Introducción

Este cortacésped de cuchillas rotativas está diseñado para que lo utilicen usuarios domésticos u operadores profesionales contratados. Está diseñado principalmente para segar césped bien mantenido en zonas verdes residenciales o comerciales. El uso de este producto para otros propósitos que los previstos podría ser peligroso para usted y para otras personas.

Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el responsable de operar el producto de forma correcta y segura.

Visite www.Toro.com para obtener más información, incluidos consejos de seguridad, materiales de formación, información sobre accesorios, ayuda para encontrar a un distribuidor o para registrar su producto.

Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación en el producto de los números de modelo y de serie. Escriba los números en el espacio provisto.

Important: Con su dispositivo móvil, puede escanear el código QR de la pegatina del número de serie (en su caso) para acceder a información sobre la garantía, las piezas, y otra información sobre el producto.

g291703

Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las precauciones recomendadas.

g000502

Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial.

Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto.

Consulte la información del fabricante del motor incluida con la máquina.

Seguridad

Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma EN ISO 5395:2013.

Seguridad en general

Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves.

  • Antes de arrancar el motor, lea, comprenda y siga las instrucciones y advertencias de este Manual del operador y las que están colocadas en la máquina y en los accesorios.

  • No coloque las manos o los pies cerca de piezas móviles o debajo de la máquina. No se acerque a los orificios de descarga.

  • No utilice la máquina si no están colocados y si no funcionan correctamente todos los protectores y dispositivos de seguridad.

  • Mantenga a otras personas, especialmente a los niños, alejadas del área de operación. No permita que este vehículo sea utilizado por niños. Sólo permita que manejen la máquina personas responsables, formadas, familiarizadas con las instrucciones y físicamente capaces de utilizar la máquina.

  • Pare la máquina, apague el motor, retire la llave de encendido (si dispone de ella) y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de realizar tareas de mantenimiento, repostar o eliminar obstrucciones en la máquina.

El uso o mantenimiento incorrecto de esta máquina puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, siga estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad Graphic, que significa: Cuidado, Advertencia o Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales o la muerte.

Pegatinas de seguridad e instrucciones

Graphic

Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte.

decaloemmarkt
decalbatterysymbols
decal93-7818
decal98-1977
decal116-5988

La pegatina 117-1194 es únicamente para los modelos de 122 cm .

decal117-1194
decal130-0731

La pegatina 130-0765 es únicamente para los modelos de 122 cm.

decal130-0765
decal131-3536
decal133-4604
decal138-8816
decal138-8820
decal138-8821
decal139-2874

La pegatina 139-7936 es únicamente para los modelos de 91 cm.

decal139-7936
decal138-8818

El producto

g299567

Panel de control

g299386

Acelerador

El acelerador controla la velocidad del motor y tiene un ajuste variable continuo de la posición LENTO a RáPIDO (Figura 4).

Interruptor de control de las cuchillas (toma de fuerza)

El interruptor de control de las cuchillas, representado por un símbolo de toma de fuerza (TDF), engrana y desengrana la potencia a las cuchillas del cortacésped (Figura 4).

Válvula de cierre de combustible

Cierre la válvula de cierre de combustible antes de transportar o almacenar la máquina.

Interruptor de encendido

El interruptor de encendido, que se utiliza para arrancar y apagar el motor, tiene tres posiciones: APAGADO, MARCHA y ARRANQUE.

Estárter

Utilice el estárter para poner en marcha el motor en frío.

Horímetro

El horímetro registra el número de horas de operación de la máquina. Funciona cuando el motor está en marcha. Utilice el recuento de horas para programar el mantenimiento regular (Figura 4).

Indicadores de los interruptores de seguridad

Hay una serie de símbolos en el horímetro que indican con un triángulo negro si el componente de seguridad está en la posición correcta (Figura 5).

Luz indicadora de la batería

Si se gira el interruptor de encendido a la posición de ENCENDIDO durante unos segundos, se mostrará el voltaje de la batería en la zona en que normalmente se muestra el horímetro (Figura 5).

La luz de la batería se enciende al accionarse el interruptor de encendido y cuando la carga está por debajo del nivel correcto de operación (Figura 5).

g216020

Palancas de control de movimiento

Utilice las palancas de control de movimiento para conducir la máquina hacia adelante y hacia atrás y para girar en ambos sentidos (Figura 4).

Palanca de ajuste de la barra de referencia

Utilice la palanca de ajuste para cambiar la posición de la barra de referencia ajustable (Figura 4).

Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso.

 Carcasa del cortacésped de 91cmCarcasa del cortacésped de 122 cm
Anchura de corte91 cm122 cm
Ancho con el deflector bajado94 cm124 cm
Anchura con el deflector subido130 cm160 cm
Altura114 cm117 cm
Longitud196 cm203 cm
Peso270 kg297 kg

Aperos/accesorios

Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados.

Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto.

Operación

Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.

Antes del funcionamiento

Seguridad antes del uso

Seguridad en general

  • No deje que la máquina la utilicen o mantengan niños o personas que no hayan recibido la formación adecuada al respecto. La normativa local puede imponer límites sobre la edad del operador. El propietario es responsable de proporcionar formación a todos los operarios y mecánicos.

  • Familiarícese con la operación segura del equipo, los controles del operador y las señales de seguridad.

  • Apague siempre la máquina, retire la llave de encendido (si dispone de ella), espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y deje que la máquina se enfríe antes de ajustarla, repararla, limpiarla o guardarla.

  • Sepa cómo parar rápidamente la máquina y apagar el motor.

  • Compruebe que los controles de presencia del operador, los interruptores de seguridad y los dispositivos de protección de seguridad están colocados y que funcionan correctamente. No utilice la máquina si no funcionan correctamente.

  • Inspeccione el área donde se va a utilizar la máquina, y retire cualquier objeto que pudiera interferir con el funcionamiento de la máquina o que pudiera ser arrojado por la máquina.

  • Evalúe el terreno para determinar los accesorios y aperos necesarios para realizar el trabajo de manera correcta y segura.

  • Antes de usar el cortacésped, realice siempre una inspección visual para asegurarse de que las cuchillas, los pernos de las cuchillas y la carcasa del cortacésped no están desgastados o dañados. Sustituya las cuchillas o los pernos gastados o dañados en conjuntos completos para no desequilibrar la máquina.

Seguridad – Combustible

  • Extreme las precauciones al manejar combustible. Es inflamable y sus vapores son explosivos..

  • Apague cualquier cigarrillo, cigarro, pipa u otra fuente de ignición.

  • Utilice solamente un recipiente de combustible homologado.

  • No retire el tapón de combustible ni añada combustible al depósito si el motor está caliente o en marcha.

  • No añada ni drene combustible en un lugar cerrado.

  • No guarde la máquina o un recipiente de combustible en un lugar donde pudiera haber una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico.

  • Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor; evite crear fuentes de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado.

  • No llene los recipientes dentro de un vehículo o sobre la plataforma de un camión o remolque con forro de plástico. Coloque los recipientes siempre en el suelo, lejos del vehículo, antes de llenarlos.

  • Retire el equipo del camión o del remolque y repóstelo en el suelo. Si esto no es posible, reposte el equipo usando un recipiente portátil, en vez de usar un surtidor o boquilla dosificadora de combustible.

  • Mantenga la boquilla en contacto con el borde del depósito de combustible o del recipiente operando en todo momento hasta que termine de repostar.

Cómo añadir combustible

Combustible recomendado

  • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina fresca (comprada hace menos de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2).

  • Etanol: Es aceptable el uso de gasolina con hasta el 10% de etanol (gasohol) o el 15% de MTBE (éter metil tert-butílico) por volumen. El etanol y el MTBE no son lo mismo. No está autorizado el uso de gasolina con el 15% de etanol (E15) por volumen. No utilice nunca gasolina que contenga más del 10% de etanol por volumen, como por ejemplo la E15 (contiene el 15% de etanol), la E20 (contiene el 20% de etanol) o la E85 (contiene hasta el 85% de etanol). El uso de gasolina no autorizada puede causar problemas de rendimiento o daños en el motor que pueden no estar cubiertos bajo la garantía.

  • No utilice gasolina que contenga metanol.

  • No guarde combustible en el depósito de combustible o en recipientes de combustible durante el invierno, a menos que utilice un estabilizador de combustible.

  • No añada aceite a la gasolina.

Uso del estabilizador/acondicionador

Use un estabilizador/acondicionador en la máquina para conseguir los beneficios siguientes:

  • Mantiene el combustible fresco durante más tiempo, cuando se usa como recomienda el fabricante del estabilizador de combustible.

  • Limpia el motor durante el funcionamiento

  • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque

    Important: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol.

    Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador al combustible.

    Note: Un estabilizador/acondicionador de combustible resulta más eficaz cuando se mezcla con combustible nuevo. Para reducir al mínimo los depósitos de barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un estabilizador de combustible.

Cómo llenar el depósito de combustible

g302021

Uso del sistema de interruptores de seguridad

Advertencia

Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales.

  • No manipule los interruptores de seguridad.

  • Compruebe la operación de los interruptores de seguridad cada día, y sustituya cualquier interruptor dañado antes de operar la máquina.

El sistema de interruptores de seguridad

El sistema de interruptores de seguridad está diseñado para impedir que se engrane la TDF, a menos que se realice una de las acciones siguientes:

  • Mover cualquiera de las palancas de control de movimiento a la posición central desbloqueada.

  • Mueva el interruptor de la TDF a la posición de ENCENDIDO.

    El sistema de interruptores de seguridad está diseñado para detener las cuchillas/los accesorios si mueve o suelta ambas palancas de control de movimiento hacia fuera.

    El horímetro tiene una serie de símbolos que indican si el componente de seguridad está en la posición correcta. Cuando el componente está en la posición correcta, se enciende un triángulo en el recuadro correspondiente (Figura 7).

    g031282

Comprobación del sistema de interruptores de seguridad

Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
Cada vez que se utilice o diariamente
  • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad.
  • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a utilizar la máquina.

