Mantenimiento
Note: Descargue una copia gratuita del esquema en www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio.
Seguridad en el mantenimiento
-
Antes de realizar reparaciones o ajustes en la máquina, deténgala, apague el motor, accione el freno de estacionamiento, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
-
Realice solamente las operaciones de mantenimiento descritas en este manual. Si se requieren reparaciones importantes o si usted necesita ayuda, póngase en contacto con un distribuidor autorizado Toro.
-
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento debajo de la tolva, instale los soportes de los cilindros hidráulicos.
-
Asegúrese de que la máquina está en condiciones seguras de funcionamiento manteniendo apretados todos los pernos, tuercas, y tornillos.
-
Si es posible, no realice tareas de mantenimiento con el motor en marcha. Manténgase alejado de las piezas en movimiento.
-
No compruebe ni ajuste la tensión de la cadena con el motor del vehículo de remolque en marcha.
-
Alivie con cuidado la tensión de aquellos componentes que tengan energía almacenada.
-
Apoye la máquina sobre bloques o gatos fijos al trabajar debajo de la misma.
-
Tras mantener o ajustar la máquina, asegúrese de que están instalados todos los protectores.
Procedimientos previos al mantenimiento
Advertencia
Desconecte toda fuente de alimentación de la máquina antes de realizar trabajos de mantenimiento.
Advertencia
Instale los soportes de los cilindros hidráulicos antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento debajo de la tolva (Figura 53).
Lubricación
La máquina tiene puntos de engrase que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general Nº 2. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y casquillos después de cada 50 horas de operación. Los cojinetes y los casquillos deben lubricarse a diario en condiciones de polvo y suciedad extremos. En condiciones de trabajo de mucho polvo y suciedad, podría entrar suciedad en los cojinetes y casquillos, provocando un desgaste acelerado. Lubrique los puntos de engrase inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a los intervalos citados.
-
Limpie los puntos de engrase para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o casquillo.
-
Bombee grasa en el cojinete o casquillo.
-
Limpie cualquier exceso de grasa.
Los puntos de lubricación de cojinetes y casquillos son:
Comprobaciones de seguridad
Al principio de cada jornada, realice estas comprobaciones de seguridad antes de utilizar la máquina. Informe a su supervisor si detecta cualquier problema de seguridad. Consulte las Instrucciones de Seguridad de este manual si desea más detalles.
Note: Haga una fotocopia de estas páginas y utilícela regularmente como lista de comprobación de la seguridad.
Neumáticos y ruedas
-
La presión recomendada de los neumáticos es de 1,72 bar para neumáticos de 84 cm, y de 2,07 bar para neumáticos de 81 cm, o lo que recomienda el fabricante de los neumáticos.
-
Compruebe que no hay desgaste excesivo ni daños visibles.
-
Compruebe que los pernos de las ruedas están bien apretados y que no falta ninguno.
Compuerta trasera
-
Compruebe que la compuerta trasera se cierra y se engancha correctamente.
-
Compruebe que la sección ajustable de la compuerta trasera se abre y se cierra sin atascarse.
Enganche, gato y pata de apoyo trasera
-
Compruebe que el pasador del enganche y los gatos no están dañados, y que los pasadores de seguridad están colocados. (Sustituya cualquier pasador de seguridad dañado o ausente.)
-
Compruebe que las conexiones del enganche no están sueltas. (Si es así, instale un espaciador entre las conexiones del enganche.)
-
Guarde todos los gatos seguramente en la posición elevada antes de circular.
Sistema hidráulico
-
Compruebe que no hay fugas de aceite en el sistema hidráulico. Si encuentra una fuga, apriete el acoplamiento o cambie o repare la pieza dañada.
-
Compruebe que las mangueras hidráulicas no están desgastadas ni visiblemente deterioradas.
-
Compruebe el nivel de aceite hidráulico. Añada más aceite si es necesario.
Cinta transportadora y rodillos
-
Una vez por semana, compruebe que la cinta transportadora avanza en línea recta sobre los rodillos y que no patina. Ajústelos si es necesario.
-
Cada 4 meses, compruebe que los rodillos de reenvío situados entre los rodillos delantero y trasero no están doblados o agarrotados. Repárelos o cámbielos si es necesario.
