Introduction

Cette tondeuse à lame rotative autotractée est destinée au grand public. Elle est principalement conçue pour tondre les pelouses entretenues régulièrement dans les terrains privés. Elle n'est pas conçue pour couper les broussailles ni pour un usage agricole. Elle est conçue principalement pour fonctionner avec la batterie ion-lithium modèle 88640 (fournie avec le modèle 20367) et 88660 ou 88675. L'utilisation de ces produits à d'autres fins que celles prévues peut être dangereuse pour vous-même et toute personne à proximité.

Le modèle 20367T ne comprend pas de batterie ni de chargeur.

Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.

Pour plus d’information, y compris des conseils de sécurité, des documents de formation, des renseignements concernant un accessoire, pour obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com.

Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.

Important: Avec votre appareil mobile, vous pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du numéro de série (le cas échéant) pour accéder à l'information sur la garantie, les pièces détachées et autres renseignements concernant le produit.

g275230
Graphic

Si vous avez besoin d'aide, visionnez les vidéos d'instruction sur www.Toro.com/support ou appelez le 1-888-384-9939 avant de renvoyer ce produit.

Attention

CALIFORNIE

Proposition 65 - Avertissement

Le cordon d'alimentation de cette machine contient du plomb, une substance chimique considérée par l'état de Californie comme susceptible de provoquer des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé la batterie.

L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.

Sécurité

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

IMPORTANTES

ATTENTION – quand vous utilisez une machine électrique, lisez et respectez toujours les mises en garde et consignes de sécurité élémentaires pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure, notamment :

I. Formation à l'utilisation

  1. L'utilisateur de la machine est responsable des accidents et dommages causés aux autres personnes et à leurs possessions.

  2. N'autorisez pas les enfants à jouer avec la machine, la batterie ou le chargeur de batterie; certaines législations imposent un âge minimum pour l'utilisation de ce type de machine.

  3. N'autorisez aucune personne présentant des aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore manquant d'expérience ou de connaissances, à utiliser la machine, la batterie ou le chargeur de batterie, à moins qu'elles soient supervisées et formées à l'utilisation sécuritaire de la machine et qu'elles comprennent les risques associés à son utilisation.

  4. Avant d'utiliser la machine, la batterie et le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et mises en garde qui figurent sur ces produits.

  5. Familiarisez-vous avec les commandes et le maniement correct de la machine, de la batterie et du chargeur de batterie.

II. Préparation

  1. Tenez tout le monde, notamment les enfants et les animaux, à l'écart de la zone de travail.

  2. N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou des dispositifs de protection tels que déflecteurs et bacs à herbe, ou s'ils sont en mauvais état.

  3. Examinez la zone de travail et débarrassez-la de tout objet pouvant gêner le fonctionnement de la machine ou être projeté pendant son utilisation.

  4. Avant d'utiliser la machine, vérifiez que la lame, le boulon de la lame et l'ensemble ne sont pas usés ni endommagés. Remplacez toutes les étiquettes endommagées ou illisibles.

  5. Utilisez uniquement la batterie spécifiée par Toro. L'utilisation d'autres accessoires et outils peut accroître le risque de blessure et d'incendie.

  6. Vous pouvez causer un incendie ou un choc électrique si vous branchez le chargeur de batterie à une prise qui n'est pas de 100 à 240 V. Ne branchez pas le chargeur de batterie à une prise autre que 100 à 240 V. Pour un autre style de connexion, vous pouvez, au besoin, utiliser un adaptateur configuré correctement pour la prise.

  7. N'utilisez pas la batterie ou le chargeur de batterie s'ils sont endommagés ou modifiés, car ils pourraient se comporter de manière imprévisible et causer un incendie, une explosion ou un risque des blessures.

  8. Si le cordon d'alimentation relié au chargeur de batterie est endommagé, contactez un dépositaire-réparateur agréé pour le faire remplacer.

  9. N'utilisez pas de batteries non rechargeables.

  10. Ne chargez la batterie qu'avec le chargeur spécifié par Toro. Un chargeur convenant à un certain type de batterie peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.