    Note: Si el sistema no funciona de la forma que se describe a continuación, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para que lo reparen inmediatamente.

    1. Accione el freno de estacionamiento y arranque el motor.

    2. Mueva las palancas de control de movimiento a la posición central desbloqueada.

      Note: El motor debe pararse.

    3. Arranque el motor y quite el freno de estacionamiento. No mueva las palancas de control de movimiento.

      Note: El motor debe funcionar a ralentí y luego apagarse en 5 segundos.

    4. Accione el freno de estacionamiento y arranque el motor.

    5. Pulse la posición de ENCENDIDO del interruptor de la TDF.

      Note: Las cuchillas del cortacésped no deben engranarse.

    6. Quite el freno de estacionamiento.

    7. Sostenga cualquiera de las palancas de control de movimiento en la posición central y pulse la posición de ENCENDIDO del interruptor de la TDF.

      Note: Las cuchillas del cortacésped deben engranarse.

    8. Suelte la palanca de control de movimiento.

      Note: El motor debe funcionar a ralentí y luego apagarse en 5 segundos.

    9. Accione el freno de estacionamiento y arranque el motor.

    10. Quite el freno de estacionamiento.

    11. Sostenga cualquiera de las palancas de control de movimiento en la posición central y pulse la posición de ENCENDIDO del interruptor de la TDF.

      Note: Las cuchillas del cortacésped deben engranarse.

    12. Pulse la posición de APAGADO del interruptor de la TDF.

      Note: Las cuchillas del cortacésped deben desengranarse.

    13. Pulse la posición de ENCENDIDO del interruptor de la TDF.

      Note: Las cuchillas del cortacésped deben engranarse.

    14. Accione el freno de estacionamiento.

      Note: Las cuchillas del cortacésped deben desengranarse y el motor debe apagarse.

    15. Pulse la posición de ENCENDIDO del interruptor de la TDF.

    16. Intente arrancar el motor.

      Note: El motor no debe girar.

    Realización del mantenimiento diario

    Antes de arrancar la máquina cada día, realice los procedimientos diarios indicados en .

    Durante el funcionamiento

    Seguridad durante el uso

    Seguridad en general

    • El propietario/operador puede prevenir, y es responsable de, cualquier accidente que pueda causar lesiones personales o daños materiales.

    • Lleve ropa adecuada, incluida protección ocular, pantalón largo, calzado resistente y antideslizante y protección auditiva. Si tiene el pelo largo, recójaselo, y no lleve prendas o joyas sueltas.

    • Preste toda su atención al utilizar la máquina. No realice ninguna actividad que cause distracciones; de lo contrario, podrían producirse lesiones o daños materiales.

    • No utilice la máquina si está enfermo, cansado, o bajo la influencia de alcohol o drogas.

    • Antes de arrancar el motor, asegúrese de que todas las transmisiones están en punto muerto, de que el freno de estacionamiento está accionado y de que usted se encuentra en la posición del operador.

    • Mantenga a otras personas alejadas de la zona de trabajo. Pare la máquina si alguien entra en la zona.

    • Utilice la máquina únicamente con buena visibilidad y en condiciones meteorológicas apropiadas. No use la máquina si hay riesgo de rayos.

    • La hierba mojada o las hojas mojadas pueden causarle graves lesiones si usted resbala y toca la cuchilla. Evite segar en condiciones húmedas.

    • Mantenga las manos y los pies alejados de la unidad de corte.

    • Mire hacia atrás y hacia abajo antes de poner marcha atrás para asegurarse de que el camino está despejado.

    • Extreme la precaución al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan taparle la vista.

    • Desengrane la transmisión de la unidad de corte y apague el motor antes de ajustar la altura de corte.

    • Accione el motor únicamente en áreas bien ventiladas. Los gases de escape contienen monóxido de carbono, que resulta letal si se inhala.

    • No deje la máquina desatendida mientras esté funcionando.

    • Antes de abandonar la posición del operador (incluso para vaciar los recogedores o para desatascar las unidades de corte), realice lo siguiente:

      • Aparque la máquina en una superficie nivelada.

      • Desengrane la unidad de corte y baje los accesorios.

      • Accione el freno de estacionamiento.

      • Apague la máquina y retire la llave de encendido (si está equipada).

      • Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.

      • Apague la máquina y desengrane la transmisión de la unidad de corte en las situaciones siguientes:

        • Antes del repostaje

        • Antes de limpiar atascos

        • Antes de comprobar, limpiar o realizar tareas de mantenimiento en la unidad de corte

        • Después de golpear un objeto extraño o si se produce una vibración anormal. Inspeccione la unidad de corte y repare cualquier daño antes de arrancar y utilizar la máquina

        • Antes de abandonar la posición del operador

      • Utilice solamente accesorios y aperos homologados por The Toro® Company.

      • Asegúrese de su posición mientras utiliza esta máquina, en especial al ir en marcha atrás. Camine; no corra.

      • No utilice nunca la máquina con el deflector de descarga elevado, retirado o modificado, a menos que utilice un recogedor.

      • No lleve nunca pasajeros en la máquina.

      • No dirija el material de descarga hacia una persona. Evite la descarga de material contra una pared u obstrucción, ya que el material podría rebotar hacia usted. Pare la cuchilla o las cuchillas al cruzar superficies de grava.

      • Arranque el motor con cuidado siguiendo las instrucciones y con los pies bien alejados de la(s) cuchilla(s) y no delante del conducto de descarga.

      • Extreme las precauciones al ir hacia atrás o al tirar de la máquina hacia usted.

      • Detenga la cuchilla si debe transportar la máquina hacia y desde la zona de siega y al cruzar superficies que no sean de hierba.

    Seguridad en las pendientes

    • Las pendientes son una de las principales causas de accidentes por pérdida de control y vuelcos y pueden provocar lesiones graves o la muerte. Usted es responsable de la seguridad cuando trabaja en pendientes. La conducción de la máquina en pendientes requiere extremar la precaución. Antes de usar la máquina en una pendiente, haga lo siguiente:

      • Revisar y comprender las instrucciones sobre el uso en pendientes incluidas en este manual y en la máquina.

      • Evaluar las condiciones del lugar y del día para determinar si la pendiente es segura para conducir la máquina. Aplicar siempre el sentido común y un buen criterio a la hora de realizar esta valoración. Los cambios en el terreno, como la humedad, pueden afectar rápidamente al funcionamiento de la máquina en pendientes.

    • En pendientes, trabaje de lado a lado, no de arriba a bajo o viceversa. Evite utilizar la máquina sobre pendientes excesivamente pronunciadas o mojadas. Si no pisa firme, puede resbalar y caerse.

    • Identifique los peligros situados en la base de la pendiente. No utilice la máquina cerca de desniveles, fosas, taludes, agua, u otros peligros. La máquina podría volcar repentinamente si una rueda pasa por un borde o si el borde se desploma. Mantenga una distancia de seguridad entre la máquina y cualquier peligro. Utilice una herramienta manual para trabajar en estas zonas.

    • Evite arrancar, parar o girar la máquina en pendientes. Evite realizar cambios bruscos de velocidad o de dirección y realice giros de forma lenta y gradual.

    • No utilice la máquina en condiciones en las que no esté asegurada la tracción, la dirección o la estabilidad. Tenga en cuenta que el uso de la máquina en hierba húmeda, a través de pendientes o en pendientes descendentes puede hacer que la máquina pierda tracción. La pérdida de tracción de las ruedas motrices puede hacer que la máquina patine, así como sufrir pérdida de frenado o de dirección. La máquina puede deslizarse aunque las ruedas motrices se detengan.

    • Retire o señale cualquier obstáculo, como zanjas, baches, surcos, montículos, rocas u otros peligros ocultos. La hierba alta puede ocultar obstáculos. Un terreno irregular podría hacer volcar la máquina.

    • Si pierde el control de la máquina, desvíese de la dirección de avance de la máquina.

    • Mantenga siempre una marcha engranada al bajar por una pendiente. No baje pendientes en punto muerto (aplicable únicamente a unidades con transmisión de engranajes).

    Operación del freno de estacionamiento

    Accione siempre el freno de estacionamiento al apagar la máquina o al abandonar el puesto del operador. Antes de cada uso, compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento.

    Tire hacia atrás de la palanca del freno de estacionamiento para accionarlo (Figura 8).

    Empuje la palanca del freno del estacionamiento hacia adelante para quitarlo.

    Note: El motor se apaga si mueve las palancas de control de movimiento mientras está accionado el freno de estacionamiento o si la máquina funciona a ralentí durante 5 segundos mientras el freno de estacionamiento está quitado.

    g009465

    Arranque del motor

    Note: Si suelta las palancas de control de movimiento y no acciona el freno de estacionamiento, el motor se apagará después de 5 segundos.

    g292627

    Apagado del motor

    g289750

    Uso del interruptor de control de las cuchillas del cortacésped (TDF)

    Utilice el interruptor de control de las cuchillas (TDF) junto con las palancas de control de movimiento para engranar y desengranar las cuchillas del cortacésped.

    Cómo engranar las cuchillas del cortacésped (TDF)

    g299433

    Cómo desengranar las cuchillas del cortacésped (TDF)

    La Figura 12 y la Figura 13 muestran 2 modos de desengranar las cuchillas del cortacésped.

    g299432
    g031593

    Conducción de la máquina

    El control del acelerador regula la velocidad del motor en rpm (revoluciones por minuto). Ponga el control del acelerador en posición RáPIDO para conseguir el mejor rendimiento.

    Note: El motor se apaga si mueve las palancas de control de movimiento mientras está accionado el freno de estacionamiento o si la máquina funciona a ralentí durante 5 segundos mientras el freno de estacionamiento está quitado.

    Cuidado

    La máquina puede girar muy rápidamente, haciendo que pierda el control de la misma, lo que podría causar lesiones personales o daños en la máquina.

    Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados.

