di tosatura/trasporto verso sinistra, per il trasporto, e mettete l'acceleratore in posizione Fast.

    Schemi di tosatura

    Modificate spesso gli schemi di tosatura per ridurre al minimo i problemi di aspetto dopo il taglio dovuti agli interventi ripetuti in un'unica direzione.

    Contrappeso

    Il sistema di contrappeso mantiene la contropressione idraulica sui cilindri di sollevamento del piatto, trasferendo il peso del piatto di taglio alle ruote motrici del tosaerba per migliorare la trazione. La pressione del contrappeso è stata impostata in stabilimento per garantire l'equilibrio ottimale tra aspetto dopo il taglio e capacità di trazione nella maggiore parte delle condizioni del tappeto erboso. La riduzione del contrappeso impostato può migliorare la stabilità del piatto di taglio, ma ridurre la capacità di trazione, mentre l'incremento del contrappeso impostato può migliorare la capacità di trazione, ma provocare problemi di aspetto dopo il taglio. Fate riferimento al manuale di manutenzione del trattore per le istruzioni di regolazione della pressione del contrappeso.

    Miglioramento dell'aspetto dopo la tosatura

    La Guida alla risoluzione dei problemi dopo il taglio è disponibile su www.Toro.com.

    Indicazioni generali per il modello 30849

    Pericolo

    Vari fattori incidono sul grado di inclinazione del pendio che può causare il ribaltamento della macchina. Tra questi vi sono: le condizioni di lavoro, quali un tappeto erboso bagnato od ondulato, la velocità (specialmente nelle svolte), la pressione degli pneumatici e l'esperienza dell'operatore.

    Il rischio di ribaltamento è limitato con pendenze di 15° o meno. Man mano che la pendenza aumenta, fino al limite massimo consigliato di 20°, il rischio di ribaltamento aumenta ad un livello moderato. Non superate l'inclinazione di 20° in laterale, in quanto il rischio di ribaltamento e di gravi ferite o la morte è molto alto.

    Per decidere quali pendii o discese possano essere tosati con sicurezza, occorre eseguire la prospezione della zona da tosare. Durante la prospezione usate sempre il buonsenso, e tenete conto delle condizioni del tappeto erboso e del rischio di ribaltamento. Utilizzate l'inclinometro in dotazione di ogni macchina, per stabilire su quali pendii o discese possiate lavorare con sicurezza. Per effettuare la perlustrazione, posate un'asse di m.1,25 sul pendio e misurate l'angolo del pendio. L'asse farà la media dell'inclinazione, tuttavia non terrà conto di avvallamenti o fosse che possano causare un cambiamento improvviso dell'angolo del pendio. La pendenza massima del fianco del pendio non deve superare i 20°.

    Mettete sempre la cintura di sicurezza.

    • Acquisite dimestichezza con la macchina ed allenatevi ad usarla.

    • Avviate il motore e lasciatelo girare a mezzo folle finché non si riscalda. Spingete completamente in avanti la leva dell'acceleratore, alzate gli apparati di taglio, disinnestate il freno di stazionamento, premete in avanti il pedale della trazione e guidate con cautela verso uno spazio sgombro.

    • Esercitatevi a fare marcia avanti e la retromarcia, e ad avviare e fermare la macchina. Per fermare la macchina togliete il piede dal pedale della trazione, e lasciate che il pedale ritorni in folle, o premete il pedale di retromarcia per fermarvi. In discesa potreste avere bisogno di usare il pedale di retromarcia per fermarvi.

    • Quando guidate su pendii guidate lentamente per mantenere il controllo dello sterzo, ed evitate di svoltare, per non ribaltare.

    • Quando possibile, tosate in salita o in discesa sui pendii anziché in direzione laterale. Per rimanere in controllo dello sterzo, quando scendete da un pendio tenete gli apparati di taglio abbassati. Non cercate di svoltare su un pendio.

    • Esercitatevi a guidare attorno ad ostacoli, con gli apparati di taglio sollevati ed abbassati. Prestate la massima attenzione quando guidate fra spazi limitati, al fine di non danneggiare la macchina o gli apparati di taglio.

    • Sull'unità Sidewinder, familiarizzate con l'estensione degli apparati di taglio in modo da non danneggiarli in alcun modo.

    • Non spostate gli apparati di taglio da un lato all'altro, salvo quando sono abbassati e la macchina è in movimento, o quando gli apparati sono alzati in posizione di trasporto. Spostando gli apparati di taglio quando sono abbassati e la macchina è stazionaria si può danneggiare il tappeto erboso.

    • Guidate sempre lentamente in zone accidentate.

    • Fermate la macchina se una persona dovesse apparire nella zona di tosatura o nelle adiacenze, e non avviatela di nuovo prima che la zona sia sgombra. La macchina è stata progettata per una persona. Non date passaggi ad alcuno sulla macchina. Ciò sarebbe molto pericoloso e potrebbe risolversi con gravi ferite.

    • Chiunque può avere un incidente. Le cause più comuni degli incidenti sono la velocità eccessiva, svolte improvvise, terreno (indecisione in merito a pendii e salite che possono essere tosati senza pericolo), il mancato spegnimento del motore prima di lasciare il sedile di guida, e farmaci che riducono l'attenzione. Le capsule per il raffreddore e farmaci su ricetta medica possono causare sonnolenza, come pure l'alcol ed altri farmaci. Rimanete vigili e rimanete sicuri. Diversamente potreste causare gravi ferite.

    • Sidewinder offre una sporgenza massima di 33 cm, per consentire di rifinire più vicino al bordo di banchi di sabbia e di altri ostacoli, tenendo allo stesso tempo gli pneumatici del trattore il più lontano possibile dal bordo di fosse e stagni.

    • Se doveste incontrare un ostacolo, spostate gli apparati di taglio per tosare più agevolmente attorno ad esso.

    • Nel trasportare la macchina da un'area da tosare all'altra, sollevate completamente gli apparati di taglio, spostate la guida di tosatura/trasporto verso sinistra, per il trasporto, e mettete l'acceleratore in posizione Fast.

    Metodi di tosatura

    • Per iniziare la tosatura innestate gli apparati di taglio ed avvicinatevi lentamente all'area da tosare. Non appena gli apparati di taglio anteriori si trovano sull'area da tosare, abbassate gli apparati di taglio.

