Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
À chaque utilisation ou une fois par jour |
|
Cette tondeuse à lame rotative est destinée au grand public, aux professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle est principalement conçue pour tondre les pelouses entretenues régulièrement des terrains privés et commerciaux. L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle prévue peut être dangereuse pour vous-même et toute personne à proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.
Pour plus d’information, y compris des conseils de sécurité, des documents de formation, des renseignements concernant un accessoire, pour obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com.
Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.
Important: Avec votre appareil mobile, vous pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du numéro de série (le cas échéant) pour accéder à l'information sur la garantie, les pièces détachées et autres renseignements concernant le produit.
Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur des renseignements mécaniques spécifiques, et Remarque, pour souligner une information d'ordre général méritant une attention particulière.
Vous commettez une infraction à la section 4442 ou 4443 du Code des ressources publiques de Californie si vous utilisez cette machine dans une zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, à moins d'équiper le moteur d'un pare-étincelles en bon état, tel que défini dans la section 4442, ou à moins que le moteur soit construit, équipé et entretenu correctement pour prévenir les incendies.
Le manuel du propriétaire du moteur ci-joint est fourni à titre informatif concernant la réglementation de l'Agence américaine pour la protection de l'environnement (EPA) et la réglementation antipollution de l'état de Californie relative aux systèmes antipollution, à leur entretien et à leur garantie. Vous pouvez vous en procurer un nouvel exemplaire en vous adressant au constructeur du moteur.
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Les gaz d'échappement de ce produit contiennent des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction.
L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.
Cette machine est conçue en conformité avec la norme ANSI B71.4-2017.
Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.
Vous devez lire, comprendre et respecter toutes les instructions et mises en garde qui figurent dans ce Manuel de l'utilisateur ainsi que sur la machine et les accessoires avant de démarrer le moteur.
Ne placez pas les mains ou les pieds près des pièces mobiles ou sous la machine. Ne vous tenez pas devant l'ouverture d'éjection.
N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont en mauvais état.
N'admettez personne, notamment les enfants, dans le périmètre de travail. N'autorisez jamais un enfant à utiliser la machine. Seules les personnes responsables, formées à l'utilisation de la machine, ayant lu et compris les instructions et physiquement aptes sont autorisées à utiliser la machine.
Arrêtez la machine, coupez le moteur, enlevez la clé de contact (selon l'équipement) et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de procéder à l’entretien, de faire le plein ou de déboucher la machine.
L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. |
Avant de démarrer le moteur et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes.
L'accélérateur commande le régime moteur et peut se régler à l'infini entre les positions BAS RéGIME et HAUT RéGIME (Figure 4).
Le levier de changement de vitesse permet de sélectionner 5 vitesses de MARCHE AVANT, le POINT MORT et la MARCHE ARRIèRE (Figure 4).
Note: La grille de changement de vitesse est de type en ligne.
Important: Ne changez pas de vitesse pendant que la machine se déplace au risque d'endommager la transmission.
Utilisez le levier de commande des lames, en association avec la barre de commande des lames, pour engager et désengager l'entraînement des lames (Figure 4).
Tirez sur la poignée du lanceur pour démarrer le moteur (Figure 3).
Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de transporter ou de remiser la machine.
Le commutateur à clé, conjointement avec le lanceur permet de démarrer et de couper le moteur, et a 2 positions : CONTACT et ARRêT (Figure 4).
Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est froid.
La barre de commande conjointement avec la PDF engage l'embrayage d'entraînement des lames. Relâchez la barre de commande des lames pour désengager les lames.
Sélectionnez le rapport voulu et poussez la barre de commande supérieure en avant pour enclencher la marche avant. Ramenez la commande en arrière pour ralentir en marche avant.
Tirez sur le côté droit de la barre de commande supérieure pour tourner à droite ou sur le côté gauche pour tourner à gauche.
Sélectionnez la MARCHE ARRIèRE et rapprochez la barre de commande inférieure du guidon pour embrayer la marche arrière.
Tirez la barre de commande supérieure en arrière et poussez le levier de frein de stationnement contre la poignée de commande supérieure pour serrer le frein de stationnement.
Note: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
Largeur avec déflecteur abaissé | 116 cm (46 po) |
Longueur | 183 cm (72 po) |
Hauteur | 104 cm (41 po) |
Poids | 181 kg (400 lb) |
Largeur avec déflecteur abaissé | 118 cm (47 po) |
Longueur | 188 cm (74 po) |
Hauteur | 104 cm (41 po) |
Poids | 209 kg (460 lb) |
Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.
Pour garantir un rendement optimal et conserver la certification de sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
Note: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
Ne confiez pas l'utilisation ou l'entretien de la machine à des enfants ou à des personnes non qualifiées. La réglementation locale peut imposer un âge minimum pour les utilisateurs. Le propriétaire de la machine doit assurer la formation de tous les utilisateurs et mécaniciens.
Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, les commandes et les symboles de sécurité.
Coupez toujours le moteur, enlevez la clé de contact (le cas échéant), attendez l'arrêt complet de toutes les pièces en mouvement et faites refroidir la machine avant tout réglage, entretien, nettoyage ou remisage.
Apprenez à arrêter la machine et à couper le moteur rapidement.
Vérifiez toujours que les commandes de présence de l'utilisateur, les contacteurs de sécurité et les dispositifs de sécurité sont en place et fonctionnent correctement. N'utilisez pas la machine en cas de mauvais fonctionnement.
Inspectez la zone de travail et débarrassez-la de tout objet pouvant gêner le fonctionnement de la machine ou être projeté pendant son utilisation.
Examinez la zone de travail pour déterminer quels accessoires et équipements vous permettront d'exécuter votre tâche correctement et sans risque.
Avant d'utiliser la tondeuse, vérifiez toujours que les lames, les boulons des lames et le tablier de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les boulons et les lames usés ou endommagés par paires pour ne pas modifier l'équilibre.
Faites preuve de la plus grande prudence quand vous manipulez du carburant, en raison de son inflammabilité et du risque d'explosion des vapeurs qu'il dégage.
Éteignez cigarettes, cigares, pipes et autres sources d'étincelles.
Utilisez exclusivement un bidon à carburant homologué.
N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud.
N'ajoutez pas de carburant et ne vidangez pas le réservoir dans un local fermé.
Ne remisez pas la machine ni les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou autre appareil.
Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le moteur en marche. Évitez toute source possible d'inflammation jusqu'à dissipation complète des vapeurs de carburant.
Ne remplissez pas les bidons de carburant à l'intérieur d'un véhicule ou sur le plateau d'une remorque dont le revêtement est en plastique. Posez toujours les bidons sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir.
Descendez la machine du véhicule ou de la remorque et posez-la à terre avant de remplir le réservoir de carburant. Si cela n'est pas possible, remplissez le réservoir à l'aide d'un bidon, et non directement à la pompe.
Maintenez le pistolet en contact avec le bord du réservoir ou de l'ouverture du bidon jusqu'à la fin du remplissage.
Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, utilisez uniquement de l'essence sans plomb propre et fraîche (stockée depuis moins d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul [R+M]/2).
