Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Este cortador de relva de lâmina rotativa com operador apeado tem como público-alvo profissionais ou operadores contratados. Foi principalmente concebido para o corte de relva de propriedades particulares ou comerciais. Se a máquina for utilizada para um fim diferente da sua utilização prevista, poderá pôr em perigo o utilizador e outras pessoas.
Leia estas informações cuidadosamente para saber como utilizar o produto, como efetuar a sua manutenção de forma adequada, evitar ferimentos pessoais e danos no produto. A utilização correta e segura do produto é da exclusiva responsabilidade do utilizador.
Visite www.Toro.com para mais informações, incluindo sugestões de segurança, materiais de formação, informações sobre acessórios, obter ajuda a localizar um representante ou para registar o seu produto.
Sempre que necessitar de assistência, peças genuínas Toro ou informações adicionais, entre em contacto com um representante de assistência autorizado ou com a assistência ao cliente Toro, indicando os números de série e modelo do produto. A Figura 1 mostra onde se encontram os números de série e modelo do produto. Escreva os números no espaço fornecido.
Important: Com o seu dispositivo móvel, pode ler o código QR no autocolante do número de série (se equipado) para aceder à garantia, peças e outras informações do produto.
Este manual identifica potenciais perigos e tem mensagens de segurança identificadas pelo símbolo de alerta de segurança (Figura 2), que sinaliza um perigo que pode provocar ferimentos graves ou mesmo a morte, se não respeitar as precauções recomendadas.
Este manual utiliza duas palavras para destacar informações. A palavra Importante chama a atenção para informações especiais de ordem mecânica e a palavra Nota sublinha informações gerais que requerem especial atenção.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade em separado, específica do produto.
Consulte as informações do fabricante do motor fornecidas com a máquina.
Esta máquina foi concebida tendo em conta a norma EN ISO 5395.
Este produto é capaz de amputar mãos e pés e projetar objetos. Respeite sempre todas as instruções de segurança, de modo a evitar ferimentos pessoais graves.
Leia e compreenda o conteúdo deste Manual do utilizador antes de ligar o motor.
Não coloque as mãos ou os pés perto de componentes em movimento da máquina.
Não opere a máquina sem que todos os resguardos e outros dispositivos protetores de segurança estejam instalados e a funcionar corretamente na máquina.
Mantenha-se afastado da abertura de descarga.
Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas da área de funcionamento. Não permita que crianças utilizem a máquina. Permita apenas que pessoas responsáveis, com formação, familiarizadas com as instruções e fisicamente capazes operem a máquina.
Pare a máquina, desligue o motor e retire a chave antes de prestar assistência, atestar ou desobstruir a máquina.
A utilização ou manutenção inadequada desta máquina pode provocar ferimentos. De modo a reduzir o risco de ferimentos, deverá respeitar estas instruções de segurança e prestar sempre atenção ao símbolo de alerta de segurança, que indica Cuidado, Aviso ou Perigo – instrução de segurança pessoal. O não cumprimento destas instruções pode resultar em ferimentos pessoais ou mesmo em morte.
Os autocolantes de segurança e instruções estão facilmente visíveis para o operador e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. |
Utilize o interruptor da tomada de força (PTO) para engatar e desengatar as lâminas do cortador ou ligar e parar os acessórios com energia (Figura 4); consulte Utilização do interruptor de controlo da lâmina do cortador (PTO).
O contador de horas regista o número de horas que o motor operou. Funciona quando o motor está a trabalhar. Utilize estes tempos para agendar a manutenção regular (Figura 5).
Os símbolos no contador de horas indicam, por meio de um triângulo preto, que o componente do dispositivo de bloqueio se encontra na posição correta (Figura 5).
Se rodar a chave para a posição LIGAR durante alguns segundos, a tensão da bateria será apresentada no local onde normalmente são mostradas as horas.
A luz da bateria acende quando liga a ignição para a posição LIGAR e quando a carga está abaixo do nível de funcionamento correto (Figura 5).
O acelerador controla a velocidade do motor e tem uma engrenagem de variação contínua da posição LENTA para RáPIDA (Figura 4).
Utilize a alavanca do ar para arrancar um motor frio. Puxe a alavanca do ar para cima para a ativar. Empurre a alavanca do ar para baixo para a desativar.
A ignição, utilizada para ligar e desligar o motor, tem 3 posições: DESLIGAR, FUNCIONAMENTO e ARRANQUE. Consulte Utilização do interruptor de ignição.
Utilize as alavancas de controlo de movimento para deslocar a máquina para a frente e para trás, bem como para virar em qualquer sentido (Figura 4).
Feche a válvula de corte do combustível antes de transportar ou armazenar a máquina; consulte a Utilização da válvula de corte do combustível.
Note: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Largura de corte | 122 cm |
Largura – máquinas com descarga lateral com defletor descido | 163 cm |
Largura – máquinas com descarga lateral com defletor elevado | 127 cm |
Comprimento com plataforma na posição inferior | 191 cm |
Comprimento com plataforma na posição superior | 155 cm |
Altura | 122 cm |
Peso | 401 kg |
Está disponível uma seleção de engates e acessórios aprovados pela Toro para utilização com a máquina, para melhorar e expandir as suas capacidades. Contacte o seu representante ou distribuidor de assistência autorizado ou vá a www.Toro.com para obter uma lista de todos os engates e acessórios aprovados.
Para se certificar do máximo desempenho e da continuação da certificação de segurança da máquina, utilize apenas acessórios e peças sobressalentes genuínos da Toro. Os acessórios e peças sobressalentes produzidos por outros fabricantes poderão tornar-se perigosos e a sua utilização pode anular a garantia do produto.
Nunca permita que crianças ou pessoal não qualificado utilizem a máquina. Os regulamentos locais podem determinar restrições relativamente à idade do operador. A formação de todos os operadores e mecânicos é da responsabilidade do proprietário.
Familiarize-se com o funcionamento seguro do equipamento, com os controlos do utilizador e com os sinais de segurança.
Saiba como parar a máquina e desligar o motor rapidamente.
Verifique se os controlos de presença do operador, os interruptores de segurança e os resguardos estão corretamente montados e a funcionar corretamente. Não utilize a máquina se estes componentes não estiverem a funcionar corretamente.
Antes do corte, inspecione sempre a máquina para assegurar que as lâminas, os parafusos das lâminas e as unidades de corte estão em bom estado de funcionamento.
Inspecione a área onde vai utilizar a máquina e remova todos os objetos que a máquina possa projetar.
Avalie o terreno para determinar qual é o equipamento adequado e os eventuais engates ou acessórios necessários para uma operação correta e segura da máquina.
O combustível é extremamente inflamável e altamente explosivo. Um incêndio ou explosão de combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais.
Para evitar que uma descarga de eletricidade estática provoque a ignição do combustível, coloque o contentor e/ou a máquina diretamente no chão antes de encher, não dentro de um veículo ou sobre um objeto.
Encha o depósito de combustível no exterior, num espaço aberto, quando o motor estiver frio. Limpe todo o combustível derramado.
Não manuseie o combustível quando fumar ou quando estiver junto de uma chama aberta ou faíscas.
Não retire a tampa do depósito de combustível nem adicione combustível ao depósito enquanto o motor se encontrar em funcionamento ou estiver quente.
Se derramar combustível, não tente ligar o motor. Evite criar uma fonte de ignição até que os vapores de combustível tenham dissipado.
Guarde a gasolina num recipiente aprovado e mantenha-a longe do alcance das crianças.
O combustível pode ser prejudicial ou mesmo fatal quando ingerido. A exposição prolongada a vapores pode provocar lesões graves ou doenças.
Evite inalar vapores durante muito tempo.
Mantenha as mãos e rosto afastados do bico e abertura do depósito de combustível.
Mantenha o combustível afastado dos olhos e da pele.
Nunca guarde a máquina ou o recipiente de combustível num local onde existam chamas abertas, faíscas ou luzes piloto, como junto de uma caldeira ou outros aparelhos.
Nunca encha recipientes no interior de um veículo ou num camião ou plataforma de reboque com um revestimento de plástico. Coloque sempre os recipientes no chão, longe do veículo, antes de os encher.
Retire o equipamento do camião ou do reboque e adicione combustível enquanto estiver no chão. Se tal não for possível, abasteça a máquina a partir de um recipiente portátil e não de um bico da agulheta de combustível.
Não utilize a máquina sem que todos os componentes do sistema de escape estejam corretamente montados e em boas condições de funcionamento.
Mantenha o bico da agulheta de combustível sempre em contacto com o anel exterior do depósito de combustível ou com a abertura do recipiente até concluir a operação. Não utilize um dispositivo de abertura do bico.
Se derramar combustível para cima da roupa, mude de roupa imediatamente. Limpe todo o combustível derramado.
Nunca encha demasiado o depósito de combustível. Volte a colocar a tampa no depósito do combustível e aperte-a bem.
Para melhores resultados, utilize apenas gasolina limpa, fresca (com menos de 30 dias) e sem chumbo com uma classificação de octanas de 87 ou superior (método de classificação (R+M)/2).
Etanol: Gasolina com até 10% de etanol (gasool) ou 15% MTBE (éter-metil-tercio-butílico) por volume é aceitável. O etanol e MTBE não são a mesma coisa. Gasolina com 15% etanol (E15) por volume não é aprovada para utilização. Nunca utilize gasolina que contenha mais de 10% de etanol por volume como, por exemplo, E15 (contém 15% de etanol), E20 (contém 20% de etanol) ou E85 (contém até 85% de etanol). Utilizar gasolina não aprovada pode causar problemas de desempenho e/ou danos no motor, que poderão não ser abrangidos pela garantia.