  11. Ne chargez la batterie que dans un endroit bien aéré.

  12. N'exposez pas la batterie ou le chargeur de batterie au feu ou à des températures au-dessus de 68 ºC (154 ºF).

  13. Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie hors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Vous risquez sinon d'endommager la batterie et d'accroître le risque d'incendie.

  14. Portez des vêtements adéquats – portez une tenue appropriée, y compris une protection oculaire, un pantalon, des chaussures solides à semelle antidérapante (pas pieds nus ni en sandales) et des protecteurs d'oreilles. Si vos cheveux sont longs, attachez-les et ne portez pas de bijoux pendants qui pourraient se prendre dans les pièces mobiles. Portez un masque antipoussière si l'atmosphère est poussiéreuse. Il est recommandé de porter des gants de caoutchouc.

III. Utilisation

  1. Le contact avec la lame en mouvement entraîne des blessures graves. N'approchez jamais les mains ni les pieds de la zone de coupe et des pièces mobiles de la machine. Ne vous tenez pas devant l'ouverture d'éjection.

  2. L'utilisation de cette machine à d'autres fins que celle prévue peut être dangereuse pour vous-même et toute personne à proximité.

  3. Désengagez l'autopropulsion (selon l'équipement) avant de démarrer la machine.

  4. N'inclinez pas la machine quand vous démarrez le moteur.

  5. Évitez les démarrages accidentels – vérifiez que le bouton de démarrage électrique est retiré du démarreur électrique avant de brancher la batterie et de manipuler la machine.

  6. Accordez toute votre attention à l'utilisation de la machine. Ne vous livrez à aucune activité risquant de vous distraire, au risque de causer des dommages corporels ou matériels.

  7. Arrêtez la machine, retirez le bouton de démarrage électrique, enlevez la batterie de la machine et attendez l'arrêt de tout mouvement avant de régler, réviser, nettoyer ou remiser la machine.

  8. Enlevez la batterie et le bouton de démarrage électrique de la machine chaque fois que vous la laissez sans surveillance ou avant de changer d'accessoires.

  9. Ne faites pas forcer la machine – elle donnera de bien meilleurs résultats et sera plus sûre si vous l'utilisez à la vitesse pour laquelle elle est prévue.

  10. Restez alerte – concentrez-vous sur ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez la machine. N'utilisez pas la machine si vous êtes malade ou fatigué(e), ni sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.

  11. N'utilisez la machine que si la visibilité est suffisante et dans de bonnes conditions météorologiques. N'utilisez pas la machine si la foudre menace.

  12. Redoublez de prudence en marche arrière ou quand vous tirez la machine vers vous.

  13. Gardez toujours les pieds bien posés à terre et maintenez votre équilibre, en particulier sur les pentes. Travaillez transversalement à la pente, jamais en montant ou descendant. Soyez extrêmement prudent lorsque vous changez de direction sur un terrain en pente. Ne tondez pas de pentes trop raides. Avancez toujours à une allure normale avec la machine, ne courez pas.

  14. Ne dirigez pas l’éjection vers qui que ce soit. N'éjectez pas l'herbe coupée contre un mur ou un obstacle, car elle pourrait ricocher dans votre direction. Arrêtez la (les) lame(s) quand vous passez sur du gravier.

  15. Méfiez-vous des trous, ornières, bosses, rochers ou autres obstacles cachés. Les irrégularités du terrain peuvent vous faire déraper ou perdre l'équilibre.

  16. En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides, vous risquez de glisser et de vous blesser gravement si vous touchez la lame en tombant. Ne tondez pas si l'herbe est humide ou sous la pluie.

  17. Si la machine heurte un objet ou commence à vibrer, arrêtez immédiatement la machine, enlevez le bouton de démarrage électrique, enlevez la batterie et attendez l'arrêt complet de tout mouvement avant de vérifier l'état de la machine. Effectuez toutes les réparations nécessaires avant de réutiliser la machine.