Éthanol : de l'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE (éther méthyltertiobutylique) par volume peut être utilisée à la rigueur. L'éthanol et le MTBE sont deux produits différents. L'utilisation d'essence contenant 15 % d'éthanol (E15) par volume n'est pas agréée. N'utilisez jamais d'essence contenant plus de 10 % d'éthanol par volume, comme E15 (qui contient 15 % d'éthanol), E20 (qui contient 20 % d'éthanol) ou E85 (qui contient jusqu'à 85 % d'éthanol). L'utilisation d'essence non agréée peut entraîner des problèmes de performances et/ou des dommages au moteur qui peuvent ne pas être couverts par la garantie.
N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol.
Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à moins d'utiliser un stabilisateur de carburant.
N'ajoutez pas d'huile à l'essence.
Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la machine pour :
Que le carburant reste frais plus longtemps quand il est utilisé conformément aux indications du fabricant du stabilisateur.
Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne.
Éviter la formation d'un dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage.
Important: N'utilisez pas d'additifs contenant du méthanol ou de l'éthanol.
Ajoutez au carburant la quantité correcte de stabilisateur/conditionneur.
Note: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est optimale lorsqu'ils sont mélangés à du carburant neuf. Pour réduire les risques de formation de dépôts visqueux dans le circuit d'alimentation, ajoutez toujours un stabilisateur au carburant.
Garez la machine sur un sol plat et horizontal.
Serrez le frein de stationnement.
Coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant.
Remplissez le réservoir de carburant jusqu'au bas du goulot de remplissage.
Note: Ne remplissez pas complètement le réservoir de carburant. L'espace vide dans le réservoir permet au carburant de se dilater.
Avant de démarrer la machine chaque jour, effectuez les procédures décrites à la section .
Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures.
Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité.
Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui sont endommagés avant d'utiliser la machine.
Le système de sécurité est conçu pour empêcher le démarrage du moteur, sauf si :
Le levier de commande des lames (PDF) est engagé.
La clé de contact est tournée en position ARRêT.
Le système de sécurité est également conçu pour couper le moteur quand :
La barre de commande des lames est relâchée avec le levier de commande des lames (PDF) engagé.
La clé de contact est tournée en position ARRêT.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
À chaque utilisation ou une fois par jour |
|
Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne fonctionne pas de la manière décrite, faites-le immédiatement réviser par un dépositaire-réparateur agréé.
Serrez le frein de stationnement, désengagez la PDF et poussez la commande d'accélérateur en avant.
Démarrez le moteur.
Moteur en marche, serrez la barre de commande des lames contre la barre de commande supérieure et poussez le levier de commande des lames en avant (PDF) en avant.
Les lames devraient se mettre à tourner.
Le moteur étant en marche, relâchez la barre de commande des lames.
Le moteur doit s'arrêter de tourner.
Démarrez le moteur.
Moteur en marche, tournez la clé de contact en position ARRêT.
Le moteur doit s'arrêter de tourner.
Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des accidents pouvant entraîner des dommages corporels et matériels et peut les prévenir.
Portez des vêtements appropriés, y compris une protection oculaire, un pantalon, des chaussures solides à semelle antidérapante et des protecteurs d'oreilles. Si vos cheveux sont longs, attachez-les et ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux pendants.
Accordez toute votre attention à l'utilisation de la machine. Ne vous livrez à aucune activité risquant de vous distraire, au risque de causer des dommages corporels ou matériels.
N'utilisez pas la machine si vous êtes malade ou fatigué, ni sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que tous les embrayages sont au point mort, que le frein de stationnement est serré et que vous êtes au poste d'utilisation.
N'admettez personne dans le périmètre de travail. Arrêtez la machine si quelqu'un entre dans la zone de travail.
N'utilisez la machine que si la visibilité est suffisante et dans de bonnes conditions météorologiques. N'utilisez pas la machine si la foudre menace.
En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides, vous risquez de glisser et de vous blesser gravement si vous touchez la lame en tombant. Évitez de tondre quand l'herbe est humide.
N'approchez pas les pieds et les mains du tablier de coupe.
Avant de faire marche arrière, vérifiez que la voie est libre juste derrière la machine et sur sa trajectoire.
Faites preuve de la plus grande prudence à l'approche de tournants sans visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets susceptibles de masquer la vue.
Débrayez l'unité de coupe et serrez le frein de stationnement avant de régler la hauteur de coupe.
Ne faites tourner le moteur que dans des lieux bien aérés. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone dont l'inhalation est mortelle.
Ne laissez pas la machine en marche sans surveillance.
Avant de quitter le poste d'utilisation (y compris pour vider les bacs de ramassage ou déboucher les unités de coupe), effectuez la procédure suivante ::
Garez la machine sur un sol plat et horizontal.
Désengagez l'unité de coupe et abaissez les accessoires.
Serrez le frein de stationnement.
Coupez le moteur de la machine et enlevez la clé de contact (selon l'équipement).
Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
Coupez le moteur de la machine et débrayez l'unité de coupe dans les cas suivants :
Avant de faire le plein de carburant.
Avant de dégager des obstructions.
Avant d'inspecter, de nettoyer ou de faire l'entretien de l'unité de coupe.
Après avoir heurté un obstacle ou si des vibrations inhabituelles se produisent. Recherchez et réparez les dommages éventuels de l'unité de coupe avant de redémarrer et d'utiliser la machine.
Avant de quitter la position d'utilisation.
Utilisez uniquement les accessoires et outils agréés par The Toro® Company.
Veillez à ne pas perdre l'équilibre quand vous utilisez la machine, surtout en marche arrière. Marchez, ne courez pas.
N'utilisez jamais la machine si le déflecteur d'éjection est relevé, déposé ou modifié, sauf si vous utilisez un bac à herbe.
Ne transportez jamais de passagers sur la machine.
Ne dirigez pas l’éjection vers qui que ce soit. N'éjectez pas l'herbe coupée contre un mur ou un obstacle, car elle pourrait ricocher dans votre direction. Arrêtez la (les) lame(s) quand vous passez sur du gravier.
Mettez le moteur en marche avec précaution, conformément aux instructions, et n'approchez pas les pieds des lames ni de l'avant de la goulotte.
Redoublez de prudence lorsque vous faites marche arrière ou que vous tirez la machine vers vous.
Arrêtez les lames si vous devez effectuer des allers et retours vers le lieu de travail, ainsi que pour traverser des surfaces non gazonnées.
Les pentes augmentent significativement les risques de perte de contrôle et de retournement de la machine pouvant entraîner des accidents graves voire mortels. Vous êtes responsable de la sécurité d'utilisation de la machine sur les pentes. L'utilisation de la machine sur une pente, quelle qu'elle soit, exige de redoubler de prudence. Avant d'utiliser la machine sur une pente, vous devez :
Lire et comprendre les instructions relatives à l'utilisation sur les pentes qui figurent dans le manuel et sur la machine.
Évaluer chaque jour l'état du terrain pour déterminer si la pente permet d'utiliser la machine sans risque. Faire preuve de bon sens et de discernement lors de cette évaluation. Les conditions changeantes du terrain, telle l'humidité, peuvent rapidement modifier le fonctionnement de la machine sur les pentes.
Utilisez la machine transversalement à la pente, jamais dans le sens de la pente. Évitez d'utiliser la machine sur des pentes trop raides ou humides. Vous pourriez glisser et vous blesser en tombant.