    • Per ottenere un taglio professionale in linea retta e le strisce richieste in alcuni casi, scegliete un albero o un altro oggetto lontano e guidate diritti verso di esso.

    • Non appena gli apparati di taglio anteriori raggiungono il bordo dell'area da tosare, sollevate gli apparati di taglio e praticate una svolta a pera per allinearvi per la passata successiva.

    • Per tosare con facilità attorno a bunker, stagni o ad altri contorni, usate il Sidewinder e spostate la leva di comando a sinistra o a destra, come opportuno. Potete spostare anche gli apparati di taglio per variare l'allineamento degli pneumatici.

    • Gli apparati di taglio tendono a gettare l'erba a sinistra della macchina. Nel rifinire i bordi attorno ai bunker è meglio tosare in senso orario, per evitare di gettare lo sfalcio nel bunker.

    • Gli apparati di taglio possono essere corredati di deflettori imbullonati per mulching. I deflettori per mulching sono molto efficaci quando si mantiene il tappeto erboso ad intervalli regolari, per evitare di falciare più di 2,5 cm di crescita per taglio. Quando sono montati i deflettori di mulching e lo sfalcio tagliato è troppo lungo, l'aspetto del tappeto erboso tosato può deteriorare e si registra un aumento della potenza di taglio del tappeto erboso. I deflettori di mulching sono efficaci anche per trinciare le foglie in autunno.

    Tosate quando l'erba è asciutta

    Tosate verso il tardo mattino per evitare la rugiada, che tende a raggruppare l'erba, oppure verso il tardo pomeriggio, per evitare i danni causati dai raggi del sole sull'erba sensibile appena falciata.

    Selezionate l'altezza di taglio adatta alle condizioni

    Falciate circa 2,5 cm, o comunque non più di un terzo del filo d'erba. Nel caso di tappeti erbosi lussureggianti e fitti è talvolta necessario alzare l'altezza di taglio di un'altra tacca.

    Iniziate sempre la falciatura con lame affilate

    La lama affilata falcia con precisione, senza strappare o sminuzzare i fili d'erba come nel caso delle lame smussate. I bordi dell'erba strappata o sminuzzata diventano marrone, fattore che interferisce con la crescita e predispone maggiormente l'erba alle malattie. Verificate che la lama sia in buone condizioni e che la costa sia intatta.

    Controllo delle condizioni dell'apparato di taglio

    Verificate che gli alloggiamenti di taglio siano in buono stato. Raddrizzate eventuali componenti curvi dell'alloggiamento, per mantenere la corretta luce fra la punta della lama e l'alloggiamento.

    Dopo la falciatura

    Al termine della tosatura lavate accuratamente la macchina con una canna per annaffiare il giardino, senza ugello, in modo che la pressione eccessiva dell'acqua non inquini e non danneggi le guarnizioni di tenuta e i cuscinetti. Verificate che il radiatore ed il radiatore dell'olio siano esenti da morchia e sfalcio. Dopo la pulizia, si consiglia di controllare la macchina per accertare che non vi siano perdite di fluido idraulico, componenti idraulici e meccanici danneggiati o usurati, e di verificare l'affilatura delle lame degli apparati di taglio.

    Important: In seguito al lavaggio della macchina spostate più volte il meccanismo Sidewinder da sinistra a destra, per rimuovere l'acqua tra le piastre d'appoggio ed il tubo incrociato.

    Manutenzione

    Note: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida.

    Programma di manutenzione raccomandato

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Dopo la prima ora
  • Serrate i dadi delle ruote.
  • Dopo le prime 10 ore
  • Serrate i dadi delle ruote.
  • Controllate le condizioni e la tensione di tutte le cinghie.
  • Sostituite il filtro idraulico.
  • Dopo le prime 50 ore
  • Cambiate l'olio e il filtro dell'olio.
  • Prima di ogni utilizzo o quotidianamente
  • Controllate il livello dell'olio motore.
  • Verificate il livello del refrigerante motore.
  • Controllate il livello del fluido idraulico.
  • Controllo della pressione degli pneumatici.
  • Controllate il sistema microinterruttori.
  • Spurgate il separatore di condensa.
  • Eliminate i detriti dal radiatore e dal radiatore dell'olio.
  • Controllate i flessibili e i tubi idraulici.
  • Controllate il tempo di arresto della lama
  • Ogni 25 ore
  • Controllate il livello dell'elettrolito.(Se la macchina è in rimessa, controllate ogni 30 giorni.)
  • Ogni 50 ore
  • Lubrificate tutti i cuscinetti e le boccole.(In ambienti polverosi e inquinati, lubrificate tutti i cuscinetti e le boccole quotidianamente.)
  • Ogni 100 ore
  • Controllate le condizioni e la tensione di tutte le cinghie.
  • Ogni 150 ore
  • Cambiate l'olio e il filtro dell'olio.
  • Ogni 200 ore
  • Serrate i dadi delle ruote.
  • Revisionate il filtro dell'aria(Più spesso in ambienti molto polverosi o inquinati).
  • Controllate la regolazione del freno di stazionamento.
  • Sostituite il filtro idraulico.
  • Ogni 400 ore
  • Controllate i tubi di alimentazione e i raccordi
  • Sostituite la scatola del filtro del carburante.
  • Cambiate il fluido idraulico.
  • Ogni 500 ore
  • Ingrassate i cuscinetti del ponte posteriore.
  • Ogni 2 anni
  • Spurgate e pulite il serbatoio del carburante.
  • Attenzione

    Se lasciate la chiave nell'interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone.

    Togliete la chiave di accensione prima di ogni intervento di manutenzione.

    Lista di controllo della manutenzione quotidiana

    Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno.