  18. Arrêtez la machine et enlevez le bouton de démarrage électrique avant de charger la machine pour le transport.

  19. Dans des conditions d'utilisation abusive, du liquide peut jaillir hors de la batterie; évitez tout contact. En cas de contact accidentel avec le liquide, rincez à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures.

IV. Entretien et remisage

  1. Arrêtez la machine, retirez le bouton de démarrage électrique, enlevez la batterie de la machine et attendez l'arrêt de tout mouvement avant de régler, réviser, nettoyer ou remiser la machine.

  2. N'essayez pas de réparer la machine sauf en suivant les instructions. Confiez l'entretien de la machine à un dépositaire-réparateur agréé qui utilise des pièces de rechange identiques.

  3. Portez des gants et une protection oculaire pour faire l'entretien de la machine.

  4. Aiguisez les lames émoussées des deux côtés pour qu'elles restent équilibrées. Nettoyez la lame et vérifiez qu'elle est équilibrée.

  5. Remplacez la lame si elle est faussée, usée ou fissurée. Une lame mal équilibrée provoque des vibrations qui risquent d'endommager le moteur ou de causer des blessures.

  6. Quand vous faites l'entretien de la lame, n'oubliez pas qu'elle peut encore bouger même si l'alimentation électrique est coupée.

  7. Vérifiez fréquemment que le bac de ramassage n'est pas détérioré ou usé; remplacez un bac usé par un bac Toro.

  8. Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires Toro d'origine. Les autres pièces de rechange et accessoires peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.

  9. Maintenez la machine en bon état – pour obtenir des performances optimales et sûres, conservez le tranchant des lames bien affûté et propre. Gardez les poignées sèches et propres, et exemptes d'huile et de graisse. Gardez toujours les protections en place et en bon état. Maintenez les lames bien aiguisées. Utilisez uniquement des lames de rechange identiques.

  10. Vérifiez si des pièces de la machine sont endommagées – si vous constatez que des protections ou d'autres pièces sont endommagées, déterminez si la machine peut fonctionner correctement. Vérifiez si des pièces mobiles sont mal alignées ou grippées, si des pièces sont cassées, mal fixées ou présentent tout autre défaut susceptible d'affecter son fonctionnement. Sauf indication contraire dans les instructions, faites réparer ou remplacer les protections et pièces endommagées par un dépositaire-réparateur agréé.

  11. Lorsque la batterie ne sert pas, rangez-la à l'écart d'objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous et vis qui pourrait relier les bornes entre elles. Un court-circuit aux bornes de la batterie peut causer des brûlures ou un incendie.

  12. Vérifiez fréquemment le serrage des boulons de montage de la lame et du moteur.

  13. Lorsque vous n'utilisez pas la machine, remisez-la hors de portée des enfants dans un local sec et sécurisé.

  14. PRUDENCE – la batterie peut présenter un risque d'incendie ou de brûlure chimique en cas de mauvais traitement. Ne démontez pas la batterie. N'exposez pas la batterie à une température supérieure à 68 ºC (154 ºF) et ne l'incinérez pas. Remplacez toujours la batterie par une batterie Toro d'origine; l'utilisation de toute autre batterie peut entraîner un incendie ou une explosion. Conservez les batteries hors de la portée des enfants et dans leur emballage d'origine jusqu'au dernier moment avant de les utiliser.

  15. Ne jetez pas la batterie au feu; l'élément pourrait exploser. Vérifiez si la réglementation locale impose des procédures de mise au rebut spéciales.

CONSERVEZ CES

INSTRUCTIONS

Autocollants de sécurité et d'instruction

Graphic

Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.

decal140-3811

Modèle 88640

decal140-2155
decal133-8061
decal137-9462
decal137-9463
decal94-8072
decal137-9461
decal139-8986

Mise en service

Note: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant la toute première utilisation de la machine, voir Charge de la batterie.

Montage du chargeur de batterie (option)

Pièces nécessaires pour cette opération:

Matériel de montage (non inclus)2

Si vous le souhaitez, vous pouvez fixer le chargeur de batterie sur un mur à l'aide des fentes en trou de serrure situées au dos.

