Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Este cortador de relva com operador apeado com lâmina rotativa destina-se a utilizadores domésticos ou a operadores profissionais contratados. Foi, principalmente, concebido para cortar a relva em parques bem mantidos em propriedades residenciais ou comerciais. Se a máquina for utilizada com qualquer outro propósito, poderá pôr em perigo o utilizador ou outras pessoas.
Leia estas informações cuidadosamente para saber como utilizar e efetuar a manutenção do produto de forma adequada, bem como evitar ferimentos e danos no produto. A utilização correta e segura do produto é da exclusiva responsabilidade do utilizador.
Visite www.Toro.com para mais informações, incluindo sugestões de segurança, materiais de formação, informações sobre acessórios, obter ajuda a localizar um representante ou para registar o seu produto.
Sempre que necessitar de assistência, peças genuínas Toro ou informações adicionais, entre em contacto com um representante autorizado ou o serviço de assistência Toro, indicando os números de modelo e de série do produto. Figura 1 identifica a localização dos números de série e de modelo do produto. Escreva os números no espaço disponível.
Important: Com o seu dispositivo móvel, pode ler o código QR no autocolante com o número de série (se existente) para aceder a informações sobre garantia, peças e outros produtos.
Este manual identifica potenciais perigos e tem mensagens de segurança identificadas pelo símbolo de alerta de segurança (Figura 2), que identifica perigos que podem provocar ferimentos graves ou mesmo a morte, se não respeitar as precauções recomendadas.
Neste manual são utilizados 2 termos para identificar informações importantes. Importante identifica informações especiais de ordem mecânica e Nota sublinha informações gerais que requerem especial atenção.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto.
Consulte as informações do fabricante do motor incluídas com a máquina.
Esta máquina foi concebida de acordo com a norma EN ISO 5395:2013.
Este produto pode provocar a amputação de mãos e pés e a projeção de objetos. Respeite sempre todas as instruções de segurança, de modo a evitar ferimentos pessoais graves.
Leia, compreenda e siga as instruções e avisos neste Manual do utilizador e na máquina e engates antes de ligar o motor.
Não coloque as mãos ou os pés perto de peças em movimento ou sob a máquina. Mantenha-se afastado de qualquer abertura de descarga.
Não opere a máquina sem que todos os resguardos e outros dispositivos protetores de segurança estejam instalados e a funcionar corretamente na máquina.
Mantenha as pessoas e as crianças pequenas afastadas da área de operação. Não permita que crianças utilizem a máquina. Permita apenas pessoas responsáveis, formadas, familiarizadas com as instruções e fisicamente capazes de utilizar a máquina.
Pare a máquina, desligue o motor, retire a chave da ignição (se equipada) e aguarde que todas as peças móveis parem antes de efetuar qualquer manutenção, abastecimento ou desobstrução da máquina.
O uso e manutenção impróprios deste equipamento pode resultar em ferimentos. Para reduzir o risco de lesões, respeite estas instruções de segurança e preste sempre atenção ao símbolo de alerta de segurança , que indica: Cuidado, Aviso ou Perigo – instruções de segurança pessoal. O não cumprimento destas instruções pode resultar em ferimentos pessoais ou mesmo em morte.
Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. |
O autocolante 117-1194 destina-se apenas aos modelos de 122 cm.
O autocolante 130-0765 destina-se apenas aos modelos de 122 cm.
O autocolante 139-7936 destina-se apenas aos modelos de 91 cm.
O regulador controla a velocidade do motor e tem uma engrenagem de variação contínua da posição LENTA para RáPIDA (Figura 4).
O interruptor de controlo das lâminas, representado por um símbolo de tomada de força (PTO), ativa e desativa a potência das lâminas do cortador (Figura 4).
Feche a válvula de bloqueio do combustível quando transportar ou guardar a máquina.
A ignição, utilizada para ligar e desligar o motor, tem 3 posições: DESLIGAR, FUNCIONAMENTO e ARRANQUE.
Utilize a entrada de ar para arrancar um motor frio.
O contador de horas regista o número de horas que o motor operou. Funciona quando o motor está a trabalhar. Utilize estes tempos para agendar a manutenção regular (Figura 4).
O contador de horas dispõe de símbolos que indicam, por meio de um triângulo preto, que o componente do dispositivo de bloqueio se encontra na posição correta (Figura 5).
Utilize as alavancas de controlo de movimento para deslocar a máquina para a frente e para trás, bem como para virar em qualquer sentido (Figura 4).
Utilize a alavanca de ajuste para alterar a posição da barra de referência ajustável (Figura 4).
As especificações e o design estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Plataforma do cortador de 91 cm | Plataforma do cortador de 122 cm | |
Largura de corte | 91 cm | 122 cm |
Largura com defletor para baixo | 94 cm | 124 cm |
Largura com defletor para cima | 130 cm | 160 cm |
Altura | 114 cm | 117 cm |
Comprimento | 196 cm | 203 cm |
Peso | 270 kg | 297 kg |
Está disponível uma seleção de acessórios aprovados pela Toro para utilização com a máquina, para melhorar e expandir as suas capacidades. Contacte o seu representante de assistência autorizado ou distribuidor Toro autorizado ou vá a www.Toro.com para obter uma lista de todos os engates e acessórios aprovados.
Para assegurar o desempenho ideal e certificação de segurança continuada da máquina, utilize sempre peças de substituição e acessórios genuínos Toro. As peças de substituição e acessórios fabricados por outros fabricantes podem ser perigosos e essa utilização anula a garantia.
Note: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
Não permita que crianças ou funcionários não qualificados utilizem ou procedam à assistência técnica do equipamento. Os regulamentos locais podem determinar restrições relativamente à idade do utilizador. A formação de todos os operadores e mecânicos é da responsabilidade do proprietário.
Familiarize-se com o funcionamento seguro do equipamento, com os comandos do utilizador e com os sinais de segurança.
Desligue sempre a máquina, retire a chave (se equipada), aguarde que todas as peças móveis parem e deixe a máquina arrefecer antes de fazer qualquer ajuste, manutenção, limpeza ou de armazenar a máquina.
Saiba como parar a máquina e desligar o motor rapidamente.
Verifique se os controlos de presença do operador, os interruptores de segurança e os dispositivos de proteção de segurança estão corretamente montados e a funcionar corretamente. Não utilize a máquina se estes componentes não estiverem a funcionar corretamente.
Inspecione a área em que vai utilizar a máquina e remova todos os objetos que podem interferir no funcionamento da máquina ou que a máquina possa projetar.
Verifique o estado do terreno para determinar quais os acessórios e equipamento auxiliar necessários para executar a tarefa de forma adequada e segura.
Antes de utilizar, inspecione sempre as lâminas, os parafusos da lâmina e a plataforma do cortador para verificar que nada se encontra danificado. Substitua as lâminas e as porcas danificadas em grupos para manter o equilíbrio.
Tenha muito cuidado quando manusear combustível. É inflamável e os vapores são explosivos..
Apague todos os cigarros, charutos, cachimbos e outras fontes de ignição.
Utilize apenas um recipiente para combustível aprovado.
Não retire o tampão do combustível nem adicione combustível enquanto o motor estiver a trabalhar ou quente.
Não adicione ou drene combustível num espaço fechado.
Não guarde a máquina ou o recipiente de combustível num local onde existe uma fonte de fogo, faísca ou luz piloto, como junto de uma caldeira ou outro eletrodoméstico.
Em caso de derrame de combustível, não tente ligar o motor; evite criar qualquer fonte de ignição até os vapores do combustível se terem dissipado.
Não encha recipientes no interior de um veículo ou camião ou atrelado com um revestimento de plástico. Coloque sempre os recipientes no chão, longe do veículo, antes de os encher.
Retire o equipamento do camião ou do atrelado e abasteça-o no chão. Se tal não for possível, abasteça o equipamento com um recipiente portátil e não a partir do bico de abastecimento normal.
Mantenha o bico sempre em contacto com o anel exterior do depósito de combustível ou com a abertura do recipiente até concluir a operação.
Para melhores resultados, utilize apenas gasolina limpa, fresca (com menos de 30 dias) e sem chumbo com uma classificação de octanas de 87 ou superior (método de classificação (R+M)/2).