    Punto di verifica per la manutenzionePer la settimana di:
    LunMarMerGioVenSabDom
    Verificate il funzionamento del sistema di sicurezza a interblocchi.       
    Verificate il funzionamento dei freni.       
    Controllate il livello dell'olio motore.       
    Controllate il livello del fluido dell'impianto di raffreddamento.       
    Spurgate il separatore di condensa/carburante.       
    Controllate il filtro dell'aria, il cappuccio antipolvere e la valvola di sfogo.       
    Controllate eventuali rumori insoliti del motore.2       
    Verificate che non vi siano detriti nel radiatore o nella griglia       
    Controllate i rumori insoliti di funzionamento.       
    Controllate il livello dell'olio idraulico.       
    Verificate che i tubi idraulici flessibili non siano danneggiati.       
    Verificate che non ci siano perdite di liquido.       
    Controllate il livello del carburante.       
    Controllo della pressione degli pneumatici.       
    Verificate il funzionamento degli strumenti.       
    Controllate la regolazione dell'altezza di taglio.       
    Lubrificate i raccordi di ingrassaggio.2       
    Ritoccate la vernice danneggiata.       

    1Controllate la candela a incandescenza e gli ugelli dell'iniettore, se notate un avviamento difficile, fumo eccessivo o il funzionamento anomalo del motore.

    2Immediatamente dopo ogni lavaggio, indipendentemente dalla cadenza indicata.

    Important: Per ulteriori interventi di manutenzione si rimanda al Manuale dell'operatore per l'uso del motore.

    Note: Cercate uno schema elettrico o uno schema idraulico per la vostra macchina? Per scaricare una copia gratuita dello schema visitate il sito www.Toro.com e cercate la vostra macchina al link Manuali sulla home page.

    Nota sulle aree problematiche

    Ispezione eseguita da:
    Art.DataInformazioni
       
       
       
       
       
       
       

    Tabella della cadenza di manutenzione

    decal117-5103

    Procedure pre-manutenzione

    Rimozione del cofano

    Il cofano viene rimosso con facilità per agevolare gli interventi di manutenzione nella zona del motore.

    1. Sbloccate il cofano e alzatelo.

    2. Togliete la coppiglia che fissa il perno del cofano alle staffe di montaggio (Figura 35).

      g008908
    3. Spostate a destra il cofano, sollevate l'altro lato ed estraetelo dalle staffe.

    Note: Per montare il cofano invertite l'operazione.

    Utilizzo del dispositivo di sicurezza per la manutenzione dei piatti di taglio

    Quando eseguite la manutenzione sui piatti di taglio, usate il dispositivo di sicurezza per prevenire possibili lesioni.

    1. Centrate il sistema Sidewinder dei piatti di taglio rispetto al trattorino.

    2. Sollevate i piatti di taglio in posizione di trasferimento.

    3. Innestate il freno di stazionamento e spegnete la macchina.

    4. Liberate l'asta del dispositivo di sicurezza (Figura 36) dal fermo sulla parte anteriore del telaio portante.

      g011350
    5. Sollevate la parte esterna dei piatti di taglio anteriori e agganciate il dispositivo di sicurezza al perno del telaio presente sulla parte anteriore della piattaforma dell'operatore (Figura 36).

    6. Sedete sul sedile dell'operatore e avviate il trattorino.

    7. Abbassate i piatti di taglio in posizione di tosatura.

    8. Spegnete la macchina ed estraete la chiave di accensione.

    9. Invertite questa procedura per sganciare il dispositivo di sicurezza dei piatti di taglio.

    Lubrificazione

    Ingrassaggio di cuscinetti e boccole

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Ogni 50 ore
  • Lubrificate tutti i cuscinetti e le boccole.(In ambienti polverosi e inquinati, lubrificate tutti i cuscinetti e le boccole quotidianamente.)
  • Ogni 500 ore
  • Ingrassate i cuscinetti del ponte posteriore.
  • La macchina è dotata di raccordi per ingrassaggio che devono essere lubrificati ad intervalli regolari con grasso universale n. 2 a base di litio. Se lavorate in ambienti molto polverosi o inquinati, lubrificate i cuscinetti e le boccole ogni giorno. In ambienti polverosi o inquinati la morchia penetra nei cuscinetti e nelle boccole, usurandoli molto più rapidamente. Lubrificate i raccordi immediatamente dopo ogni lavaggio, a prescindere dalla cadenza indicata.

    Posizione e numero di raccordi per ingrassaggio:

    • Perno dell'apparato di taglio posteriore (Figura 37)

      g008894
    • Perno dell'apparato di taglio anteriore (Figura 38)

      g008895
    • Estremità del cilindro SideWinder (2) (Figura 39)

      g008896
    • Perno dello sterzo (Figura 40)

      g008897
    • Perno del braccio di sollevamento posteriore e cilindro di sollevamento (2) (Figura 41)

      g008898
    • Perno del braccio di sollevamento sinistro anteriore e cilindro di sollevamento (2) (Figura 42)

      g008899
    • Perno del braccio di sollevamento destro anteriore e cilindro di sollevamento (2) (Figura 43)

      g008900
    • Meccanismo di regolazione della folle (Figura 44)

      g008901
    • Slitta di tosatura/trasporto (Figura 45)

      g008902
    • Perno di tensionamento della cinghia (Figura 46)

      g008903
    • Cilindro di sterzo (Figura 47)

      g008904

      Note: All'occorrenza potete montare un ingrassatore addizionale dall'altro lato del cilindro dello sterzo. Togliete il pneumatico, montate l'ingrassatore, lubrificatelo, togliete l'ingrassatore e montate il tappo (Figura 48).

      g008905
    • Cuscinetti dell'asse del perno dell'apparato di taglio (2 per apparato di taglio) (Figura 49)

      Note: Potete utilizzare il raccordo che ritenete più opportuno. Pompate il grasso nel raccordo finché non fuoriesce leggermente dalla base della sede dell’alberino (sotto il piatto di taglio).

      g008906
    • Cuscinetti a rulli posteriori (2 per apparato di taglio) (Figura 50)

      g011349

      Note: Assicuratevi che la scanalatura di ingrassaggio in ogni supporto del rullo sia allineata con il foro di ingrassaggio di ogni estremità dell'albero del rullo. Per rendere più semplice l'allineamento di scanalatura e foro, è presente un apposito segno su un'estremità dell'albero del rullo.

      Important: Non lubrificate il tubo incrociato del Sidewinder. Le piastre d'appoggio sono autolubrificanti.

    Manutenzione del motore

    Revisione del filtro dell'aria

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Ogni 200 ore
  • Revisionate il filtro dell'aria(Più spesso in ambienti molto polverosi o inquinati).
    • Verificate che il corpo del filtro dell'aria sia privo di danni che possano causare una fuoriuscita d'aria. Se è danneggiato, sostituitelo. Verificate che l'intero sistema di presa d'aria non sia danneggiato, non accusi perdite e che le fascette stringitubo non siano allentate.