Não utilizar gasolina que contenha metanol.
Não guarde combustível nem no depósito do combustível nem em recipientes de combustível durante o inverno, a não ser que seja utilizado um estabilizador de combustível.
Não adicionar petróleo à gasolina.
Utilize estabilizador/condicionador na máquina para manter o combustível fresco durante mais tempo quando utilizado como indicado pelo fabricante do estabilizador de combustível.
Important: Não utilize aditivos de combustível que contenham metanol ou etanol.
Adicione a quantidade correta de estabilizador/condicionador de combustível de acordo com as indicações do fabricante do estabilizador.
Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a PTO, desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEIO DE PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Limpe a zona em redor da tampa do depósito de combustível e retire a tampa.
Encha o depósito até ao fundo do tubo de enchimento.
Note: Não encha completamente o depósito de combustível. O espaço no depósito permite a expansão do combustível.
Coloque a tampa do depósito de combustível, apertando com firmeza. Remova todo o combustível derramado.
Antes de ligar a máquina, todos os dias, execute os procedimentos de cada utilização/diários indicados em .
Os novos motores requerem tempo para desenvolver a potência máxima. As plataformas do cortador e os sistemas de transmissão têm um maior atrito enquanto novos, exercendo uma carga adicional sobre o motor. Permita um tempo de rodagem de 40 a 50 horas para que as máquinas novas desenvolvam a potência máxima e o melhor desempenho.
A máquina poderá arrancar inesperadamente, causando ferimentos, se os interruptores de bloqueio de segurança se encontrarem desligados ou danificados.
Não desative os dispositivos de segurança.
Verifique o funcionamento dos interruptores diariamente e substitua todos os interruptores danificados antes de utilizar a máquina.
O sistema de segurança foi concebido para evitar que a tomada de força engate, exceto se fizer uma das seguintes ações:
Deslocar a alavanca de controlo de movimento para a posição central, na posição não bloqueada.
Pressione a posição LIGAR do interruptor PTO.
O sistema de segurança foi concebido para parar as lâminas/acessório se o utilizador deslocar ou soltar as alavancas de controlo de movimento para a posição de BLOQUEIO EM PONTO MORTO.
O contador de horas dispõe de símbolos para informar o utilizador quando cada componente de bloqueio se encontra na posição correta. Quando o componente se encontra na posição correta, surge um triângulo iluminado no quadrado correspondente (Figura 7).
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Teste o sistema de bloqueio de segurança sempre que utilizar a máquina.
Note: Se o sistema de segurança não funcionar como se descreve em baixo, peça a um representante de assistência autorizado para o reparar imediatamente.
Arranque o motor; consulte Ligação do motor.
Desloque as alavancas de controlo de movimento para a posição central não bloqueada.
Note: As lâminas/acessório devem parar e o motor deve parar de trabalhar.
Ligue o motor e liberte o travão de mão.
Desloque a alavanca de controlo de movimento para a posição central, na posição não bloqueada.
Continue a manter a alavanca de controlo de movimento na posição central desbloqueada e pressione a posição LIGAR do interruptor da PTO.
Note: A embraiagem e as lâminas/acessório devem engatar.
Desloque ou solte as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEIO EM PONTO MORTO.
Note: As lâminas/acessório devem parar e o motor continua a trabalhar.
Pressione a posição DESLIGAR do interruptor da PTO e mova a alavanca de controlo do movimento para a posição central não bloqueada.
Continue a manter a alavanca de controlo de movimento na posição central desbloqueada e pressione a posição LIGAR do interruptor da PTO.
Note: A embraiagem e as lâminas/acessório devem engatar.
Pressione a posição DESLIGAR do interruptor da PTO.
Note: As lâminas/acessório devem parar.
Com o motor em funcionamento, pressione a posição LIGAR no interruptor da PTO sem manter qualquer alavanca de controlo de movimento na posição central não bloqueada.
Note: As lâminas/acessório não devem engatar.
O proprietário/operador pode prevenir e é responsável por acidentes que possam causar ferimentos pessoais ou danos materiais.
Utilize vestuário adequado, incluindo proteção visual, calças compridas, calçado resistente antiderrapante e proteções para os ouvidos. Prenda cabelo comprido e não utilize vestuário solto ou joias pendentes.
Tenha toda a atenção durante a operação da máquina. Não faça qualquer atividade que cause distrações; caso contrário, podem ocorrer ferimentos ou danos materiais.
Nunca utilize a máquina se se sentir cansado, doente ou sob o efeito de álcool ou drogas.
Nunca transporte passageiros na máquina e mantenha as pessoas e animais afastados da máquina durante o funcionamento.
Opere a máquina apenas em condições de boa visibilidade e condições atmosféricas adequadas. Nunca opere a máquina quando existir a possibilidade de trovoadas.
Relva ou folhas molhadas podem causar ferimentos graves se escorregar e entrar em contacto com a lâmina. Evite cortar em condições de humidade.
Antes de ligar o motor, certifique-se de que as transmissões estão em Ponto morto, o travão de estacionamento está engatado e coloque-se na posição de operação.
Certifique-se de que tem um bom apoio ao utilizar esta máquina, especialmente ao recuar.
Mantenha as mãos e pés longe das unidades de corte. Mantenha-se sempre afastado da abertura de descarga.
Antes de recuar, olhe para trás e para baixo para ter a certeza de que o caminho está desimpedido.
Tome todas as precauções adicionais necessárias quando se aproximar de esquinas sem visibilidade, arbustos, árvores ou outros objetos que possam obstruir a visibilidade.
Pare as lâminas sempre que não estiver a cortar.
Pare a máquina, retire a chave e aguarde que todas as peças móveis parem antes de inspecionar a plataforma ou o acessório depois de atingir um objeto ou se existir uma vibração anormal na máquina. Efetue todas as reparações necessárias antes de retomar o funcionamento.
Abrande e tome as precauções necessárias quando virar e atravessar estradas e passeios com a máquina. Dê sempre prioridade.
Desengate a unidade de corte e desligue o motor antes de ajustar a altura de corte (exceto se a puder ajustar a partir da posição de operação).
Opere o motor apenas em áreas bem ventiladas. Os gases de exaustão contêm monóxido de carbono, que é letal se inalado.
Nunca deixe a máquina em funcionamento sem vigilância.
Antes de sair da posição de operação (incluindo para esvaziar os depósitos de recolha ou desobstruir a calha), faça o seguinte:
Estacione a máquina numa superfície plana.
Desengate a tomada de força.
Engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor e retire a chave da ignição.
Espere até todas as peças móveis pararem.
Desligue a máquina e desengate a transmissão da unidade de corte nas seguintes situações:
Antes de colocar combustível
Antes de resolver as obstruções
Antes de verificar, limpar ou fazer a manutenção da unidade de corte
Após embater num objeto estranho ou em caso de vibrações anormais. Inspecione a unidade de corte a fim de encontrar danos e proceda a reparações antes de ligar e operar a máquina.
Antes de sair da posição de operação
Não use a máquina como um veículo de reboque.
Utilize apenas acessórios e engates aprovados pela The Toro® Company.
Os declives são um dos principais fatores que contribuem para a perda de controlo e acidentes de capotamento que podem resultar em ferimentos graves ou morte. Você é responsável pelo funcionamento seguro em declives. Operação da máquina em qualquer declive requer cuidado adicional. Antes de utilizar a máquina num declive, faça o seguinte:
Leia e compreenda as instruções relativas a declives no manual e na máquina.
Avaliar as condições no local no próprio dia para determinar se o declive é seguro para o funcionamento da máquina. Utilizar o bom senso e capacidade crítica ao efetuar esta avaliação. Alterações no terreno, como humidade, podem afetar rapidamente o funcionamento da máquina num declive.
Opere atravessando os declives, nunca para cima e para baixo. Evite a operação em declives muito inclinados ou molhados.
Identifique os perigos na base do declive. Não opere a máquina perto de depressões, valas, diques, água ou outros perigos. A máquina poderá capotar repentinamente, se uma roda resvalar ou se o piso ceder. Mantenha uma distância segura (duas vezes a largura da máquina) entre a máquina e qualquer perigo. Utilize uma máquina com operador apeado ou ferramenta manual para operar nestas áreas.
Evite arrancar, parar ou virar em declives. Evite alterações súbitas na velocidade ou direção; vire lenta e gradualmente.
Não utilize a máquina em condições nas quais a tração, a viragem ou a estabilidade possam ser postas em causa. Esteja atento ao funcionamento da máquina em relva molhada, ao atravessar declives ou a descer - a máquina poderá perder tração. A perda de tração das rodas dianteiras pode resultar em derrapagem e da perda de capacidade de travagem e de controlo da direção. A máquina pode deslizar, mesmo que as rodas dianteiras estejam paradas.
Remova ou assinale obstáculos como valas, buracos, sulcos, lombas, pedras ou outros perigos escondidos. A relva alta pode esconder diversos obstáculos. O terreno desnivelado pode fazer capotar a máquina.
Tenha cuidado extremo ao operar com acessórios. Estes poderão afetar a estabilidade da máquina e provocar a perda de controlo. Siga as instruções para os contrapesos.