    Conducción hacia adelante

    1. Quite el freno de estacionamiento; consulte Operación del freno de estacionamiento.

    2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia abajo, a la posición de PUNTO MUERTO.

      g299431
    3. Mueva lentamente las palancas de control de movimiento hacia delante (Figura 15).

      Note: Cuanto más mueva las palancas de control de movimiento en cualquier sentido, más rápido se moverá la máquina en esa dirección.

      Note: Para detenerse, mueva las palancas de control de movimiento hacia atrás, a la posición de PUNTO MUERTO.

      g303736

    Conducción hacia atrás

    1. Mueva ambas palancas de control de movimiento a la posición de PUNTO MUERTO.

    2. Tire lentamente de las palancas de control de movimiento hacia atrás (Figura 16).

      g303735

    Uso de la barra de referencia ajustable

    Utilice la palanca de ajuste para cambiar la posición de la barra de referencia ajustable y limitar la velocidad máxima hacia delante (Figura 17).

    Mueva la palanca a la posición superior para reducir la velocidad máxima; mueva la palanca a la posición inferior para aumentar la velocidad máxima.

    g299434

    Descarga lateral o mulching de hierba

    El cortacésped cuenta con un deflector de hierba abisagrado que dispersa los recortes de hierba a un lado y hacia abajo al césped.

    Peligro

    Si no está montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un conjunto completo de recogida de hierba, usted y otras personas están expuestos a entrar contacto con las cuchillas y con residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire pueden causar lesiones o la muerte.

    • No retire nunca el deflector de hierba de la carcasa del cortacésped, ya que el deflector dirige el material hacia abajo al césped. Si el deflector de hierba está deteriorado, sustitúyalo inmediatamente.

    • No coloque nunca las manos o los pies debajo de la carcasa del cortacésped.

    • No intente nunca despejar la zona de descarga o las cuchillas del cortacésped antes de desengranar las cuchillas del cortacésped. Gire la llave de contacto a la posición de APAGADO. Retire la llave y desconecte los cables de las bujías.

    Ajuste de la altura de corte

    Puede ajustar la altura de corte de 38 a 114 mm en incrementos de 6 mm.

    g303747

    Ajuste de los rodillos protectores del césped

    Únicamente modelos con una carcasa de 122 cm

    Cada vez que usted cambie la altura de corte, ajuste también la altura de los rodillos protectores del césped.

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el interruptor de control de las cuchillas y accione el freno de estacionamiento.

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Retire la tuerca y el perno, coloque los rodillos protectores del césped e instale la tuerca y el perno.

    4. Asegúrese de que están instalados los espaciadores y los casquillos (Figura 19).

      g301976

    Después del funcionamiento

    Seguridad después del uso

    Seguridad en general

    • Apague siempre la máquina, retire la llave de encendido (si dispone de ella), espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y deje que la máquina se enfríe antes de ajustarla, repararla, limpiarla o guardarla.

    • Limpie los recortes de hierba y los residuos de la máquina para ayudar a prevenir incendios. Limpie cualquier aceite o combustible derramado.

    • No guarde nunca la máquina o un recipiente de combustible cerca de una llama desnuda, chispa o llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico.

    • Utilice rampas de ancho completo para cargar la máquina en un remolque o un camión.

    • Amarre la máquina firmemente con correas, cadenas, cables o cuerdas. Dirija tanto las correas delanteras como las traseras hacia abajo y hacia fuera respecto a la máquina.

    Uso de la válvula de cierre de combustible

    Cierre la válvula de cierre de combustible durante el transporte, el mantenimiento y el almacenamiento (Figura 20).

    Asegúrese de que la válvula de cierre del combustible está abierta antes de arrancar el motor.

    g299483

    Empujar la máquina a mano

    Important: Empuje siempre la máquina a mano. No remolque la máquina, ya que puede dañarla.

    Important: No arranque ni conduzca la máquina con las válvulas de desvío abiertas. Puede dañarse el sistema.

    Para empujar la máquina

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el interruptor de control de las cuchillas y accione el freno de estacionamiento.

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Localice las palancas de desvío en el chasis a ambos lados del motor.

    4. Mueva las palancas de desvío hacia atrás a través del orificio con forma de bocallave y hacia abajo para bloquearlas en esa posición (Figura 21).

      Note: Realice esta acción con cada palanca.

    5. Quite el freno de estacionamiento.

      g303749
    6. Cuando acabe, accione el freno de estacionamiento.

    Uso de la máquina

    Mueva las palancas de desvío hacia delante a través del orificio con forma de bocallave y hacia abajo para bloquearlas en esa posición, tal y como se muestra en la Figura 21.

    Note: Realice esta acción con cada palanca.

    Cómo transportar la máquina

    Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina. Utilice una rampa de ancho completo. Asegúrese de que el remolque o el camión tenga todos los frenos, todas las luces y las señalizaciones requeridos por la ley. Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. Consulte en la normativa local los requisitos aplicables al remolque y al sistema de amarre.

    Advertencia

    Conducir en una calle o carretera sin señales de giro, luces, marcas reflectantes o un indicador de vehículo lento es peligroso y puede ser causa de accidentes que pueden provocar lesiones personales.

    No conduzca la máquina en una calle o carretera pública.

    Selección de un remolque

    Advertencia

    Cargar una máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte (Figura 22).

    • Utilice únicamente una rampa de ancho completo; no utilice rampas individuales para cada lado de la máquina.

    • Asegúrese de que la longitud de la rampa es de al menos 4 veces la altura de la plataforma del camión o del remolque sobre el suelo.

    g229507

    Carga de la máquina

    Advertencia

    Cargar una máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte.

    • Extreme las precauciones al hacer funcionar una máquina en una rampa.

    • Suba la máquina por la rampa en marcha atrás y bájela por la rampa conduciendo hacia delante.

    • Evite acelerar o desacelerar bruscamente al conducir la máquina en una rampa, porque esto podría provocar un vuelco o una pérdida de control.

    1. Si utiliza un remolque, conéctelo al vehículo que lo arrastra y conecte las cadenas de seguridad.

    2. Si se aplica, conecte los frenos y las luces del remolque.

    3. Baje la rampa (Figura 22).

    4. Suba la máquina por la rampa en marcha atrás (Figura 23).

      g299488
    5. Apague el motor, retire la llave y accione el freno de estacionamiento.

    6. Amarre la máquina cerca de las ruedas giratorias delanteras y el parachoques trasero con correas, cadenas, cables o cuerdas (Figura 24). Consulte las normativas locales para conocer los requisitos de amarre.

      g303828

    Mantenimiento

    Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.

    Seguridad en el mantenimiento

    • Antes de ajustar, limpiar, reparar o dejar la máquina, siga estos pasos:

      • Aparque la máquina en una superficie nivelada.

      • Mueva el interruptor del acelerador a la posición de ralentí bajo.

      • Desengrane las unidades de corte.

      • Asegúrese de que la transmisión está en punto muerto.

      • Accione el freno de estacionamiento.

      • Apague el motor y retire la llave.

      • Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.

      • Deje que los componentes de la máquina se enfríen antes de realizar el mantenimiento.

    • No permita que la máquina la revise o repare personal no debidamente formado.

    • Si el motor debe estar en marcha para realizar un ajuste, mantenga las manos, los pies, la ropa y otras partes del cuerpo alejados de la unidad de corte, los accesorios y otras piezas en movimiento. Mantenga a otras personas alejadas de la máquina.

    • Mantenga todas las piezas en buenas condiciones de funcionamiento. Sustituya todas las piezas y pegatinas desgastadas, deterioradas o que falten. Mantenga apretadas todas las fijaciones para asegurarse de que la máquina está en condiciones seguras de funcionamiento.

    • Compruebe con frecuencia los componentes del recogedor y sustitúyalos cuando estén desgastados o dañados.

    • Limpie los recortes de césped y los residuos de la unidad de corte, las transmisiones, el silenciador, la rejilla de refrigeración y el motor para prevenir incendios. Limpie cualquier aceite o combustible derramado.

    • Compruebe con frecuencia el funcionamiento del freno. Ajuste y revise el freno cuando sea necesario.

    • Alivie con cuidado la tensión de aquellos componentes que tengan energía almacenada.

    • Para asegurar un rendimiento óptimo y seguro de la máquina, utilice solamente piezas genuinas Toro. Las piezas de repuesto de otros fabricantes podrían ser peligrosas y su uso podría invalidar la garantía del producto.

    Calendario recomendado de mantenimiento

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Después de las primeras 8 horas
  • Cambio del aceite del motor.
  • Después de las primeras 50 horas
  • Cambie el fluido y los filtros del sistema hidráulico.
  • Después de las primeras 100 horas
  • Compruebe las tuercas de las ruedas.
  • Cada vez que se utilice o diariamente
  • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad.
  • Comprobación del nivel de aceite del motor.
  • Limpie la rejilla de la entrada de aire.
  • Retire la hierba y los residuos de la rejilla de entrada de aire.
  • Pruebe el freno de estacionamiento.
  • Inspeccione las cuchillas.
  • Inspeccione el deflector de hierba por si presenta daños.
  • Limpie la carcasa del cortacésped.
  • Cada 25 horas
  • Engrase los cojinetes de las ruedas giratorias.
  • Limpie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire.
  • Compruebe que las correas no están desgastadas ni agrietadas.
  • Cada 50 horas
  • Compruebe el elemento de papel del limpiador de aire.
  • Compruebe el fluido hidráulico.
  • Cada 100 horas
  • Cambio del aceite del motor.
  • Compruebe y limpie la bujía y ajuste el espacio entre los electrodos.
  • Compruebe la batería.
  • Compruebe y limpie las cubiertas y las aletas de refrigeración del motor.
  • Cada 200 horas
  • Sustituya el elemento de papel del limpiador de aire.
  • Sustituya el filtro de aceite del motor.
  • Cada 300 horas
  • Compruebe y ajuste la holgura de las válvulas. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
  • Cada 500 horas
  • Ajuste el cojinete del pivote de la rueda giratoria.
  • Tras el cambio inicial — cambie los filtros y el fluido del sistema hidráulico si se utiliza el fluido Toro® HYPR-OIL™ 500.(Más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad)
  • Cada 800 horas
  • Cambie el filtro de combustible.
  • Cada año
  • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Compruebe si el brazo tensor de la carcasa del cortacésped presenta desgaste.
  • Inspeccione los pernos de las cuchillas y las arandelas curvas. Cámbielos si están dañados.
  • Important: Consulte los demás procedimientos de mantenimiento del manual del propietario del motor.