Repérez les dangers potentiels depuis le bas de la pente. N'utilisez pas la machine près de fortes dénivellations, de fossés, de berges, d'étendues d'eau ou autres dangers. La machine pourrait se retourner brusquement si une roue passe par-dessus une dénivellation quelconque et se retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre. Maintenez une distance de sécurité entre la machine et tout danger potentiel. Utilisez un outil manuel sur ce type de terrain.
Évitez de démarrer, de vous arrêter ou de tourner sur les pentes. Ne changez pas soudainement de vitesse ou de direction; tournez lentement et graduellement.
N'utilisez pas la machine si la motricité, la direction ou la stabilité peuvent être compromises. Tenez compte du fait que la motricité de la machine peut être réduite sur l'herbe humide, en travers des pentes ou dans les descentes. La perte d'adhérence des roues motrices peut faire déraper la machine et entraîner la perte du freinage et de la direction. La machine peut déraper même si les roues motrices ne tournent plus.
Enlevez ou balisez les obstacles tels que fossés, trous, ornières, bosses, rochers ou autres dangers cachés. L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain. Les irrégularités du terrain peuvent provoquer le retournement de la machine.
Si vous perdez le contrôle de la machine, éloignez-vous de sa trajectoire.
Laissez toujours la machine en prise dans les descentes. Ne descendez pas les pentes en roue libre (ne concerne que les machines à transmission par engrenages).
Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance.
Garez toujours la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé de contact si vous laissez la machine sans surveillance.
Tirez la barre de commande supérieure en arrière et abaissez le levier du frein de stationnement en position désengagée.
Relâchez la barre de commande supérieure progressivement.
Branchez le fil des bougies.
Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant.
Désengagez la PDF et sélectionnez la position POINT MORT.
Serrez les freins de stationnement.
Tournez la clé de contact à la position CONTACT.
Pour démarrer le moteur à froid, placez la commande d'accélérateur à mi-course entre les positions HAUT RéGIME et BAS RéGIME.
Si le moteur est déjà chaud, placez la commande d'accélérateur à la position HAUT RéGIME.
Tirez la commande de starter si le moteur est froid.
Note: L'usage du starter n'est généralement pas requis si le moteur est chaud.
Tirez fermement sur la poignée du lanceur pour démarrer le moteur.
Note: Laissez le lanceur se rétracter lentement.
Important: Ne tirez pas le lanceur au maximum de sa course et ne relâchez pas la poignée quand il est tiré car le cordon pourrait se rompre ou le mécanisme être endommagé.
Repoussez le starter en position HORS SERVICE lorsque le moteur se réchauffe.
Si le moteur est froid, attendez qu'il chauffe puis ramenez la commande d'accélérateur en position HAUT RéGIME.
Important: En cas d'urgence, vous pouvez arrêter le moteur immédiatement en tournant la clé de contact en position arrêt.
Placez la commande d'accélérateur en position BAS RéGIME (Figure 6).
Laissez tourner le moteur au ralenti pendant 30 à 60 secondes avant de tourner la clé en position ARRêT.
Serrez les freins de stationnement et enlevez la clé de contact.
Débranchez le fil des bougies.
Fermez le robinet d'arrivée de carburant.
Important: Pour éviter les fuites de carburant, vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est bien fermé avant de transporter ou de remiser la machine.
Le levier de commande des lames (PDF) engage et désengage les lames du tablier de coupe.
Serrez la barre de commande des lames contre la barre de commande supérieure (Figure 7).
Poussez le levier de commande des lames (PDF) fermement en avant jusqu'à ce qu'il bascule en position de verrouillage.
Note: Si vous relâchez la barre de commande des lames, démarrez le moteur et répétez cette procédure pour engager les lames de la tondeuse.
Tirez le levier de commande des lames (PDF) à fond en arrière (Figure 7).
Note: Le moteur s'arrête quand vous relâchez la barre de commande des lames alors que le levier de commande des lames est engagé.
La commande d'accélérateur régule le régime moteur (tr/min). Placez la commande d'accélérateur en position HAUT RéGIME pour obtenir des performances optimales.
La machine peut tourner très rapidement. Vous risquez de perdre le contrôle de la machine et de vous blesser gravement ou d'endommager la machine.
Soyez extrêmement prudent dans les virages.
Ralentissez avant de prendre des virages serrés.
Sélectionnez une vitesse de marche avant (Figure 8).
Desserrez le frein de stationnement.
Appuyez lentement sur la barre de commande supérieure pour avancer (Figure 8).
Pour vous déplacer en ligne droite, appliquez une pression égale aux deux extrémités de la barre de commande supérieure (Figure 8).
Pour tourner, relâchez la pression sur le côté de la barre de commande supérieure dans la direction que vous voulez prendre (Figure 8)
Sélectionnez une vitesse de marche arrière.
Desserrez le frein de stationnement.
Rapprochez lentement la barre de commande inférieure de la poignée inférieure pour vous déplacer en marche arrière (Figure 8).
Cette procédure s'emploie pour gravir une bordure (de trottoir ou autre). Elle peut s'effectuer en marche avant ou arrière.
Note: Certaines bordures ne permettent pas le contact avec les roues motrices arrière. Si tel est le cas, gravissez la bordure de biais.
Vous risquez d'endommager ou de fausser la lame en montant sur une bordure. Un morceau de lame projeté peut infliger des blessures graves ou mortelles à vous-même ou à toute personne à proximité.
N'embrayez pas les lames quand vous gravissez une bordure.
Débrayez les lames.
Sélectionnez la PREMIèRE pour conduire la machine.
Conduisez la machine jusqu'à ce que les roues pivotantes touchent la bordure (Figure 9).
Appuyez sur la poignée inférieure pour soulever l'avant de la machine (Figure 9).
Conduisez la machine jusqu'à ce que les roues motrices touchent la bordure (Figure 9).
Abaissez l'avant de la machine (Figure 9).
Note: Les deux roues motrices doivent toucher la bordure et les roues pivotantes doivent être droites.
Engagez la barre de commande inférieure et soulevez la poignée inférieure simultanément pour monter sur la bordure (Figure 9 et Figure 10).
Note: La machine gravit plus facilement les bordures et les roues motrices ne tournent pas si vous soulevez la poignée inférieure.
Débrayez les lames.
Sélectionnez la position MARCHE ARRIèRE pour conduire la machine.
Conduisez la machine jusqu'à ce que les roues motrices touchent la bordure (Figure 9).
Note: Les deux roues motrices doivent toucher la bordure et les roues pivotantes doivent être droites.
Engagez la barre de commande inférieure et soulevez la poignée inférieure simultanément (Figure 9 et Figure 10).
Note: La machine gravit plus facilement les bordures et les roues motrices ne tournent pas si vous soulevez la poignée inférieure.
Si vous déplacez la machine ou si vous tentez de l'utiliser alors qu'elle est laissée sans surveillance, vous risquez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes.
Enlevez toujours la clé de contact et serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans surveillance.
Tirez la barre de commande supérieure en arrière et relâchez la barre de commande des lames.
Serrez le frein de stationnement.
Tournez la clé de contact à la position ARRêT et enlevez-la.
Vous pouvez régler le volume d'éjection de la tondeuse en fonction des conditions de tonte. Positionnez le verrou à came et le déflecteur de manière à obtenir la meilleure qualité de coupe possible.
Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Desserrez l'écrou (Figure 11).
Réglez le déflecteur et l'écrou dans la fente de manière à obtenir le volume d'éjection qui convient.