Juntas de la cinta y de la compuerta trasera
Compruebe todas las juntas de goma y verifique que no están desgastadas ni dañadas. Repare o sustituya las juntas si se producen fugas.
Accesorios
-
Compruebe que los soportes de enganche rápido están correctamente bloqueado en su sitio, y que los clips de seguridad están instalados. Reponga cualquier clip de seguridad que falte.
-
Compruebe que el accesorio está correctamente amordazado y que no se mueve ni se desliza. Ajuste las mordazas si es necesario.
-
Compruebe el desgaste de las palas de los discos del doble rotor. Cámbielos si el desgaste es excesivo.
-
Compruebe que la carcasa del doble rotor no muestra señales de agrietamiento o corrosión.
Pegatinas de seguridad
Compruebe que las pegatinas de seguridad están intactas y legibles; si no lo están, cámbielas.
Frenos eléctricos
-
Una vez al mes, realice una simple inspección visual de las zapatas de freno y los forros.
-
Inspeccione y revise los frenos eléctricos una vez al año.
Sistema hidráulico
La máquina se entrega desde la fábrica lleno de aceite hidráulico de alta calidad. Compruebe el nivel del aceite hidráulico antes de arrancar el motor por primera vez y luego a diario. El aceite de recambio recomendado es:
Toro Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid (Aceite para transmisiones/aceite hidráulico para tractores de alta calidad) (Disponible en recipientes de 19 l o en bidones de 208 l. Consulte los números de pieza a su distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) |
Aceites alternativos: Si no está disponible el aceite Toro, pueden utilizarse otros aceites hidráulicos universales para tractores (Universal Tractor Hydraulic Fluids – UTHF) a base de petróleo, siempre que sus especificaciones referentes a todas las propiedades materiales estén dentro de los intervalos relacionados a continuación y que cumpla las normas industriales. No recomendamos el uso de aceites sintéticos. Consulte a su distribuidor de lubricantes para identificar un producto satisfactorio.
Note: Toro no asume responsabilidad alguna por daños causados por sustitutos no adecuados, así que usted debe utilizar solamente productos de fabricantes responsables que respalden sus recomendaciones.
Propiedades de materiales: | |||
Viscosidad, ASTM D445 | cSt a 40 °C 55–62 | ||
Índice de viscosidad ASTMD2270 | 140 a 152 | ||
cSt a 100 °C 9,1–9,8 | |||
Punto de descongelación, ASTMD97 | -35 °C a -46 °C | ||
Especificaciones industriales: | |||
API GL-4, AGCO Powerfluid 821 XL, Ford New Holland FNHA-2-C-201.00, Kubota UDT, John Deere J20C, Vickers 35VQ25 y Volvo WB-101/BM. |
Cambio de los neumáticos
Cómo cambiar un neumático exterior
-
Mantenga la máquina enganchado al vehículo de remolque, retire cualquier accesorio, y ponga el freno de emergencia.
-
Retire todo el material de la tolva.
-
Calce las ruedas en el lado opuesto al del pinchazo.
-
Afloje los 6 pernos de la rueda del pinchazo con una llave de ruedas, pero no los retire.
-
Eleve la máquina con un polipasto o un gato hasta que el neumático no toque el suelo. Asegúrese de que la máquina está estabilizada.
-
Retire los pernos aflojados y retire el neumático.
-
Repare el neumático dañado.
-
Instale el neumático en la máquina siguiendo los pasos anteriores en sentido inverso.
Note: Asegúrese de que la rueda quede centrada en el buje y de que los 6 pernos están bien apretados. Apriete en sentido cruzado a 135 N·m.
Cómo cambiar un neumático interior
-
Mantenga la máquina enganchado al vehículo de remolque, retire cualquier accesorio, y ponga el freno de emergencia.
-
Retire todo el material de la tolva.
-
Calce las ruedas en el lado opuesto al del pinchazo.
-
En el lado donde está el neumático que se debe cambiar, retire los 4 pernos que sujetan los cojinetes de la suspensión de balancín al chasis. (Afloje, pero no retire, las tuercas de la rueda exterior para tener más espacio para los pernos del cojinete.)