    Cuidado

    Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas.

    Apague el motor y retire la llave del interruptor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.

    Procedimientos previos al mantenimiento

    Retirada de los protectores de las carcasas del cortacésped

    Máquinas con carcasas de 91 cm

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el interruptor de control de las cuchillas (TDF) y accione el freno de estacionamiento.

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Retire los 2 pernos que fijan la cubierta de la carcasa y retire la cubierta de la carcasa (Figura 25).

      g304979
    4. Retire los 4 pernos que fijan el protector de la carcasa y retire la carcasa (Figura 26).

      g302741
    5. Invierta el procedimiento para instalar los protectores.

    Máquinas con carcasas de 122 cm

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el interruptor de control de las cuchillas (TDF) y accione el freno de estacionamiento.

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Retire los 2 pernos que fijan la cubierta de la carcasa y retire la cubierta de la carcasa (Figura 27).

      g304979
    4. Retire los 4 pernos que fijan el protector de la carcasa y retire la carcasa (Figura 28).

      g302739
    5. Invierta el procedimiento para instalar los protectores.

    Lubricación

    Cómo engrasar la máquina

    Engrase la máquina más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad.

    Tipo de grasa: Grasa de litio n.º 2 o grasa de molibdeno

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el interruptor de control de las cuchillas (TDF) y accione el freno de estacionamiento.

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Limpie con un trapo los puntos de engrase.

      Note: Rasque cualquier pintura que hubiera sobre los puntos de engrase.

    4. Bombee grasa hasta que empiece a rezumar grasa de los cojinetes.

    5. Limpie cualquier exceso de grasa.

    Lubricación de los pivotes de las ruedas giratorias delanteras

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada año
  • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Tipo de grasa: Grasa de litio o de molibdeno

    1. Retire el tapón antipolvo y ajuste los pivotes de las ruedas; consulte Ajuste del cojinete del pivote de la rueda giratoria.

      Note: Mantenga retirado el tapón antipolvo hasta que haya acabado de engrasar los pivotes de las ruedas.

    2. Retire el tapón hexagonal.

    3. Enrosque un punto de engrase en el taladro.

    4. Bombee grasa por el punto de engrase hasta que rezume por el cojinete superior.

    5. Retire el punto de engrase del taladro.

    6. Vuelva a colocar el tapón hexagonal y el tapón antipolvo.

    Engrasado de los cojinetes de las ruedas giratorias

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 25 horas
  • Engrase los cojinetes de las ruedas giratorias.
  • Tipo de grasa: Grasa de litio n.º 2

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el interruptor de control de las cuchillas y accione el freno de estacionamiento.

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Limpie con un trapo los puntos de engrase (Figura 29).

      Note: Rasque cualquier pintura que hubiera sobre los puntos de engrase.

      g301977
    4. Conecte una pistola de engrasar a cada punto de engrase (Figura 29).

    5. Bombee grasa hasta que empiece a rezumar grasa de los cojinetes.

    6. Limpie cualquier exceso de grasa.

    Mantenimiento del motor

    Seguridad del motor

    • No cambie la velocidad del regulador ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva.

    • Deje funcionar el motor hasta que no quede combustible, o retire la gasolina con una bomba de mano; nunca utilice un sifón. Si es necesario drenar el depósito de combustible, hágalo al aire libre.

    Mantenimiento del limpiador de aire

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 25 horas
  • Limpie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire.
  • Cada 50 horas
  • Compruebe el elemento de papel del limpiador de aire.
  • Cada 200 horas
  • Sustituya el elemento de papel del limpiador de aire.
  • Cada 300 horas
  • Compruebe y ajuste la holgura de las válvulas. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
  • Note: Revise el limpiador de aire con mayor frecuencia (cada pocas horas) si el entorno de trabajo tiene mucho polvo o arena.

    Important: No aplique aceite a los elementos de gomaespuma o de papel.

    Cómo retirar los elementos de espuma y papel

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y accione el freno de estacionamiento.

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Limpie el área alrededor del limpiador de aire de forma que la suciedad no penetre en el motor y cause daños (Figura 30).

    4. Desenrosque los pomos de la tapa y retire la tapa del limpiador de aire (Figura 30).

    5. Desenrosque la abrazadera y retire el conjunto del limpiador de aire (Figura 30).

    6. Retire cuidadosamente el filtro de gomaespuma del filtro de papel (Figura 30).

      g012619

    Limpieza del elemento de gomaespuma del limpiador de aire

    1. Lave el filtro de gomaespuma con jabón líquido y agua templada. Cuando el filtro esté limpio, enjuáguelo bien.

    2. Seque el elemento apretándolo con un paño limpio.

      Important: Sustituya el elemento de gomaespuma si está roto o desgastado.

    Mantenimiento del elemento de papel del limpiador de aire.

    Important: No limpie el filtro de papel, cámbielo (Figura 30).

    1. Inspeccione el filtro por si estuviera roto, tuviera una película aceitosa o la junta de goma estuviera dañada.

    2. Cambie el elemento de papel si está dañado.

    Cómo instalar los elementos de gomaespuma y papel

    Important: Para evitar dañar el motor, haga funcionar siempre el motor con el conjunto completo del limpiador de aire, con los elementos de gomaespuma y papel instalados.

    1. Deslice cuidadosamente el elemento de gomaespuma sobre el elemento de papel del limpiador de aire (Figura 30).

    2. Coloque el conjunto del limpiador de aire sobre la base del limpiador de aire y fíjelo con 2 tuercas de orejeta (Figura 30).

    3. Coloque en su posición la cubierta del limpiador de aire y apriete el pomo de la cubierta (Figura 30).

    Mantenimiento del aceite de motor

    Especificaciones del aceite del motor

    Tipo de aceite: Aceite detergente (Servicio API SF, SG, SH, SJ o SL)

    Capacidad de aceite del motor: 1,5 litros sin el filtro; 1,7 litros con el filtro

    Viscosidad: Consulte la tabla siguiente.

    g004216

    Verificación del nivel de aceite del motor

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Comprobación del nivel de aceite del motor.
  • Note: Compruebe el aceite con el motor frío.

    Advertencia

    El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales.

    Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador y de otras superficies calientes.

    Important: No llene en exceso el cárter con aceite, ya que podrían producirse daños en el motor. No arranque el motor si el aceite está por debajo de la marca baja, ya que el motor podría dañarse.

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y accione el freno de estacionamiento.

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Compruebe el nivel de aceite del motor, tal y como se muestra en (Figura 32).

      g299569g194611

    Cambio del aceite del motor

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Después de las primeras 8 horas
  • Cambio del aceite del motor.
  • Cada 100 horas
  • Cambio del aceite del motor.
  • Note: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje.

    1. Aparque la máquina de manera que el lado de drenaje esté ligeramente más bajo que el lado opuesto para asegurar que el aceite se drene completamente.

    2. Desengrane la TDF y accione el freno de estacionamiento.

    3. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    4. Cambie el aceite del motor, tal y como se muestra en la Figura 33.

      g299570g036784
    5. Vierta lentamente un 80 % aproximadamente de la cantidad especificada de aceite por el tubo de llenado y añada lentamente el aceite adicional hasta que llegue a la marca de Full (lleno) (Figura 34).

      g235264
    6. Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana.

    7. Compruebe el nivel de aceite otra vez.

    Cambio del filtro de aceite del motor

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 200 horas
  • Sustituya el filtro de aceite del motor.
  • Note: Cambie el filtro de aceite del motor con más frecuencia cuando se trabaje en condiciones de mucho polvo o arena.

    1. Drene el aceite del motor; consulte Cambio del aceite del motor.

    2. Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 35).

      g299569g027477

      Note: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite toca el motor y, a continuación, gire el filtro 3/4 de vuelta más.

    3. Llene el cárter con el tipo correcto de aceite nuevo; consulte Especificaciones del aceite del motor.

    Mantenimiento de la bujía

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 100 horas
  • Compruebe y limpie la bujía y ajuste el espacio entre los electrodos.
  • Asegúrese de que la distancia entre los electrodos central y lateral es correcta antes de instalar la bujía.

    Utilice una llave para bujías para desmontar e instalar la(s) bujía(s) y una galga de espesores/herramienta de separación de electrodos para comprobar y ajustar la distancia entre los mismos. Instale una bujía nueva si es necesario.

    Tipo: NGK® BPR4ES o equivalente

    Espacio entre electrodos: 0,75 mm

    Desmontaje de la bujía

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y accione el freno de estacionamiento.

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Retire la bujía, tal y como se muestra en la Figura 36.

      g299598g027478

    Comprobación de la bujía

    Important: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n) un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas.

    Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el limpiador de aire está sucio.

    Ajuste la distancia a 0,75 mm.

    g027479

    Instalación de la bujía

    g027661

    Mantenimiento del sistema de combustible

    Peligro

    En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.

    Consulte Seguridad – CombustibleID000-450-723 para obtener una lista completa de las precauciones relacionadas con el combustible.

    Drenaje del depósito de combustible

    Note: Utilice una bomba de sifón para drenar el combustible del depósito. Puede comprar una bomba de sifón en una ferretería.

    Peligro

    En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas, y producir daños materiales.

    • Realice cualquier tipo de mantenimiento relacionado con el sistema de combustible con el motor frío. Realice esta operación en un área abierta. Limpie cualquier combustible derramado.