Etanol: Gasolina com até 10% de etanol (gasool) ou 15% MTBE (éter-metil-tercio-butílico) por volume é aceitável. Etanol e MTBE não são a mesma coisa. Gasolina com 15% de etanol (E15) por volume não é aprovada para utilização. Nunca utilize gasolina que contenha mais de 10% de etanol por volume como, por exemplo, E15 (contém 15% etanol), E20 (contém 20% etanol) ou E85 (contém até 85% de etanol). Utilizar gasolina não aprovada pode causar problemas de desempenho e/ou danos no motor, que poderão não ser abrangidos pela garantia.
Não utilize gasolina que contenha metanol.
Não guarde combustível no depósito do combustível nem em recipientes de combustível durante o inverno, a não ser que utilize um estabilizador de combustível.
Não adicionar petróleo à gasolina.
Utilize um estabilizador/condicionador de combustível na máquina para obter os seguintes benefícios:
Mantém o combustível fresco durante mais tempo quando utilizado de acordo com o indicado pelo fabricante do estabilizador de combustível.
Limpa o motor enquanto trabalha
Elimina a acumulação de verniz tipo goma no sistema de combustível, o que dá origem a arranques difíceis
Important: Não utilize aditivos de combustível que contenham metanol ou etanol.
Adicione a quantidade correta de estabilizador/condicionador de combustível ao combustível.
Note: Um estabilizador/condicionador é mais eficaz quando misturado com combustível novo. Para minimizar a ocorrência de depósitos de verniz no sistema de combustível, utilize sempre um estabilizador de combustível.
A máquina poderá arrancar inesperadamente se os interruptores de segurança se encontrarem desligados ou danificados e provocar lesões pessoais.
Não modifique os interruptores de segurança.
Verifique o funcionamento dos interruptores diariamente e substitua todos os interruptores danificados antes de utilizar a máquina.
O sistema de segurança foi concebido para evitar que a tomada de força engate, exceto se fizer o seguinte:
Deslocar a alavanca de controlo de movimento para a posição central, na posição não bloqueada.
Mova o interruptor PTO para a posição LIGAR.
O sistema de segurança foi concebido para parar as lâminas/acessório se deslocar ou soltar ambas as alavancas de controlo de movimento para fora.
O conta-horas dispõe de símbolos para informar o utilizador quando cada componente de bloqueio se encontra na posição correta. Quando o componente se encontra na posição correta, surge um triângulo iluminado no quadrado correspondente (Figura 7).
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Teste sempre o sistema de segurança antes de utilizar a máquina.
Note: Se o sistema de segurança não operar como descrito abaixo, peça a um representante de assistência autorizado que o repare imediatamente.
Engate o travão de estacionamento e ligue o motor.
Desloque as alavancas de controlo de movimento para a posição central não bloqueada.
Note: O motor deve desligar.
Ligue o motor e liberte o travão de mão. Não mova as alavancas de controlo de movimento.
Note: O motor deverá ficar ao ralenti e desligar dentro de 5 segundos.
Engate o travão de estacionamento e ligue o motor.
Pressione a posição LIGAR do interruptor PTO.
Note: As lâminas do cortador não devem engatar.
Desengate o travão de estacionamento.
Segure a alavanca de controlo de movimento na posição central e pressione a posição LIGAR do interruptor da PTO.
Note: As lâminas do cortador devem engatar.
Liberte a alavanca de controlo de movimento.
Note: O motor deverá ficar ao ralenti e desligar dentro de 5 segundos.
Engate o travão de estacionamento e ligue o motor.
Desengate o travão de estacionamento.
Segure a alavanca de controlo de movimento para a posição central e pressione a posição LIGAR do interruptor da PTO.
Note: As lâminas do cortador devem engatar.
Pressione a posição DESLIGAR do interruptor PTO.
Note: As lâminas do cortador devem desengatar.
Pressione a posição LIGAR do interruptor PTO.
Note: As lâminas do cortador devem engatar.
Engate o travão de estacionamento.
Note: As lâminas do cortador devem desengatar e o motor deve desligar.
Pressione a posição LIGAR do interruptor PTO.
Tente ligar o motor.
Note: O motor não deverá arrancar.
Antes de ligar a máquina, todos os dias, execute os procedimentos de cada utilização/diários indicados em .
O proprietário/utilizador pode evitar e é responsável por acidentes que possam causar ferimentos a pessoas ou danos a propriedades.
Utilize vestuário adequado, incluindo proteção visual, calças compridas, calçado resistente antiderrapante e proteções para os ouvidos. Prenda cabelo comprido e não utilize vestuário solto ou joias pendentes.
Tenha total atenção durante a utilização da máquina. Não exerça qualquer atividade que provoque distração; caso contrário podem ocorrer ferimentos ou danos materiais.
Não utilize a máquina quando estiver doente, cansado ou se encontrar sob o efeito de álcool ou drogas.
Antes de ligar o motor, certifique-se de que as transmissões estão em ponto morto, o travão de estacionamento está engatado e coloque-se na posição de operação.
Mantenha as pessoas afastadas da área de operação. Desligue a máquina se alguém entrar na área.
Opere a máquina apenas em condições de boa visibilidade e condições atmosféricas adequadas. Nunca opere a máquina quando existir a possibilidade de trovoadas.
A relva e as folhas molhadas podem provocar ferimentos graves se escorregar e tocar na lâmina. Evite cortar em condições de humidade.
Mantenha as mãos e os pés afastados da unidade de corte.
Antes de recuar, olhe para trás e para baixo de modo a evitar acidentes.
Tome todas as precauções adicionais necessárias quando se aproximar de esquinas sem visibilidade, arbustos, árvores ou outros objetos que possam obstruir a visibilidade.
Desengate a transmissão da unidade de corte e desligue o motor antes de ajustar a altura de corte.
Opere o motor apenas em áreas bem ventiladas. Os gases de exaustão contêm monóxido de carbono, que é letal se inalado.
Não deixe a máquina em funcionamento sem vigilância.
Antes de sair da posição de operação (incluindo para esvaziar os depósitos de recolha ou desobstruir as unidades de corte), faça o seguinte::
Estacione a máquina numa superfície nivelada.
Desengate a unidade de corte e baixe os engates.
Engate o travão de estacionamento.
Desligue a máquina e retire a chave da ignição (se equipada).
Espere que todas as peças em movimento parem.
Desligue a máquina e desengate a transmissão da unidade de corte nas seguintes situações:
antes de atestar
antes de limpar bloqueios
antes de verificar, limpar ou fazer a manutenção da unidade de corte
após embater num objeto estranho ou em caso de vibrações anormais. Inspecione a unidade de corte a fim de encontrar danos e poder fazer as respetivas reparações antes de ligar e operar a máquina
antes de sair da posição de operação.
Utilize apenas acessórios e engates aprovados pela The Toro® Company.
Certifique-se de que tem um bom apoio ao utilizar esta máquina, especialmente ao recuar. Ande; não corra.
Nunca opere a máquina com o defletor de descarga subido, removido ou alterado, exceto se usar um recetor de relva.
Não transporte passageiros na máquina.
Não direcione o material de descarga para ninguém. Evite descarregar o material contra uma parede ou obstrução, uma vez que o material pode fazer ricochete em direção do operador. Pare a(s) lâmina(s) quando atravessar superfícies de gravilha.
Arranque o motor com cuidado de acordo com as instruções e com os pés bem longe das lâminas e não na frente da calha de descarga.
Tenha muito cuidado ao fazer marcha-atrás ou empurrar a máquina na sua direção.
Pare a lâmina se tiver de transportar a máquina para e da área de corte e quando atravessar superfícies que não sejam relva.
Os declives são um importante fator relacionado com acidentes com perda de controlo e capotamento, o que pode resultar em ferimentos graves ou morte. Você é responsável pelo funcionamento seguro em declives. Operar a máquina em qualquer declive exige cuidado adicional. Antes de utilizar a máquina num declive, faça o seguinte:
Leia e compreenda as instruções relativas a declives no manual e na máquina.
Avalie as condições no local no próprio dia para determinar se o declive é seguro para o funcionamento da máquina. Utilize o bom senso e capacidade crítica ao efetuar esta avaliação. Alterações no terreno, como humidade, podem afetar rapidamente o funcionamento da máquina num declive.