Montez-le à l'intérieur (par exemple dans un garage ou tout autre endroit à l'abri de l'humidité), près d'une prise de courant et hors de portée des enfants.

Pour vous aider à monter le chargeur, voir Figure 2.

Pour fixer le chargeur en place, insérez-le sur les fixations correctement positionnées (fixations non incluses).

g290534

Montage du bac à herbe

g235791

Dépliage du guidon

Attention

Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne dépliez pas le guidon correctement.

  • Veillez à ne pas endommager le(s) câble(s) en pliant ou dépliant le guidon.

  • Vérifiez que le(s) câble(s) passe(nt) bien à l'extérieur du guidon.

  • Si un câble est endommagé, adressez-vous à un dépositaire-réparateur agréé.

Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine.

  1. Déverrouillez les verrous du guidon (A de Figure 4).

  2. Ramenez le guidon en arrière à la position d'utilisation (B de Figure 4).

  3. Tenez le guidon pendant que vous engagez les verrous pour éviter de vous coincer les mains.

  4. Engagez le verrou du guidon jusqu'à ce que la goupille s'enclenche en place et verrouille le guidon à la position d'utilisation (C de Figure 4).

g304886

Vue d'ensemble du produit

g296936
g292995

Plages de température adéquates

Charger/ranger la batterie entre5 ºC (41 ºF) et 40 ºC (104 ºF)*
Utiliser la batterie entre-30 ºC (-22 ºF) et 49 ºC (120 ºF)*
Utiliser la machine entre0 ºC (32 ºF) et 49 ºC (120 ºF)*

*Le temps de charge sera plus long en dehors de cette plage de température.

Rangez la machine, la batterie et le chargeur de batterie dans un local fermé, propre et sec.

Utilisation

Avant l'utilisation

Installation de la batterie

Important: Utilisez la batterie uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques.

  1. Assurez-vous que les évents sur la batterie sont exempts de poussière et de débris.

  2. Soulevez le couvercle du compartiment de la batterie (A de la Figure 7).

  3. Alignez le creux dans la batterie et la languette sur la machine, et glissez la batterie dans le compartiment jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en position (B de la Figure 7).

  4. Refermez le couvercle du compartiment de la batterie (C de la Figure 7).

g251221

Réglage de la hauteur de coupe

Choisissez la hauteur de coupe voulue. Réglez toutes les roues à la même hauteur de coupe (Figure 8).

g304633

Pendant l'utilisation

Démarrage de la machine

  1. Vérifiez que la batterie est chargée et installée dans la machine; voir Installation de la batterie.

  2. Insérez le bouton de démarrage électrique dans le commutateur du démarreur électrique (A de la Figure 9).

  3. Serrez la barre de commande de la lame et gardez-la contre le guidon (B de la Figure 9).

  4. Appuyez sur le bouton de démarrage électrique et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le moteur démarre (C de la Figure 9).

g296941

Recyclage de l'herbe coupée

À la livraison, votre machine est prête à recycler l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre pelouse.

Si le bac à herbe est monté sur la machine, enlevez-le avant de procéder au recyclage de l'herbe; voir Retrait du bac à herbe.

Ramassage de l'herbe coupée

Utilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse.

Montage du bac à herbe

  1. Soulevez le déflecteur arrière (A de Figure 10).

  2. Insérez les extrémités de la tige du bac à herbe dans les crans des supports du guidon (B de Figure 10).

  3. Faites reposer le déflecteur arrière sur le bac.

g240796

Retrait du bac à herbe

Pour retirer le bac à herbe, inversez la procédure de montage décrite dans Montage du bac à herbe.