    • No fume nunca mientras drena el combustible y manténgase alejado de llamas desnudas o de lugares donde una chispa pudiera inflamar los vapores del combustible.

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y accione el freno de estacionamiento.

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Limpie alrededor del tapón de combustible para evitar que se introduzcan residuos en el depósito de combustible (Figura 39).

    4. Retire el tapón de combustible.

    5. Inserte una bomba de sifón en el depósito de combustible.

    6. Con la bomba de sifón, vacíe el combustible en un recipiente de combustible limpio (Figura 39).

    7. Limpie cualquier combustible derramado.

      g300374

    Cómo cambiar el filtro de combustible

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 800 horas
  • Cambie el filtro de combustible.
  • No instale un filtro sucio que se haya desmontado del tubo de combustible.

    Note: Limpie cualquier combustible derramado.

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y accione el freno de estacionamiento.

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Cierre la válvula de cierre del combustible; consulte Uso de la válvula de cierre de combustible.

    4. Sustituya el filtro de combustible tal y como se muestra en la Figura 40.

      g029685

    Mantenimiento del sistema eléctrico

    Seguridad del sistema eléctrico

    • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el terminal positivo y luego el negativo.

    • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar la batería. Lleve ropa protectora y utilice herramientas aisladas.

    Mantenimiento de la batería

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 100 horas
  • Compruebe la batería.
  • Mantenga siempre la batería limpia y completamente cargada. Utilice una toalla de papel para limpiar la caja de la batería. Si los terminales de la batería están oxidados, límpielos con una disolución de 4 partes de agua y 1 parte de bicarbonato sódico. Aplique una ligera capa de grasa en los terminales de la batería para evitar la corrosión.

    Tensión: 12 V

    Cómo retirar la batería

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y accione el freno de estacionamiento.

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Desconecte el cable negativo (negro) de conexión a tierra del borne de la batería (Figura 41).

      Note: Conserve todas las fijaciones.

      Advertencia

      Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.

      • Al retirar o colocar la batería, no deje que los bornes toquen ninguna parte metálica de la máquina.

      • No deje que las herramientas metálicas hagan cortocircuito entre los bornes de la batería y las partes metálicas de la máquina.

      Advertencia

      Si se retiran de forma incorrecta los cables de la batería, se podrían producir daños en la máquina y en los cables y producir chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.

      • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).

      • Conecte siempre el cable positivo (rojo) de la batería antes de conectar el cable negativo (negro).

    4. Levante la cubierta de goma del cable positivo (rojo).

    5. Desconecte el cable positivo (rojo) del borne de la batería (Figura 41).

      Note: Conserve todas las fijaciones.

    6. Retire la sujeción de la batería (Figura 41) y eleve la batería de la bandeja.

      g299658

    Cómo cargar la batería

    Advertencia

    El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar.

    No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas.

    Important: Mantenga siempre la batería completamente cargada (densidad de 1.260).  Esto es especialmente importante para evitar daños en la batería cuando la temperatura está por debajo de los 0 °C.

    1. Retire la batería de la máquina; consulte Cómo retirar la batería.

    2. Conecte un cargador de batería de 3 a 4 A a los bornes de la batería. Cargue la batería a un ritmo de 3 a 4 A durante 4 a 8 horas (12 V).

      Note: No sobrecargue la batería.

    3. Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad y desconecte los cables del cargador de los bornes de la batería (Figura 42).

    4. Instale la batería; consulte Instalación de la batería.

      g000538

    Instalación de la batería

    1. Coloque la batería en la bandeja (Figura 41).

    2. Con las fijaciones que retiró antes, instale el cable positivo (rojo) de la batería en el terminal positivo (+) de la batería.

    3. Con las fijaciones que retiró antes, instale el cable negativo de la batería en el terminal negativo (-) de la batería.

    4. Deslice la cubierta de goma roja sobre el borne positivo (rojo) de la batería.

    5. Fije la batería con la sujeción (Figura 41).

    Mantenimiento de los fusibles

    El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito.

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y accione el freno de estacionamiento.

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Tire hacia fuera del fusible para retirarlo o cambiarlo.

      g299668

    Mantenimiento del sistema de transmisión

    Comprobación de la presión de los neumáticos

    g300244g300243

    Comprobación de las tuercas de las ruedas

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Después de las primeras 100 horas
  • Compruebe las tuercas de las ruedas.
  • Compruebe y apriete las tuercas de las ruedas a entre 115 y 142 N·m.

    Ajuste de la tracción en punto muerto

    Si la máquina se desplaza cuando las palancas de control de movimiento están en punto muerto, ajuste la tracción en punto muerto.

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y accione el freno de estacionamiento.

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Eleve la parte trasera de la máquina sobre soportes fijos, de manera que las ruedas motrices no toquen el suelo.

    4. Afloje la tuerca del conjunto de la varilla de control (Figura 45).

      g300245
    5. Arranque la máquina y mueva el control del acelerador a la posición de RáPIDO.

    6. Para encontrar la posición de punto muerto, mueva la varilla de control inferior hacia arriba o hacia abajo hasta que el neumático deje de girar (Figura 45).

    7. Apriete la tuerca (Figura 45).

      Important: Asegúrese de que la varilla no se mueve; de lo contrario, puede que tenga que volver a ajustar la varilla.

    8. Repita el procedimiento para la otra palanca.

    Note: Puede que tenga que ajustar la dirección después de ajustar la tracción de punto muerto; consulte Ajuste de la dirección.

    Ajuste de la dirección

    Si empuja las dos palancas de control de movimiento hacia delante a velocidad máxima en una superficie plana y nivelada y la máquina tira hacia un lado, ajuste la dirección tal y como se indica a continuación.

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y accione el freno de estacionamiento.

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Gire el tornillo de ajuste que se muestra en la Figura 45 para aumentar o reducir la velocidad de esa palanca.

      Note: Gire el tornillo en sentido horario para reducir la velocidad o en sentido antihorario para aumentar la velocidad.Si la máquina tira hacia la izquierda, reduzca la velocidad de la palanca derecha o aumente la velocidad de la palanca izquierda.Si la máquina tira hacia la derecha, reduzca la velocidad de la palanca izquierda o aumente la velocidad de la palanca derecha.

      g299908
    4. Arranque la máquina y conduzca hacia delante en una superficie plana y nivelada con las palancas de control de movimiento totalmente hacia delante, para comprobar si la máquina avanza en línea recta. Repita el proceso cuanto sea necesario.

    Ajuste del cojinete del pivote de la rueda giratoria

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 500 horas
  • Ajuste el cojinete del pivote de la rueda giratoria.
  • Note: En máquinas de 91 cm, apriete el perno superior de las ruedas giratorias. En máquinas de 122 cm, siga el procedimiento.

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el interruptor de control de las cuchillas y accione el freno de estacionamiento.

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Retire el tapón antipolvo de la rueda giratoria y apriete la contratuerca (Figura 47).

    4. Apriete la contratuerca hasta que las arandelas de muelle estén planas, luego afloje 1/4 de vuelta para establecer la precarga correcta de los cojinetes (Figura 47).

      Important: Asegúrese de que las arandelas de muelle están correctamente instaladas, tal y como se muestra en la Figura 47.

    5. Coloque el tapón antipolvo (Figura 47).

      g001297

    Mantenimiento de las ruedas giratorias y los cojinetes

    Las ruedas giratorias giran sobre un cojinete montado en un casquillo intermedio. Si se mantiene bien lubricado el cojinete, el desgaste será mínimo. Si no se mantiene el cojinete bien lubricado, el desgaste será rápido. Si la rueda giratoria ‘baila’, normalmente es debido a que el cojinete está desgastado.

    1. Retire la contratuerca y el perno que sujetan la rueda giratoria a la horquilla (Figura 48).

      g009453
    2. Retire un casquillo y tire del casquillo intermedio y del cojinete de rodillos para sacarlos del cubo de la rueda (Figura 48).

    3. Retire el otro casquillo del cubo de la rueda y limpie la grasa y la suciedad del cubo de la rueda (Figura 48).

    4. Inspeccione el cojinete del rodillo, los casquillos, el casquillo intermedio y el interior del cubo de la rueda para comprobar que no están desgastados.

      Note: Cambie las piezas dañadas o desgastadas (Figura 48).

    5. Coloque un casquillo en el cubo de la rueda (Figura 48).

    6. Engrase el cojinete del rodillo y el casquillo intermedio y deslícelos en el cubo de la rueda (Figura 48).

    7. Coloque el segundo casquillo en el cubo de la rueda (Figura 48).

    8. Instale la rueda giratoria en la horquilla y fíjela con el perno y la contratuerca (Figura 48).

    9. Apriete la contratuerca hasta que el casquillo intermedio se apoye contra el interior de las horquillas de las ruedas giratorias (Figura 48).

    10. Lubrique el punto de engrase de la rueda giratoria.

    Mantenimiento del sistema de refrigeración

    Limpieza de la rejilla de la entrada de aire.

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Limpie la rejilla de la entrada de aire.
  • Retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otro residuo del cilindro y de las aletas de refrigeración de la culata, la rejilla de entrada de aire del extremo del volante y las palancas y acoplamientos del regulador del carburador. Esto ayuda a asegurar una refrigeración adecuada y una velocidad de motor correcta para reducir la posibilidad de sobrecalentamiento y daños mecánicos al motor.

    Limpieza del sistema de refrigeración

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Retire la hierba y los residuos de la rejilla de entrada de aire.
  • Cada 100 horas
  • Compruebe y limpie las cubiertas y las aletas de refrigeración del motor.
    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y accione el freno de estacionamiento.

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Retire la rejilla de entrada de aire, el arrancador de retroceso y la carcasa del ventilador (Figura 49).

    4. Limpie cualquier residuo o hierba de los componentes del motor.

    5. Instale la rejilla de entrada de aire, el arrancador de retroceso y la carcasa del ventilador (Figura 49).

      g001472

    Mantenimiento de los frenos

    Prueba del freno de estacionamiento

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Pruebe el freno de estacionamiento.
  • Antes de cada uso, compruebe el freno de estacionamiento tanto en una superficie llana como en una pendiente.