Opere atravessando os declives, nunca para cima e para baixo. Evite a operação em declives muito inclinados ou molhados. A má colocação dos pés pode provocar um acidente por escorregar e cair.
Identifique perigos na base do declive. Não opere a máquina perto de depressões, valas, diques, água ou outros perigos. A máquina poderá capotar repentinamente, se uma roda resvalar ou se o piso ceder. Mantenha uma distância segura entre a máquina e qualquer risco. Utilize uma ferramenta manual para operar nestas áreas.
Evite arrancar, parar ou virar a máquina em declives. Evite alterações súbitas na velocidade ou direção; vire lenta e gradualmente.
Não utilize a máquina em condições nas quais a tração, a viragem ou a estabilidade possam ser postas em causa. Esteja atento ao funcionamento da máquina em relva molhada, ao atravessar declives ou a descer – a máquina poderá perder tração. A perda de tração das rodas dianteiras pode resultar em derrapagem e perda de capacidade de travagem e de controlo da direção. A máquina pode deslizar, mesmo que as rodas dianteiras estejam paradas.
Remova ou assinale obstáculos como valas, buracos, sulcos, lombas, pedras ou outros perigos escondidos. A relva alta pode esconder diversos obstáculos. O terreno irregular pode fazer capotar a máquina.
Se perder o controlo da máquina, saia e afaste-se da direção de deslocação da máquina.
Tenha sempre a máquina engatada quando descer terrenos inclinados. Não desça com o motor desligado (aplicável apenas a unidades com transmissão).
Se desligar a máquina ou sair do lugar do operador, engate sempre o travão de estacionamento. Antes de cada utilização, verifique o funcionamento correto do travão de estacionamento.
Puxe a alavanca do travão de estacionamento para trás para a engatar (Figura 8).
Empurre a alavanca do travão de estacionamento para a frente para a desengatar.
Note: O motor desliga se mover as alavancas de controlo de movimento quando o travão de estacionamento estiver engatado ou se a máquina estiver ao ralenti durante 5 segundos com o travão de estacionamento desengatado.
Note: Se libertar as alavancas de controlo de movimento e não engatar o travão de estacionamento, o motor desliga após 5 segundos.
Utilize o interruptor de controlo da lâmina (PTO) juntamente com as alavancas de controlo de movimento para engatar e desengatar as lâminas do cortador.
A alavanca do acelerador regula a velocidade do motor medida em RPM (rotações por minuto). Coloque o controlo do acelerador na posição RáPIDO para melhor desempenho.
Note: O motor desliga se mover as alavancas de controlo de movimento quando o travão de estacionamento estiver engatado ou se a máquina estiver ao ralenti durante 5 segundos com o travão de estacionamento desengatado.
A máquina pode rodar muito rapidamente e pode perder o controlo da máquina, causando ferimentos pessoais a si e danos à máquina.
Desacelere a máquina antes de fazer curvas apertadas.
Desengate o travão de estacionamento; consulte Operar o travão de estacionamento.
Empurre as alavancas de controlo de movimento para baixo para a posição PONTO MORTO.
Empurre lentamente as alavancas de controlo de movimento para a frente (Figura 15).
Note: Quanto mais empurrar as alavancas de controlo de tração numa direção, mais depressa a máquina se vai movimentar nessa direção.
Note: Para parar, mova as alavancas de controlo do movimento para trás para a posição PONTO MORTO.
Empurre ambas as alavancas de controlo de movimento para a posição PONTO MORTO.
Puxe lentamente as alavancas de controlo de movimento para trás (Figura 16).
Utilize a barra de referência ajustável para alterar a posição da barra de referência ajustável e limitar a velocidade máxima para a frente (Figura 17).
Mova a alavanca para a posição superior para diminuir a velocidade máxima; mova a alavanca para a posição inferior para aumentar a velocidade máxima.
Este cortador possui um defletor de relva com dobradiças que dispersa as aparas para o lado e para baixo para o relvado.
Sem o defletor de relva, cobertura de descarga ou conjunto completo de depósito de recolha de relva montado no sítio, o utilizador e outros estarão expostos a contacto da lâmina e projeção de detritos. O contacto com as lâminas rotativas do cortador e detritos projetados pode provocar ferimentos graves ou até mesmo a morte.
Nunca remova o defletor de relva da plataforma do cortador porque encaminha os materiais para baixo, na direção da relva. Se o defletor de relva estiver danificado, substitua-o imediatamente.
Nunca coloque as mãos ou pés debaixo da plataforma do cortador.
Nunca tente limpar a área de descarga ou lâminas do cortador antes de desengatar as lâminas do cortador. Rode a chave para a posição DESLIGAR. Retire a chave e desligue os fios das velas.
Pode ajustar a altura de corte de 38 a 114 mm em incrementos de 6 mm.
Sempre que mudar a altura de corte, deve ajustar também a altura dos rolos antidanos.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação.
Retire a porca e parafuso, posicione os rolos antidanos e instale a porca e parafuso.
Certifique-se de que os espaçadores e casquilhos estão instalados (Figura 19).
Desligue sempre a máquina, retire a chave (se equipada), aguarde que todas as peças móveis parem e deixe a máquina arrefecer antes de fazer qualquer ajuste, manutenção, limpeza ou de armazenar a máquina.
Elimine todos os vestígios de relva e detritos da máquina de modo a evitar qualquer risco de incêndio. Limpe as zonas que tenham óleo ou combustível derramado.
Nunca guarde a máquina ou o recipiente de combustível num local onde existe uma fonte de fogo, faísca ou luz piloto, como junto de uma caldeira ou outros eletrodomésticos.
Utilize rampas de largura total para carregar máquina num atrelado ou camião.
Prenda a máquina de forma segura utilizando correias, correntes, cabos ou cordas. Direcione as correias frontais e traseiras para baixo e para fora da máquina.
Feche a válvula de bloqueio do combustível para efetuar o transporte, manutenção e armazenamento (Figura 20).
Certifique-se de que a válvula de corte do combustível está aberta quando põe o motor em funcionamento.
Important: Empurre sempre a máquina à mão. Não reboque a máquina, pois rebocar pode danificá-la.
Important: Não ligue nem opere a máquina com as válvulas de derivação abertas. Podem ocorrer danos no sistema.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação.
Localize as alavancas de derivação na estrutura de ambos os lados do motor.
Mova as alavancas de derivação para trás através do orifício da chave e para baixo para as bloquear no lugar (Figura 21).
Note: Repita o procedimento para todas as alavancas.
Desengate o travão de estacionamento.
Quando concluir, engate o travão de estacionamento.
Mova as alavancas de derivação para a frente através do orifício da chave e para baixo para as bloquear no lugar, como se mostra na Figura 21.
Note: Repita o procedimento para todas as alavancas.
Utilize um reboque resistente ou uma carrinha para transportar a máquina. Utilize uma rampa com a largura total. Verifique se o atrelado ou carrinha tem todos os travões, iluminação e sinalização exigidos por lei. Leia atentamente todas as instruções de segurança. Esta informação pode contribuir para evitar que o utilizador e outras pessoas sofram acidentes. Consulte as diretrizes locais relativas a requisitos de reboques e dispositivos de fixação.
Conduzir na via pública sem luzes indicadoras de mudança de direção, luzes, sinais refletores ou um símbolo a indicar perigo de veículo lento pode provocar acidentes, causando lesões.
Não conduza a máquina na via pública.
Colocar uma máquina num atrelado ou camião aumenta a possibilidade de capotamento e pode provocar graves ferimentos ou morte (Figura 22).
Utilize uma única rampa com a largura total; não utilize rampas individuais para cada lado da máquina.
Certifique-se de que o comprimento da rampa tenha, pelo menos, quatro vezes a altura do atrelado ou camião para o solo.
Colocar uma máquina num atrelado ou camião aumenta possibilidade de capotamento e pode provocar um acidente grave ou a morte.
Tome todas as precauções necessárias quando operar a máquina numa rampa.
Recue a máquina ao subir rampas e conduza para a frente quando descer rampas.
Evite aceleração ou desaceleração súbitas ao conduzir a máquina numa rampa, uma vez que isto pode causar perda de controlo ou capotamento.
Se utilizar um atrelado, ligue-o ao veículo de reboque e ligue as correntes de segurança.