Se perder o controlo da máquina, saia e afaste-se da direção de deslocação da máquina.
Se desligar a máquina ou se se afastar da mesma, engate sempre o travão de estacionamento. Antes de cada utilização, verifique o travão de estacionamento de modo a garantir o bom funcionamento.
Se a contenção do travão de estacionamento não for suficiente, afine-o; consulte Ajuste dos travões.
Puxe a alavanca do travão de estacionamento para trás para a engatar (Figura 8).
Empurre a alavanca do travão de estacionamento para a frente para a desengatar.
Utilize o interruptor de controlo da lâmina (PTO) juntamente com as alavancas de controlo de movimento para engatar e desengatar as lâminas do cortador.
Figura 10 e Figura 11 mostram 2 formas de desengatar as lâminas do cortador.
Note: Se desengatar as lâminas do cortador libertando as alavancas de controlo de movimento, pode engatar novamente as lâminas pressionando a posição LIGAR no interruptor (Figura 9) sem pressionar a posição DESLIGAR primeiro.
Pode deslocar a alavanca do acelerador até ao centro entre as posições RáPIDO e LENTO (Figura 12).
Utilize sempre a posição RáPIDO quando engatar a PTO.
Important: Não ative o motor de arranque durante mais de 5 segundos de cada vez. Se o motor não ligar, espere 15 segundos entre cada tentativa. O incumprimento destas instruções pode queimar o motor de arranque.
Note: Pode ter de repetir o ciclo de ligação do motor quando o liga pela primeira vez depois de ter enchido um sistema de combustível completamente vazio.
Important: Não ative o motor de arranque durante mais de 5 segundos de cada vez. Se o motor não ligar, espere 15 segundos entre cada tentativa. O incumprimento destas instruções pode queimar o motor de arranque.
Note: Pode ter de repetir o ciclo de ligação do motor quando o liga pela primeira vez depois de ter enchido um sistema de combustível completamente vazio.
A utilização/deslocação da máquina por crianças ou outras pessoas que não o operador pode provocar acidentes pessoais.
Retire a chave e engate o travão de estacionamento sempre que se afastar da máquina.
Deixe o motor ao ralenti na posição de velocidade lenta (tartaruga) durante 60 segundos antes de rodar o interruptor da ignição para a posição DESLIGAR.
Important: Certifique-se de que a válvula de corte do combustível está fechada antes de transportar ou armazenar a máquina para evitar fuga de combustível. Antes de guardar a máquina, desligue o(s) cabo(s) da(s) vela(s), de modo a evitar um arranque acidental.
A máquina pode ser utilizada com a plataforma na posição elevada ou na posição inferior. A posição a utilizar depende da preferência do operador.
A plataforma do operador é pesada e pode causar ferimentos quando a sobe ou desce. Desça ou suba cuidadosamente a plataforma do operador, uma vez que descê-la subitamente poderia provocar ferimentos.
Não coloque as mãos ou os dedos na área de articulação da plataforma quando baixar ou elevar a plataforma do operador.
Certifique-se de que a plataforma está apoiada quando o pino do trinco é retirado.
Certifique-se de que o trinco fixa a plataforma quando a dobra na posição elevada. Empurre-a com firmeza contra a proteção para que o pino do trinco fixe na posição correta.
Mantenha as pessoas afastadas da máquina ao subir ou descer a plataforma.
Opere a máquina com a plataforma elevada nas seguintes condições:
Utilização da máquina perto de declives
Utilizar a máquina em pequenas áreas em que a máquina é demasiado grande
Áreas com ramos baixos pendentes ou obstáculos
Carregamento da máquina para transporte
Subida de declives
Para elevar a plataforma, empurre a parte posterior da plataforma para cima, de forma a que o pino e o manípulo do trinco a fixem na posição correta. Empurre-a com firmeza contra a proteção para que o pino do trinco fixe na posição correta.
Opere a máquina com a plataforma descida nas seguintes condições:
Utilização da máquina na maioria das áreas
Condução em inclinações
Descida de declives
Para baixar plataforma, empurre a plataforma para a frente contra a proteção para aliviar a pressão sobre o pino do trinco e, em seguida, puxe o manípulo para fora e desça a plataforma (Figura 18).
O controlo do acelerador regula a velocidade do motor medida em rpm (rotações por minuto). Coloque o controlo do acelerador na posição RáPIDO para melhor desempenho.
Important: Recue a máquina sobre os lancis, uma roda de cada vez; conduzir para a frente sobre os lancis pode danificar a máquina.
A máquina pode rodar muito rapidamente e pode perder o controlo da máquina, causando ferimentos pessoais a si e danos à máquina.
Desacelere a máquina antes de fazer curvas apertadas.
Desengate o travão de estacionamento; consulte Operação do travão de estacionamento.
Desloque as alavancas de controlo de movimento para a posição central não bloqueada.
Empurre lentamente as alavancas de controlo de movimento para a frente (Figura 20).
Note: O motor para, se mover a alavanca de controlo de movimento enquanto o travão de estacionamento está engatado.
Note: Quanto mais empurrar as alavancas de controlo de tração numa direção, mais depressa a máquina se vai movimentar nessa direção.
Note: Para parar, puxe as alavancas de controlo do movimento para trás para a posição de PONTO MORTO.
Desloque ambas as alavancas de controlo de movimento para a posição central não bloqueada.
Puxe lentamente as alavancas de controlo de movimento para trás (Figura 21).
Esta máquina dispõe de um defletor de relva articulado que dispersa as aparas para o lado e para baixo em direção à relva.
Sem o defletor de relva, cobertura de descarga, ou o conjunto completo do depósito de recolha de relva montados, o utilizador e outras pessoas estão expostos ao contacto com a lâmina e aos detritos projetados. O contacto com lâmina(s) em movimento e os detritos projetados provocam acidentes ou até mesmo a morte.
Nunca remova o defletor de relva da máquina porque este encaminha os materiais para baixo na direção da relva. Se o defletor de relva se danificar, substitua-o imediatamente.
Nunca coloque as mãos ou pés debaixo da máquina.
Nunca tente limpar a área de descarga ou as lâminas do cortador, exceto se libertar a bobina e a tomada de força (PTO) estiver desligada. Rode a chave para a posição DESLIGAR. Remova também a chave e desligue o cabo da(s) vela(s) de ignição.
A altura de corte pode ser ajustada de 38 a 127 mm em incrementos de 6 mm.
Note: Utilizar uma altura de corte inferior a 51 mm aumenta o desgaste na correia da plataforma de corte. Utilize uma altura de corte superior a 51 mm sempre que possível.
Pode ajustar o fluxo da descarga do cortador para diferentes tipos de condições de corte. Posicione o bloqueio do excêntrico e o abafador para proporcionar uma melhor qualidade de corte.
Desengate a tomada de força, desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Para ajustar o abafador, desaperte o manípulo (Figura 23).
Ajuste o abafador e manípulo na ranhura do fluxo de descarga desejado e aperte o manípulo.
As figuras seguintes são apenas para utilização recomendada. Os ajustes variam consoante o tipo de relva, teor de humidade, e altura da relva.
Note: Se a potência do motor diminuir e a velocidade do cortador no solo se mantiver, abra o abafador.
Esta é a posição totalmente recuada (consulte Figura 24). Utilize esta posição para o seguinte:
Em condições de corte de relva alta, densa
Em condições secas
Aparas de relva mais pequenas
Impele as aparas de relva para uma maior distância do cortador
Utilize esta posição na recolha (Figura 25).
Esta é a posição totalmente aberta (Figura 26). Utilize esta posição para o seguinte:
Em condições de corte de relva alta, densa
Em condições húmidas
Baixa o consumo de energia do motor
Permite uma maior velocidade em condições exigentes
Instale pesos para melhorar o equilíbrio. Os pesos podem ser adicionados ou retirados para criar um desempenho otimizado em diferentes condições de corte e para uma adequação às preferências do operador.
Adicione ou retire os pesos um de cada vez até alcançar o manuseamento e equilíbrio desejados.
Consulte o Manual do utilizador dos acessórios para obter os pesos recomendados.
Note: Contacte um representante de assistência autorizado para encomendar um kit de pesos.
Alterações de peso excessivas podem afetar o manuseamento e funcionamento da máquina. Isto pode provocar ferimentos graves no utilizador ou noutras pessoas presentes.
Efetue as alterações de peso apenas em pequenos incrementos.
Inspecione a máquina após cada alteração de peso para assegurar que a pode operar em segurança.
Desligue sempre a máquina, retire a chave, aguarde que todas as peças móveis parem e deixe a máquina arrefecer antes de fazer qualquer ajuste, manutenção, limpeza ou de armazenar a máquina.
Limpe todos os vestígios de relva e detritos das unidades de corte, silenciosos e compartimento do motor, de modo a evitar qualquer risco de incêndio. Limpe as zonas que tenham óleo ou combustível derramado.
Desative o sistema de combustível antes do armazenamento ou transporte da máquina.
Desengate a tomada de força sempre que transportar ou não utilizar a máquina.
Nunca guarde a máquina ou o recipiente de combustível num local onde exista chama aberta, faísca ou luz piloto, como junto de uma caldeira ou outros aparelhos.
Utilize rampas de largura total para carregar a máquina para um atrelado ou camião.