    Accione siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si el freno de estacionamiento no inmoviliza la máquina, ajústelo.

    1. Desengrane la TDF y accione el freno de estacionamiento

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Quite el freno de estacionamiento.

    4. Accione la palanca del freno y asegúrese de que la máquina no se mueve.

    5. Ajuste el freno si es necesario.

    Ajuste del freno de estacionamiento

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane la TDF.

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Quite el freno de estacionamiento.

    4. Afloje el perno de la abrazadera en el lado izquierdo de la máquina (Figura 50).

      g031396
    5. Tire hacia abajo de los cables hasta que queden tensos.

    6. Apriete la tuerca.

    7. Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento; consulte Prueba del freno de estacionamiento.

    Mantenimiento de las correas

    Inspección de las correas

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 25 horas
  • Compruebe que las correas no están desgastadas ni agrietadas.
  • Sustituya la correa si está desgastada. Las señales de desgaste incluyen chirridos cuando la correa está en movimiento, que las cuchillas resbalan durante la siega, los bordes deshilachados, quemaduras y grietas en la correa.

    Sustitución de la correa de la carcasa del cortacésped

    Advertencia

    El muelle está tensado cuando está instalado, y puede causar lesiones personales.

    Tenga cuidado al retirar la correa.

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y accione el freno de estacionamiento.

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Retire los protectores de las carcasas; consulte Retirada de los protectores de las carcasas del cortacésped.

    4. En el caso de carcasas de 122 cm, afloje los 4 tornillos de ambas cubiertas de la polea y retire las cubiertas (Figura 51).

      g298962
    5. Usando una herramienta para la retirada de muelles (pieza Toro n.º 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora y retire la correa de las poleas (Figura 52 o Figura 53).

      g299741
      g299742
    6. Enrute la correa nueva alrededor de las poleas del embrague y del cortacésped (Figura 52 o Figura 53).

    7. Instale el muelle tensor en el gancho de la carcasa (Figura 52 o Figura 53).

    8. Compruebe la longitud del muelle. Si es inferior a 15,2 cm, ajuste el brazo de la polea tensora; continúe con el paso 4 en Ajuste del brazo de la polea tensora.

    9. En las carcasas de 91 cm, instale las cubiertas de las poleas (Figura 51).

    10. Instale los protectores de la carcasa; consulte Retirada de los protectores de las carcasas del cortacésped.

    Ajuste del brazo de la polea tensora

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada año
  • Compruebe si el brazo tensor de la carcasa del cortacésped presenta desgaste.
  • Si la longitud del muelle es inferior a 15,2 cm o si el brazo de la polea tensora entra en contacto con el tope tensor mostrado en la Figura 54, ajuste el brazo de la polea tensora.

    g302009
    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y accione el freno de estacionamiento.

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Retire los protectores de las carcasas; consulte Retirada de los protectores de las carcasas del cortacésped

    4. Afloje la tuerca en la polea tensora (Figura 54).

    5. Ajuste la polea en la ranura cuanto sea necesario (Figura 55).

      Deslice la polea hacia la izquierda de la ranura si la correa está desgastada o si la longitud del muelle es superior a 15,2 cm.

      Deslice la polea hacia la derecha de la ranura si la correa es nueva o si la longitud del muelle es inferior a 15,2 cm.

      g302008
    6. Apriete la tuerca (Figura 54).

    7. Instale el protector de la carcasa; consulte Retirada de los protectores de las carcasas del cortacésped.

    Cómo cambiar la correa de transmisión

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y accione el freno de estacionamiento.

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Retire la correa de la carcasa del cortacésped de la polea del embrague; consulte Sustitución de la correa de la carcasa del cortacésped.

    4. Retire la polea del embrague (Figura 56).

      g300383
    5. Inserte una llave de carraca en el taladro cuadrado del brazo tensor para liberar la tensión de la correa (Figura 57).

      g300385
    6. Retire la correa (Figura 58).

    7. Suelte lentamente la llave de carraca para liberar la tensión del muelle. Retire el muelle del anclaje del bastidor, si es necesario.

    8. Instale la nueva correa, dirigiéndola alrededor de las poleas, tal y como se muestra en la Figura 58.

      g300384
    9. Instale el muelle en el anclaje del muelle. Utilice la llave de carraca para aplicar tensión al muelle y dejar que la correa pase sobre el borde de la polea tensora (Figura 57).

    10. Libere la tensión en el muelle para aplicar tensión a la correa.

    11. Compruebe que la correa está asentada correctamente en todas las poleas.

    12. Instale la polea del embrague (Figura 56). Apriete el perno a entre 68 y 81 N∙m.

    13. Instale la correa de la carcasa del cortacésped en la polea del embrague; consulte Sustitución de la correa de la carcasa del cortacésped.

    Mantenimiento del sistema de control

    Ajuste de las palancas de control de movimiento

    Si las palancas de control de movimiento no quedan alineadas horizontalmente, ajuste las palancas de control de movimiento.

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y accione el freno de estacionamiento.

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Presione hacia abajo las palancas de control de movimiento hasta la posición de operación.

      g300386
    4. Compruebe la alineación horizontal de las palancas de control de movimiento (Figura 59).

    5. Afloje la tuerca que sostiene la leva de la palanca de control de movimiento que está ajustando (Figura 60)

      g300397
    6. Ajuste la leva hasta que se alinee con la otra palanca de control de movimiento y apriete la tuerca de la leva (Figura 60).

      Note: Al mover la leva en sentido horario, se baja la palanca, al moverla en sentido antihorario, se eleva la palanca.

      Important: No gire la parte plana de la leva más allá de la posición vertical. El interruptor de control de presencia del operador no debe entrar en contacto nunca con la parte plana de la leva.

    Mantenimiento del sistema hidráulico

    Seguridad del sistema hidráulico

    • Busque atención médica inmediatamente si el fluido penetra en la piel. Un médico deberá eliminar quirúrgicamente el fluido inyectado en pocas horas.

    • Asegúrese de que todas las mangueras y líneas de fluido hidráulico están en buenas condiciones de uso y de que todos los acoplamientos y conexiones hidráulicos están apretados, antes de aplicar presión al sistema hidráulico.

    • Mantenga el cuerpo y las manos alejados de fugas pequeñas o boquillas que liberan fluido hidráulico a alta presión.

    • Utilice un cartón o un papel para buscar fugas hidráulicas.

    • Alivie de manera segura toda presión en el sistema hidráulico antes de realizar trabajo alguno en el sistema hidráulico.

    Especificaciones del sistema hidráulico

    Tipo de fluido hidráulico: Fluido hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500

    Capacidad de fluido del sistema hidráulico: 4,7 litros

    Important: Utilice el fluido especificado. Otros fluidos podrían causar daños en el sistema.

    Comprobación del nivel de fluido hidráulico

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada 50 horas
  • Compruebe el fluido hidráulico.
    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y accione el freno de estacionamiento.

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Deje que la máquina se enfríe por completo.

    4. Compruebe el nivel de fluido en el lateral del depósito hidráulico (Figura 61). Continúe el procedimiento si el nivel se encuentra por debajo del nivel de llenado frío.

    5. Limpie la zona alrededor del tapón del depósito hidráulico (Figura 61).

    6. Retire el tapón del cuello de llenado y añada fluido en el depósito hasta que llegue al nivel de llenado frío (Figura 61).

    7. Coloque el tapón en el depósito (Figura 61).

    g300398

    Cambio del fluido hidráulico y de los filtros

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Después de las primeras 50 horas
  • Cambie el fluido y los filtros del sistema hidráulico.
  • Cada 500 horas
  • Tras el cambio inicial — cambie los filtros y el fluido del sistema hidráulico si se utiliza el fluido Toro® HYPR-OIL™ 500.(Más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad)
  • Para cambiar el fluido hidráulico, es necesario retirar los filtros. Cambie ambos filtros al mismo tiempo; consulte las especificaciones del fluido en Especificaciones del sistema hidráulico.

    Retirada de los filtros y drenaje del fluido

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el interruptor de control de las cuchillas (TDF) y accione el freno de estacionamiento.

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Deje que el motor se enfríe.

    4. Retire los 2 pernos y las tuercas de los protectores del transeje (Figura 62).

      g303851
    5. Gire los protectores hacia abajo.

    6. Localice el filtro y los protectores en cada sistema de transmisión de transeje (Figura 63).

    7. Retire los 3 tornillos que fijan el protector del filtro y retire el protector (Figura 63).

      g010254
    8. Limpie con cuidado la zona alrededor de los filtros.

      Important: No deje que entre suciedad en el sistema hidráulico, ya que se podría contaminar.

    9. Coloque un recipiente debajo del filtro para recoger el fluido que se drene cuando se retire el filtro y los tapones de ventilación.

    10. Localice y retire el tapón de ventilación de cada transmisión

    11. Desenrosque el filtro para retirarlo y deje que se drene el fluido del sistema de transmisión.

    12. Repita este procedimiento para ambos filtros.

    Instalación de los filtros y añadido de fluido

    1. Aplique una capa fina de fluido hidráulico en la superficie de la junta de goma de cada filtro.

    2. Gire el filtro en sentido horario hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro y, a continuación, apriete el filtro entre 3/4 de vuelta y 1 vuelta completa más.

    3. Repita el procedimiento en el filtro opuesto.

    4. Instale los protectores del filtro sobre cada filtro que retiró anteriormente (Figura 63).

    5. Utilice los 3 tornillos para fijar los protectores de los filtros (Figura 63).

    6. Compruebe que los tapones de ventilación están retirados antes de añadir el fluido.

    7. Vierta lentamente el fluido especificado a través del depósito de expansión hasta que salga fluido por uno de los orificios del tapón de ventilación; consulte Especificaciones del sistema hidráulico.