Se aplicável, ligue os travões e as luzes do reboque.
Desça a rampa (Figura 22).
Faça inversão de marcha com a máquina até à rampa (Figura 23).
Desligue o motor, retire a chave e engate o travão de estacionamento.
Prenda a máquina perto das rodas giratórias frontais e pára-choques traseiro com correias, correntes, cabos ou cordas (Figura 24). Consulte os regulamentos locais para obter os requisitos de fixação.
Note: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
Antes de ajustar, limpar, efetuar manutenção ou abandonar a máquina, faça o seguinte:
Coloque a máquina numa superfície nivelada.
Desloque o interruptor do regulador para a posição de ralenti baixo.
Desengate as unidades de corte.
Certifique-se de que a transmissão está em ponto morto.
Engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor e retire a chave.
Espere que todas as peças em movimento parem.
Deixe os componentes da máquina arrefecerem antes de proceder à manutenção.
Não permita que pessoas sem formação realizem a manutenção da máquina.
Se for necessário colocar o motor em funcionamento para executar qualquer ajuste, deverá manter as mãos, pés, roupa e outras partes do corpo longe da unidade de corte, acessórios e quaisquer peças em movimento. Mantenha as pessoas afastadas.
Mantenha todas as peças em boas condições de funcionamento. Substitua todos os autocolantes e peças gastos, danificados ou em falta. Mantenha todos os fixadores firmemente apertados para se assegurar de que a máquina funcionará em perfeitas condições.
Verifique frequentemente os componentes de recolha de relva e substitua-os quando gastos ou danificados.
Elimine todos os vestígios de relva e detritos da unidade de corte, transmissões, abafador, filtro de refrigeração e motor, de modo a evitar qualquer risco de incêndio. Limpe as zonas que tenham óleo ou combustível derramado.
Verifique frequentemente o funcionamento do travão de estacionamento. Efetue os ajustes e manutenções adequados do travão sempre que necessário.
Liberte cuidadosamente a pressão dos componentes com energia acumulada.
Para assegurar um desempenho ótimo e seguro da máquina, utilize apenas peças sobressalentes originais Toro. As peças de substituição de outros fabricantes podem ser perigosas e a sua utilização pode anular a garantia do produto.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 8 horas |
|
Após as pimeiras 50 horas |
|
Após as pimeiras 100 horas |
|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
A cada 25 horas |
|
A cada 50 horas |
|
A cada 100 horas |
|
A cada 200 horas |
|
A cada 300 horas |
|
A cada 500 horas |
|
A cada 800 horas |
|
Anualmente |
|
Important: Para informações detalhadas sobre os procedimentos de manutenção adicionais, consulte o Manual do utilizador do motor.
Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo, a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina.
Desligue o motor e retire a chave do interruptor antes de realizar qualquer manutenção.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação.
Retire os dois parafusos que fixam a cobertura da plataforma e retire a cobertura da plataforma (Figura 25).
Retire os quatro parafusos que fixam o resguardo da plataforma e retire o resguardo (Figura 26).
Inverta o procedimento para instalar as proteções.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação.
Retire os dois parafusos que fixam a cobertura da plataforma e retire a cobertura da plataforma (Figura 27).
Retire os quatro parafusos que fixam o resguardo da plataforma e retire o resguardo (Figura 28).
Inverta o procedimento para instalar as proteções.
Lubrifique a máquina com maior frequência em condições de sujidade ou pó.
Tipo de massa lubrificante: Massa consistente de lítio ou molibdénio n.º 2
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação.
Limpe os bocais de lubrificação com um trapo.
Note: Raspe qualquer tinta da parte da frente do(s) bocal/bocais.
Bombeie lubrificante até que o lubrificante comece a sair pelos rolamentos.
Limpe o lubrificante em excesso.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Anualmente |
|
Tipo de lubrificante: massa à base de lítio ou molibdénio
Remova o tampão antipoeira e ajuste as articulações da roda; consulte Ajustar o rolamento da roda.
Note: Mantenha o tampão retirado até concluir a lubrificação das articulações da roda.
Retire o tampão hexagonal.
Enrosque uma união com lubrificante no furo.
Coloque lubrificante no bocal até que comece a escorrer em redor do rolamento superior.
Remova o bocal de lubrificação do furo.
Instale o tampão hexagonal e o tampão antipoeira.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 25 horas |
|
Tipo de lubrificante: Massa n.º 2 à base de lítio
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação.
Limpe os bocais de lubrificação (Figura 29) com um trapo.
Note: Raspe qualquer tinta da parte da frente do(s) bocal/bocais.
Ligue uma pistola de lubrificação a cada bocal (Figura 29).
Bombeie lubrificante até que o lubrificante comece a sair pelos rolamentos.
Limpe o lubrificante em excesso.
Não altere os valores do acelerador nem acelere o motor excessivamente.
Ponha o motor a funcionar até se gastar o combustível ou remova o combustível com uma bomba manual; nunca com um sifão. Se tiver de drenar o depósito de combustível, faça-o no exterior.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 25 horas |
|
A cada 50 horas |
|
A cada 200 horas |
|
A cada 300 horas |
|
Note: Mantenha o filtro de ar com maior frequência (após algumas horas de funcionamento), se as condições de funcionamento incluírem muita poeira ou areia.
Important: Não coloque óleo no elemento de esponja ou de papel.
Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a tomada de força (PTO) e engate o travão de mão.
Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação.
Limpe em torno do filtro de ar para impedir que a sujidade entre no motor e possa danificá-lo (Figura 30).
Desaperte os botões da cobertura e retire a cobertura do filtro de ar (Figura 30).
Desaperte o dispositivo de fixação de tubagem e retire o conjunto do filtro de ar (Figura 30).
Puxe cuidadosamente o elemento de esponja do elemento de papel (Figura 30).
Lave o elemento de esponja em água morna com sabão líquido. Quando o elemento estiver limpo, enxagúe-o bem.
Seque o elemento espremendo-o num pano limpo.
Important: Substitua o elemento de espuma, se estiver rasgado ou com desgaste.
Important: Não limpe o filtro de papel, substitua-o (Figura 30).
Verifique se o elemento está rasgado, se tem uma película de óleo ou danos no vedante de borracha.
Substitua o elemento de papel, se estiver danificado.
Important: Para evitar danificar o motor, utilize sempre o motor com o conjunto completo de filtro de ar de esponja e papel instalado.
Faça deslizar cuidadosamente o elemento de esponja para o elemento de papel do filtro de ar (Figura 30).
Coloque o conjunto do filtro de ar na base do filtro de ar e prenda-o com as duas porcas de orelhas (Figura 30).
Coloque a cobertura do filtro de ar na sua posição e aperte o botão da cobertura (Figura 30).
Tipo de óleo: Óleo detergente (API, classificação SF, SG, SH, SJ ou SL)
Capacidade de óleo do motor: 1,5 litros sem o filtro; 1,7 litros com o filtro
Viscosidade: Consulte o quadro seguinte.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Note: Verifique o óleo quando o motor está frio.
Tocar em superfícies quentes pode provocar lesões graves.
Mantenha as mãos, pés, cara, roupa e outras partes do corpo afastadas da panela de escape e de outras superfícies quentes.
Important: Não encha demasiado o cárter com óleo; pode provocar danos no motor. Não ligue o motor com óleo abaixo da marca inferior, pode provocar danos no motor.
Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a tomada de força (PTO) e engate o travão de mão.
Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação.
Verifique o nível de óleo do motor, conforme se mostra na Figura 32.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 8 horas |
|
A cada 100 horas |
|
Note: Deverá eliminar o óleo usado num centro de reciclagem.
Estacione a máquina de modo a que o lado de drenagem fique ligeiramente mais baixo do que o lado oposto para garantir que drena o óleo por completo.
Desengate a tomada de força (PTO) e engate o travão de mão.
Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação.
Substitua o óleo do motor como se mostra na Figura 33.
Lentamente, deite cerca de 80% do óleo especificado no tubo de enchimento e lentamente adicione óleo para que atinja a marca Cheio (Figura 34).
Ligue o motor e conduza até uma superfície plana.
Volte a verificar o nível de óleo.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 200 horas |
|
Note: A mudança do filtro de óleo do motor deverá ser mais frequente se a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou sujidade.