-
Eleve la máquina con un polipasto o un gato hasta poder retirar el neumático interior y el conjunto del eje del balancín desde debajo de la máquina. Asegúrese de que la máquina está estabilizada.
-
Retire el neumático.
-
Repare el neumático dañado.
-
Instale el neumático en la máquina siguiendo los pasos anteriores en sentido inverso.
Note: Asegúrese de que la rueda quede centrada en el buje y de que los 6 pernos de la rueda y los pernos del cojinete están apretados a 135 N·m.
Centrado de la cinta transportadora
Si la cinta transportadora no está centrada y se desvía hacia un lado, debe ajustarse (Figura 58). El mejor momento para hacer esto es entre cargas durante la operación.
-
Vaya a la parte trasera de la máquina y determine en qué lado toca la cinta.
-
Vaya a la parte delantera en el mismo lado, afloje la contratuerca y apriete la tuerca de ajuste un cuarto de vuelta.
-
Apriete ambas contratuercas antes de poner en marcha la máquina.
-
Cargue la máquina con material y haga funcionar la máquina hasta que quede vacía. Repita esto varias veces.
-
Pare la cinta y vaya a la parte trasera de la máquina para observar los resultados.
Puede ser necesario repetir los pasos anteriores varias veces hasta que la cinta empiece a desplazarse correctamente.
Note: La cinta puede desplazarse ligeramente dependiendo del tipo de carga y su posición. Si la cinta no toca los largueros, no es necesario corregir la desviación.
Important: No ajuste el rodillo de arrastre trasero de la cinta. Está ajustado según las especificaciones del fabricante. Póngase en contacto con su distribuidor Autorizado Toro si es necesario realizar un ajuste.
Tensado de la cinta transportadora
Compruebe y ajuste la tensión de la cinta frecuentemente (Figura 58). Todas las cintas transportadoras de goma se estiran, sobre todo cuando son nuevas o cuando llevan cierta tiempo sin usar.
-
Aparque la máquina en una superficie nivelada con una distancia mínima de al menos 6,25 mm entre la compuerta trasera y el suelo (dependiendo del material).
-
Cargue totalmente la máquina con la arena que suele utilizarla máquina.
-
Retire las tapas delanteras negras de cada lado de la máquina.
-
Usando 2 llaves, sujete el extremo de la varilla tensora mientras afloja la contratuerca más próxima al extremo de la varilla.
-
Mueva la contratuerca 2–5 cm hacia atrás.
Advertencia
Extreme las precauciones al trabajar cerca de piezas móviles con los protectores de seguridad retirados.
-
Ponga en marcha la cinta transportadora.
-
Si la cinta patina, apriete los pernos tensores media vuelta (con la máquina apagada) y compruebe de nuevo la tensión. Siga hasta que la cinta se desplace sin patinar.
-
Apriete ambos pernos tensores media vuelta más. En este momento la tensión debe ser correcta.
-
Para verificarla, mire debajo del travesaño del bastidor. El centro de la cinta debe estar justo por encima del travesaño del bastidor cuando la máquina está en la posición de bajado. Si el centro de la cinta toca el travesaño, apriete ambos pernos tensores otro cuarto de vuelta.
Important: Sea paciente. No tense demasiado la cinta.
Important: No utilice herramientas de aire comprimido en los pernos tensores de la cinta.
Cambio de la cinta transportadora
Lea estas instrucciones antes de retirar la cinta. Si la cinta está totalmente destruida, simplemente utilice una cuchilla para cortar la cinta en una zona no dañada. Si piensa reclamar bajo la garantía, el proveedor de la cinta deberá inspeccionar la cinta para evaluar los daños y recomendar su sustitución.
Cómo retirar la cinta
-
Retire las cubiertas de seguridad negras situadas en las cuatro esquinas de la máquina.
-
Retire las guías del forro de goma interior de la parte delantera y de ambos lados de la tolva, con los raíles metálicos acoplados.
-
Retire el sellador de silicona de la parte trasera de los raíles metálicos (pero recuerde aplicar sellador de silicona al reinstalarlos).
-
En ambas esquinas delanteras, utilice 2 llaves para sujetar el extremo de la varilla tensora.
-
Afloje la tuerca más próxima al extremo de la varilla tensora.