Arrêter la machine

  1. Relâchez la barre de commande de la lame (A de la Figure 11).

  2. Retirez le bouton de démarrage électrique du démarreur électrique (B de la Figure 11).

  3. Enlevez la batterie; voir Retrait de la batterie de la machine.

    Note: Enlevez la batterie chaque fois que vous n'utilisez pas la machine.

g296945

Retrait de la batterie de la machine

  1. Soulevez le couvercle du compartiment de la batterie.

  2. Appuyez sur le verrou de la batterie pour la débloquer et l'enlever.

  3. Refermez le couvercle du compartiment de la batterie.

Conseils d'utilisation

Conseils de tonte généraux

  • Évitez de heurter des obstacles avec la lame. Ne passez jamais intentionnellement sur un objet quel qu'il soit.

  • Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez la lame au début de la saison de tonte.

  • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro.

La tonte

  • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à chaque fois. Pour une meilleure qualité de coupe, une plus grande autonomie et de meilleurs résultats de ramassage, tondez l'herbe à une hauteur de coupe plus élevée.

  • N’utilisez pas une hauteur de coupe inférieure à 51 mm (2 po), sauf si l'herbe est clairsemée ou à la fin de l'automne quand la pousse commence à ralentir.

  • Si l'herbe fait plus de 15 cm (6 po), effectuez d'abord un premier passage à vitesse réduite à la hauteur de coupe la plus haute. Effectuez ensuite un deuxième passage à une hauteur de coupe inférieure pour obtenir une coupe plus esthétique. L'herbe trop haute risque d'obstruer la machine et de faire caler le moteur.

  • L'herbe et les feuilles humides ont tendance à s'agglomérer sur la pelouse et peuvent obstruer la machine et faire caler le moteur. Évitez de tondre quand l'herbe est humide.

  • Soyez conscient des risques d'incendie par temps très sec, respectez tous les avertissements locaux relatifs aux incendies, et ne laissez pas l'herbe et les feuilles sèches s'accumuler sur la machine.

  • Alternez la direction de la tonte. Cela permet de disperser les déchets plus uniformément et d'obtenir une fertilisation plus homogène.

  • Si l'aspect de la pelouse tondue n'est pas satisfaisant, essayez une ou plusieurs des solutions suivantes :

    • Remplacez la lame ou faites-la aiguiser.

    • Tondez en avançant plus lentement.

    • Augmentez la hauteur de coupe.

    • Tondez plus souvent.

    • Empiétez sur les passages précédents pour tondre une largeur de bande réduite.

Hachage de feuilles

  • Après la tonte, 50 % de la pelouse doit être visible sous la couche de feuilles hachées. À cet effet, vous devrez peut-être repasser plusieurs fois sur les feuilles.

  • Si la couche de feuilles sur la pelouse fait plus de 13 cm (5 po) d'épaisseur, utilisez une hauteur de coupe plus élevée, puis faites un second passage à la hauteur de coupe désirée.

  • Ralentissez la vitesse de déplacement si les feuilles ne sont pas hachées assez menues.

Après l'utilisation

Charge de la batterie

Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant d'utiliser l'outil pour la première fois, placez la batterie dans le chargeur et chargez-la jusqu'à ce que l'affichage à LED indique que la batterie est complètement chargée. Lisez toutes les consignes de sécurité.

Important: Chargez la batterie uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques.

Note: À tout moment, appuyez sur le bouton indicateur de charge de la batterie pour afficher la charge actuelle (diodes).

  1. Vérifiez que les évents de la batterie et du chargeur sont exempts de poussière et de débris.

    g290533
  2. Alignez le creux de la batterie (Figure 12) sur la languette du chargeur.

  3. Vérifiez que les évents du chargeur de batterie sont exempts de poussière et de débris.

  4. Glissez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce qu'elle soit complètement enclenchée (Figure 12).

  5. Pour retirer la batterie du chargeur, faites-la glisser vers l'arrière.

  6. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour interpréter l'indication de la diode sur le chargeur de batterie.

    DiodeIndication
    ÉteintePas de batterie présente
    Clignotement vertBatterie en charge
    VerteBatterie chargée
    RougeLa température du chargeur et/ou de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage appropriée.
    Clignotement rougeAnomalie de charge de la batterie*

*Reportez-vous à la pour tout renseignement complémentaire.