    • Eseguite la manutenzione alle cadenze raccomandate, o prima in caso di prestazioni insoddisfacenti del motore in un ambiente molto polveroso o inquinato. Sostituendo il filtro dell'aria prima del necessario si aumenta il rischio che la morchia penetri nel motore quando si toglie il filtro.

    • Verificate che il coperchio si chiuda ermeticamente intorno al corpo del filtro.

    1. Rilasciate i fermi che fissano il coperchio del filtro dell'aria al relativo corpo (Figura 51).

      g008909
    2. Togliete il coperchio dal corpo del filtro dell'aria.

    3. Prima di rimuovere il filtro, utilizzate aria compressa a bassa pressione (2,76 bar, pulita e asciutta) per agevolare la rimozione di grossi detriti depositati tra il filtro primario esterno e la scatola. Evitate di usare aria ad alta pressione, che potrebbe forzare la morchia attraverso il filtro e nella zona di aspirazione. Questa operazione di pulizia impedisce che la rimozione del filtro primario causi lo spostamento dei detriti nella zona di aspirazione.

    4. Togliete il filtro primario e sostituitelo (Figura 52).

      Si sconsiglia la pulizia dell'elemento usato, per evitare il rischio di danneggiare l'elemento filtrante.

      g008910
    5. Controllate il filtro nuovo e accertatevi che non sia stato danneggiato durante la spedizione, in particolare l'estremità di tenuta del filtro ed il corpo. Non usate l'elemento se è avariato.

    6. Montate il filtro nuovo premendo sul bordo esterno dell'elemento per inserirlo nella scatola. Non premete sulla parte centrale flessibile del filtro.

    7. Pulite il foro di espulsione della morchia, previsto nel coperchio rimovibile. Togliete la valvola di uscita in gomma dal coperchio, pulite la cavità e rimontate la valvola di uscita.

    8. Montate il coperchio con la valvola di uscita in gomma disposta in giù, in una posizione tra le ore 5 e le ore 7 vista dall'estremità.

    9. Fissate i dispositivi di chiusura del coperchio.

    Cambio dell'olio motore e del filtro dell'olio motore

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Dopo le prime 50 ore
  • Cambiate l'olio e il filtro dell'olio.
  • Ogni 150 ore
  • Cambiate l'olio e il filtro dell'olio.
    1. Togliete il tappo di spurgo (Figura 53) e lasciate defluire completamente l'olio in una bacinella. Quando l'olio cessa di defluire, montate il tappo di spurgo.

      g008911
    2. Togliete il filtro dell'olio (Figura 54). Applicate un velo di olio pulito sulla tenuta del nuovo filtro prima di avvitarla. Non serrate troppo.

      g008912
    3. Aggiungete dell'olio nella coppa; vedere Controllo del livello dell'olio.

    Manutenzione del sistema di alimentazione

    Manutenzione del serbatoio carburante

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Ogni 2 anni
  • Spurgate e pulite il serbatoio del carburante.
  • Eseguite questa operazione se l'impianto di alimentazione viene contaminato o se la macchina non sarà utilizzata per un lungo periodo. Lavate il serbatoio con carburante pulito.

    Verifica dei tubi di alimentazione e dei raccordi

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Ogni 400 ore
  • Controllate i tubi di alimentazione e i raccordi
  • Verificate che tubi e raccordi non siano deteriorati o danneggiati, e che i raccordi non siano allentati.

    Spurgo del separatore di condensa

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Prima di ogni utilizzo o quotidianamente
  • Spurgate il separatore di condensa.
    1. Mettete un contenitore pulito sotto il filtro del carburante.

    2. Allentate la valvola di spurgo situata nella parte inferiore della scatola del filtro (Figura 55).

      g009880
    3. Serrate la valvola dopo lo spurgo.

    Cambio della scatola del filtro del carburante

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Ogni 400 ore
  • Sostituite la scatola del filtro del carburante.
    1. Pulite la superficie circostante la scatola del filtro (Figura 55).

    2. Togliete la scatola del filtro e pulite la superficie di appoggio.

    3. Lubrificate la guarnizione della scatola del filtro con olio pulito.

    4. Montate a mano la scatola del filtro finché la guarnizione non tocca la superficie di appoggio, poi ruotatela per un altro mezzo giro.

    Spurgo dell'aria dagli iniettori

    Note: Utilizzate questa procedura soltanto se l'aria dell'impianto di alimentazione è stata spurgata mediante le normali procedure iniziali di iniezione del carburante e il motore non si avvia; vedere Spurgo dell'impianto di alimentazione.

    1. Allentate il raccordo del tubo con l'assieme del supporto e dell'ugello n. 1.

      g008913
    2. Mettete l'acceleratore in posizione Fast.

    3. Girate la chiave di accensione in posizione Start ed osservate il flusso del carburante intorno al raccordo. Girate la chiave in posizione Off quando notate un flusso ininterrotto.

    4. Serrate saldamente il raccordo del tubo.

    5. Ripetete l'operazione sugli altri ugelli.

    Manutenzione dell'impianto elettrico

    Cura della batteria

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Ogni 25 ore
  • Controllate il livello dell'elettrolito.(Se la macchina è in rimessa, controllate ogni 30 giorni.)
  • Mantenete il giusto livello dell'elettrolito e tenete pulito il lato superiore della batteria. Se la macchina viene immagazzinata in un ambiente in cui le temperature sono estremamente elevate, la batteria si esaurirà più rapidamente rispetto all'immagazzinamento della macchina in un ambiente a basse temperature.

    Mantenete il giusto livello degli elementi rabboccando con acqua distillata o demineralizzata. Non riempite gli elementi oltre la base degli anelli elastici all'interno di ciascun elemento. Montate i tappi di riempimento con lo sfiato rivolto indietro (verso il serbatoio del carburante).

    Pericolo

    L'elettrolito della batteria contiene acido solforico, veleno mortale che può causare gravi ustioni.

    • Non bevete l'elettrolito, e non lasciate che venga a contatto con la pelle, gli occhi o gli indumenti. Indossate occhiali di protezione per proteggere gli occhi, e guanti di gomma per proteggere le mani.