Drene o óleo do motor; consulte a Substituição do óleo do motor.
Substituir o filtro do óleo (Figura 35).
Note: Certifique-se de que a junta do filtro de óleo está em contacto com o motor, depois rode o filtro mais 3/4 de volta.
Encha o cárter com o tipo adequado de novo óleo; consulte a Especificações do óleo do motor.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Certifique-se de que a folga de ar entre os elétrodos central e lateral está correta antes de instalar a vela de ignição.
Utilize uma chave de velas para retirar e montar a(s) vela(s) de ignição e um calibre de lâminas/apalpa-folgas para verificar e ajustar as folgas. Instale vela(s) de ignição nova(s) se necessário.
Tipo: NGK® BPR4ES ou equivalente
Folga de ar: 0,75 mm
Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a tomada de força (PTO) e engate o travão de mão.
Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação.
Retire a vela como se mostra na Figura 36.
Important: Não limpe a(s) vela(s) de ignição. Substitua sempre a(s) vela(s) de ignição quando houver um revestimento preto, elétrodos gastos, uma película de óleo ou fissuras.
Se vir castanho claro ou cinzento no isolante, o motor está a trabalhar devidamente. Um revestimento preto no isolador geralmente significa que o filtro de ar está sujo.
Defina a folga para 0,75 mm.
Em determinadas circunstâncias, o combustível é extremamente inflamável e explosivo. Um incêndio ou explosão provocada por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais.
Consulte Segurança de combustívelID000-450-723 para obter uma lista completa de precauções a ter com o combustível.
Note: Utilize uma bomba sifão para drenar o combustível do depósito. Pode adquirir uma bomba sifão numa loja de ferragens.
Em determinadas circunstâncias, o combustível é extremamente inflamável e explosivo. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais.
Efetue a manutenção relacionada com combustível quando o motor estiver frio. Faça isto no exterior num espaço aberto. Remova todo o combustível que se tenha derramado.
Nunca fume quando estiver a drenar combustível e mantenha-se afastado do fogo ou faíscas que possam inflamar os vapores do combustível.
Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a tomada de força (PTO) e engate o travão de mão.
Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação.
Limpe a zona em redor da tampa do depósito de combustível para impedir a entrada de detritos no depósito de combustível (Figura 39).
Retire o tampão do combustível.
Introduza uma bomba sifão no depósito de combustível.
Utilizando uma bomba sifão, drene o combustível para uma lata de combustível limpa (Figura 39).
Remova todo o combustível derramado.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 800 horas |
|
Nunca instale um filtro sujo, se for retirado da tubagem de combustível.
Note: Remova todo o combustível derramado.
Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a tomada de força (PTO) e engate o travão de mão.
Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação.
Feche a válvula de corte do combustível; consulte Utilização da válvula de bloqueio do combustível.
Substitua o filtro de combustível conforme se mostra na Figura 40.
Desligue a bateria antes de reparar a máquina. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final. Ligue o terminal positivo em primeiro lugar e o terminal negativo no final.
Carregue a bateria num local aberto e bem ventilado, longe de faíscas e chamas. Desligue o carregador antes de ligar ou desligar a bateria. Vista roupa de proteção e use ferramentas isoladas.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Mantenha sempre a bateria limpa e carregada. Utilize um toalhete de papel para limpar a caixa da bateria. Se os terminais da bateria se encontrarem corroídos, limpe-os com uma solução de 4 partes de água e 1 parte de bicarbonato de sódio. Aplique uma leve camada de massa nos terminais da bateria para evitar a corrosão.
Tensão: 12 V
Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a tomada de força (PTO) e engate o travão de mão.
Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação.
Desligue o cabo negativo (preto) do polo da bateria (Figura 41).
Note: Guarde todos os parafusos e porcas.
Os terminais da bateria e as ferramentas de metal podem provocar curto-circuitos noutros componentes metálicos da máquina, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em ferimentos pessoais.
Quando retirar ou montar a bateria, não toque com os terminais da bateria noutras peças metálicas da máquina.
Deverá evitar quaisquer curto-circuitos entre os terminais da bateria e as peças metálicas do veículo.
Retirar incorretamente os cabos da bateria pode danificar a máquina e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em ferimentos pessoais.
Desligue sempre o cabo negativo (preto) da bateria antes de desligar o cabo positivo (vermelho).
Ligue sempre o cabo positivo (vermelho) da bateria antes de ligar o cabo negativo (preto).
Deslize a cobertura de borracha para fora do cabo positivo (vermelho).
Desligue o cabo positivo (vermelho) do polo da bateria (Figura 41).
Note: Guarde todos os parafusos e porcas.
Retire o suporte da bateria (Figura 41) e levante a bateria para a retirar da plataforma.
O carregamento da bateria gera gases que podem explodir.
Nunca fume perto da bateria e mantenha-a afastada de faíscas e chamas.
Important: Deverá manter sempre a bateria carregada (1.260 de gravidade específica). Este procedimento torna-se especialmente importante quando a temperatura desce abaixo dos 0°C.
Retire a bateria da máquina; consulte Remover a bateria.
Ligue um carregador de baterias de 3 a 4 A aos polos da bateria. Carregue a bateria com um carregador de bateria de 3 a 4 amperes, durante 4 a 8 horas (12 V).
Note: Não carregue demasiado a bateria.
Quando a bateria estiver totalmente carregada, desligue o carregador da tomada elétrica e em seguida desligue os cabos do carregador dos bornes da bateria (Figura 42).
Instale a bateria; consulte Montar a bateria.
Posicione da bateria no tabuleiro (Figura 41).
Ligue o cabo positivo (vermelho) ao terminal positivo (+) da bateria utilizando os dispositivos de fixação previamente removidos.
Ligue o cabo negativo ao terminal negativo (-) da bateria utilizando os dispositivos de fixação previamente removidos.
Deslize a proteção do terminal vermelho para o terminal positivo (vermelho) da bateria.
Prenda a bateria com a fixação (Figura 41).
O sistema elétrico está protegido por fusíveis. Não é necessária qualquer manutenção; no entanto, se um fusível queimar, verifique se há alguma avaria ou curto-circuito no componente/circuito.
Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a tomada de força (PTO) e engate o travão de mão.
Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação.
Retire o fusível para o remover ou substituir.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 100 horas |
|
Verifique e aperte as porcas dos cubos das rodas com 115 a 142 N m.
Se a máquina se mover enquanto as alavancas de controlo de movimento estiverem em ponto morto, ajuste a tração de ponto morto.
Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a tomada de força (PTO) e engate o travão de mão.
Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação.
Eleve a parte posterior da máquina para cima de macacos a uma altura suficiente para levantar as rodas motrizes do solo.
Desaperte a porca do conjunto da barra de controlo (Figura 45).
Ligue a máquina e coloque o regulador na posição RáPIDO.
Para encontrar a posição de ponto morto, mova a barra de controlo inferior para cima ou para baixo até que o pneu pare de rodar (Figura 45).
Aperte a porca (Figura 45).
Important: Certifique-se de que a barra não se move; caso contrário, pode ter de ajustar a barra novamente.
Repita o procedimento para a outra alavanca.
Note: Pode precisar de ajustar o rasto após ajustar a tração do ponto morto; consulte Ajuste do rasto.
Se empurrar ambas as alavancas de controlo de movimento para a frente a toda a velocidade numa superfície plana e nivelada e a máquina puxar para um lado, ajuste o alinhamento da seguinte forma.
Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a tomada de força (PTO) e engate o travão de mão.
Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação.
Rode o parafuso de ajuste mostrado na Figura 45 para aumentar ou diminuir a velocidade dessa alavanca.
Note: Rode o parafuso no sentido dos ponteiros do relógio para diminuir a velocidade; rode no sentido contrário para aumentar a velocidade.Se a máquina puxar para a esquerda, diminua a velocidade da alavanca direita ou aumente a velocidade da alavanca esquerda.Se a máquina puxar para a direita, diminua a velocidade da alavanca esquerda ou aumente a velocidade da alavanca direita.
Ligue a máquina e conduza para a frente numa superfície plana e nivelada com as alavancas de controlo de movimento para a frente para verificar se a máquina se desloca a direito. Repita o procedimento, conforme necessário.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 500 horas |
|
Note: Para máquinas de 91 cm, aperte o parafuso superior nas rodas giratórias. Para máquinas de 122 cm, siga o procedimento.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação.