-
Desenrosque la tuerca de ajuste interior hasta que la varilla tensora esté libre del portacojinete.
Note: El rodillo de reenvío delantero está apoyado en 2 portacojinetes situados en una guía superior y otra inferior (1 conjunto en cada lado de la máquina).
-
Apoye el rodillo de reenvío delantero.
-
Vaya a la esquina delantera derecha y retire el collarín que sujeta el portacojinete sobre el eje. Para hacerlo, afloje los tornillos de fijación y gire el collarín en el sentido contrario a las agujas del reloj. Usando un martillo y un botador, golpee el collarín en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se libere del eje.
-
Repita este paso con la esquina izquierda delantera.
-
Retire los portacojinetes deslizando hacia atrás el rodillo de reenvío hasta que los portacojinetes salgan de sus guías.
-
Retire los 2 soportes de seguridad y deslice el rodillo hacia abajo por el hueco abierto.
-
Vaya a la parte trasera la máquina y afloje el piñón tensor.
-
Retire la cadena del piñón de arrastre.
-
Afloje los tornillos de fijación del piñón de arrastre, y retire el piñón de arrastre y la chaveta del eje del rodillo de arrastre.
-
Apoye el rodillo de arrastre trasero.
Important: No varíe el ajuste del conjunto del soporte de ajuste del rodillo trasero. Está diseñado para ajustar el rodillo trasero automáticamente si la cinta no avanza en línea recta
-
Retire los cuatro pernos de los cojinetes de brida en ambos lados.
-
Retire los collarines de bloqueo que están situados en el eje junto a los cojinetes de brida y retire ambos cojinetes del eje.
-
Retire los 2 soportes del accesorio (Figura 59).
-
Baje el rodillo de arrastre por las ranuras.
-
Retire la compuerta trasera para facilitar el acceso.
-
Anote la posición del casete dentro de la tolva, para que pueda instalarlo en la misma posición y dirección. Está atornillado en 6 puntos a lo largo de la pared lateral de la máquina (3 chapas de pernos en cada lado).
-
Sujete el casete usando correas de un dispositivo de izado en las cuatro esquinas.
-
Retire los 24 pernos para liberar el casete (Figura 60).
-
Retire el casete izándolo desde la parte superior de la máquina. Colóquelo sobre el suelo (Figura 61).
Instalación de la cinta
Para instalar una cinta nueva, siga las instrucciones anteriores en sentido inverso, pero tenga presente las siguientes notas e instrucciones importantes.
Important: La cinta transportadora está diseñada para funcionar principalmente en un solo sentido. Asegúrese de que la flecha pintada en el centro de la cinta está orientada hacia la parte trasera de la máquina (mirando hacia abajo desde arriba).
Note: Antes de pasar el rodillo de arrastre trasero por la ranura y a su sitio, asegúrese de haber instalado los cuatro pernos (desde dentro hacia fuera) para conectar los portacojinetes. Si no, tendrá que retirar el rodillo de arrastre para tener suficiente espacio para instalar estos pernos.
Al instalar el rodillo de arrastre trasero, asegúrese de que el eje que se conecta al motor está en el lado izquierdo. Tiene un chavetero para sujetar el piñón de arrastre.
Antes de aplicar tensión con las varillas tensoras en la parte delantera de la máquina, utilice las manos para centrar la cinta manualmente por delante y por detrás.
Centre y tense la cinta siguiendo las instrucciones de la sección Mantenimiento del manual.
El rodillo de reenvío delantero y el rodillo de arrastre trasero proporcionan una tracción excelente de la cinta bajo carga, así que no estire y ni apriete demasiado la cinta.
Aplique sellador de silicona a la parte trasera de los raíles metálicos y en las 2 esquinas delanteras del suelo donde se juntan los raíles. El sellador evita que pase material por los raíles.
Ajuste de la cadena de transmisión de la cinta transportadora
Si la cadena de la transmisión de la cinta transportadora está destensada, será necesario apretarla (Figura 62).
-
Apague el motor del vehículo de remolque y ponga el freno de estacionamiento.
-
Retire el protector trasero de la transmisión de la cinta transportadora.
-
Afloje el perno que pasa por el piñón tensor.