Nettoyage du dessous de la machine

Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Enlevez l'herbe coupée et autres débris accumulés sous la machine.
  • Nettoyage du dessous de la machine

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Après chaque utilisation
  • Enlevez l'herbe coupée et autres débris accumulés sous la machine.
  • Pour obtenir des résultats optimaux, nettoyez rapidement le dessous de la machine après la tonte.

    1. Abaissez la machine à la hauteur de coupe la plus basse.

    2. Amenez la machine sur une surface revêtue plane et horizontale.

    3. Mettez le moteur en marche et engagez la lame, puis dirigez un jet d'eau devant la roue arrière droite (Figure 13).

      Note: L'eau éclaboussera en direction de la lame et enlèvera les débris d'herbe agglomérés.

      g002600
    4. Lorsqu'il ne reste plus d'herbe sur la lame, arrêtez l'eau et déplacez la machine à un endroit sec.

    5. Faites tourner le moteur quelques minutes pour sécher le dessous de la machine.

    Nettoyage du dessous de la machine en position verticale

    1. Placez la machine en position verticale; voir Remisage de la machine en position verticale.

    2. Lavez le dessous de la machine pour éliminer les débris d'herbe.

    Pliage du guidon

    Attention

    Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne pliez ou ne dépliez pas le guidon correctement.

    • Veillez à ne pas endommager les câbles en pliant ou dépliant le guidon.

    • Si un câble est endommagé, adressez-vous à un dépositaire-réparateur agréé.

    1. Retirez le bouton du démarreur électrique (Figure 14).

      g296946
    2. Retirez la batterie de la machine.

    3. Tenez le guidon pendant que vous désengagez les verrous pour éviter de vous coincer les mains.

    4. Déverrouillez le guidon jusqu'à ce que la moitié supérieure bouge librement.

    5. Rabattez le guidon complètement en avant, comme montré à la Figure 16.

      Important: Faites passer les câbles à l'extérieur des dispositifs de verrouillage quand vous pliez le guidon.

    6. Pour déplier le guidon; voir Dépliage du guidon.

    Remisage de la machine en position verticale

    Vous pouvez ranger votre machine en position verticale afin de réduire l'espace de rangement.

    Attention

    Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne pliez ou ne dépliez pas le guidon correctement.

    • Veillez à ne pas endommager les câbles en pliant ou dépliant le guidon.

    • Si un câble est endommagé, adressez-vous à un dépositaire-réparateur agréé.

    1. Retirez le bouton de démarrage électrique et la batterie de la machine.

    2. Vérifiez que la hauteur de coupe de la machine est réglée à 44 mm (1¾ po) ou plus; si ce n'est pas le cas, augmentez-la; voir Réglage de la hauteur de coupe.

    3. Déverrouillez le guidon (Figure 15).

      g297000
    4. Pliez le guidon complètement en avant.

      Important: Faites passer les câbles à l'extérieur des dispositifs de verrouillage quand vous pliez le guidon.

    5. Verrouillez le guidon.

    6. Levez l'avant de la machine par le guidon et amenez-la dans un lieu de remisage (Figure 16).

      g297023

    Entretien

    Enlevez le bouton de démarrage électrique et la batterie de la machine avant d'en faire l'entretien ou de la nettoyer.

    Utilisez uniquement les pièces et accessoires de rechange recommandés par le constructeur.

    Inspectez et faites l'entretien de la machine régulièrement. Ne confiez la réparation de la machine qu'à un dépositaire-réparateur agréé.

    Graissage de la machine

    La machine ne nécessite aucune lubrification, car tous les roulements sont lubrifiés à vie en usine.

    Remplacement de la lame

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Une fois par an
  • Remplacez la lame ou faites-la aiguiser (plus souvent si elle s'émousse rapidement).
  • Important: Vous aurez besoin d'une clé dynamométrique pour monter la lame correctement. Si vous n'en possédez pas ou si vous ne vous sentez pas capable d'effectuer cette procédure, adressez-vous à un dépositaire-réparateur agréé.