Retire o tampão antipoeira da roda e aperte a porca de bloqueio (Figura 47).
Aperte a porca de bloqueio até que as anilhas de mola estejam planas e, em seguida, recue 1/4 de volta para aplicar devidamente a pré-carga nos rolamentos (Figura 47).
Important: Certifique-se de que as anilhas de mola estão corretamente montadas como ilustrado na Figura 47.
Instale o tampão antipoeira (Figura 47).
As rodas giratórias rodam num rolamento de rolo suportado por um casquilho de vara de ligação. Se o rolamento for mantido com uma boa lubrificação, o desgaste será mínimo. Não manter o rolamento devidamente lubrificado causa o rápido desgaste. Uma roda giratória instável indica, habitualmente, um rolamento gasto.
Retire a porca de bloqueio e parafuso da roda que prendem a roda giratória à forquilha da roda (Figura 48).
Retire um casquilho e, em seguida, empurre o casquilho de vara de ligação e rolamento de rolo para fora do cubo da roda (Figura 48).
Retire o outro casquilho do cubo da roda e limpe qualquer lubrificante e sujidade do cubo da roda (Figura 48).
Inspecione o rolamento de rolo, casquilhos, casquilho da vara de ligação e no interior do cubo da roda para detetar desgaste.
Note: Substitua todas as peças danificadas ou desgastadas (Figura 48).
Coloque um casquilho no interior do cubo da roda (Figura 48).
Lubrifique o casquilho do rolamento e o casquilho da vara de ligação e faça-os deslizar para o interior do cubo da roda (Figura 48).
Coloque o segundo casquilho no cubo da roda (Figura 48).
Monte a roda giratória na forquilha da roda giratória e fixe-a com o parafuso da roda e a porca de freio (Figura 48).
Aperte a porca de bloqueio até que a parte inferior do casquilho de vara de ligação encoste ao interior das forquilhas da roda giratória (Figura 48).
Lubrifique a união na roda giratória.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Remova qualquer acumulação de relva, sujidade ou outros detritos do cilindro e das aletas de refrigeração da cabeça do cilindro, painel de admissão de ar na extremidade do volante, e das alavancas de comando do carburador e ligações. Isto ajuda a assegurar a refrigeração adequada e a velocidade correta do motor para reduzir a possibilidade de sobreaquecimento e danos mecânicos no motor.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
A cada 100 horas |
|
Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a tomada de força (PTO) e engate o travão de mão.
Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação.
Remova o painel de admissão de ar, arranque manual com cordão e a caixa da ventoinha (Figura 49).
Limpe os detritos e relva das peças do motor.
Instale o painel de admissão de ar, arranque manual com cordão e caixa da ventoinha (Figura 49).
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Antes de cada utilização, verifique o travão de estacionamento numa superfície nivelada e inclinada.
Se parar a máquina ou se se afastar da mesma, engate sempre o travão de mão. Se o travão de estacionamento não segurar com firmeza, ajuste-o.
Desengate a tomada de força (PTO) e engate o travão de mão
Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação.
Desengate o travão de estacionamento.
Engate a alavanca do travão e certifique-se de que a máquina não se move.
Ajuste o travão, se necessário.
Estacione a máquina numa superfície plana e desengate a tomada de força (PTO).
Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação.
Solte o travão de estacionamento.
Desaperte o parafuso na abraçadeira do cabo no lado esquerdo da máquina (Figura 50).
Puxe para baixo os cabos até ficarem esticados.
Aperte a porca.
Verifique o funcionamento do travão de estacionamento; consulte Testar o travão de estacionamento.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 25 horas |
|
Substitua a correia se estiver gasta. Os sinais apresentados por uma correia gasta são: ruído durante a rotação da correia, perda de eficácia das lâminas quando cortam, extremidades desfiadas, marcas de queimaduras e rachas na correia.
A mola está sob tensão quando está instalada e pode causar ferimentos.
Cuidado quando remover a correia.
Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a tomada de força (PTO) e engate o travão de mão.
Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação.
Retire as proteções da plataforma; consulte Remover as proteções da plataforma do cortador.
Para plataformas de 122 cm, desaperte os quatro parafusos de ambas as coberturas das polias e remova as coberturas (Figura 51).
Utilizando um removedor de molas (peça Toro n.º 92-5771), retire a mola intermédia do gancho da plataforma para retirar tensão da polia intermédia e role a correia para fora das polias (Figura 52 ou Figura 53).
Encaminhe a nova correia em redor da polia da embraiagem e nas polias do cortador (Figura 52 ou Figura 53).
Instale a mola intermédia no gancho da plataforma (Figura 52 ou Figura 53).
Verifique o comprimento da mola. Se for menos de 15,2 cm, ajuste o braço da polia intermédia; proceda para o passo 4 em Ajustar o braço da polia intermédia.
Para as plataformas de 91 cm, instale as coberturas das polias (Figura 51).
Instale as proteções da plataforma; consulte Remover as proteções da plataforma do cortador.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Anualmente |
|
Se o comprimento da mola for inferior a 15,2 cm ou o braço da polia intermédia entrar em contacto com o batente intermédio como se mostra na Figura 54, ajuste o braço da polia intermédia.
Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a tomada de força (PTO) e engate o travão de mão.
Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação.
Retire as proteções da plataforma; consulte Remover as proteções da plataforma do cortador
Desaperte a porca na polia intermédia (Figura 54).
Ajuste a polia na ranhura como necessário (Figura 55).
Deslize a polia para a esquerda da ranhura no caso de uma correia gasta ou se o comprimento da mola for superior a 15,2 cm.
Deslize a polia para a direita da ranhura no caso de uma correia nova ou se o comprimento da mola for inferior a 15,2 cm.
Aperte a porca (Figura 54).
Instale a proteção da plataforma; consulte Remover as proteções da plataforma do cortador.
Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a tomada de força (PTO) e engate o travão de mão.
Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação.
Remova a correia da plataforma do cortador da polia da embraiagem; consulte Substituir da correia da plataforma do cortador.
Remova a polia da embraiagem (Figura 56).
Insira um roquete no furo quadrado do braço intermédio para libertar a tensão da correia (Figura 57).
Retire a correia (Figura 58).
Liberte lentamente o roquete para libertar a tensão da mola. Remova a mola da âncora na estrutura, se necessário.
Instale a nova correia, encaminhando-a em redor das polias como se mostra na Figura 58.
Instale a mola na âncora da mola. Utilize o roquete para aplicar tensão na mola para permitir que a correia passe sobre a borda da polia intermédia (Figura 57).
Liberte a tensão na mola para aplicar tensão na correia.
Verifique se a correia está devidamente encaixada em todas as polias.
Instale a polia da embraiagem (Figura 56). Aperte o parafuso com uma força de 68 a 81 N m.
Instale a correia da plataforma do cortador na polia da embraiagem; consulte Substituir da correia da plataforma do cortador.
Se as alavancas de controlo do movimento não estiverem horizontalmente alinhadas, ajuste-as do lado direito.
Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a tomada de força (PTO) e engate o travão de mão.
Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação.
Empurre as alavancas de controlo de movimento para baixo para a posição de operação.
Verifique o alinhamento horizontal das alavancas de controlo de movimento (Figura 59).
Desaperte a porca que prende o excêntrico da alavanca de controlo de movimento que está a ajustar (Figura 60).
Ajuste o excêntrico até ficar alinhado com a outra alavanca de controlo de movimento e aperte a porca do excêntrico (Figura 60).
Note: Mover o excêntrico no sentido dos ponteiros do relógio desce a alavanca; mover o excêntrico no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio sobe a alavanca.
Important: Não rode a parte plana no excêntrico para além da vertical. O interruptor de controlo de presença do operador nunca deve entrar em contacto com a parte plana do excêntrico.
Em caso de penetração do fluido na pele, consulte imediatamente um médico. O fluido penetrado deve ser removido cirurgicamente dentro de algumas horas por um médico.
Certifique-se de que todos os tubos e tubos hidráulicos se encontram em bom estado de conservação e que todas as ligações e uniões hidráulicas estão bem apertadas antes de colocar o sistema sob pressão.