    • Riempite la batteria nelle vicinanze di acqua pulita, per lavare la pelle.

    Tenete pulito il lato superiore della batteria lavandolo periodicamente con un pennello bagnato in una soluzione di bicarbonato sodico o ammoniaca. Dopo la pulizia sciacquate il lato superiore con acqua. Non togliete i tappi di riempimento durante la pulizia.

    Serrate i cavi della batteria nei morsetti, per ottenere un buon contatto elettrico.

    Avvertenza

    Se il percorso dei cavi della batteria è errato, le scintille possono danneggiare l'unità motrice ed i cavi, che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni.

    • Scollegate sempre il cavo negativo (nero) della batteria prima di quello positivo (rosso).

    • Collegate sempre il cavo positivo (rosso) della batteria prima di quello negativo (nero).

    Nel caso in cui i morsetti siano corrosi, scollegate i cavi, prima il cavo negativo (–), e raschiate i serrafili ed i morsetti separatamente. Ricollegate i cavi, prima il cavo positivo (+), e spalmate della vaselina sui morsetti.

    Avvertenza

    I poli della batteria, i morsetti e gli accessori attinenti contengono piombo e relativi composti, sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie della riproduzione. Lavate le mani dopo avere maneggiato questi componenti.

    Fusibili

    I fusibili dell'impianto elettrico della macchina sono situati sotto il coperchio della consolle.

    Manutenzione del sistema di trazione

    Regolazione della trazione per la folle

    Se la macchina si sposta quando il pedale della trazione è in FOLLE occorre regolare la camma della trazione.

    1. Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, abbassate gli apparati di taglio, inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave dal relativo interruttore.

    2. Fermate con zeppe o bloccate le ruote anteriori e posteriori su un lato.

    3. Sollevate da terra la ruota anteriore e posteriore sui lati opposti e posizionate blocchi di sostegno sotto al telaio.

      Avvertenza

      Se la macchina non è adeguatamente sostenuta può cadere accidentalmente, e ferire chiunque vi si trovi sotto.

      È necessario sollevare una ruota anteriore e una ruota posteriore da terra, altrimenti la macchina si muoverà durante la regolazione.

    4. Serrate il dado di bloccaggio sulla camma di regolazione della trazione. (Figura 57).

      g008922

      Avvertenza

      Il motore deve essere in funzione in modo che sia possibile effettuare una regolazione finale della camma di regolazione della trazione. Il contatto con parti calde o in movimento può causare infortuni.

      Tenete mani, piedi, viso e altre parti del corpo lontano dalla marmitta, altre parti calde del motore e parti rotanti.

    5. Avviate il motore e girate il bullone esagonale della camma in entrambe le direzioni per determinare la posizione intermedia dello spazio di folle.

    6. Serrate il dado di bloccaggio che mantiene la regolazione.

    7. Spegnete il motore.

    8. Rimuovete i blocchi di sostegno e abbassate la macchina a terra. Collaudate la macchina per accertare che non si sposti quando il pedale della trazione è in folle.

    Manutenzione dell'impianto di raffreddamento

    Pulizia dell'impianto di raffreddamento del motore

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Prima di ogni utilizzo o quotidianamente
  • Eliminate i detriti dal radiatore e dal radiatore dell'olio.
  • Togliete ogni giorno i detriti dal radiatore dell'olio e dal radiatore. Eliminateli più spesso in ambienti sporchi.

    1. Spegnete il motore ed alzate il cofano. Ripulite accuratamente la zona motore da tutti i detriti.

    2. Togliete il pannello di accesso (Figura 58).

      g008914
    3. Sbloccate il radiatore dell'olio e giratelo indietro (Figura 59). Pulite accuratamente con acqua o aria compressa entrambi i lati dell'area del radiatore dell'olio e del radiatore. Riportate il radiatore dell'olio nella posizione originale.

      g008915
    4. Montate il pannello di accesso e chiudete il cofano.

    Manutenzione dei freni

    Regolazione del freno di stazionamento

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Ogni 200 ore
  • Controllate la regolazione del freno di stazionamento.
    1. Allentate la vite a pressione che fissa la manopola alla leva del freno di stazionamento (Figura 60).

      g008923
    2. Girate la manopola finché per azionare la leva non occorra una forza di 41–68 N·m.

    3. Una volta effettuata la regolazione serrate la vite a pressione.

    Manutenzione della cinghia

    Revisione delle cinghie del motore

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Dopo le prime 10 ore
  • Controllate le condizioni e la tensione di tutte le cinghie.
  • Ogni 100 ore
  • Controllate le condizioni e la tensione di tutte le cinghie.
  • Tensionamento della cinghia dell'alternatore/della ventola

    1. Aprite il cofano.

    2. Controllate la tensione premendo la cinghia al centro tra le pulegge dell'alternatore e dell'albero a gomito con una forza di 30 N·m. La cinghia deve flettersi di 11 mm.

      g008916
    3. Se la flessione non è esatta, completata la seguente procedura di tensionamento della cinghia:

      1. Allentate il bullone che fissa il supporto di ancoraggio al motore, ed il bullone che fissa l'alternatore al supporto di ancoraggio.

      2. Inserite un piede di porco tra l'alternatore ed il motore, ed agite sull'alternatore.

      3. Una volta ottenuta la tensione opportuna, serrate i bulloni dell'alternatore e del supporto di ancoraggio per mantenere la regolazione.

    Sostituzione della cinghia di trasmissione idrostatica

    1. Inserite un giradadi o uno spezzone di tubo nell'estremità della molla tendicinghia.

      Avvertenza

      Fate attenzione nel rilasciare la tensione della molla, perché è sotto un carico pesante.

    2. Premete l'estremità della molla e spingetela in avanti (Figura 62) per sbloccarla dalla staffa e rilasciare la tensione della molla.

      g008917
    3. Riposizionate la cinghia.

    4. Per tendere la cinghia invertite l'operazione.

    Manutenzione del sistema di controlli

    Regolazione dell'acceleratore

    1. Tirate indietro la leva dell'acceleratore in modo che si fermi contro la fessura del quadro di comando.

    2. Allentate il raccordo del cavo dell'acceleratore sulla leva della pompa di iniezione (Figura 63).

      g008918
    3. Tenete la leva della pompa di iniezione contro il fermo della minima inferiore, e serrate il raccordo del cavo.