Prenda a máquina de forma segura utilizando correias, correntes, cabos ou cordas. As correias frontal e traseira devem estar dirigidas para baixo e para fora da máquina.
Feche a válvula de corte do combustível para efetuar o transporte, manutenção e armazenamento (Figura 27).
Certifique-se de que a válvula de corte do combustível está aberta quando põe o motor em funcionamento.
As válvulas de derivação permitem-lhe empurrar a máquina à mão com o motor desligado.
Important: Empurre sempre a máquina à mão. Nunca reboque a máquina para não ocorrerem danos no sistema hidráulico.
Important: Não ligue nem utilize a máquina com as válvulas de derivação abertas. Podem ocorrer danos no sistema.
Utilize um reboque para trabalhos pesados ou um camião para transportar a máquina. Utilize uma rampa com a largura total. Verifique se o reboque ou camião tem todos os travões, iluminação e sinalização exigidos por lei. Leia atentamente todas as instruções de segurança. O conhecimento destas informações contribui para evitar que o utilizador e outras pessoas sofram acidentes. Consulte as diretrizes locais relativas a requisitos de reboques e dispositivos de fixação.
Conduzir na via pública sem luzes indicadoras de mudança de direção, luzes, sinais refletores ou um símbolo a indicar perigo de veículo lento pode provocar acidentes, causando lesões.
Não conduza a máquina na via pública.
Colocar uma máquina num reboque ou camião aumenta a possibilidade de capotamento e pode provocar graves ferimentos ou morte (Figura 29).
Utilize uma única rampa com a largura total; não utilize rampas individuais para cada lado da máquina.
Certifique-se de que o comprimento da rampa tenha, pelo menos, quatro vezes a altura do reboque ou camião para o solo.
A colocação de uma máquina num reboque ou camião aumenta a possibilidade de capotamento e pode provocar graves ferimentos ou morte.
Tome todas as precauções necessárias quando operar a máquina numa rampa.
Recue a máquina ao subir rampas e conduza para a frente quando descer rampas.
Evite aceleração ou desaceleração súbita ao conduzir a máquina numa rampa, uma vez que isto pode causar perda de controlo ou capotamento.
Se utilizar um reboque, ligue-o ao veículo de reboque e prenda as correntes de segurança.
Se aplicável, ligue os travões e as luzes do reboque.
Desça a rampa (Figura 29).
Elevar a plataforma.
Important: Mantenha sempre a plataforma para cima ao carregar e descarregar a máquina.
Suba a rampa em marcha atrás (Figura 30).
Desligue o motor, retire a chave e engate o travão de estacionamento.
Prenda a máquina perto das rodas giratórias frontais e pára-choques traseiro com correias, correntes, cabos ou cordas (Figura 31). Consulte as diretrizes locais relativas a requisitos de dispositivos de fixação.
Note: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina.
Retire a chave da ignição antes de fazer qualquer revisão.
Antes de ajustar, limpar, efetuar manutenção ou abandonar a máquina, faça o seguinte:
Estacione a máquina numa superfície plana.
Desengate as transmissões.
Engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor e retire a chave da ignição.
Espere até todas as peças móveis pararem.
Deixe os componentes da máquina arrefecerem antes de proceder à manutenção.
Não permita que funcionários não qualificados efetuem a manutenção da máquina.
Mantenha as mãos e os pés longe de peças em movimento. Se possível, não efetue qualquer ajuste quando o motor se encontrar em funcionamento.
Cuidadosamente, liberte a pressão dos componentes com energia acumulada.
Verifique frequentemente o funcionamento do travão de estacionamento. Efetue os ajustes e manutenções adequados dos travões sempre que necessário.
Nunca altere os dispositivos de segurança. Verifique regularmente se o funcionamento é o adequado.
Limpe todos os vestígios de relva e detritos da unidade de corte, transmissões, silenciosos e motor, de modo a evitar qualquer risco de incêndio. Limpe as zonas que tenham óleo ou combustível derramado.
Verifique frequentemente os componentes de recolha de relva e substitua-os quando gastos ou danificados.
Não confie num sistema hidráulico para suportar a máquina. Apoie a máquina em preguiças sempre que elevar a máquina.
Mantenha todas as peças em boas condições de trabalho e as uniões hidráulicas apertadas. Substitua todos os autocolantes e peças gastos, danificados ou em falta. Mantenha todos os fixadores firmemente apertados para se assegurar de que a máquina funcionará em perfeitas condições.
Para se certificar do máximo desempenho e da continuação da certificação de segurança da máquina, utilize apenas acessórios e peças sobressalentes genuínos da Toro. Os acessórios e peças sobressalentes produzidos por outros fabricantes poderão tornar-se perigosos e a sua utilização pode anular a garantia do produto.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 8 horas |
|
Após as pimeiras 50 horas |
|
Após as pimeiras 100 horas |
|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
A cada 50 horas |
|
A cada 100 horas |
|
A cada 200 horas |
|
A cada 250 horas |
|
A cada 300 horas |
|
A cada 500 horas |
|
A cada 800 horas |
|
A cada 1000 horas |
|
Antes do armazenamento |
|
Anualmente |
|
Important: Para informações detalhadas sobre os procedimentos de manutenção adicionais, consulte o Manual do proprietário do motor.
Pode soltar a proteção para ter acesso à parte posterior da máquina para fins de manutenção ou ajustes.
Baixar a plataforma.
Desaperte os manípulos rotativos de cada lado da máquina (Figura 32).
Remova a proteção e baixe-a para a plataforma.
Efetue qualquer tarefa de manutenção ou ajuste na máquina.
Eleve a proteção e deslize-a para os pinos em ambos os lados da máquina.
Aperte os manípulos rotativos.
Abra a proteção do motor; consulte Abertura da proteção do motor .
Retire os dois parafusos (5/16 pol. x 1 pol.) e proteção da correia (Figura 35).
Retire a porca sextavada (5/16 pol.) e porca (5/16 pol.) que prendem a extensão da proteção aos parafusos da carroçaria (Figura 36). Retire a extensão da proteção
Lubrifique com massa n.º 2 à base de lítio ou molibdénio.
Desengate a tomada de força e aplique o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave e espere até todas as partes em movimento pararem antes de sair da posição de funcionamento.
Limpe os encaixes de lubrificação com um trapo.
Note: Certifique-se de que raspa qualquer tinta da frente do(s) encaixe(s).
Ligue uma pistola de lubrificação ao encaixe.
Coloque lubrificante nos encaixes até que comece a escorrer massa lubrificante dos rolamentos.
Limpe a massa lubrificante em excesso.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Anualmente |
|
Important: Utilize apenas lubrificante de altas temperaturas. Não utilize lubrificante de utilização geral.
Abra a proteção do motor; consulte Abertura da proteção do motor .
Remova a cobertura do rolete (Figura 37).
Lubrifique o rolete de torsão no cortador utilizando o lubrificante de altas temperaturas no bocal de lubrificação que se mostra na Figura 38.
Instale cobertura do rolete (Figura 37).
Feche a proteção do motor; consulte Abertura da proteção do motor .
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Anualmente |
|
Tipo de lubrificante: massa à base de lítio ou molibdénio
Remova a cobertura de poeira e ajuste as articulações da roda; consulte Ajuste do rolamento da articulação da roda.
Note: Mantenha a cobertura retirada até concluir a lubrificação das articulações da roda.
Retire o tampão hexagonal.
Enrosque uma união de lubrificação (¼ pol – 28 rosca superior) no furo.
Coloque lubrificante no bocal até que comece a escorrer em redor do rolamento superior.
Remova o bocal de lubrificação do furo.
Instale o tampão hexagonal e o tampão antipoeira.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Anualmente |
|
Tipo de lubrificante: massa à base de lítio ou molibdénio
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Retire a roda giratória da forquilha.
Remova os resguardos do vedante do cubo da roda (Figura 39).
Retire 1 porca espaçadora do eixo rotativo montado na roda giratória.
Note: Foi aplicado adesivo de fixação de roscas para fixar as porcas espaçadoras ao eixo. Remova o eixo (com a outra porca espaçadora ainda instalada) da montagem da roda.
Levante os vedantes, inspecione os rolamentos para verificar se existe desgaste ou danos e substitua-os, se necessário.
Empanque os rolamentos com uma massa lubrificante de utilização geral.
Insira 1 rolamento e 1 novo vedante na roda.
Note: Tem de substituir os vedantes.
Se ambas as porcas espaçadoras no conjunto do eixo foram removidas (ou soltas), aplique um adesivo de fixação de roscas a uma porca espaçadora, enroscando-a no eixo com as partes planas para fora.
Note: Não enrosque a porca espaçadora até ao fim do eixo. Deixe cerca de 3 mm desde a superfície exterior da porca espaçadora até à extremidade do eixo dentro da porca.
Insira o eixo e porca montados na roda do lado da roda com o novo vedante e rolamento.
Com a extremidade aberta da roda virada para cima, encha a área dentro da roda em redor do eixo cheio de lubrificante para utilizações gerais.
Insira um segundo rolamento, um novo vedante na roda.
Aplique um adesivo de fixação de roscas à segunda porca espaçadora, enroscando-a no eixo com as partes planas para fora.
Aperte a porca com 8 a 9 N·m, desaperte-a e volte a apertar a 2 a 3 N·m.
Note: Certifique-se de que o eixo não passa para além de qualquer das porcas.
Instale os resguardos do vedante sobre o cubo da roda e insira a roda na forquilha.