Serrez l'écrou.
Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif. Les réglages varient selon le type, l'humidité et la hauteur de l'herbe.
Note: Si le moteur perd de la puissance et si la tondeuse continue de se déplacer à la même vitesse, ouvrez le déflecteur.
Il s'agit de la position arrière maximale. Il est conseillé d'utiliser cette position dans les cas suivants :
Quand l'herbe est courte et peu épaisse
Quand l'herbe est sèche
Pour couper l'herbe plus finement
Pour propulser les brins d'herbe plus loin
Utilisez cette position avec le bac à herbe.
Il s'agit de la position ouverte maximale. Il est conseillé d'utiliser cette position dans les cas suivants :
Quand l'herbe est haute et drue
Quand l'herbe est humide
Pour réduire la consommation de carburant
Pour augmenter la vitesse de déplacement lorsque l'herbe est lourde
Cette tondeuse est équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et à la surface de la pelouse.
Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des projections de débris. Les lames en rotation et les débris projetés peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
N'enlevez pas le déflecteur d'herbe du tablier de coupe, sa présence est nécessaire pour diriger l'herbe coupée sur le gazon. Si le déflecteur d'herbe est endommagé, remplacez-le immédiatement.
Ne mettez jamais les mains ou les pieds sous le tablier de coupe.
N'essayez jamais de dégager l'ouverture d'éjection ou les lames sans avoir au préalable désengagé les lames. Tournez la clé de contact à la position ARRêT. Enlevez la clé et débranchez le fil des bougies.
Vous pouvez régler la hauteur de coupe de 26 à 108 mm (1 à 4¼ po) par paliers de 6 mm (¼ po). Pour ce faire, vous pouvez ajuster les entretoises des lames, la hauteur de l'essieu arrière ou les entretoises des roues pivotantes avant. Reportez-vous à la Tableau des hauteurs de coupe pour sélectionner la combinaison de réglages requise.
Réglez la hauteur des lames avec les 4 entretoises (6 mm ou ¼ po) sur les boulons d'axes. Cela permet d'obtenir une plage de réglage de hauteur de coupe de 25 mm (1 po) par paliers de 6 mm (¼ po), quelle que soit la position de l'essieu. Utilisez le même nombre d'entretoises sur toutes les lames pour obtenir une coupe régulière (par exemple 2 dessus et 2 dessous, 1 dessus et 3 dessous, etc.).
Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Maintenez le boulon de lame et retirez l'écrou (Figure 15).
Retirez le boulon de lame de l'axe et changez les entretoises selon les besoins (Figure 15).
Posez le boulon de lame, la rondelle bombée et les entretoises supplémentaires, et fixez-les avec une rondelle mince et un écrou (Figure 15).
Serrez le boulon de la lame à un couple de 101 à 108 N·m (75 à 80 pi-lb).
Réglez la position de l'essieu en fonction de la hauteur de coupe sélectionnée. Voir Tableau des hauteurs de coupe.
Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Desserrez, mais n'enlevez pas, les 2 boulons de pivot et les 2 boulons de réglage de l'essieu (Figure 16).
Placez un cric sous le bâti du moteur, au centre et à l'arrière. Soulevez l'arrière du bâti du moteur jusqu'à ce qu'il soit possible de déposer les 2 boulons de réglage de l'essieu avant (Figure 16).
Note: Soutenez la machine avec des chandelles.
Levez ou abaissez le bâti du moteur à l'aide du cric de sorte à pouvoir insérer les 2 boulons de réglage de l'essieu avant dans les trous qui conviennent (Figure 16).
Note: Utilisez un pointeau conique pour faciliter l'alignement des trous.
Serrez les 4 boulons et abaissez la machine.
Réglez les tiges de commande et les tringleries de frein selon les besoins; voir Réglage des tiges de commande et Réglage du frein de stationnement.
Important: Vous devez ajuster les tiges de commande et la timonerie de frein chaque fois que vous changez la position des essieux pour assurer le bon fonctionnement de la transmission et des freins.
En vous reportant à la Tableau des hauteurs de coupe, ajustez les entretoises des roues pivotantes en fonction du trou de réglage de l'essieu sélectionné (Figure 17).
Retirez la goupille de verrouillage, sortez la roue pivotante de son support et changez les entretoises (Figure 17).
Mettez la roue pivotante en place dans le support et insérez la goupille de verrouillage (Figure 17).
Avec la transmission aux roues complètement embrayée, vérifiez l'écartement entre la barre de commande supérieure et la barre fixe. L'écart doit être d'environ 25 à 32 mm (1 à 1¼ po); voir Figure 18.
Note: La barre de commande supérieure et la barre fixe doivent être parallèles aux positions engagée, relâchée et de freinage.
Vérifiez le fonctionnement. Si un réglage est requis, enlevez la goupille fendue qui fixe la tige à la barre de commande supérieure. Vissez ou dévissez l'embout de la tige de commande à la position correcte et fixez la tige dans la barre de commande supérieure avec la goupille fendue.
Après avoir réglé les tiges de commande, contrôlez le réglage du frein de stationnement; voir Entretien des freins.
Position de l'essieu | Nombre d'entretoises sous la roue pivotante | Nombre d'entretoises de lame de ¼ po sous l'axe | |||||
13 mm (½ po) | 5 mm (3/16 po) | 4 | 3 | 2 | 1 | 0 | |
A | 0 | 0 | 26 mm (1 po) | 32 mm (1¼ po) | 38 mm (1½ po) | 45 mm (1¾ po) | 51 mm (2 po) |
A | 0 | 1 | 29 mm (1⅛ po) | 35 mm (1⅜ po) | 41 mm (1⅝ po) | 48 mm (1⅞ po) | 54 mm (2⅛ po) |
A | 1 | 0 | 35 mm (1⅜ po) | 41 mm (1⅝ po) | 48 mm (1⅞ po) | 54 mm (2⅛ po) | 60 mm (2⅜ po) |
B | 0 | 1 | 35 mm (1⅜ po) | 41 mm (1⅝ po) | 48 mm (1⅞ po) | 54 mm (2⅛ po) | 60 mm (2⅜ po) |
B | 1 | 0 | 41 mm (1⅝ po) | 48 mm (1⅞ po) | 54 mm (2⅛ po) | 60 mm (2⅜ po) | 67 mm (2⅝ po) |
B | 1 | 1 | 45 mm (1¾ po) | 51 mm (2 po) | 57 mm (2¼ po) | 64 mm (2½ po) | 70 mm (2¾ po) |
B | 2 | 0 | 51 mm (2 po) | 57 mm (2¼ po) | 64 mm (2½ po) | 70 mm (2¾ po) | 76 mm (3 po) |
C | 1 | 1 | 48 mm (1⅞ po) | 54 mm (2⅛ po) | 60 mm (2⅜ po) | 67 mm (2⅝ po) | 73 mm (2⅞ po) |
C | 2 | 0 | 55 mm (2⅛ po) | 60 mm (2⅜ po) | 67 mm (2⅝ po) | 73 mm (2⅞ po) | 79 mm (3⅛ po) |
C | 2 | 1 | 57 mm (2¼ po) | 64 mm (2½ po) | 70 mm (2¾ po) | 76 mm (3 po) | 83 mm (3¼ po) |
C | 3 | 0 | 64 mm (2½ po) | 70 mm (2¾ po) | 76 mm (3 po) | 83 mm (3¼ po) | 89 mm (3½ po) |
D | 2 | 1 | 61 mm (2⅜ po) | 67 mm (2⅝ po) | 73 mm (2⅞ po) | 79 mm (3⅛ po) | 86 mm (3⅜ po) |
D | 3 | 0 | 64 mm (2½ po) | 70 mm (2¾ po) | 76 mm (3 po) | 82 mm (3¼ po) | 89 mm (3½ po) |
D | 3 | 1 | 70 mm (2¾ po) | 76 mm (3 po) | 82 mm (3¼ po) | 89 mm (3½ po) | 95 mm (3¾ po) |
D | 4 | 0 | 76 mm (3 po) | 82 mm (3¼ po) | 89 mm (3½ po) | 95 mm (3¾ po) | 102 mm (4 po) |
E | 3 | 1 | 73 mm (2⅞ po) | 79 mm (3⅛ po) | 86 mm (3⅜ po) | 92 mm (3⅝ po) | 98 mm (3⅞ po) |
E | 4 | 0 | 79 mm (3⅛ po) | 86 mm (3⅜ po) | 92 mm (3⅝ po) | 98 mm (3⅞ po) | 105 mm (4⅛ po) |
E | 4 | 1 | 82 mm (3¼ po) | 89 mm (3½ po) | 95 mm (3¾ po) | 102 mm (4 po) | 108 mm (4¼ po) |
Coupez toujours le moteur, enlevez la clé de contact (le cas échéant), attendez l'arrêt complet de toutes les pièces en mouvement et faites refroidir la machine avant tout réglage, entretien, nettoyage ou remisage.
Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les brins d'herbe et autres débris qui sont agglomérés sur la machine. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant.
Ne remisez jamais la machine ou les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou d'autres appareils.
Utilisez des rampes d'une seule pièce pour charger la machine sur une remorque ou un véhicule.
Arrimez solidement la machine au moyen de sangles, chaînes, câbles ou cordes. Dirigez les sangles avant et arrière vers le bas et l'extérieur de la machine.
Transportez la machine sur une remorque de poids-lourd ou un camion. Le camion ou la remorque doit être équipé(e) des freins, des éclairages et de la signalisation exigés par la loi. Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité.
Si vous utilisez une remorque, attelez-la au véhicule tracteur et attachez les chaînes de sécurité.
Le cas échéant, raccordez les freins de la remorque.
Chargez la machine sur la remorque ou le camion.
Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur, enlevez la clé et fermez le robinet d'arrivée de carburant.
Servez-vous des points d'attache en métal de la machine pour arrimer celle-ci solidement sur le véhicule de remorquage à l'aide de sangles, chaînes, câbles ou cordes (Figure 19).
Note: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
Avant de régler, nettoyer, réviser ou quitter la machine, effectuez la procédure suivante :
Garez la machine sur une surface plane et horizontale.
Placez la commande d'accélérateur en position de ralenti.
Désengagez les unités de coupe.
Vérifiez que la transmission est au point mort.
Serrez le frein de stationnement.
Coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
Laissez refroidir les composants de la machine avant d'effectuer un entretien.
Ne confiez pas l'entretien de la machine à des personnes non qualifiées.
Si le moteur doit tourner pour effectuer un réglage, n'approchez pas les mains, les pieds ni aucune autre partie du corps, ou les vêtements, de l'unité de coupe, des accessoires et des pièces mobiles. Ne laissez approcher personne.
Maintenez toutes les pièces en bon état de marche. Remplacez toutes les pièces et tous les autocollants usés, endommagés ou manquants. Gardez toutes les fixations bien serrées pour garantir l'utilisation sûre de la machine.
Contrôlez fréquemment l'état des composants du bac à herbe et remplacez-les s'ils sont usés ou endommagés.
Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les brins d'herbe et autres débris qui sont agglomérés sur l'unité de coupe, les entraînements, le silencieux, l'écran de refroidissement et le moteur. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant.
Vérifier fréquemment le fonctionnement des freins. Réglez et révisez les freins selon les besoins.
Libérez la pression emmagasinée dans les composants avec précaution.
Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des pièces de rechange Toro d'origine. Les pièces de rechange provenant d'autres constructeurs peuvent être dangereuses et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
Après les 8 premières heures de fonctionnement |
|
Après les 25 premières heures de fonctionnement |
|
À chaque utilisation ou une fois par jour |
|
Toutes les 25 heures |
|
Toutes les 50 heures |
|
Toutes les 100 heures |
|
Toutes les 200 heures |
|
Toutes les 250 heures |
|
Toutes les 400 heures |
|
Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité.
Coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage avant d'effectuer un entretien.
Graissez la machine plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère sale ou poussiéreuse.
Type de graisse : graisse nº 2 au lithium ou au molybdène.
Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
Nettoyez les graisseurs avec un chiffon.
Note: Grattez la peinture qui pourrait se trouver sur l'avant des graisseurs.
Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu'à ce qu'elle commence à sortir des roulements.
Essuyez tout excès de graisse.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
À chaque utilisation ou une fois par jour |
|
Toutes les 400 heures |
|
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
Toutes les 250 heures |
|
Lubrifiez les accouplements de la transmission et les pivots des bras des poulies de tension situés à l'arrière de la machine (Figure 21).
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
Toutes les 50 heures |
|
Lubrifiez le graisseur sur le pivot du bras de la poulie de tension de la courroie du tablier de coupe (Figure 22).
Note: Déposez le capot du tablier de coupe pour accéder au graisseur du bras de renvoi la courroie.
Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif.
Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant ou vidangez le reste de carburant avec une pompe manuelle; ne siphonnez jamais le carburant. Si vous devez vidanger le réservoir de carburant, faites-le à l'extérieur.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
Toutes les 25 heures |
|
Toutes les 50 heures |
|
Toutes les 200 heures |
|
Note: Nettoyez le filtre à air plus fréquemment (toutes les quelques heures de fonctionnement) si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses.
Important: Ne lubrifiez pas l'élément en mousse ou en papier.
Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
Nettoyez la surface autour du filtre à air pour éviter que des impuretés n'endommagent le moteur en tombant à l'intérieur (Figure 23).
Dévissez les boutons du couvercle et déposez le couvercle du filtre à air (Figure 23).
Dévissez le collier et déposez le filtre à air (Figure 23).
Sortez délicatement l'élément en mousse de l'élément en papier (Figure 23).
Lavez l'élément en mousse dans de l'eau chaude additionnée de savon liquide. Rincez soigneusement l'élément une fois propre.
Séchez l'élément en le pressant dans un chiffon propre.
Important: Remplacez l'élément en mousse s'il est usé ou déchiré.
Important: Ne nettoyez pas l'élément en papier, remplacez-le (Figure 23).
Vérifiez que l'élément n'est pas déchiré ni couvert d'une pellicule grasse, et que le joint de caoutchouc n'est pas endommagé.
Remplacez l'élément en papier s'il est endommagé.
Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans le filtre à air complet garni des éléments en mousse et en papier.
Note: Vidangez l'huile plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses.
Type d'huile moteur : huile détergente (classe de service API SF, SG, SH, SJ ou SL)
Capacité du carter : 1,7 L (58 oz) sans filtre; 1,5 L (51 oz) avec filtre
Viscosité : Voir le tableau (Figure 24).