    4. Allentate le viti che fissano il comando dell'acceleratore al quadro di comando.

    5. Spingete la leva di comando dell'acceleratore completamente in avanti.

    6. Spostate la piastra di fermo finché non tocca la leva dell'acceleratore, quindi serrate le viti che fissano il comando dell'acceleratore al quadro di comando.

    7. Se l'acceleratore non rimane a posto durante il funzionamento, serrate a 5–6 N·m il dado di bloccaggio usato per impostare il dispositivo della frizione sulla leva dell'acceleratore. La forza massima necessaria per azionare la leva dell'acceleratore è di 27 N·m.

    Manutenzione dell'impianto idraulico

    Cambio del filtro idraulico

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Dopo le prime 10 ore
  • Sostituite il filtro idraulico.
  • Ogni 200 ore
  • Sostituite il filtro idraulico.
  • Utilizzate un filtro di ricambio originale Toro n. cat. 86-3010.

    Important: L’uso di altri filtri può invalidare la garanzia di alcuni componenti.

    1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante, abbassate gli elementi di taglio, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave di accensione.

    2. Eseguite l'interdizione del flessibile della piastra di appoggio del filtro.

    3. Pulite la superficie circostante il filtro. Collocate una bacinella di spurgo sotto il filtro (Figura 64), e togliete il filtro.

      g008920
    4. Lubrificate la guarnizione del nuovo filtro e riempite il filtro con fluido idraulico.

    5. Assicuratevi che l'area di montaggio del filtro sia pulita, avvitate il filtro fino al contatto della guarnizione con la piastra di montaggio, quindi serrate il filtro di mezzo giro.

    6. Rilasciate il flessibile sulla piastra di appoggio del filtro.

    7. Avviate il motore e lasciatelo funzionare per due minuti circa, per spurgare l'aria dall'impianto. Spegnete il motore e verificate che non ci siano fuoriuscite.

    Cambio del fluido idraulico

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Ogni 400 ore
  • Cambiate il fluido idraulico.
  • Nel caso in cui il fluido sia contaminato, rivolgetevi al distributore Toro di zona, che provvederà al lavaggio dell'impianto. L'olio contaminato ha un aspetto lattiginoso o nero a confronto dell'olio pulito.

    1. Spegnete il motore ed alzate il cofano.

    2. Scollegate il tubo idraulico (Figura 65) o togliete il filtro idraulico (Figura 64) e lasciate defluire il fluido idraulico in una bacinella. Quando il fluido idraulico cessa di defluire, montate il tubo idraulico.

      g008919
    3. Riempite il serbatoio (Figura 66) con 13,2 litri circa di fluido idraulico; vedere Verifica dell'impianto idraulico.

      Important: Usate soltanto i fluidi idraulici specificati. Altri fluidi possono danneggiare l'impianto.

      g008886
    4. Montate il tappo sul serbatoio. Avviate il motore ed attivate tutti i comandi idraulici per distribuire il fluido attraverso l'impianto. Verificate che non vi siano perdite, e spegnete il motore.

    5. Controllate il livello del fluido e rabboccate fino a raggiungere la tacca di pieno sull'asta di livello. Non riempite troppo..

    Verifica dei flessibili e dei tubi idraulici

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Prima di ogni utilizzo o quotidianamente
  • Controllate i flessibili e i tubi idraulici.
  • Controllate i tubi idraulici e i flessibili per rilevare fuoriuscite, tubi attorcigliati, attacchi allentati, usura, raccordi allentati, e deterioramento causato dalle condizioni atmosferiche e da agenti chimici. Riattate completamente prima di usare la macchina.

    Avvertenza

    Se il fluido idraulico fuoriesce sotto pressione, può penetrare la pelle e causare infortuni.

    • Verificate che tutti i tubi e i flessibili del fluido idraulico siano in buone condizioni, e che tutte le connessioni e i raccordi idraulici siano saldamente serrati, prima di mettere l'impianto sotto pressione.

    • Tenete corpo e mani lontano da perdite filiformi o da ugelli che eiettano fluido idraulico pressurizzato.

    • Usate cartone o carta per cercare perdite di fluido idraulico.

    • Eliminate con sicurezza la pressione dall'intero impianto idraulico prima di eseguire qualsiasi intervento sull'impianto.

    • Se il fluido viene iniettato nella pelle, rivolgetevi immediatamente ad un medico.

    Manutenzione del piatto di taglio

    Separazione dei piatti di taglio dal trattorino

    1. Parcheggiate la macchina su una superficie piana, abbassate al suolo i piatti di taglio, spegnete il motore e innestate il freno di stazionamento.

    2. Scollegate e staccate il motore idraulico dal piatto di taglio (Figura 67). Coprite la parte superiore del mandrino per impedire che venga contaminato.

      g011351
    3. Togliete l’acciarino o il dado di ritegno che fissano il telaio portante del piatto di taglio al perno orientabile del braccio di sollevamento (Figura 68).

      g011352
    4. Allontanate il piatto di taglio dal trattorino.

    Collegamento dei piatti di taglio al trattorino

    1. Parcheggiate la macchina su una superficie piana e spegnete il motore.

    2. Posizionate il piatto di taglio davanti al trattorino.

    3. Infilate il telaio portante del piatto di taglio sul perno di articolazione del braccio di sollevamento. Fissate gli elementi con l'acciarino o il dado di ritegno (Figura 68).

    4. Montate il motore idraulico sul piatto di taglio (Figura 67). Verificate che l’O-ring sia in sede e non sia danneggiato.

    5. Lubrificate l’alberino.

    Revisione della lama

    Il piatto di taglio rotante è preimpostato in fabbrica all’altezza di taglio di 5 cm, con un angolo di spoglia della lama di 7,9 mm. L’altezza sinistra e destra sono preimpostate con uno scarto di ± 0,7 mm fra di loro.

    Il piatto di taglio è in grado di far fronte ad urti della lama senza deformazione dell’alloggiamento. In caso di urti contro corpi solidi, verificate se la lama ha subito danni, e la precisione del piano della lama.