Instale o parafuso da roda e aperte completamente a porca.
Important: Para evitar danos no vedante e rolamentos, verifique frequentemente o ajuste dos rolamentos rodando a roda giratória. A roda não deve rodar livremente (mais de 1 ou 2 revoluções) ou ter qualquer desvio lateral. Se a roda rodar livremente, ajuste o aperto na porca espaçadora até que prenda ligeiramente e aplique um adesivo de fixação de roscas.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Anualmente |
|
Lubrifique a rótula de controlo de presença do operador e o casquilho de controlo de movimento de ambas as alavancas.
Note: Utilize um gotejador de óleo entre os suportes das alavancas para lubrificar o casquilho, localizado no tubo articulado.
Desligue o motor antes de verificar ou adicionar óleo no cárter.
Mantenha as mãos, pés, cara, roupa e outras partes do corpo afastadas da panela de escape e de outras superfícies quentes.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 250 horas |
|
A cada 300 horas |
|
A cada 500 horas |
|
Desengate a tomada de força, desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Abra a proteção do motor; consulte Abertura da proteção do motor .
Liberte os grampos de retenção do filtro de ar e empurre a cobertura do filtro de ar para fora do corpo do filtro de ar (Figura 41).
Limpe o interior da cobertura do filtro de ar com ar comprimido.
Empurre suavemente o filtro primário para fora do corpo do filtro de ar (Figura 41).
Note: Evite que o filtro bata na parte lateral do corpo.
Retire o filtro interno apenas para o substituir.
Verifique o filtro de segurança. Se estiver sujo, substitua tanto os filtro principal como o de segurança.
Important: Não tente limpar o filtro de segurança. Se o filtro de segurança estiver sujo, então o filtro principal está danificado.
Inspecione o filtro principal para verificar se há danos olhando para o filtro com uma luz forte do lado de fora do filtro. Se o filtro primário estiver sujo, dobrado ou danificado, substitua-o.
Note: Os furos no filtro aparecem como pontos brilhantes. Não limpe o filtro primário.
Important: Para prevenir danos no motor, utilize sempre o motor com os filtros de ar e a cobertura instalados.
Se instalar novos filtros, verifique se cada filtro sofreu danos durante o transporte.
Note: Não utilize um filtro danificado.
Se substituir o filtro interior, empurre-o com cuidado para o corpo do filtro (Figura 41).
Empurre com cuidado o filtro principal sobre o filtro de segurança (Figura 41).
Note: Certifique-se de que o filtro de ar primário esteja bem colocado empurrando-o pela parte exterior quando o instalar.
Important: Não pressione a zona interior macia do filtro.
Instale a cobertura do filtro do ar com a tampa do respiro para baixo e rode de modo a que os grampos de retenção prendam a cobertura no lugar (Figura 41).
Feche a proteção do motor; consulte Abertura da proteção do motor .
Tipo de óleo:Óleo detergente (API de serviço SJ ou superior)
Capacidade de óleo do motor: 2,1 litros com o filtro; 1,8 litros sem o filtro
Viscosidade: Consulte o quadro seguinte.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Note: Verifique o óleo quando o motor está frio.
Tocar em peças quentes pode provocar ferimentos graves.
Mantenha as mãos, pés, cara, roupa e outras partes do corpo afastadas da panela de escape e de outras superfícies quentes.
Important: Não encha demasiado o cárter com óleo; pode provocar danos no motor. Não ligue o motor com óleo abaixo da marca inferior, pode provocar danos no motor.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Verifique o nível de óleo do motor, conforme se mostra na (Figura 43).
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 8 horas |
|
A cada 100 horas |
|
Note: O óleo usado deve ser tratado num centro de reciclagem.
Estacione a máquina de forma a que o lado de drenagem fique ligeiramente abaixo ao lado oposto para assegurar que o óleo é completamente drenado.
Desengate a tomada de força, desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Mude o óleo do motor como se mostra na Figura 44.
Deite cerca de 80% do óleo especificado no tubo de enchimento e adicione lentamente o óleo adicional para atingir a marca Cheio (Figura 45).
Ligue o motor e conduza até uma superfície plana.
Volte a verificar o nível de óleo.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 200 horas |
|
Note: A mudança do filtro de óleo do motor deverá ser mais frequente se a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou sujidade.
Purgue o óleo do motor; consulte Mudança do óleo do motor.
Substitua o filtro do óleo do motor (Figura 46).
Note: Certifique-se de que a junta do filtro de óleo está em contacto com o motor, depois rode o filtro mais 3/4 de volta.
Encha o cárter com óleo novo adequado; consulte Especificações do óleo do motor.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Antes de montar as velas de ignição, certifique-se de que foi aplicada a folga correta entre os elétrodos central e lateral.
Utilize uma chave de velas para retirar e montar a(s) vela(s) de ignição e um calibre de lâminas/apalpa-folgas para verificar e ajustar as folgas. Instale vela(s) de ignição nova(s) se necessário.
Tipo: NGK® BPR4ES ou equivalente
Folga de ar: 0,76 mm
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Retire a vela, como indicado na Figura 47.
Important: Não limpe a(s) vela(s) de ignição. Substitua sempre as velas que tiverem uma cobertura preta, os elétrodos gastos, uma película de óleo ou apresentarem fissuras.
Se verificar uma cobertura castanha ou cinzenta no isolante, o motor está a funcionar corretamente. Uma cobertura preta no isolante indica que o filtro de ar está sujo.
Ajuste a folga para 0,76 mm.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 50 horas |
|
Os componentes quentes do sistema de escape podem inflamar os vapores da gasolina mesmo depois de o motor estar desligado. As partículas quentes que saem do sistema de escape durante o funcionamento do motor podem inflamar materiais inflamáveis, resultando em ferimentos pessoais ou danos materiais.
Não reabasteça nem ligue o motor, a não ser que esteja instalada uma proteção contra chamas.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Espere que a panela de escape arrefeça.
Se existirem quaisquer quebras no painel ou nas soldaduras, substitua a proteção.
Se observar obstrução do painel, retire a proteção contra chamas, agite-a para soltar as partículas e limpe o painel com uma escova (embebida em solvente, se necessário).
Instale a proteção contra chamas na saída do escape.
Pode drenar o depósito de combustível retirando-o e despejando o combustível pelo tubo de enchimento; consulte Remoção do depósito de combustível. Também pode drenar o depósito de combustível utilizando um sifão no seguinte procedimento.
Em determinadas circunstâncias, o combustível é extremamente inflamável e altamente explosivo. Um incêndio ou explosão de combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais.
Drene combustível do depósito de combustível quando o motor estiver frio. Faça-o ao ar livre e num espaço aberto. Limpe todo o combustível derramado.
Nunca fume quando estiver a drenar combustível e mantenha-se afastado do fogo ou faíscas que possam inflamar os vapores de combustível.
Desengate a tomada de força, desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Limpe a zona em redor da tampa do depósito de combustível para impedir a entrada de detritos no depósito de combustível (Figura 50).
Retire a tampa do combustível.
Introduza uma bomba sifão no depósito de combustível.
Utilizando a bomba do sifão, drene o combustível para um recipiente de combustível.
Remova todo o combustível derramado.
Baixar a plataforma.
Solte a proteção; consulte Solta da proteção para acesso posterior.
Retire o suporte cruzado.
Remova o depósito de combustível e coloque-o na plataforma.
Note: Se pretender afastar ainda mais o depósito de combustível da máquina, retire os tubos de combustível e ventilação da parte superior do depósito.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 800 horas |
|
Nunca instale um filtro sujo, se for retirado da tubagem de combustível.
Note: Remova todo o combustível derramado.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Feche a válvula de corte do combustível; consulte Utilização da válvula de corte do combustível.
Substitua o filtro de combustível conforme se mostra na Figura 52.
Desligue a bateria ou retire o cabo da vela de ignição antes de efetuar qualquer reparação. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final. Ligue o terminal positivo em primeiro lugar e o terminal negativo no final.
Carregue a bateria num espaço aberto e bem ventilado, longe de faíscas e chamas. Retire a ficha do carregador da tomada antes de o ligar ou desligar da bateria. Utilize roupas adequadas e ferramentas com isolamento.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Mantenha sempre a bateria limpa e carregada. Utilize um toalhete de papel para limpar a caixa da bateria. Se os terminais da bateria se encontrarem corroídos, limpe-os com uma solução de quatro partes de água e uma parte de bicarbonato de sódio. Aplique uma leve camada de massa nos terminais da bateria para evitar a corrosão.
Tensão: 12 V
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Remova a bateria como se mostra na Figura 53.
O carregamento da bateria gera gases que podem explodir.
Nunca fume perto da bateria e mantenha-a afastada de faíscas e chamas.
Important: Mantenha sempre a bateria totalmente carregada (gravidade específica de 1.265) para prevenir danos quando a temperatura desce abaixo dos 0°C.
Retire a bateria do chassis; consulte Remoção da bateria.
Verifique o nível de eletrólito.
Certifique-se de que as tampas de enchimento estão instaladas na bateria.
Carregue a bateria durante 1 hora com um carregador de 25 a 30 amperes ou 6 horas com 4 a 6 amperes.
Quando a bateria estiver totalmente carregada, desligue o carregador da tomada elétrica e em seguida desligue os cabos do carregador dos bornes da bateria (Figura 54).