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
À chaque utilisation ou une fois par jour |
|
Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Nettoyez la surface autour de la jauge d'huile (Figure 25) pour éviter de faire tomber des impuretés dans l'orifice de remplissage, ce qui endommagerait le moteur.
Retirez la jauge d'huile et essuyez soigneusement son extrémité (Figure 25).
Remettez la jauge au fond du tube de remplissage, mais sans la visser (Figure 25).
Ressortez la jauge et examinez l'extrémité. Si le niveau est trop bas, versez lentement une quantité d'huile suffisante dans le goulot de remplissage pour amener le niveau au repère maximum.
Important: Ne faites pas tourner le moteur avec le carter d'huile trop rempli, au risque d'endommager le moteur.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
Après les 8 premières heures de fonctionnement |
|
Toutes les 100 heures |
|
Toutes les 200 heures |
|
Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant cinq minutes.
Garez la machine en plaçant le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour permettre à toute l'huile de s'écouler.
Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Branchez le flexible de vidange au robinet de vidange d'huile.
Placez un bac sous le flexible de vidange.
Tournez le robinet de vidange pour permettre à l'huile de s'écouler (Figure 26).
Refermez le robinet de vidange quand la vidange d'huile est terminée.
Enlevez le flexible de vidange (Figure 26).
Note: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage.
Versez avec précaution environ 80 % de la quantité d'huile spécifiée dans le goulot de remplissage (Figure 25).
Contrôlez le niveau d'huile moteur.
Faites l'appoint d'huile avec précaution pour amener le niveau au repère maximum (FULL).
Note: Remplacez le filtre à huile moteur plus fréquemment si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses.
Vidangez l'huile moteur.
Retirez le filtre usagé (Figure 27).
Appliquez une fine couche d'huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 27).
Posez le filtre à huile de rechange sur l'adaptateur, tournez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint en caoutchouc touche l'adaptateur, puis serrez encore le filtre de trois quarts de tour (Figure 27).
Remplissez le carter moteur d'huile neuve du type correct.
Laissez tourner le moteur 3 minutes environ puis arrêtez-le et vérifiez que le filtre à huile et le robinet de vidange ne fuient pas.
Contrôlez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint au besoin.
Essuyez l'huile éventuellement répandue.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
Toutes les 100 heures |
|
Avant de monter une bougie, vérifiez si l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est correct. Utilisez une clé à bougies pour déposer et reposer les bougies, et une jauge d'épaisseur pour contrôler et régler l'écartement des électrodes. Remplacez la bougie au besoin.
Type : NGK® BPR4ES ou équivalent
Écartement des électrodes : 0,75 mm (0,030 po)
Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Déposez les bougies comme montré à la Figure 28.
Important: Ne nettoyez pas les bougies. Remplacez toujours les bougies si elles sont recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si les électrodes sont usées ou si elles présentent des fissures.
Si le bec isolant est recouvert d'un léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne correctement. S'il est recouvert d'un dépôt noir, cela signifie généralement que le filtre à air est encrassé.
Réglez l'écartement des électrodes à 0,75 mm (0,03 po).
Serrez les bougies à 22 N·m (16 pi-lb).
Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que toute personne à proximité, et causer des dommages matériels.
Vous trouverez une liste complète des consignes de sécurité liées au carburant sous Consignes de sécurité relatives au carburantID000-450-723.
Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Fermez le robinet d'arrivée de carburant sur le réservoir de carburant (Figure 31).
Pincez les extrémités du collier de fixation et poussez le collier en haut de la conduite d'alimentation, à l'opposé du filtre à carburant (Figure 31).
Débranchez la conduite d'alimentation du filtre à carburant (Figure 31).
Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant et vidangez le carburant dans un bidon ou un bac de vidange.
Note: Profitez éventuellement de ce que le réservoir est vide pour remplacer le filtre à carburant; voir Remplacement du filtre à carburant.
Raccordez la conduite de carburant au filtre.
Rapprochez le collier de serrage du robinet pour fixer la conduite d'alimentation.
Essuyez le carburant éventuellement répandu.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
Toutes les 200 heures |
|
Important: Ne remontez jamais un filtre encrassé après l'avoir enlevé de la conduite de carburant.
Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Fermez le robinet d'arrivée de carburant sur le réservoir de carburant (Figure 31).
Pincez les extrémités des colliers et éloignez les colliers du filtre (Figure 32).
Déposez le filtre des conduites d'alimentation.
Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre.
Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant sur le réservoir de carburant (Figure 31).
Recherchez et réparez les fuites éventuelles.
Essuyez le carburant éventuellement répandu.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
Toutes les 200 heures |
|
Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Déposez le filtre de mise à l'air libre de carburant existant (Figure 33).
Posez un filtre de mise à l'air libre neuf.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
Toutes les 50 heures |
|
Maintenez les pneus arrière gonflés entre 0,83 et 0,97 bar (12 et 14 psi). Les pneus mal gonflés peuvent compromettre la qualité et l'uniformité de la coupe (Figure 34).
Note: Les pneus avant sont du type semi-pneumatique et ne nécessitent pas de contrôle de la pression.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
À chaque utilisation ou une fois par jour |
|
Enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le cylindre et les ailettes de refroidissement de la culasse, la grille d'entrée d'air côté volant, le levier du carburateur, le levier du régulateur et les tringleries. Cela permet d'assurer un refroidissement adéquat, un régime moteur correct, et réduit les risques de surchauffe et de dommages mécaniques du moteur.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
À chaque utilisation ou une fois par jour |
|
Toutes les 100 heures |
|
Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
Déposez la grille d'entrée d'air, le lanceur et le carter du ventilateur (Figure 35).
Débarrassez les pièces du moteur de l'herbe et des débris accumulés.
Reposez la grille d'entrée d'air, le lanceur et le carter du ventilateur (Figure 35).
Vérifiez les freins sur une surface horizontale et sur pente.
Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Réglez le frein de stationnement s'il ne reste pas serré correctement.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
À chaque utilisation ou une fois par jour |
|
Garez la machine sur un sol plat et horizontal et désengagez la PDF.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Serrez le frein de stationnement.
Note: Les roues doivent se bloquer si vous essayez de pousser la machine en avant.
Si les roues ne se bloquent pas, réglez les freins; voir Réglage du frein de stationnement.
Desserrez le frein et appuyez très légèrement sur la barre de commande supérieure, environ 13 mm (0,5 po).
Note: Les roues doivent tourner librement; si ce n'est pas le cas, voir Réglage du frein de stationnement.
Le levier de freinage se trouve sur la barre de commande supérieure. Réglez le frein de stationnement s'il ne reste pas serré correctement.
Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Contrôlez le frein avant de le régler; voir Contrôle du frein de stationnement.
Desserrez le frein de stationnement.
Pour régler le frein, tournez les écrous à oreilles sur les tiges de frein (Figure 36).
Tournez les écrous à oreilles dans le sens horaire pour serrer le frein et dans le sens anti-horaire pour desserrer le frein.
Note: Si elle est réglée correctement, la barre de commande doit être parallèle à la barre de référence.
Vérifiez le fonctionnement des freins; voir Contrôle du frein de stationnement.