    8. Coloque el tapón de ventilación (Figura 63).

    9. Apriete la bujía a 20 N·m.

    10. Siga añadiendo fluido a través del depósito de expansión hasta que salga fluido por el otro orificio del tapón de ventilación en la segunda transmisión.

    11. Coloque el tapón de ventilación opuesto.

    12. Apriete la bujía a 20 N·m.

    13. Siga añadiendo fluido a través del depósito de expansión hasta que llegue a la línea de LLENADO EN FRíO en el depósito de expansión.

    14. Continúe con Purga del sistema hidráulico.

      Important: Si no se purga el sistema hidráulico después de cambiar el fluido y los filtros hidráulicos, pueden producirse daños irreparables en el sistema de transmisión de transeje.

    g027477

    Purga del sistema hidráulico

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y accione el freno de estacionamiento.

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Eleve la parte trasera de la máquina sobre soportes fijos, de manera que las ruedas motrices no toquen el suelo.

    4. Mueva las dos palancas de desvío hacia atrás a través del orificio con forma de bocallave y hacia abajo para bloquearlas en esa posición (Figura 65).

      g303749
    5. Arranque el motor. Mueva el control del acelerador hasta la posición intermedia de aceleración.

    6. Mueva lentamente las palancas de control de movimiento entre las posiciones de totalmente hacia delante y totalmente hacia atrás 5 veces.

    7. Apague el motor y mueva las palancas de desvío hacia delante a través del orificio con forma de bocallave y hacia abajo para bloquearlas en esa posición (Figura 65).

    8. Arranque el motor.

    9. Mueva lentamente las palancas de control de movimiento entre las posiciones de totalmente hacia delante y totalmente hacia atrás 5 veces.

    10. Apague el motor y compruebe el nivel del fluido hidráulico mientras desciende y añada fluido cuanto sea necesario para mantener el nivel adecuado.

    11. Repita el procedimiento hasta que se purgue el aire totalmente del sistema.

      Note: El aire se purga del sistema cuando el transeje funciona con niveles de ruido normales, se mueve de forma uniforme hacia delante y se mueve hacia atrás a velocidades normales.

    12. Compruebe el nivel del fluido hidráulico en el depósito de expansión por última vez y añada fluido cuanto sea necesario.

    Mantenimiento de la carcasa del cortacésped

    Seguridad de las cuchillas

    Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, lo que puede provocar lesiones personales graves o la muerte.

    • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas en exceso ni dañadas.

    • Tenga cuidado al comprobar las cuchillas. Lleve guantes y extreme las precauciones durante su mantenimiento. Las cuchillas únicamente pueden cambiarse; no las enderece ni las suelde nunca.

    • En máquinas con múltiples cuchillas, tenga cuidado puesto que girar una cuchilla puede hacer que giren otras cuchillas.

    Mantenimiento de las cuchillas

    Antes de inspeccionar o realizar mantenimiento en las cuchillas

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y accione el freno de estacionamiento.

    2. Apague el motor, retire la llave y desconecte los cables de las bujías.

    Inspección de las cuchillas

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Inspeccione las cuchillas.
    1. Inspeccione los filos de corte (Figura 66).

    2. Si los filos están romos o tienen muescas, retire la cuchilla y afílela; consulte Afilado de las cuchillas.

    3. Inspeccione las cuchillas, especialmente la parte curva.

    4. Si observa grietas, desgaste o la formación de una ranura en esta zona, instale inmediatamente una cuchilla nueva (Figura 66).

      g006530

    Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas

    1. Gire las cuchillas hasta que los extremos estén orientados hacia adelante y hacia atrás.

    2. Mida desde una superficie nivelada hasta el filo de corte, posición A, de las cuchillas (Figura 67).

      g000975
    3. Gire hacia adelante los otros extremos de las cuchillas.

    4. Mida desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de las cuchillas en la misma posición que en el paso 2 arriba.

      Note: La diferencia entre las dimensiones obtenidas en los pasos 2 y 3 no debe superar los 3 mm.

      Note: Si esta dimensión supera los 3 mm, sustituya la cuchilla.

      Advertencia

      Una cuchilla doblada o dañada podría romperse y podría causar graves lesiones o la muerte a usted o a otras personas.

      • Siempre sustituya una cuchilla doblada o dañada por una cuchilla nueva.

      • No lime ni cree muescas afiladas en los bordes o en la superficie de la cuchilla.

    Cómo retirar las cuchillas

    Cambie la cuchilla si ha golpeado un objeto sólido, si está desequilibrada o si está doblada. Para garantizar el mejor rendimiento y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.

    1. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso.

    2. Retire el perno de la cuchilla, la arandela curva y la cuchilla del eje (Figura 68).

      g010341

    Afilado de las cuchillas

    1. Utilice una lima para afilar el filo de corte en ambos extremos de la cuchilla (Figura 69).

      Note: Mantenga el ángulo original.

      Note: La cuchilla permanece equilibrada si se retira la misma cantidad de material de ambos bordes de corte.

      g000552
    2. Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 70).

      Note: Si la cuchilla se mantiene horizontal, está equilibrada y puede utilizarse.

      Note: Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente (Figura 69).

      g000553
    3. Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada.

    Cómo instalar las cuchillas

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada año
  • Inspeccione los pernos de las cuchillas y las arandelas curvas. Cámbielos si están dañados.
    1. Inspeccione el perno de la cuchilla por si presenta daños en las roscas. Sustituya el perno y las arandelas curvas tal y como sea necesario.

    2. Instale la cuchilla en el eje (Figura 71).

      Important: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior de la carcasa para asegurar un corte correcto.

    3. Instale la arandela curva y el perno de la cuchilla (Figura 71).

      Note: El cono de la arandela curva debe estar orientado hacia la cabeza del perno (Figura 71).

    4. Apriete el perno de la cuchilla a entre 115 y 150 N·m.

      g004536

    Nivelación de la carcasa del cortacésped

    Preparación de la máquina

    Compruebe que la carcasa del cortacésped está nivelada cada vez que instale la carcasa o cuando observe un corte desigual en el césped.

    Nivele la carcasa del cortacésped lateralmente antes de ajustarla longitudinalmente.

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y accione el freno de estacionamiento.

    2. Apague el motor, retire la llave y desconecte los cables de las bujías.

    3. Compruebe la presión de los neumáticos de las ruedas motrices; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos.

    4. Compruebe que las cuchillas no están dobladas; retire y sustituya cualquier cuchilla que esté doblada; consulte Mantenimiento de las cuchillas.

    5. Baje la carcasa del cortacésped en la posición de altura de corte de 76 mm.

    Comprobación de la nivelación lateral

    1. Coloque las cuchillas perpendicularmente.

    2. Mida en las posiciones B y C desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de los extremos de la cuchilla (Figura 72).

      g006888
    3. La diferencia entre las medidas B y C no debe ser superior a 6 mm.

      Note: Si no es correcta, consulte Nivelación de la carcasa del cortacésped.

    Verificación de la inclinación longitudinal de la carcasa del cortacésped

    1. Ajuste la presión de los neumáticos en los neumáticos traseros hasta lograr las especificaciones correctas.

    2. Coloque una cuchilla en posición longitudinal. Mida en las posiciones A y B desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de los extremos de la cuchilla (Figura 73).

      Note: La cuchilla del cortacésped debe estar 6 mm más abajo en la parte delantera de la posición que en la parte trasera de la posición B.

    3. Gire las cuchillas y repita el procedimiento para las demás cuchillas.

      g001041
    4. Si la inclinación longitudinal no es correcta, consulte Nivelación de la carcasa del cortacésped.

    Nivelación de la carcasa del cortacésped

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y accione el freno de estacionamiento.

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Ponga la palanca de altura de corte en la posición de 76 mm; consulte Ajuste de la altura de corte.

    4. Coloque 2 bloques de 6,6 cm de grosor cada uno debajo de cada lado del borde delantero de la carcasa, pero no debajo de los soportes de los rodillos protectores del césped (Figura 74).

    5. Coloque 2 bloques de 7,3 cm de grosor cada uno debajo del borde trasero del faldón de la carcasa de corte, uno en cada lado de la carcasa de corte (Figura 74).

      g303116
    6. Afloje los pernos de ajuste en las 4 esquinas de la carcasa para que la carcasa se apoye en los 4 bloques.

      g300452
    7. Asegúrese de que las cadenas están tensas y apriete los pernos.

    8. Compruebe la nivelación lateral y la inclinación longitudinal; consulte Comprobación de la nivelación lateral y Verificación de la inclinación longitudinal de la carcasa del cortacésped.

    Cambio del deflector de hierba

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Inspeccione el deflector de hierba por si presenta daños.
  • Advertencia

    Si el hueco de descarga se deja destapado, la máquina podría arrojar objetos hacia usted u otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla.

    No utilice nunca la máquina, a menos que instale una placa de mulching, un deflector de descarga o un sistema de recogida de la hierba.

    1. Desenganche el muelle de la muesca del soporte del deflector y deslice hacia fuera la varilla de los soportes soldados de carcasa, el muelle y el deflector de descarga (Figura 76).

      g302010
    2. Retire el deflector de descarga dañado o desgastado.

    3. Coloque el nuevo deflector de descarga con los extremos del soporte entre los soportes soldados en la carcasa, tal y como se muestra en la Figura 77.

    4. Instale el muelle sobre el extremo recto de la varilla.

    5. Coloque el muelle en la varilla, tal y como se muestra en la Figura 77, de modo que el extremo más corto del muelle quede debajo de la varilla antes de la curva y sobre la varilla cuando vuelva de la curva.

    6. Eleve el extremo en bucle del muelle y colóquelo en la muesca del soporte del deflector (Figura 77).

      g297573
    7. Fije el conjunto de varilla y muelle torciéndolo de manera que el extremo corto de la varilla se coloque detrás del soporte del cortacésped que está soldado a la carcasa (Figura 77).

      Important: El deflector de hierba debe estar tensado con muelle en la posición hacia abajo. Levante el deflector para comprobar que encaja en la posición totalmente hacia abajo.