Instale a bateria na máquina e ligue os cabos da bateria; consulte Montagem da bateria.
Note: Não coloque a máquina em funcionamento com a bateria desligada, podem provocar danos elétricos.
Coloque a bateria como se mostra na Figura 55.
O sistema elétrico está protegido por fusíveis. Não requer qualquer manutenção. Se um fusível fundir, verifique o componente ou circuito para detetar uma avaria ou curto-circuito.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Retire a proteção do operador da parte posterior da máquina.
Se tiver necessidade de aceder ao fusível de carga, remova o depósito de combustível; consulte a Remoção do depósito de combustível.
Retire o fusível e substitua-o (Figura 56).
Instale o depósito do combustível, se removido; consulte Remoção do depósito de combustível.
Instale a proteção do operador.
Se empurrar ambas as alavancas de controlo de movimento para a frente a mesma distância e a máquina puxar para um lado, ajuste o alinhamento da seguinte forma.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Retire a proteção da parte posterior da máquina; consulte Solta da proteção para acesso posterior.
Note: Para facilitar o acesso, também pode retirar o depósito de combustível; consulte Remoção do depósito de combustível.
Rode a barra de controlo de elevação em incrementos de um quarto de volta até que máquina se desloque a direito (Figura 57).
Note: Se a máquina puxar para a direita, encurte a barra de controlo rodando-a para a direita. Se a máquina puxar para a esquerda, prolongue a barra rodando-a para a esquerda.
Note: Ajuste apenas a barra de controlo esquerda para igualar a velocidade da roda esquerda à velocidade da roda direita. Não ajuste a velocidade da roda direita, uma vez que vai posicionar a alavanca de controlo de movimento do lado direito fora do centro da ranhura de bloqueio em ponto morto, no painel de controlo.
Important: Não rode demasiado a barra de controlo, pois isto pode provocar o deslizamento da máquina em ponto morto.
Verifique o alinhamento adequado e ajuste a barra conforme necessário.
Note: Se não conseguir obter o alinhamento adequado ao ajustar a barra de controlo esquerda, contacte o seu representante de assistência autorizado.
Certifique-se de que a máquina não desliza da posição de ponto morto com os travões de estacionamento desengatados.
Instale o depósito de combustível, se o retirou.
Instale a proteção.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 50 horas |
|
Mantenha a pressão de ar nos pneus traseiros em 0,83–0,97 bar.
Important: Se a pressão não for idêntica em todos os pneus o corte pode ficar irregular.
Note: Os pneus da frente são pneus semi pneumáticos e não requerem a manutenção da pressão do ar.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 500 horas |
|
Desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO), desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO e aplique o travão de mão.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Retire o tampão antipoeira da roda e aperte a porca de bloqueio (Figura 59).
Aperte a porca de bloqueio até que as anilhas de mola estejam planas e, em seguida, recue 1/4 de volta para aplicar devidamente a pré-carga nos rolamentos (Figura 59).
Important: Certifique-se de que as anilhas de mola estão corretamente montadas como se mostra na Figura 59.
Instale o tampão antipoeira (Figura 59).
As rodas giratórias rodam em rolamentos de rolo suportados por um casquilho de vara de ligação. Se o rolamento for mantido devidamente lubrificado, o desgaste será mínimo. Não manter o rolamento devidamente lubrificado causa o rápido desgaste. Uma roda giratório pouco estável normalmente indica um rolamento gasto.
Retire a porca de bloqueio e o parafuso da roda que fixam a roda ao respetivo suporte (Figura 60).
Retire 1 casquilho, em seguida, puxe o casquilho da vara de ligação e o rolamento de rolo para fora do cubo da roda (Figura 60).
Retire o outro casquilho do cubo da roda e limpe qualquer massa lubrificante e sujidade do cubo da roda (Figura 60).
Inspecione o rolamento de rolo, casquilhos, casquilho da vara de ligação e no interior do cubo da roda para detetar desgaste.
Note: Substitua todas as peças danificadas ou desgastadas (Figura 60).
Coloque 1 casquilho no interior do cubo da roda (Figura 60).
Lubrifique o casquilho do rolamento e o casquilho da vara de ligação e faça-os deslizar para o interior do cubo da roda (Figura 60).
Coloque o segundo casquilho no interior do cubo da roda (Figura 60).
Monte a roda giratória na forquilha da roda giratória e fixe-a com o parafuso da roda e a porca de freio (Figura 60).
Aperte a porca de freio até que o casquilho da vara de ligação encoste ao interior da forquilha da roda (Figura 60).
Lubrifique o encaixe na roda giratória.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Quando o freio da embraiagem estiver gasto ao ponto de a embraiagem já não engatar de forma consistente, o calço pode ser retirado para prolongar a vida da embraiagem (Figura 61).
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Utilizando um compressor de ar, sopre quaisquer detritos de debaixo do pólo do travão e em torno dos espaçadores do travão.
Verifique o estado das sondas da cablagem, dos conectores e dos terminais. Limpe ou repare se for necessário.
Verifique se estão 12 V na ligação da embraiagem quando o interruptor da PTO for engatado.
Meça a folga entre o disco e a armadura. Se a folga for superior a 1 mm, proceda aos seguintes passos:
Desaperte ambos os parafusos de montagem do travão meia para uma volta, como se mostra na Figura 63.
Note: Não retire o pólo do travão da proteção de campo/armadura. O pólo do travão desgastou para coincidir com a armadura e tem de continuar a coincidir depois de o calço ser retirado para garantir um aperto adequado do travão.
Utilize alicate de ponta fina, ou com a mão, retire o calço.
Note: Não deite fora o calço até confirmar que a embraiagem funciona corretamente.
Utilizando uma tubagem pneumática, sopre quaisquer detritos de debaixo do pólo do travão e em torno dos espaçadores do travão.
Aperte todos os parafusos (M6 x 1) até 12,3 a 13,7 N·m.
Utilizando um apalpa-folgas com 0,25 mm de espessura, verifique se existe uma folga entre o disco e a armadura em ambos os lados do pólo do travão, como se mostra na Figura 65 e na Figura 66.
Note: Devido à forma como o disco e a armadura se desgastam (altos e baixos), por vezes é difícil medir a verdadeira folga.
Se a folga for inferior a 0,25 mm, instale o calço e consulte .
Se a folga for suficiente, proceda à verificação de segurança no passo 6.
Efetue a seguinte verificação de segurança:
Ligue o motor a partir da posição do operador.
Certifique-se de que as lâminas não engatem quando o interruptor da PTO estiver na posição DESLIGAR e a embraiagem estiver desengatada.
Note: Se a embraiagem não estiver desengatada, instale o calço e consulte .
Engate e desengate o interruptor da PTO dez vezes consecutivas para assegurar que a embraiagem está a funcionar devidamente.
Note: Se a embraiagem não engatar devidamente, consulte .
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 100 horas |
|
Verifique e aperte as porcas dos cubos das rodas com 115 a 142 N·m.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Antes de cada utilização remova qualquer acumulação de relva, sujidade ou outros detritos do cilindro e das aletas de refrigeração da cabeça do cilindro, painel de admissão de ar na extremidade do volante, e das alavancas de comando do carburador e ligações. Isto ajuda a assegurar a refrigeração adequada e a velocidade correta do motor e irá reduzir a possibilidade de sobreaquecimento e danos mecânicos no motor.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Remova o painel de admissão de ar e a caixa da ventoinha (Figura 67).
Limpe os detritos e relva das peças do motor.
Instale o painel de admissão de ar e caixa da ventoinha (Figura 67).
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Antes de cada utilização, verifique o travão de mão numa superfície nivelada e inclinada.
Se parar a máquina ou se se afastar da mesma, engate sempre o travão de estacionamento. Se a contenção do travão de estacionamento não for suficiente, afine-o.
Desengate a tomada de força e engate o travão de estacionamento
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Desengate o travão de estacionamento.
Engate a alavanca do travão e certifique-se de que a máquina não se move.
Ajuste o travão, se necessário.
Retire o depósito do combustível; consulte Remoção do depósito de combustível.
Desaperte o parafuso na abraçadeira do cabo no lado esquerdo da máquina.
Puxe para baixo os cabos até ficarem esticados.
Aperte a porca.
Instale o depósito de combustível, o suporte cruzado e a proteção.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Verifique se existem rachas, extremidades desfiadas, marcas de queimaduras, desgaste, sinais de sobreaquecimento e outros danos nas correias.
Os sinais de uma correia gasta são um chiado durante a rotação da correia, deslocamento das lâminas durante o corte, extremidades da correia puídas, marcas de queimadura e fissuras. Substitua a correia do cortador se detetar qualquer destes sinais.
Desengate a tomada de força e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Abra a proteção do motor; consulte Abertura da proteção do motor .
Retire a extensão da proteção; consulte a Retirar a extensão da proteção.
Retire os 4 parafusos de carroçaria e porcas que unem as 2 coberturas laterais às coberturas da correia (Figura 69).
Retire o parafuso que une as 2 coberturas da correia (Figura 70).
Retire os 6 parafusos que ligam as coberturas da correia à plataforma do cortador e faça deslizar as proteções da correia de debaixo da cobertura intermédia (Figura 71).
Retire a correia.
Instale a correia e passe-a, como se mostra na Figura 72.
Instale as coberturas da correia utilizando 6 parafusos (Figura 71).
Instale o parafuso que une as 2 coberturas da correia (Figura 70).