    Controllo del piano della lama

    1. Staccate il motore idraulico dal piatto di taglio, e quest’ultimo dal trattorino.

    2. Utilizzate un paranco (o almeno due persone) per collocare il piatto di taglio su un banco piano

    3. Marcate una estremità della lama con un pennarello o un marcatore. Controllate tutte le altezze utilizzando questa estremità della lama.

    4. Orientate il tagliente dell'estremità marcata della lama sulle ore 12 (esattamente in avanti, nel senso di falciatura) (Figura 69) e misurate l'altezza tra il banco e il tagliente della lama.

      g011353
    5. Ruotate l'estremità marcata della lama sulle ore 3 e sulle ore 9 (Figura 69) e misurate le rispettive altezze.

    6. Confrontate l'altezza misurata sulle ore 12 con l'impostazione dell'altezza di taglio. Dovrebbe essere compresa entro gli 0,7 mm. Le altezze misurate a ore 3 e a ore 9 dovrebbero essere superiori all'impostazione delle ore 12 di 3,8±2,2 mm, e differire tra loro di massimo 2,2 mm.

    Se una qualsiasi di queste misurazioni non soddisfa le specifiche, passate alla fase Regolazione del piano della lama.

    Regolazione del piano della lama

    Iniziate con la regolazione anteriore (cambiate una staffa per volta).

    1. Togliete la staffa dell’altezza di taglio (anteriore, sinistra o destra) dal telaio del piatto di taglio (Figura 70).

    2. Regolate gli spessori di 1,5 mm e/o 0,7 mm fra il telaio del piatto di taglio e la staffa per ottenere l’impostazione dell’altezza desiderata (Figura 70).

      g011354
    3. Montate la staffa dell’altezza di taglio sul telaio del piatto di taglio, lasciando gli spessori rimasti sotto la staffa.

    4. Fissate l'insieme bullone a brugola/distanziale e il dado flangiato.

      Note: L'insieme bullone a brugola/distanziale è tenuto unito da Loctite per evitare che il distanziale cada dentro il telaio del piatto di taglio.

    5. Verificate l'altezza a ore 12 e regolatela, se necessario.

    6. Stabilite se occorre regolare una o entrambe (destra e sinistra) le staffe dell’altezza di taglio. Se l'altezza del lato ore 3 o del lato ore 9 è maggiore della nuova altezza anteriore di 3,8±2,2 mm, non è necessario regolare l'altezza di tale lato. Regolate l'altezza dell'altro lato in modo tale che differisca da quella del lato conforme al massimo di ±2,2 mm.

    7. Regolate le staffe dell'altezza di taglio destra e/o sinistra ripetendo i passi dall'1 al 3.

    8. Fissate i bulloni a testa tonda e i dadi flangiati.

    9. Verificate di nuovo le altezze nelle posizioni a ore 12, 3 e 9.

    Revisione delle lama

    Rimozione della lama

    Sostituite la lama se colpisce un corpo solido, se è sbilanciata o curva. Utilizzate solo lame di ricambio originali Toro per garantire sicurezza e prestazioni ottimali. Non utilizzate mai lame di altre marche, in quanto possono essere pericolose.

    1. Alzate al massimo il piatto di taglio, spegnete il motore ed innestate il freno di stazionamento. Bloccate il piatto di taglio per impedire che cada accidentalmente.

    2. Afferrate l'estremità della lama utilizzando un panno o un guanto imbottito. Rimuovete il bullone della lama, la coppa antistrappo e la lama dall'asse del fusello (Figura 71).

      g011355
    3. Montate la lama con la costa rivolta verso il piatto di taglio, servendovi della coppa antistrappo e del bullone della lama (Figura 71) Serrate il bullone della lama a 115–149 N·m.

      Pericolo

      Le lame consumate o danneggiate possono spezzarsi e scagliare frammenti in direzione dell’operatore o di astanti, causando gravi ferite o anche la morte

      • Controllate la lama ad intervalli regolari, per accertare che non sia consumata o danneggiata.

      • Non saldate mai una lama rotta o crepata.

      • Se la lama è consumata o danneggiata, sostituitela.

    Controllo e affilatura della lama

    1. Alzate al massimo il piatto di taglio, spegnete il motore ed innestate il freno di stazionamento. Bloccate il piatto di taglio per impedire che cada accidentalmente.

    2. Verificate accuratamente i taglienti, con particolare attenzione ai punti d'incontro delle sezioni piatta e curva della lama (Figura 72). Sabbia e materiali abrasivi possono consumare il metallo che connette le sezioni piatta e curva della lama, per cui si consiglia di controllare la lama prima di usare la macchina. Se notate che la lama è consumata (Figura 72), sostituitela; consultate il paragrafo Rimozione della lama.

      Pericolo

      Se continuate ad usare la lama usurata, si forma una scanalatura tra la costa e la sezione piatta della lama (Figura 72). Alla fine, un pezzo di lama può staccarsi e venire lanciato dal sottoscocca, con il rischio di ferire gravemente voi o gli astanti.

      • Controllate la lama ad intervalli regolari, per accertare che non sia consumata o danneggiata.

      • Se la lama è consumata o danneggiata, sostituitela.

      g006924
    3. Controllate i taglienti di tutte le lame, e affilateli se fossero ottusi o scheggiati. Affilate soltanto la parte superiore del tagliente e mantenete l'angolo di taglio originale per garantire l'affilatezza (Figura 73). La lama rimane bilanciata soltanto se viene rimossa una quantità uguale di metallo da entrambi i taglienti.

      g006926
    4. Per verificare se la lama è diritta e parallela, appoggiatela su un piano orizzontale e controllatene le estremità. Le estremità della lama devono essere leggermente più basse del centro, e il tagliente più basso del calcio. Questa lama effettuerà tagli di ottima qualità, con un minimo di potenza del motore. Al contrario, se le estremità della lama sono più alte del centro, o se il tagliente è più alto del calcio, la lama è piegata o svergolata, e deve essere sostituita.

    5. Montate la lama con la costa rivolta verso il piatto di taglio, servendovi della coppa antistrappo e del bullone della lama. Serrate il bullone della lama a 115–149 N·m.