-
Apriete el tornillo de bloqueo positivo usando una fuerza moderada.
-
Apriete el perno del piñón tensor.
-
Compruebe que la cadena está suficientemente lubricada y que los piñones están firmemente sujetos a los ejes.
-
Vuelva a colocar el protector trasero de la transmisión de la cinta transportadora.
Cuidado
No tense demasiado la cadena. Deje justo la tensión suficiente para eliminar la holgura sobrante.
Mantenimiento de los frenos eléctricos
Inspección de los frenos eléctricos
Una vez al mes, realice una simple inspección visual de las zapatas de freno y los forros.
Inspeccione y revise los frenos eléctricos una vez al año.
Ajuste de los frenos eléctricos
Ajuste los frenos eléctricos después de los 3 primeros meses de funcionamiento o antes, según el uso o el rendimiento.
-
Levante la máquina y apóyela firmemente.
-
Asegúrese de que la rueda y el tambor giran libremente.
-
Retire la tapa del orificio de ajuste de la ranura de la parte inferior del plato fijo del freno.
-
Con un destornillador, gire la rueda de estrella del ajustador para abrir las zapatas de freno (Figura 63).
-
Ajusta las zapatas de freno hacia fuera hasta que la presión de los forros contra el tambor hace difícil girar la rueda.
-
Gire la rueda de estrella en el sentido contrario hasta que la rueda gire libremente con una ligera resistencia en el forro.
-
Vuelva a colocar la tapa del orificio de ajuste.
-
Repita el procedimiento anterior en cada freno.
Inspección de las zapatas de freno y los forros
Una vez al mes, realice una simple inspección visual de las zapatas de freno y los forros.
Cuando una zapata está desgastada, cambie las dos zapatas de cada freno, y los dos frenos del mismo eje. De esta manera se asegura que los frenos permanecen equilibrados.
Cambie los forros de las zapatas de los frenos si
-
están desgastados hasta un grosor de 1,6 mm o menos
-
están contaminados con grasa o aceite
-
están anormalmente rayados o picados
Note: Es normal que existan grietas finas en los forros de los frenos, y no debe ser motivo de preocupación.
Limpieza e inspección anual de los frenos.
Inspeccione y revise los frenos eléctricos una vez al año, o más a menudo si el uso es intensivo o el rendimiento empieza a bajar
-
Cambie los imanes y las zapatas si están desgastadas o rayadas.
-
Limpie el plato fijo, el brazo del imán, el imán y las zapatas de freno con un limpiador para frenos de automóvil.
-
Asegúrese de que todas las piezas retiradas se vuelven a colocar en el mismo tambor de freno del que fueron retiradas.
-
Inspeccione el brazo del imán en busca de piezas sueltas o desgastadas.
-
Compruebe los muelles de retorno de las zapatas, los muelles de sujeción y los muelles de ajuste, y cámbielos si están estirados o deformados.
Cuidado
El polvo de los frenos puede ser tóxico al inhalarse. Tome precauciones durante los trabajos de mantenimiento de los frenos:
-
Evite crear o respirar polvo.
-
No mecanice, lime ni amuele los forros de los frenos.
-
No utilice aire comprimido o cepillado en seco para limpiar los frenos.
-
Lubricación de los frenos
Antes de volver a montar los frenos eléctricos, aplique una ligera película de compuesto aflojatodo o grasa tipo "Lubriplate" en:
-
el pasador de anclaje del freno.
-
el casquillo y el pasador del brazo actuador
-
las zonas del plato fijo que están en contacto con las zapatas de freno y la leva del imán
-
el bloque actuador del brazo actuador
Important: No permita que la grasa entre en contacto con los forros del freno, los tambores o los imanes.
Inspección de los imanes
Los electroimanes de los frenos están diseñados para proporcionar la fuerza de entrada y la fricción correctas.
Inspeccione los imanes regularmente, y cámbielos si el desgaste no es uniforme. Utilice una herramienta con borde recto para comprobar el desgaste.
Incluso si el desgaste es normal, debe cambiar los imanes si se ve cualquier parte de la bobina del imán a través del material de fricción de la cara del imán. Cambie los imanes por pares (ambos lados de un eje).
Al cambiar los imanes, rectifique también la superficie de los rotores.