    Limpieza

    Limpieza de los bajos de la carcasa

    Intervalo de mantenimiento y servicioProcedimiento de mantenimiento
    Cada vez que se utilice o diariamente
  • Limpie la carcasa del cortacésped.
  • Retire a diario cualquier acumulación de hierba de los bajos del cortacésped.

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y accione el freno de estacionamiento.

    2. Apague el motor, retire la llave y desconecte los cables de las bujías.

    3. Levante la parte delantera de la máquina con un gato y apóyela sobre soportes fijos.

    4. Limpie la máquina con un paño. No rocíe la máquina.

    Eliminación de residuos

    El aceite de motor, las baterías, el fluido hidráulico y el refrigerante del motor son contaminantes medioambientales. Elimínelos de acuerdo con la normativa estatal y local.

    Almacenamiento

    Seguridad durante el almacenamiento

    • Apague siempre la máquina, retire la llave de encendido, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y deje que la máquina se enfríe antes de ajustarla, repararla, limpiarla o guardarla.

    • Espere a que se enfríe el motor antes de guardar la máquina.

    • No almacene la máquina o el combustible cerca de una llama, ni drene el combustible en un lugar cerrado.

    Limpieza y almacenamiento de la máquina

    1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y accione el freno de estacionamiento.

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.

    3. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor y el sistema hidráulico.

      Important: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua. No lave la máquina a presión. Evite el uso excesivo de agua, especialmente cerca del panel de control, el motor, las bombas hidráulicas y los motores eléctricos.

    4. Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento; consulte Prueba del freno de estacionamiento.

    5. Revise el limpiador de aire; consulte Mantenimiento del limpiador de aire.

    6. Engrase la máquina; consulte Lubricación.

    7. Cambie el aceite del cárter; consulte Cambio del aceite del motor.

    8. Compruebe la presión de los neumáticos; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos.

    9. Cargue la batería; consulte Cómo cargar la batería.

    10. Rasque cualquier acumulación importante de hierba y suciedad de los bajos del cortacésped y lávelo con una manguera de jardín.

      Note: Haga funcionar la máquina con el mando de control de las cuchillas (TDF) engranado y el motor en ralentí alto durante 2 a 5 minutos después del lavado.

    11. Compruebe el estado de las cuchillas; consulte Mantenimiento de las cuchillas.

    12. Prepare la máquina del siguiente modo si va a almacenarla durante más de 30 días:

      1. Agregue un estabilizador/acondicionador a combustible fresco en el depósito. Siga las instrucciones de mezcla del fabricante del estabilizador del combustible. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol).

      2. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible durante 5 minutos.

      3. Apague el motor, deje que se enfríe y drene el depósito de combustible.

      4. Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que se pare.

      5. Deseche el combustible adecuadamente. Recicle el combustible según la normativa local.

        Important: No almacene combustible que contenga estabilizador/acondicionador durante más tiempo del recomendado por el fabricante del estabilizador de combustible.

    13. Retire y compruebe el estado de la(s) bujía(s); consulte Mantenimiento de la bujía. Con la(s) bujía(s) retirada(s) del motor, vierta 30 ml (2 cucharadas soperas) de aceite de motor en el orificio de bujía. Utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s) bujía(s). No instale los cables en la(s) bujía(s).

    14. Compruebe y apriete todos los cierres. Repare o sustituya cualquier pieza dañada.

    15. Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal. Puede adquirir la pintura en su Servicio Técnico Autorizado.

    16. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio. Retire la llave del interruptor y guárdela fuera del alcance de niños u otros usuarios no autorizados. Cubra la máquina para protegerla y para conservarla limpia.

    Solución de problemas

    ProblemPossible CauseCorrective Action
    El depósito de combustible muestra señales de hundimiento o la máquina muestra con frecuencia señales de quedarse sin combustible.
    1. El elemento de papel del limpiador de aire está atascado.
    1. Limpie el elemento de papel.
    El motor se sobrecalienta.
    1. La carga del motor es excesiva.
    2. El nivel de aceite del cárter es bajo.
    3. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos.
    4. El limpiador de aire está sucio.
    5. Hay suciedad, agua o combustible viejo en el sistema de combustible.
    1. Reduzca la velocidad sobre el terreno.
    2. Añada aceite al cárter.
    3. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire.
    4. Limpie o cambie el filtro del limpiador de aire.
    5. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado
    El motor de arranque no se engrana.
    1. La TDF está engranada.
    2. La batería está descargada.
    3. Las conexiones eléctricas están corroídas o sueltas.
    4. Un fusible esta fundido.
    5. Un relé o interruptor está dañado.
    1. Desengrane la toma de fuerza.
    2. Cargue la batería.
    3. Verifique que hay buen contacto en las conexiones eléctricas.
    4. Cambie el fusible.
    5. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
    El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando.
    1. El depósito de combustible está vacío.
    2. El estárter (si se aplica) no está encendido.
    3. El limpiador de aire está sucio.
    4. El cable de la(s) bujía(s) está suelto o desconectado.
    5. La bujía está picada, sucia o la distancia entre los electrodos es incorrecta.
    6. El filtro de combustible está sucio.
    7. Hay suciedad, agua o combustible viejo en el sistema de combustible.
    8. Hay combustible incorrecto en el depósito de combustible.
    9. El nivel de aceite del cárter es bajo.
    1. Llene el depósito de combustible.
    2. Mueva la palanca del estárter a la posición de Encendido.
    3. Limpie o cambie el filtro del limpiador de aire.
    4. Instale el cable en la bujía.
    5. Instale una bujía nueva, con los electrodos a la distancia correcta.
    6. Cambie el filtro de combustible.
    7. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
    8. Drene el depósito y rellene con combustible del tipo correcto.
    9. Añada aceite al cárter.
    El motor pierde potencia.
    1. La carga del motor es excesiva.
    2. El limpiador de aire está sucio.
    3. El nivel de aceite del cárter es bajo.
    4. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos.
    5. La bujía está picada, sucia o la distancia entre los electrodos es incorrecta.
    6. El orificio de ventilación del depósito de combustible está obstruido.
    7. El filtro de combustible está sucio.
    8. Hay suciedad, agua o combustible viejo en el sistema de combustible.
    9. Hay combustible incorrecto en el depósito de combustible.
    1. Reduzca la velocidad sobre el terreno.
    2. Limpie el filtro del limpiador de aire.
    3. Añada aceite al cárter.
    4. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire.
    5. Instale una bujía nueva, con los electrodos a la distancia correcta.
    6. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
    7. Cambie el filtro de combustible.
    8. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
    9. Drene el depósito y rellene con combustible del tipo correcto.
    La máquina no avanza.
    1. El nivel del depósito de fluido hidráulico es bajo.
    2. Hay aire en el sistema hidráulico.
    3. Una correa de la transmisión de la bomba patina.
    4. Falta un muelle tensor de la correa de la transmisión de la bomba.
    5. Las válvulas de desvío de la bomba están abiertas.
    1. Añada fluido hidráulico al depósito.
    2. Purgue el aire del sistema hidráulico.
    3. Sustituya la correa de la transmisión de la bomba.
    4. Sustituya el muelle tensor de la correa de transmisión de la bomba.
    5. Apriete las válvulas de desvío. Apriete a entre 12 y 15 N∙m.
    Hay una vibración anormal.
    1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s).
    2. Uno de los pernos de montaje de las cuchillas está suelto.
    3. Los pernos de montaje del motor están sueltos.
    4. Una polea del motor, polea tensora o polea de cuchilla está suelta.
    5. Una polea del motor está dañada.
    6. El eje de la cuchilla está doblado.
    1. Instale cuchilla(s) nueva(s).
    2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla.
    3. Apriete los pernos de montaje del motor.
    4. Apriete la polea correspondiente.
    5. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
    6. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
    La altura de corte no es uniforme.
    1. La(s) cuchilla(s) no está(n) afilada(s).
    2. Cuchilla(s) de corte doblada(s).
    3. La carcasa del cortacésped no está nivelada.
    4. La inclinación de la carcasa del cortacésped es incorrecta.
    5. Los bajos de la carcasas del cortacésped están sucios.
    6. La presión de los neumáticos no es la correcta.
    7. El eje de la cuchilla está doblado.
    1. Afile la(s) cuchilla(s).
    2. Instale cuchilla(s) nueva(s).
    3. Nivele la carcasa del cortacésped en la posición lateral.
    4. Ajuste la inclinación longitudinal.
    5. Limpie los bajos de la carcasa del cortacésped.
    6. Ajuste la presión de los neumáticos.
    7. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
    Las cuchillas no giran.
    1. Una correa de transmisión de la bomba está desgastada, suelta o rota.
    2. Una correa de transmisión de la bomba se ha salido de la polea.
    3. Una correa de la carcasa del cortacésped está desgastada, suelta o rota.
    4. Una correa de la carcasa del cortacésped se ha salido de la polea.
    5. Uno de los muelles tensores está roto o falta.
    6. El embrague eléctrico está mal ajustado.
    7. El conector o el cable del embrague está dañado.
    8. El embrague eléctrico está dañado.
    9. El sistema de interruptores de seguridad impide que las cuchillas giren.
    10. El mando de la toma de fuerza (TDF) está defectuoso.
    1. Compruebe la tensión de la correa.
    2. Instale la correa de transmisión y verifique la posición correcta de los ejes de ajuste y de las guías de la correa.
    3. Instale la nueva correa de la carcasa.
    4. Instale la polea de la carcasa y compruebe la posición y el funcionamiento de la polea tensora, el brazo tensor y el muelle.
    5. Cambie el muelle.
    6. Ajuste la separación del embrague.
    7. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
    8. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
    9. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
    10. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
    El brazo tensor de la carcasa del cortacésped está haciendo ruido.
    1. El brazo tensor está en contacto con el tope tensor.
    1. Ajuste el brazo tensor.

    Esquemas

    Esquema eléctrico – 139-2853

    g302778