Important: Quand le frein de stationnement est desserré, les roues arrière doivent tourner librement lorsque vous poussez la machine. Si le freinage n'est pas satisfaisant et si les roues ne tournent pas librement, contactez immédiatement votre dépositaire-réparateur agréé.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
Toutes les 25 heures |
|
Remplacez la courroie si elle est usée. La courroie peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
Toutes les 50 heures |
|
Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Enlevez la goupille fendue qui fixe la tige de frein au bras de frein pour relâcher la poulie de tension de la courroie (Figure 37).
Enlevez le boulon inférieur et desserrez le boulon supérieur du déflecteur pour le faire pivoter et accéder à la courroie (Figure 37).
Soulevez la courroie et faites-la passer au-delà de la poulie de tension pour l'enlever de la poulie de d'entraînement (Figure 37).
Soulevez la roue du sol pour permettre le retrait de la courroie.
Remplacez la courroie de transmission.
Fixez le déflecteur avec les boulons retirés précédemment, serrés au couple correct (Figure 37).
Fixez la tige de frein au bras de frein avec la goupille fendue (Figure 37).
Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Soulevez l'arrière de la machine sur des chandelles.
Enlevez la courroie du tablier de coupe (Figure 38).
Desserrez le boulon de pivot jusqu'à ce que la poulie de tension puisse coulisser dans la fente et déposez la courroie de transmission du moteur et des poulies d'entraînement (Figure 38).
Installez la courroie d'entraînement neuve sur les poulies de moteur et d'entraînement (Figure 38).
Insérez la poulie de tension dans le bâti du moteur pour tendre la courroie de transmission (Figure 38).
Installez la courroie du tablier de coupe (Figure 38).
Vérifiez le bon réglage du guide-courroie sous le bâti du moteur (Figure 38).
Note: Le guide-courroie et la courroie du tablier de coupe doivent être espacés de 19 mm (¾ po) quand la courroie est engagée. Réglez la courroie au besoin. La courroie désengagée ne doit pas traîner ni tomber de la poulie quand les guides sont réglés correctement.
Important: Réglez le frein chaque fois que vous ajustez la tension de la courroie ou la timonerie du frein.
Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Déposez les boutons et le couvercle de courroie du tablier de coupe.
Retirez la poulie de tension et la courroie usagée.
Installez la nouvelle courroie du tablier de coupe.
Montez la poulie de tension.
Engagez la PDF et vérifiez la tension de la courroie.
Note: La tension correcte de la courroie du tablier de coupe se situe entre 44 à 67 N·m (10 à 15 pi-lb) avec une flèche de 13 mm (½ po) à mi-chemin entre les poulies (Figure 41).
Engagez la PDF.
Vérifiez l'écartement entre le levier coudé et l'arbre de sortie de transmission (Figure 39).
Note: L'écartement doit être compris entre 2 et 3 mm (1/16 et ⅛ po).
Enlevez la goupille fendue et l'axe de chape du levier coudé (Figure 39).
Tournez la chape dans le sens horaire sur la tige pour accroître l'écartement, et dans le sens antihoraire pour le réduire (Figure 39).
Désengagez la PDF.
Note: Si le bras d'assistance ne touche pas la butée avant du tablier de coupe (Figure 40), réglez la chape de sorte à rapprocher le levier coudé de l'arbre de sortie de transmission (Figure 39).
Vérifiez le bon réglage du guide-courroie sous le bâti du moteur (Figure 38).
Note: Le guide-courroie et la courroie du tablier de coupe doivent être espacés de 32 mm (1¼ po) quand vous engagez la courroie. Réglez la courroie du tablier de coupe au besoin. La courroie désengagée ne doit pas traîner ni tomber de la poulie quand les guides sont réglés correctement.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
Après les 8 premières heures de fonctionnement |
|
Après les 25 premières heures de fonctionnement |
|
Toutes les 50 heures |
|
Important: Réglez le frein chaque fois que vous ajustez la tension de la courroie ou la tringlerie de frein.
Important: La courroie doit être suffisamment tendue pour ne pas glisser en présence de lourdes charges pendant la tonte. Une courroie excessivement tendue réduit la durée de vie du roulement d'axe, de la courroie et de la poulie de tension.
Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Desserrez le contre-écrou sur le tendeur (Figure 41).
Réglez la tension de la courroie.
Tournez le tendeur vers l'arrière de la tondeuse pour augmenter la tension sur la courroie.
Tournez le tendeur vers l'avant de la machine pour réduire la tension sur la courroie (Figure 41).
Note: Les filetages des boulons à œil à chaque extrémité du tendeur doivent être engagés de 8 mm (5/16 po) au minimum.
Engagez la PDF et vérifiez la tension de la courroie.
Réglez la courroie jusqu'à ce que la tension soit correcte.
Note: La tension correcte de la courroie du tablier de coupe se situe entre 44 à 67 N·m (10 à 15 pi-lb) avec une flèche de 13 mm (½ po) à mi-chemin entre les poulies (Figure 41).
Desserrez le contre-écrou sur le tendeur.
Contrôlez le réglage du frein; voir Réglage du frein des lames.
Le réglage de la timonerie d'engagement de la PDF s'effectue sous le coin avant gauche du plancher moteur.
Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Engagez la PDF.
Ajustez la longueur de la timonerie de sorte que l'extrémité la plus basse du levier coudé passe juste le gousset de support de l'essieu (Figure 42).
Vérifiez que le bras d'assistance est en appui contre la butée arrière sur le tablier (Figure 43).
Désengagez la PDF.
Le bras d'assistance doit toucher la butée avant sur le tablier. Dans le cas contraire, réglez le levier coudé pour le rapprocher du gousset (Figure 43).
Pour ajuster la biellette du bras d'assistance, enlevez la goupille fendue du bras d'assistance (Figure 43).
Desserrez l'écrou contre la chape (Figure 42).
Séparez la biellette du bras d'assistance et tournez la biellette pour ajuster la longueur.
Installez la biellette dans le bras d'assistance et fixez-la avec la goupille fendue (Figure 43).
Vérifiez si le bras d'assistance cogne les butées correctement.
Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Vérifiez que le bras d'assistance est en appui contre la butée avant du bras d'assistance.
Au besoin, réglez le contacteur de sécurité de la PDF en desserrant les boulons de fixation du support du contacteur (Figure 44).
Déplacez le support de fixation jusqu'à ce que le levier coudé enfonce le plongeur de 6 mm (¼ po).
Important: Le levier coudé ne doit pas toucher le corps du contacteur, car celui-ci pourrait être endommagé (Figure 44).
Serrez le support du contacteur.
Une lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures graves ou mortelles.
Vérifiez périodiquement que les lames ne sont pas excessivement usées ou endommagées.
Examinez les lames avec prudence. Portez des gants et procédez toujours avec précaution pendant leur entretien. Remplacez toujours les lames endommagées. N'essayez jamais de les redresser ou de les souder.
Sur les machines à plusieurs lames, n'oubliez pas que la rotation d'une lame peut entraîner celle des autres.
Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'aiguisage.
Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
Coupez le moteur, enlevez la clé et débranchez le fil de chaque bougie.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
À chaque utilisation ou une fois par jour |
|
Examinez le tranchant des lames (Figure 45).
Si les lames sont émoussées ou présentent des indentations, déposez-les et aiguisez-les; voir Aiguisage des lames.
Inspectez les lames, et plus particulièrement l'ailette.