Instale as 2 coberturas laterais nas coberturas da correia utilizando os 4 parafusos de carroçaria e 4 porcas (Figura 69).
Instale a extensão da proteção.
Feche a proteção do motor.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 1000 horas |
|
Retire o depósito do combustível; consulte Remoção do depósito de combustível.
Retire a tampa do reservatório hidráulico.
Localize os tampões de escoamento na parte inferior da transmissão e coloque um recipiente de escoamento debaixo do tampão (Figura 73).
Deixe o fluido hidráulico drenar da máquina.
Retire o tubo hidráulico inferior (Figura 74).
Remova o mola de tensão (Figura 74).
A mola está sob tensão quando está instalada e pode causar ferimentos pessoais.
Use óculos de segurança e tenha cuidado quando retirar a mola.
Retire a correia da transmissão da embraiagem e da paragem da embraiagem (Figura 74).
Instale a nova correia.
Instale a mola de tensão e o tubo hidráulico inferior.
Instale os tampões de drenagem e aperte-os com 22 a 27 N·m.
Adicione fluido hidráulico até ao nível de enchimento.
Instale a tampa do reservatório hidráulico.
Coloque a máquina a trabalhar durante 10 minutos e verifique se o fluido hidráulico se encontra no nível correto.
Se as alavancas de controlo do movimento não estiverem horizontalmente alinhadas, ajuste-as do lado direito.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Empurre para baixo as alavancas de controlo do movimento, para fora da posição de BLOQUEIO EM PONTO MORTO (Figura 75).
Verifique se a alavanca de controlo de movimento do lado direito alinha horizontalmente com a alavanca de controlo de movimento do lado esquerdo (Figura 75).
Note: Para ajustar a alavanca de controlo de movimento do lado direito na horizontal, é necessário ajustar o excêntrico.
Retire a proteção da parte posterior da máquina.
Solte a porca que fixa o excêntrico (Figura 76).
Ajuste o excêntrico até ficar alinhado com a alavanca esquerda de controlo de movimento e aperte a porca do excêntrico.
Note: Mover o excêntrico no sentido dos ponteiros do relógio (na posição vertical) baixa o manípulo; mover o excêntrico no sentido oposto aos ponteiros do relógio (na posição vertical) levanta o manípulo.
Important: Certifique-se de que a porção plana do excêntrico não fica acima da posição vertical (direita ou esquerda); caso contrário, pode danificar o interruptor.
Repita os passos 3 a 7 para a alavanca de controlo do movimento esquerda.
Em caso de penetração do fluido na pele, consulte imediatamente um médico. O fluido penetrado deve ser removido cirurgicamente dentro de algumas horas por um médico.
Certifique-se de que todas as tubagens e mangueiras do óleo hidráulico se encontram bem apertadas e em bom estado de conservação antes de colocar o sistema sob pressão.
Mantenha os seus corpo e mãos longe de fugas ou bicos que projetem fluido hidráulico sob pressão.
Utilize um pedaço de cartão ou papel para detetar fugas do fluido hidráulico.
Alivie com segurança toda a pressão do sistema hidráulico antes de executar qualquer trabalho neste sistema.
Tipo de fluido hidráulico: fluido hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500
Capacidade de fluido do sistema hidráulico: 4,7 litros
Important: Utilize o fluido especificado. Outros fluidos podem danificar o sistema.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 8 horas |
|
A cada 50 horas |
|
Note: Verifique o nível do fluido hidráulico quando o fluido está frio.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Espere até a máquina arrefecer.
Limpe a zona em redor da tampa e do tubo de enchimento do depósito hidráulico (Figura 77).
Retire a tampa do tubo de enchimento (Figura 77).
Note: Observe o interior para verificar o nível de óleo no reservatório.
Adicione fluido ao reservatório até que atinja o nível mínimo de enchimento a frio.
Coloque a tampa no tubo de enchimento.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 50 horas |
|
A cada 500 horas |
|
Substitua o fluido hidráulico mais frequentemente em condições severas ou num clima de operação quente. Contacte um representante de assistência autorizado para obter um kit hidráulico para substituir os filtros hidráulicos.
O fluido hidráulico quente pode provocar queimaduras graves.
Deixe o fluido hidráulico arrefecer antes de realizar a manutenção do sistema hidráulico.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Retire o depósito do combustível; consulte Remoção do depósito de combustível.
Retire a tampa do reservatório hidráulico.
Localize o tampão de escoamento na parte inferior de cada transmissão e coloque um recipiente de escoamento debaixo dos tampões (Figura 78).
Retire os tampões de escoamento.
Deixe o fluido hidráulico drenar totalmente da máquina.
Retire o tampão do filtro hidráulico e o filtro de cada transmissão.
Instale os novos filtros hidráulicos com o lado da mola voltado para fora e instale os tampões do filtro.
Instale os tampões de drenagem e aperte-os com 22 a 27 N·m.
Desaperte o tampão de ventilação em cada transmissão para que fique solto e abane (Figura 79).
Note: Isto permite que o ar saia do sistema hidráulico à medida que adiciona fluido hidráulico.
Lentamente, adicione fluido ao depósito hidráulico até começar a sair por um dos tampões de ventilação.
Important: Utilize o fluido especificado em Especificações do sistema hidráulico ou equivalente. A utilização de outros fluidos poderá danificar o sistema.
Important: Monitorize o nível de fluido no depósito hidráulico para que não o encha demasiado.
Aperte os tampões de escoamento.
Instale a tampa do depósito hidráulico.
Instale o depósito de combustível.
Ligue o motor e deixe funcionar a máquina durante dois minutos para eliminar o ar do sistema.
Desligue o motor e verifique se existem fugas.
Note: Se uma ou as duas rodas não andarem, consulte Purga do sistema hidráulico.
O sistema de tração efetua a drenagem automaticamente, contudo, pode ser necessário efetuar a purga do sistema se o fluido for substituído ou após execução de qualquer tarefa no sistema.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Eleve a parte posterior da máquina para cima de macacos a uma altura suficiente para levantar as rodas motrizes do solo.
Ligue o motor e mova o controlo do regulador para a frente para a posição de ralenti.
Note: Se a roda motriz não rodar, ajude na purga do sistema rodando cuidadosamente o pneu na direção frontal.
Verifique o nível do fluido hidráulico, à medida que desce adicione o fluido necessário para manter o nível adequado.
Repita este procedimento para a roda do lado oposto.
Uma lâmina desgastada ou danificada pode partir-se, podendo levar à projeção de um fragmento contra o utilizador ou alguém que esteja por perto e provocar lesões graves ou até mesmo a morte.
Inspecione periodicamente se as lâminas apresentam sinais de desgaste ou danos.
Tome todas as precauções necessárias quando efetuar a verificação das lâminas. Envolva as lâminas ou utilize luvas e tome todas as precauções necessárias quando efetuar a manutenção das lâminas. Substitua ou afie apenas as lâminas, não as endireite ou solde.
Inspecione sempre a máquina para verificar se as lâminas e os parafusos da lâmina estão gastos ou danificados. Substitua as lâminas e as porcas gastas ou danificadas em grupos para manter o equilíbrio.
Em máquinas multilâminas, esteja atento ao facto de que a rotação de uma lâmina pode provocar a rotação das restantes.
Para assegurar uma qualidade de corte superior, mantenha as lâminas afiadas. Para retificação e substituição convenientes, tenha lâminas extra.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave e desligue os fios das velas de ignição.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Inspecione as extremidades de corte (Figura 80).
Se as extremidades não estiverem afiadas ou estiverem amolgadas, retire e afie a lâmina; consulte Afiação das lâminas.
Inspecione as lâminas, especialmente a área em curva.
Se verificar quaisquer fissuras, desgaste, ou a formação de ranhuras nesta área instale imediatamente uma lâmina nova (Figura 80).
Rode as lâminas até as suas extremidades se encontrarem viradas para a frente e para trás.
Meça desde uma superfície nivelada até à extremidade de corte, posição A, das lâminas (Figura 81).
Rode as extremidades opostas das lâminas para a frente.
Meça desde uma superfície nivelada até à extremidade de corte das lâminas na mesma posição que no passo 2 acima.
Note: A diferença entre as medidas obtidas nos passos 2 e 3 não pode ser superior a 3 mm.
Note: Se a dimensão exceder os 3 mm, substitua a lâmina.
Uma lâmina que esteja dobrada ou danificada pode partir-se e ferir gravemente ou matar o utilizador ou quem estiver nas imediações.
Substitua as lâminas gastas ou danificadas por lâminas novas.
Não lime nem crie entalhes afiados nas extremidades ou superfícies da lâmina.
Substitua as lâminas se estas atingirem um objeto sólido ou se se encontrarem desequilibradas ou deformadas.
Coloque uma chave na parte plana do eixo ou segure a lâmina utilizando um pano ou luva grossa.
Retire a cavilha da lâmina, o casquilho, e a lâmina do eixo (Figura 82).
Utilize uma lima para afiar aresta de corte em ambas as extremidades da lâmina (Figura 83).
Note: Mantenha o ângulo original.
Note: A lâmina manterá o equilíbrio se for retirada a mesma quantidade de material de ambas as extremidades de corte.
Verifique o equilíbrio da lâmina colocando-a num equilibrador de lâminas (Figura 84).
Note: Se a lâmina ficar na horizontal é porque está equilibrada e pode ser utilizada.