    Si la lame est endommagée ou fêlée, remplacez-la immédiatement. Si la lame est émoussée ou ébréchée, faites-la aiguiser et équilibrer ou remplacez-la.

    Attention

    Quand vous faites l'entretien de la lame, n'oubliez pas qu'elle peut encore bouger même si l'alimentation électrique est coupée. La lame est tranchante et vous pouvez vous blesser gravement à son contact.

    Portez des gants pour effectuer l'entretien de la lame.

    1. Retirez le bouton de démarrage électrique et la batterie de la machine.

    2. Immobilisez la lame avec un morceau de bois (Figure 17).

    3. Retirez le boulon de lame, le support et la lame; conservez le support et le boulon de lame (Figure 17).

      g231389
    4. Montez la nouvelle lame, le support et le boulon de lame (Figure 18).

      g231390

      Important: Dirigez les ailettes de la lame vers le haut, vers le carter de la machine.

    5. À l'aide d'une clé dynamométrique, serrez le boulon de la lame à 68 N·m (50 pi-lb).

    Préparation de la batterie pour le recyclage

    Important: Après avoir retiré la batterie, recouvrez les bornes de ruban adhésif épais. N'essayez pas de détruire ou de démonter la batterie ni de déposer aucun de ses composants.

    Graphic

    Les batteries ion-lithium avec le label Call2Recycle peuvent être recyclées dans n'importe quel centre de recyclage participant au programme Call2Recycle (États-Unis et Canada seulement). Pour trouver le revendeur ou le centre participant le plus proche, appelez le 1-800-822-8837 ou rendez-vous sur www.call2recycle.org. Si vous ne trouvez pas de revendeur ou de centre à proximité, ou si votre batterie rechargeable ne porte pas le label Call2Recycle, contactez votre municipalité pour vous renseigner sur le recyclage responsable de la batterie. Hors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre dépositaire Toro agréé.

    Remisage

    Important: Remisez la machine, la batterie et le chargeur uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques.

    Important: Si vous remisez la machine pendant 3 mois ou plus, retirez la batterie de la machine et chargez-la jusqu'à ce que 2 ou 3 de ses diodes deviennent vertes. Ne remisez pas une batterie complètement chargée ou complètement déchargée. Avant de réutiliser la machine, chargez la batterie jusqu'à ce que la diode gauche du chargeur devienne verte, ou que les 4 diodes de la batterie deviennent vertes.

    • Débranchez le produit de l'alimentation (autrement dit, retirez la batterie et le bouton de démarrage électrique) et recherchez tout dommage éventuel après utilisation.

    • Nettoyez les corps étrangers sur la machine.

    • Lorsque la machine ne sert pas, rangez-la ainsi que le bouton de démarrage électrique, la batterie et le chargeur de batterie hors de la portée des enfants.

    • N'approchez pas la machine, la batterie et le chargeur des agents corrosifs, tels que produits chimiques de jardinage et sels de dégivrage.

    • Pour réduire les risques de blessures graves, ne rangez pas la batterie à l'extérieur ou dans un véhicule.

    • Rangez la machine, la batterie et le chargeur de batterie dans un local fermé, propre et sec.

    Dépistage des défauts

    Effectuez uniquement les opérations décrites dans ces instructions. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même.