Remplacez immédiatement toute lame fendue, usée ou qui présente une entaille sur cette partie (Figure 45).
Tournez les lames dans le sens longitudinal.
Mesurez la distance entre la surface plane et le tranchant (position A) des lames (Figure 46).
Tournez les lames pour faire passer les pointes qui sont à l'arrière à l'avant.
Mesurez la distance entre la surface plane et le tranchant des lames, au même endroit qu'à l'opération 2 ci-dessus.
Note: Les mesures obtenues aux opérations 2 et 3 ne doivent pas différer de plus de 3 mm (1/8 po).
Note: Si la différence est supérieure à 3 mm (1/8 po), remplacez la lame.
Une lame faussée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle de personnes à proximité, et causer des blessures extrêmement graves.
Remplacez toujours une lame faussée ou endommagée par une neuve.
Ne créez pas d'indentations dans les bords ou à la surface des lames, par exemple en les limant.
Remplacez les lames si elles heurtent un obstacle, si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
Bloquez le boulon de lame avec une clé.
Enlevez de l'axe, l'écrou, le boulon de lame, la rondelle bombée, la lame, les entretoises et la rondelle mince (Figure 47).
Au moyen d'une lime, aiguisez les tranchants aux deux extrémités de la lame (Figure 48).
Note: Veillez à conserver l'angle de coupe d'origine.
Note: Limez la même quantité de métal sur chacun des deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame.
Vérifiez l'équilibre de la lame en la plaçant sur un équilibreur (Figure 49).
Note: Si la lame reste horizontale, elle est équilibrée et peut être utilisée.
Note: Si la lame est déséquilibrée, limez un peu l'extrémité de l'ailette seulement (Figure 48).
Répétez cette procédure jusqu'à ce que la lame soit équilibrée.
Placez la rondelle bombée puis la lame sur le boulon. Choisissez le nombre correct d'entretoise(s) pour la hauteur de coupe, et insérez le boulon dans l'axe (Figure 47).
Important: Pour obtenir une coupe correcte, l'ailette de la lame doit être dirigée en haut vers l'intérieur du carter du tablier de coupe.
Posez la ou les dernière(s) entretoise(s) et fixez-la ou les en place avec une rondelle mince et un écrou (Figure 47).
Serrez le boulon de la lame à un couple de 101 à 108 N·m (75 à 80 pi-lb).
Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
Coupez le moteur, enlevez la clé et débranchez le fil de chaque bougie.
Le cas échéant, ajustez les boulons de fixation de ressort de sorte que la plaquette de frein de lame frotte contre les deux côtés de la gorge de la poulie (Figure 50).
Ajustez l'écrou à l'extrémité de la tige de frein jusqu'à ce que l'écrou et l'entretoise soient espacés de 3 à 5 mm (⅛ à 3/16 po) (Figure 50).
Engagez les lames.
Note: La plaquette de frein de lame ne doit plus toucher la gorge de la poulie.
Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, la machine peut projeter des objets dans votre direction ou celle d'autres personnes et causer des blessures graves. Un contact avec la lame est également possible.
N'utilisez jamais la machine sans le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le système de ramassage.
Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
Coupez le moteur, enlevez la clé et débranchez le fil de chaque bougie.
Retirez le contre-écrou, le boulon, le ressort et l'entretoise qui fixent le déflecteur aux supports de pivot (Figure 51).
Note: Déposez le déflecteur d'herbe s'il est endommagé ou usé.
Placez une entretoise et un ressort sur le déflecteur d'herbe.
Placez une extrémité en J du ressort derrière le bord du tablier (Figure 51).
Note: Prenez soin de placer une extrémité en J du ressort derrière le bord du tablier avant de mettre le boulon en place, comme montré à la Figure 51.
Remettez le boulon et l'écrou.
Placez une extrémité en J du ressort autour du déflecteur d'herbe (Figure 51).
Important: Le déflecteur d'herbe doit pouvoir pivoter. Ouvrez complètement le déflecteur d'herbe et vérifiez qu'il peut s'abaisser complètement.
Périodicité d'entretien | Procédure d'entretien |
---|---|
À chaque utilisation ou une fois par jour |
|
Enlevez chaque jour l'herbe agglomérée sous le tablier de coupe.
Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
Coupez le moteur, enlevez la clé et débranchez le fil de chaque bougie.
Soulevez l'arrière de la machine avec un cric et soutenez-la avec des chandelles.
Nettoyez la machine avec un chiffon. N'utilisez pas de jet d'eau.
L'huile moteur, les batteries, le liquide hydraulique et le liquide de refroidissement sont polluants pour l'environnement. Débarrassez-vous-en conformément à la réglementation nationale et locale en matière d'environnement.
Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
Débarrassez l'extérieur de toute la machine, en particulier le moteur et le système hydraulique, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse.
Important: Vous pouvez laver la machine avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. N'utilisez pas une trop grande quantité d'eau, surtout près du panneau de commande, du moteur, des pompes hydrauliques et des moteurs électriques.
Vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement; voir Utilisation du frein de stationnement.
Faites l'entretien du filtre à air; voir Entretien du filtre à air.
Graissez la machine; voir Lubrification.
Vidangez l'huile moteur; voir Vidange de l'huile moteur.
Contrôlez la pression des pneus; voir Contrôle de la pression des pneus.
Grattez l'herbe et les saletés éventuellement accumulées sur le dessous du tablier de coupe, puis lavez la machine au tuyau d'arrosage.
Note: Faites fonctionner la machine, commande des lames (PDF) engagée et moteur tournant au ralenti accéléré, pendant 2 à 5 minutes après l'avoir lavée.
Vérifiez l'état des lames; voir Entretien des lames.
Si vous prévoyez de remiser machine plus de 30 jours de suite, préparez-la comme suit :
Ajoutez un stabilisateur/conditionneur de carburant dans le réservoir de carburant. Respectez les proportions spécifiées par le fabricant du stabilisateur de carburant. N'utilisez pas de stabilisateur à base d'alcool (éthanol ou méthanol).
Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation.
Coupez le moteur, laissez-le refroidir et vidangez le réservoir de carburant.
Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Débarrassez-vous du carburant correctement. Recyclez le carburant conformément à la réglementation locale en matière d'environnement.
Important: Ne conservez pas le carburant additionné de stabilisateur/conditionneur plus longtemps que recommandé par le fabricant du stabilisateur de carburant.
Déposez la ou les bougies et vérifiez leur état; voir Entretien des bougies. Versez 30 ml (2 cuillerées à soupe) d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la bougie. Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre. Reposez la ou les bougies. Ne rebranchez pas le fil de la ou des bougies.
Contrôlez et resserrez toutes les fixations. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée.
Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les dépositaires-réparateurs agréés.
Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Retirez la clé du commutateur d'allumage et rangez-la hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées. Couvrez la machine pour la protéger et la garder propre.
Problem | Possible Cause | Corrective Action |
---|---|---|
Le réservoir de carburant semble s'affaisser ou la machine semble tomber en panne de carburant fréquemment. |
|
|
Le moteur surchauffe. |
|
|
Le démarreur ne fonctionne pas. |
|
|
Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. |
|
|
Le moteur perd de la puissance. |
|
|
La machine ne se déplace pas. |
|
|
La machine vibre de manière anormale. |
|
|
La hauteur de coupe est inégale. |
|
|
Les lames ne tournent pas. |
|
|