Note: Se lâmina não estiver equilibrada, lime algum metal da extremidade da aba apenas (Figura 83).
Repita este procedimento até a lâmina estar equilibrada.
Instale o casquilho através da lâmina com a flange do casquilho na parte inferior (relva) da lâmina (Figura 85).
Instale o conjunto do casquilho/lâmina no eixo (Figura 86).
Aplique lubrificante à base de cobre ou massa nas roscas do parafuso da lâmina, como necessário, para evitar a fricção. Coloque o parafuso da lâmina apertado à mão.
Coloque uma chave na parte plana do eixo e aperte o parafuso da lâmina com 75 a 81 N m.
Certifique-se de que a plataforma de corte se encontre nivelada antes de instalar o cortador ou quando verificar um corte não uniforme na relva.
Nivele a plataforma do cortador dos dois lados antes de ajustar a inclinação da parte da frente e da parte de trás.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave e desligue os fios das velas de ignição.
Verifique a pressão dos pneus nas duas rodas; consulte Verificação da pressão dos pneus.
Verifique a plataforma do cortador para ver se existem lâminas dobradas; remova e substitua todas as lâminas que estiverem dobradas; consulte Deteção de lâminas dobradas.
Desça o cortador até à posição da altura de corte de 76 mm.
Ajuste a pressão dos pneus traseiros.
Certifique-se de que as lâminas não estão empenadas; consulte Deteção de lâminas dobradas.
Posicione as lâminas de um lado para o outro.
Meça nas localizações B e C desde uma superfície nivelada até à aresta de corte das pontas das lâminas (Figura 87).
A diferença entre as medidas obtidas em B e C não deve exceder 6 mm.
Note: Se não estiver correta, consulte Nivelação da plataforma do cortador na horizontal.
Desaperte a porca lateral e a porca de bloqueio nas forquilhas que quer ajustar (Figura 88).
Rode o parafuso superior para ajustar a altura da plataforma do cortador (Figura 88).
Note: Rode os parafusos no sentido dos ponteiros do relógio para levantar a plataforma; rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a baixar.
Aperte as porcas de bloqueio e os parafusos laterais.
Verifique a altura horizontal; consulte Verificação da altura lado a lado da plataforma do cortador.
Ajuste a pressão de ar nos pneus traseiros de acordo com as especificações corretas.
Posicione uma lâmina da parte dianteira para a traseira. Meça nas localizações A e B desde uma superfície nivelada até à aresta de corte das pontas das lâminas (Figura 89).
Note: A lâmina do cortador deve estar 6 mm mais baixa na dianteira em A do que na traseira em B.
Rode as lâminas e repita para as outras lâminas.
Se a afinação da zona dianteira para a traseira não estiver correta, consulte Nivelação da plataforma do cortador da dianteira para a traseira.
Desaperte a porca de bloqueio e o parafuso lateral nas forquilhas que quer ajustar (Figura 90).
Rode o parafuso superior para ajustar a altura da plataforma do cortador (Figura 90).
Note: Rode o parafuso no sentido dos ponteiros do relógio para levantar a plataforma; rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a baixar.
Aperte as porcas de bloqueio e os parafusos laterais.
Verifique a afinação da zona dianteira para a traseira; consulte Verificação da afinação da dianteira para a traseira da plataforma do cortador.
Verifique a pressão dos pneus traseiros.
Defina a altura de corte para a posição de 76 mm; consulte Ajuste da altura de corte.
Com a máquina numa superfície nivelada, posicione 1 lâmina da parte dianteira para a traseira.
Medir em A e desde a superfície nivelada até à aresta de corte das pontas das lâminas (Figura 91).
Note: A medida obtida deve ser 76 mm.
Se a medição não estiver correta, localize as 2 forquilhas dianteiras na máquina (Figura 90).
Desaperte o parafuso lateral e a porca de bloqueio das forquilhas.
Ajuste o parafuso superior das forquilhas até que as pontas da lâmina correspondam a 76 mm.
Aperte as porcas de bloqueio e os parafusos laterais.
Note: Ao ajustar a mola de compressão, altera-se o quanto a plataforma flutua e que esforço exige para levantar a plataforma ao utilizar a pega de altura de corte.
Maior extensão da mola reduz a força necessária na pega e causa uma maior flutuação da plataforma.
Menor extensão da mola aumenta a força necessária na pega e causa uma menor flutuação da plataforma.
Eleve a alavanca de altura de corte e bloqueie na posição de transporte.
Verifique o comprimento entre a porca da mola e o lado traseiro do suporte de montagem soldado (Figura 92).
Certifique-se de que o comprimento se encontra entre 47 e 50 mm como se mostra na Figura 92.
Se for necessário, ajuste a distância ao ajustar o parafuso na dianteira do suporte de montagem (Figura 92).
Repita este procedimento para a mola de elevação da plataforma oposta.
Uma abertura de descarga sem proteção pode fazer com que a máquina projete objetos na direção do utilizador ou outras pessoas e provocar ferimentos graves. Além disso, há o risco de contacto com a lâmina.
Não utilize a máquina a não ser que monte uma placa de cobertura, uma placa de “mulch”, um defletor de relva ou um saco de recolha.
Retire a porca de bloqueio, o parafuso, a mola e o espaçador que fixam o defletor aos apoios de articulação (Figura 93).
Se o defletor de relva estiver danificado ou gasto, retire-o.
Coloque o espaçador e a mola no defletor de relva.
Coloque uma extremidade em J-por detrás da extremidade da plataforma.
Note: Certifique-se de que está instalada uma extremidade em J por detrás da extremidade da plataforma antes de colocar o parafuso como se mostra na Figura 93.
Coloque o parafuso e a porca.
Coloque uma extremidade em gancho J da mola em torno do defletor de relva (Figura 93).
Important: O defletor de relva tem de poder rodar. Suba o defletor para a posição de totalmente aberto e certifique-se de que roda na posição de totalmente para baixo.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Retire a relva acumulada sob o cortador diariamente.
Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a PTO, desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEIO DE PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Levante a frente da máquina e utilize apoios para suportar o cortador.
O óleo do motor, as baterias, o fluido hidráulico e o líquido de arrefecimento do motor são substâncias que poluem o ambiente. Elimine estes produtos de acordo com os regulamentos estaduais e locais.
Deixe arrefecer o motor antes de guardar a máquina.
Não guarde a máquina ou o combustível perto de chamas nem drene combustível em espaços fechados.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Antes do armazenamento |
|
Desengate a PTO, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave da ignição.
Retire as aparas de relva, sujidade e fuligem das partes exteriores da máquina, especialmente do motor.
Important: Pode lavar a máquina com água e um detergente suave. Não lave a máquina com sistemas de lavagem de pressão. Evite a utilização excessiva de água, especialmente próximo do sistema de transmissão e do motor. A lavagem de pressão pode forçar a introdução de sujidade e água em peças vitais, tais como rolamentos do eixo e interruptores elétricos.
Limpe todos os vestígios de sujidade da parte exterior das aletas da cabeça do cilindro e da saída de ar.
Verifique o travão; consulte Testar o travão de de mão.
Efetue a manutenção do filtro de ar; consulte Manutenção do filtro de ar.
Lubrifique a máquina; consulte Lubrificação da máquina
Substitua o óleo do motor; consulte Mudança do óleo do motor.
Verifique a pressão dos pneus; consulte Verificação da pressão dos pneus.
Para um armazenamento mais prolongado, faça o seguinte:
Adicione estabilizador/condicionador de combustível ao depósito como indicado pelo fabricante do estabilizador de combustível.
Ligue o motor para distribuir o combustível condicionado pelo sistema de combustível durante 5 minutos.
Desligue o motor, deixe arrefecer e, em seguida, drene o depósito de combustível; consulte Drenagem do depósito de combustível ou deixe o motor a trabalhar até parar.
Ligue o motor e deixe-o trabalhar até parar. Repita com a alavanca do ar engatada (se aplicável) até que o motor não arranque.
Elimine o combustível adequadamente; recicle de acordo com os regulamentos locais.
Important: Não guarde combustível que contenha estabilizador/condicionador durante mais tempo do que o indicado pelo fabricante do estabilizador de combustível.
Retire a(s) vela(s) de ignição e verifique o estado das mesmas; consulte Desmontagem das velas de ignição.
Com as velas removidas do motor, despeje 15 ml (2 colheres de sopa) de óleo do motor no furo da vela e utilize o arrancador para ligar o motor e distribuir o óleo no interior do cilindro.
Coloque a(s) vela(s) de ignição, mas não ligue o fio à(s) vela(s).
Verifique e aperte todas as fixações. Repare ou substitua qualquer peça danificada ou com defeito.
Pinte todas as superfícies de metal riscadas ou descascadas com tinta disponível no seu serviço de assistência autorizado.
Guarde a máquina numa garagem ou armazém limpo e seco. Retire a chave do interruptor de ignição e guarde-a num local específico. Tape a máquina para a proteger e mantê-la limpa.
Problem | Possible Cause | Corrective Action |
---|---|---|
O motor não arranca, o arranque é difícil ou não fica a trabalhar. |
|
|
O motor perde potência. |
|
|
Sobreaquecimento do motor. |
|
|
A máquina não anda. |
|
|
Há uma vibração anormal. |
|
|
A altura de corte não é uniforme. |
|
|
As lâminas não rodam. |
|
|
A embraiagem não engata. |
|
|