    Controllo del tempo di arresto della lama

    Cadenza di manutenzioneProcedura di manutenzione
    Prima di ogni utilizzo o quotidianamente
  • Controllate il tempo di arresto della lama
  • Le lame del piatto di taglio devono arrestarsi completamente circa 5 secondi dopo la chiusura dell’interruttore d’innesto del piatto di taglio.

    Note: Abbassate i piatti di taglio su tappeto erboso pulito o su una superficie solida pulita, per evitare di scagliare polvere e detriti.

    Per verificare il tempo di arresto chiedete ad una persona di mettersi dietro il piatto di taglio, a 6 metri o più di distanza, e di guardare le lame di uno dei piatti di taglio. L’operatore deve disinserire i piatti di taglio e prendere nota del tempo trascorso prima che le lame si arrestino completamente. Se il tempo supera 7 secondi, occorre regolare la valvola di frenatura. Contattate il vostro distributore Toro per ricevere assistenza nell'effettuare questa regolazione.

    Revisione del rullo anteriore

    Ispezionate il rullo anteriore per verificarne l'eventuale usura, vibrazione eccessiva o grippaggio. Aggiustate o sostituite il rullo o i suoi componenti qualora siano presenti le suddette condizioni.

    Smontaggio del rullo anteriore

    1. Rimuovete il bullone di fissaggio del rullo (Figura 74).

    2. Inserite il cacciachiodi nell’estremità dell’alloggiamento del rullo, e spingete fuori il cuscinetto opposto picchiettando alternativamente sul lato opposto della pista interna del cuscinetto. Il bordo della pista interna dovrebbe sporgere di 1,5 mm.

      g011356
    3. Spingete fuori il secondo cuscinetto.

    4. Verificate la presenza di eventuali danni sull'alloggiamento, sui cuscinetti e sul distanziale del cuscinetto del rullo (Figura 74). Sostituite i componenti danneggiati e procedete con il montaggio.

    Montaggio del rullo anteriore

    1. Montate il primo cuscinetto premendolo nell'alloggiamento all'interno del rullo (Figura 74). Premete soltanto sulla pista esterna o, in misura uguale, sulla pista interna ed esterna.

    2. Inserite il distanziale (Figura 74).

    3. Spingete il secondo cuscinetto nell'alloggiamento all'interno del rullo (Figura 74) premendo in misura uguale sulla pista interna ed esterna, fino a quando la prima pista non tocca il distanziale.

    4. Montate il gruppo del rullo sul telaio del piatto di taglio.

      Important: Se si fissa il gruppo del rullo mantenendo una distanza tra questo e le staffe di montaggio maggiore di 1,5 mm, sul cuscinetto si genera un carico laterale che può provocare rapidamente la rottura del cuscinetto stesso

    5. Verificate che lo spazio tra il gruppo del rullo e le relative staffe di montaggio sul telaio del piatto di taglio non superi gli 1,5 mm. Se lo spazio supera gli 1,5 mm, montate un numero di rondelle diametro ⅝ poll. sufficiente a ridurlo.

    6. Serrate il bullone di fissaggio a 108 N·m.

    Rimessaggio

    Immagazzinamento della batteria

    Se la macchina deve essere posta in rimessa per oltre 30 giorni, rimuovete la batteria e caricatela completamente. Conservate la batteria in un luogo fresco, per evitare che si scarichi rapidamente. Per impedirne il congelamento, verificate che la batteria sia completamente carica. La densità relativa della batteria completamente carica è di 1,265-1,299.

    Preparazione per il rimessaggio stagionale

    Attenetevi a questa procedura ogni volta che dovete mettere la macchina in rimessa per oltre 30 giorni.

    Trattorino

    1. Pulite accuratamente il trattorino, gli elementi di taglio e il motore.

    2. Controllate la pressione degli pneumatici. Gonfiate tutti gli pneumatici del trattore a 0,97–1,24 bar.

    3. Controllate tutti gli elementi di fissaggio per eventuali allentamenti; all'occorrenza serrateli.

    4. Lubrificate con grasso od olio tutti i raccordi di ingrassaggio e i punti di articolazione. Tergete il lubrificante superfluo.

    5. Carteggiate leggermente e ritoccate le aree verniciate graffiate, scheggiate o arrugginite. Riparate ogni intaccatura nel metallo.

    6. Revisionate la batteria e i cavi come segue:

      1. Togliete i morsetti della batteria dai poli.

      2. Togliete la batteria.

      3. Per impedire la solfatazione di piombo della batteria, caricatela lentamente prima del rimessaggio ed in seguito ogni 60 giorni per 24 ore.

        Per impedirne il congelamento, verificate che la batteria sia completamente carica. La densità relativa della batteria completamente carica è di 1,265-1,299.

      4. Pulite la batteria, i morsetti e i poli con una spazzola metallica e una soluzione di bicarbonato di sodio.

      5. Per impedire la corrosione, ricoprite i morsetti e i poli della batteria con grasso di rivestimento Grafo 112X (n. cat. Toro 505-47) o vaselina.

      6. Conservatela sullo scaffale o sulla macchina in un luogo fresco. Se la conservate nella macchina, lasciate scollegati i cavi.

    Motore

    1. Spurgate l'olio del motore dalla coppa e montate il tappo di spurgo.

    2. Togliete il filtro dell'olio e scartatelo. Montate un nuovo filtro dell'olio.

    3. Riempite la coppa dell'olio con circa 3,8 litri di olio motore SAE 15W-40.

    4. Avviate il motore e fatelo girare alla minima per due minuti circa.

    5. Spegnete il motore.

    6. Spurgate tutto il carburante dal serbatoio del carburante, dai tubi di alimentazione, dal filtro del carburante e dal gruppo separatore d'acqua.

    7. Lavate il serbatoio del carburante con gasolio nuovo e pulito.

    8. Fissate tutti i raccordi dell'impianto di alimentazione.

    9. Pulite accuratamente il gruppo filtro dell'aria e revisionatelo.

    10. Sigillate l'entrata del filtro dell'aria e l'uscita di scarico con un nastro resistente agli agenti atmosferici.

    11. Controllate la protezione antigelo e, se necessario, aumentatela in base alla temperatura minima prevista nella vostra zona.

    Piatto di taglio

    Se il piatto di taglio rimane staccato dal trattorino per un periodo prolungato, montate in cima all’alberino un tappo per proteggerlo da polvere e acqua.