    ProblemPossible CauseCorrective Action
    La machine ne démarre pas.
    1. La batterie n'est pas complètement installée dans la machine.
    2. La batterie n'est pas chargée.
    3. La batterie est endommagée.
    4. Un autre problème électrique existe sur la machine.
    1. Enlevez et remettez la batterie en place dans la machine, en prenant soin de l'insérer et l'enclencher complètement.
    2. Retirez la batterie de la machine et chargez-la.
    3. Remplacez la batterie.
    4. Contactez un dépositaire-réparateur agréé.
    La machine ne fonctionne pas, ou pas en continu.
    1. Il y a de l'humidité sur les fils de la batterie.
    2. La batterie n'est pas complètement installée dans l'outil.
    1. Laissez sécher ou essuyez la batterie.
    2. Enlevez et remettez la batterie en place dans l'outil, en vérifiant qu'elle est complètement insérée et enclenchée.
    La machine n'atteint pas sa pleine puissance.
    1. La capacité de charge de la batterie est trop faible.
    2. Les évents sont obstrués.
    1. Enlevez la batterie de la machine et chargez-la complètement.
    2. Nettoyez les évents.
    La batterie se décharge rapidement.
    1. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de températures appropriée.
    2. La machine est surchargée.
    1. Placez la batterie dans un endroit sec, à une température comprise entre 5 ºC (41 ºF) et 40 ºC (104 ºF).
    2. Tondez à une hauteur de coupe plus élevée ou en avançant plus lentement.
    Le chargeur de batterie est défectueux.
    1. La température du chargeur de batterie est supérieure ou inférieure à la plage de températures appropriée.
    2. La prise sur laquelle le chargeur est branché n'est pas sous tension.
    1. Débranchez le chargeur de batterie et placez-le dans un endroit sec où la température est comprise entre 5 ºC (41 ºF) et 40 ºC (104 ºF).
    2. Demandez à un électricien qualifié de réparer la prise.
    La diode du chargeur de batterie est rouge.
    1. La température du chargeur de batterie et/ou de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée.
    1. Débranchez le chargeur de batterie et placez-le, ainsi que la batterie, dans un endroit sec où la température est comprise entre 5 ºC (41 ºF) et 40 ºC (104 ºF).
    La diode sur le chargeur de batterie clignote en rouge.
    1. Une erreur de communication s'est produite entre la batterie et le chargeur.
    2. La batterie est faible.
    1. Retirez la batterie du chargeur de batterie, débranchez le chargeur de la prise et patientez 10 secondes. Rebranchez le chargeur de batterie dans la prise et insérez la batterie dans le chargeur. Si la diode clignote encore en rouge sur le chargeur de batterie, répétez cette procédure. Si la diode du chargeur de batterie clignote en rouge après 2 tentatives, débarrassez-vous correctement de la batterie dans un centre de recyclage de batteries.
    2. Adressez-vous à un réparateur agréé si la batterie est sous garantie ; sinon, débarrassez-vous correctement de la batterie dans un centre de recyclage de batteries.
    Il est difficile de retirer la batterie de l'outil.
    1. La batterie/l'outil sont neufs, ou les bornes de la batterie et/ou les bornes de l'outil sont corrodées.
    1. Nettoyez les bornes de la batterie et de l'outil. Appliquez ensuite de la graisse diélectrique sur les bornes de la batterie; n'utilisez aucun autre type de lubrifiant au risque d'endommager les bornes.
    La machine émet un bip sonore.
    1. La batterie n'est pas chargée.
    2. La machine est dans une position d’utilisation dangereuse.
    3. La machine est surchargée.
    4. Un autre problème électrique existe sur la machine.
    1. Retirez la batterie de la machine et chargez-la.
    2. Assurez-vous que l'angle de fonctionnement de la machine n'est pas trop extrême.
    3. Tondez à une hauteur de coupe plus élevée ou en avançant plus lentement.
    4. Essayez les autres actions correctives et si l’alarme continue de sonner, contactez un dépositaire-réparateur agréé.
    La qualité de coupe se dégrade ou est insatisfaisante.
    1. La lame est émoussée.
    1. Faites aiguiser ou remplacer la lame.
    Le ramassage se dégrade ou est insatisfaisant.
    1. La machine est surchargée.
    1. Tondez l'herbe à une hauteur de coupe plus élevée.
    La machine tond de manière irrégulière.
    1. La lame est émoussée.
    2. Le tablier de coupe est endommagé.
    1. Faites aiguiser ou remplacer la lame.
    2. Contactez un dépositaire-réparateur agréé.
    La machine vibre.
    1. La lame est faussée ou endommagée.
    1. Examinez la lame et remplacez-la au besoin.