Mantenha o corpo e mãos longe de fugas ou bicos que projetem fluido hidráulico sob pressão.
Utilize cartão ou papel para detetar fugas hidráulicas.
Liberte em segurança toda a pressão no sistema hidráulico antes de efetuar qualquer trabalho no sistema hidráulico.
Tipo de fluido hidráulico: Fluido hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500
Capacidade de fluido do sistema hidráulico: 4,7 litros
Important: Utilize o fluido especificado. Outros fluidos podem danificar o sistema.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 50 horas |
|
Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a tomada de força (PTO) e engate o travão de mão.
Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação.
Deixe arrefecer completamente a máquina.
Verifique o nível de fluido na lateral do depósito hidráulico (Figura 61). Continue o procedimento se o nível se encontrar abaixo do nível de enchimento a frio.
Limpe a zona em redor da tampa do depósito hidráulico (Figura 61).
Retire a tampa do tampa do tubo de enchimento e adicione fluido ao reservatório até que atinja o nível de enchimento a frio (Figura 61).
Coloque a tampa no depósito (Figura 61).
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 50 horas |
|
A cada 500 horas |
|
Para substituir o fluido hidráulico, os filtros têm de ser retirados. Substitua-os ao mesmo tempo; consulte Especificações do sistema hidráulico para obter as especificações do fluido.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação.
Deixe arrefecer o motor.
Remova os dois parafusos e as porcas das proteções da transmissão (Figura 62).
Incline as proteções para baixo.
Localize o filtro e as proteções em cada sistema de transmissão (Figura 63).
Retire os três parafusos que prendem a proteção do filtro e retire a proteção (Figura 63).
Limpe cuidadosamente a área em redor dos filtros.
Important: Não permita que entre sujidade do sistema hidráulico nem que ocorra contaminação.
Coloque um recipiente de drenagem por baixo do filtro para recolher o fluido que drenar quando o filtro e tampões de ventilação foram removidos.
Localize e remova o tampão de ventilação de cada transmissão.
Desaperte o filtro para o remover e permita que o fluido drene do sistema de transmissão.
Repita este procedimento para ambos os filtros.
Aplique uma fina camada de fluido hidráulico na superfície do vedante de borracha de cada filtro.
Rode o filtro de óleo hidráulico no sentido dos ponteiros do relógio até que o vedante de borracha toque no adaptador do filtro e, em seguida, aperte o filtro mais 3/4 a 1 volta.
Repita no filtro oposto.
Instale as proteções do filtro sobre cada filtro que removeu previamente (Figura 63).
Utilize os três parafusos para prender as proteções do filtro (Figura 63).
Verifique se os tampões de ventilação estão removidos antes de adicionar o fluido.
Despeje lentamente o fluido especificado através do reservatório de expansão até que o fluido saia por um dos furos do tampão de ventilação; consulte a Especificações do sistema hidráulico.
Instale o tampão de ventilação (Figura 63).
Aperte o tampão com 20 N·m.
Continue a adicionar fluido através do reservatório de expansão até que saia fluido pelo furo do restante tampão de ventilação na segunda transmissão.
Instale o tampão de ventilação oposto.
Aperte o tampão com 20 N·m.
Continue a adicionar fluido através do reservatório de expansão até que atinja a linha FULL COLD (Cheio a frio) no reservatório de expansão.
Prossiga para Purga do sistema hidráulico.
Important: Caso não purgue o sistema hidráulico após a substituição dos filtros hidráulicos e fluido, pode ocorrer dano irreparável ao sistema de transmissão.
Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a tomada de força (PTO) e engate o travão de mão.
Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação.
Eleve a parte posterior da máquina para cima de macacos a uma altura suficiente para levantar as rodas motrizes do solo.
Mova ambas as alavancas de derivação para trás através do orifício da chave e para baixo para as bloquear no lugar (Figura 65).
Ligue o motor. e mova o controlo do acelerador para meia aceleração.
Mova lentamente as alavancas de controlo de movimento entre as posições de totalmente para a frente e totalmente para trás 5 vezes.
Desligue o motor e mova as alavancas de derivação para a frente através do orifício da chave e para baixo para as bloquear no lugar (Figura 65.
Ligue o motor.
Mova lentamente as alavancas de controlo de movimento entre as posições de totalmente para a frente e totalmente para trás 5 vezes.
Desligue o motor e verifique o nível do fluido hidráulico; à medida que desce adicione o fluido necessário para manter o nível adequado.
Repita o procedimento até que o ar tenha sido completamente purgado do sistema.
Note: O ar é purgado do sistema quando a transmissão opera em níveis de ruído normais, se move suavemente para a frente e para trás a velocidades normais.
Verifique o nível de fluido hidráulico no reservatório de expansão uma última vez e adicione fluido, como necessário.
Uma lâmina desgastada ou danificada pode partir-se podendo levar à projeção de um fragmento contra o utilizador ou alguém que esteja por perto e provocar lesões graves ou até mesmo a morte.
Inspecione as lâminas periodicamente relativamente a desgaste excessivo ou danos.
Tenha cuidado quando verificar as lâminas. Use luvas e tenha cuidado durante a sua manutenção. Unicamente substitua as lâminas; nunca as endireite ou as solde.
Em máquinas com várias lâminas, tenha cuidado uma vez que rodar uma lâmina pode fazer com que as outras rodem.
Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a tomada de força (PTO) e engate o travão de mão.
Desligue o motor, retire a chave e desligue os fios das velas de ignição.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Inspecione as extremidades de corte (Figura 66).
Se as extremidades não estiverem afiadas ou estiverem amolgadas, retire e afie a lâmina; consulte Afiação das lâminas.
Inspecione as lâminas, especialmente na área curva.
Se verificar quaisquer rachas, desgaste ou formação de ranhuras nesta área, instale imediatamente uma lâmina nova (Figura 66).
Rode as lâminas até as extremidade ficarem voltadas para a frente e para trás.
Meça a partir de uma superfície nivelada para a extremidade de corte, posição A, das lâminas (Figura 67).
Rode as extremidades opostas das lâminas para a frente.
Meça a partir de uma superfície nivelada para a extremidade de corte das lâminas na mesma posição que no passo 2 acima.
Note: A diferença entre as dimensões obtidas nos passos 2 e 3 não pode ser superior a 3 mm.
Note: Se a dimensão exceder os 3 mm, substitua a lâmina.
Uma lâmina que esteja dobrada ou danificada pode partir-se e ferir gravemente ou matar o utilizador ou quem estiver nas imediações.
Substitua as lâminas gastas ou danificadas por lâminas novas.
Não lime nem crie entalhes afiados nas extremidades ou superfícies da lâmina.
Substitua a lâmina se esta atingir um objeto sólido ou se se encontrar desequilibrada ou deformada. Para obter o máximo desempenho e a conformidade contínua de segurança da máquina, deverá utilizar sempre lâminas sobressalentes da marca Toro. As lâminas de substituição de outros fabricantes podem resultar em não conformidade com as normas de segurança.
Segure na extremidade da lâmina, utilizando um trapo ou uma luva grossa.
Retire a cavilha da lâmina, a anilha curva, e a lâmina do eixo (Figura 68).
Utilize uma lima para afiar a extremidade de corte em ambas as extremidades da lâmina (Figura 69).
Note: Mantenha o ângulo original.
Note: A lâmina mantém o seu equilíbrio, se for retirada a mesma quantidade de material de ambas as extremidades de corte.
Verifique o equilíbrio da lâmina colocando-a num equilibrador de lâmina (Figura 70).
Note: Se a lâmina ficar numa posição horizontal, a lâmina está equilibrada e pode ser utilizada.
Note: Se a lâmina não estiver equilibrada, lime algum metal apenas da extremidade da área curva (Figura 69).
Repita este procedimento até a lâmina estar equilibrada.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Anualmente |
|
Inspecione o parafuso da lâmina para verificar se há roscas danificadas. Substitua o parafuso e a anilha curva, se necessário.
Instale a lâmina no eixo (Figura 71).
Important: A parte curva da lâmina tem que estar virada para cima para o interior da plataforma para se assegurar uma capacidade de corte adequada.
Instale a anilha curva e o parafuso da lâmina (Figura 71).
Note: O cone da anilha curva deve ser montado virado para a cabeça do parafuso (Figura 71).
Aperte o parafuso da lâmina com uma força de 115 a 150 N·m.
Certifique-se de que a plataforma de corte se encontre nivelada antes de instalar o cortador ou quando verificar um corte não uniforme na relva.
Nivele a plataforma do cortador dos dois lados antes de ajustar a inclinação da parte da frente e da parte de trás.
Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a tomada de força (PTO) e engate o travão de mão.
Desligue o motor, retire a chave e desligue os fios das velas de ignição.
Verifique a pressão dos pneus nas duas rodas; consulte Verificação da pressão dos pneus.
Verifique a plataforma do cortador para ver se existem lâminas dobradas; remova e substitua todas as lâminas que estiverem dobradas; consulte Manutenção das lâminas de corte.
Desça o cortador até à posição da altura de corte de 76 mm.
Posicione as lâminas de um lado para o outro.
Meça nas localizações B e C desde uma superfície nivelada até à aresta de corte das pontas das lâminas (Figura 72).
A diferença entre as medidas obtidas em B e C não deve exceder 6 mm.
Note: Se não estiver correto, consulte Nivelar a plataforma do cortador.
Ajuste a pressão de ar nos pneus traseiros de acordo com as especificações corretas.
Posicione uma lâmina da parte dianteira para a traseira. Meça nos locais A e B numa superfície nivelada à extremidade de corte das pontas das lâminas (Figura 73).
Note: A lâmina do cortador deve estar 6 mm mais baixa na dianteira em A do que na traseira em B.
Rode as lâminas e repita para as outras lâminas.
Se a distância da zona dianteira para a traseira não estiver correta, consulte Nivelar a plataforma do cortador.
Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a tomada de força (PTO) e engate o travão de mão.
Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação.
Regule a alavanca da altura de corte para a posição de 76 mm; consulte Ajuste da altura de corte.
Coloque dois calços de 6,6 cm de espessura cada debaixo de cada lado da extremidade frontal da plataforma, mas não debaixo dos suportes do rolo antidanos (Figura 74).
Coloque dois calços de 7,3 cm de espessura cada debaixo da extremidade traseira da aba da plataforma de corte, um em cada lado da plataforma de corte (Figura 74).
Desaperte os parafusos de ajuste nos quatro cantos da plataforma de forma que a plataforma assente de forma segura nos quatro calços.
Certifique-se de que as correias estão esticadas e aperte os parafusos.
Verifique o nível lateral e distância da frente para trás; consulte Verificar o nível lateral e Verificação da distância da frente para trás da plataforma do cortador.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Uma abertura de descarga sem proteção pode fazer com que a máquina projete objetos na direção do utilizador ou outras pessoas e provocar ferimentos graves. Além disso, pode ocorrer contacto com a lâmina.
Nunca utilize a máquina a não ser que monte uma placa de cobertura, um defletor de relva ou um sistema de recolha de relva.
Desengate a mola da ranhura no suporte do defletor e deslize a barra para fora dos suportes soldados da plataforma, mola e defletor de descarga (Figura 76).
Retire o defletor de relva danificado ou gasto.
Posicione o novo defletor de descarga com as extremidades do suporte entre os postes soldados na plataforma como se mostra na Figura 77.
Instale a mola na extremidade reta da barra.
Posicione a mola na barra como se mostra na Figura 77 de forma a que a extremidade mais pequena da mola saia por baixo da barra antes da dobra e que passe por cima da barra quando regressa da dobra.
Eleve a extremidade com volta da mola e coloque-a no entalhe do suporte do defletor (Figura 77).
Prenda o conjunto da barra e mola rodando-o de forma a que a extremidade curta da barra esteja por detrás do suporte do cortador soldado à plataforma (Figura 77).
Important: O defletor de relva tem de estar com mola na posição baixa. Suba o defletor para testá-lo e verificar se desce por completo.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Retire a relva acumulada sob o cortador diariamente.
Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a tomada de força (PTO) e engate o travão de mão.
Desligue o motor, retire a chave e desligue os fios das velas de ignição.
Levante a frente da máquina utilizando um macaco e utilize preguiças para apoiar a máquina.
Limpe a máquina com um trapo. Não pulverize a máquina.
O óleo do motor, as baterias, o fluido hidráulico e o líquido de arrefecimento do motor são substâncias que poluem o ambiente. Elimine estes produtos de acordo com os regulamentos estaduais e locais.
Desligue sempre a máquina, retire a chave, aguarde que todas as peças móveis parem e deixe a máquina arrefecer antes de fazer qualquer ajuste, manutenção, limpeza ou de armazenar a máquina.
Deixe arrefecer o motor antes de guardar a máquina.
Não guarde a máquina ou o combustível perto de chamas nem efetue drenagens de combustível em espaços fechados.
Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a tomada de força (PTO) e engate o travão de mão.
Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação.
Retire aparas de relva, sujidade e fuligem das partes exteriores da máquina, especialmente do motor e do sistema hidráulico.
Important: Pode lavar a máquina com água e um detergente suave. Não lave a máquina com sistemas de lavagem de pressão. Evite a utilização excessiva de água, especialmente próximo da zona do painel de controlo, motor de combustão, bombas hidráulicas e motores elétricos.
Verifique o funcionamento do travão de estacionamento; consulte Testar o travão de estacionamento.
Efetue a manutenção do filtro de ar; consulte Manutenção do filtro de ar.
Lubrifique a máquina; consulte Lubrificação
Substitua o óleo do cárter; consulte Substituição do óleo do motor.
Verifique a pressão de ar dos pneus, consulte Verificação da pressão dos pneus.
Carregue a bateria, consulte Carregamento da bateria .
Raspe a acumulação de relva e sujidade da parte inferior do cortador e, em seguida, lave a máquina com uma mangueira de jardim.
Note: Coloque a máquina a funcionar com o interruptor de controlo da lâmina (PTO) engatado e o motor ao ralenti alto durante 2 a 5 minutos após a lavagem.
Verifique o estado das lâminas, consulte Manutenção das lâminas de corte.
Prepare a máquina para armazenamento durante mais de 30 dias da seguinte forma:
Adicione ao depósito um estabilizador/condicionador de combustível fresco. Siga as instruções de mistura do fabricante do estabilizador de combustível. Não utilize um estabilizador com base de álcool (etanol ou metanol).
Ligue o motor para distribuir o combustível condicionado pelo sistema de combustível durante 5 minutos.
Desligue o motor, deixe-o arrefecer e, a seguir, faça a drenagem do depósito de combustível.
Ligue o motor e deixe-o trabalhar até parar.
A gasolina deverá ser eliminada de forma adequada. Recicle o combustível de acordo com as normas locais.
Important: Não guarde combustível que contenha estabilizador/condicionador durante mais tempo do que aquele recomendado pelo fabricante do estabilizador de combustível.
Retire e verifique o estado da(s) vela(s) de ignição; consulte Manutenção da vela de ignição. Depois de retirar a(s) vela(s) de ignição do motor, coloque 30 ml (duas colheres de sopa) de óleo de motor no orifício da vela. Utilize o motor de arranque para fazer girar o motor e distribuir o óleo pelo interior do cilindro. Instale a(s) vela(s) de ignição. Não instale o fio na(s) vela(s) de ignição.
Verifique e aperte todos os dispositivos de fixação. Repare ou substitua as peças danificadas.
Pinte todas as superfícies de metal arranhadas ou descascadas. O serviço de pintura é disponibilizado pelo representante de assistência autorizado.
Guarde a máquina numa garagem ou armazém limpo e seco. Retire a chave da ignição e guarde-a fora do alcance das crianças ou de utilizadores não autorizados. Tape a máquina para a proteger e mantê-la limpa.
Problem | Possible Cause | Corrective Action |
---|---|---|
O depósito de combustível apresenta sinais de colapso ou a máquina apresenta frequentemente sinais de estar sem combustível. |
|
|
O motor aquece demasiado. |
|
|
O arranque elétrico não dá sinal. |
|
|
O motor não arranca, arranca dificilmente ou não se mantém ligado. |
|
|
O motor perde potência. |
|
|
A máquina não anda. |
|
|
Existe uma vibração anormal. |
|
|
A altura de corte está irregular. |
|
|
As lâminas não rodam. |
|
|
O rolete da plataforma do cortador está a fazer barulho. |
|
|