Introduction

Le godet 4 en 1 est un outil porte-charge prévu pour être utilisé sur un porte-outil compact Toro. L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle prévue peut être dangereuse pour vous-même et toute personne à proximité.

Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.

Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour enregistrer votre produit.

Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.

Important: Avec votre appareil mobile, vous pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du numéro de série (le cas échéant) pour accéder à l'information sur la garantie, les pièces détachées et autres renseignements concernant le produit.

g305274

Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées.

g000502

Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur des renseignements mécaniques spécifiques, et Remarque, pour souligner une information d'ordre général méritant une attention particulière.

Attention

CALIFORNIE

Proposition 65 - Avertissement

L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.

Sécurité

Danger

Des conduites peuvent être enfouies dans la zone de travail. Vous pouvez provoquer une explosion ou vous électrocuter si vous les touchez en creusant.

Marquez au préalable l'emplacement des lignes ou conduites enfouies dans la zone de travail, et ne creusez pas à ces endroits. Contactez le service de marquage ou la compagnie de service public local(e) pour faire marquer le terrain (par exemple, appelez le service de marquage national au 811 pour États-Unis ou au 1100 pour l'Australie).

Consignes de sécurité générales

Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves ou mortelles.

  • Ne transportez jamais d'outil avec les bras de la machine levés. Transportez toujours l'outil près du sol; voir Position de transport.

  • Marquez au préalable l'emplacement des lignes, conduites ou autres objets enfouis dans la zone de travail, et ne creusez pas à ces endroits.

  • Vous devez lire et comprendre le contenu de ce Manuel de l'utilisateur avant de démarrer le moteur.

  • Accordez toute votre attention à l'utilisation de la machine. Ne vous livrez à aucune activité risquant de vous distraire, au risque de causer des dommages corporels ou matériels.

  • Ne confiez jamais l'utilisation de la machine à des enfants ou à des personnes non qualifiées.

  • N'approchez jamais les mains ou les pieds des composants et accessoires mobiles.

  • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont endommagés.

  • Tenez tout le monde et tous les animaux à l'écart de la machine.

  • Arrêtez la machine, coupez le moteur et enlevez la clé avant d'effectuer un entretien, de faire le plein de carburant ou d'éliminer une obstruction sur la machine.

L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité (Graphic) et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves voire mortelles.

Consignes de sécurité concernant l'utilisation sur les pentes

  • Travaillez toujours dans le sens de la pente (en montant ou en descendant), le côté le plus lourd de la machine étant en amont. La répartition du poids varie selon les accessoires montés. Quand un accessoire porte-charge est vide, l'arrière de la machine est le point le plus lourd; alors que lorsqu'il est plein, l'avant de la machine devient plus lourd. La plupart des accessoires alourdissent l'avant de la machine.

  • Gardez l'accessoire abaissé sur les pentes. La stabilité de la machine est compromise si vous levez l'accessoire alors vous vous trouvez sur une pente.

  • Les pentes augmentent significativement les risques de perte de contrôle et de basculement de la machine pouvant entraîner des accidents graves, voire mortels. L'utilisation de la machine sur une pente, quelle qu'elle soit, ou sur un terrain accidenté, demande une attention particulière.

  • Établissez vos propres procédures et règles de travail à appliquer sur les pentes. Ces procédures doivent inclure un repérage et une étude du site pour déterminer quelles pentes permettent une utilisation sécuritaire de la machine. Faites toujours preuve de bon sens et de discernement quand vous réalisez cette étude.

  • Ralentissez et redoublez de prudence sur les pentes. La nature du terrain peut affecter la stabilité de la machine.

  • Évitez de démarrer ou de vous arrêter en côte. Si la machine perd de sa motricité, descendez lentement la pente en ligne droite.

  • Évitez de faire demi-tour sur les pentes. Si vous ne pouvez pas faire autrement, procédez lentement en gardant le côté le plus lourd de la machine en amont.

  • Déplacez-vous à vitesse réduite et progressivement sur les pentes. Ne changez pas soudainement de vitesse ou de direction.

  • N'utilisez pas la machine sur une pente si vous ne vous sentez pas à l'aise.

  • Méfiez-vous des trous, ornières et bosses, car les irrégularités du terrain peuvent provoquer le retournement de la machine. L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain.

  • Procédez avec prudence lorsque vous utilisez la machine sur des surfaces humides. En effet, elles réduisent la motricité de la machine qui risque alors de déraper.

  • Examinez la zone d'utilisation pour vous assurer que le sol est suffisamment stable pour supporter le poids de la machine.

  • Utilisez la machine avec prudence près de :

    • Fortes dénivellations

    • Fossés

    • Berges

    • Étendues d'eau

    La machine peut se retourner brusquement si une chenille passe par-dessus une dénivellation quelconque et se retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre. Maintenez une distance de sécurité entre la machine et tout danger potentiel.

  • N'enlevez ou n'ajoutez jamais d'accessoires lorsque la machine se trouve sur une pente.

  • Ne garez pas la machine sur une pente.

Consignes de sécurité relatives aux accessoires

  • Portez des vêtements appropriés, y compris des gants, une protection oculaire, un pantalon, des chaussures solides à semelle antidérapante et des protecteurs d'oreilles. Si vos cheveux sont longs, attachez-les et ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux pendants.

  • Après avoir heurté un obstacle, coupez le moteur, enlevez la clé et vérifiez soigneusement l'état de l’accessoire. Effectuez les réparations éventuellement nécessaires avant de redémarrer et de reprendre le travail.

  • Abaissez toujours l'outil, fermez les mâchoires et arrêtez la machine chaque fois que vous quittez le poste d'utilisation.

  • Nettoyez la saleté ou les débris qui pourraient gêner l'accouplement de l'accessoire à la machine. Vérifiez que les goupilles de sécurité sont complètement engagées dans les trous de la plaque de montage de l'accessoire. Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de la machine pour plus de renseignements sur l'accouplement sécuritaire d’un accessoire à votre machine.

  • Lorsque vous levez l'outil, maintenez-le de niveau pour empêcher la charge de se déverser en arrière.

  • Refermez toujours les mâchoires de l'outil lorsque vous ne l'utilisez pas.

  • Saisissez et soulevez toujours les objets longs par le milieu.

  • Ne vous tenez pas debout sur l'outil et ne montez pas à l'intérieur.

  • N'utilisez pas les mâchoires pour accrocher et/ou tirer quoi que ce soit. Pincez toujours fermement les matériaux.

Consignes de sécurité relatives au système hydraulique

  • Consultez immédiatement un médecin si du liquide est injecté sous la peau. Toute injection de liquide hydraulique sous la peau doit être éliminée dans les quelques heures qui suivent par une intervention chirurgicale réalisée par un médecin.

  • Vérifiez l'état de tous les flexibles et conduits hydrauliques, ainsi que le serrage de tous les raccords et branchements avant de mettre le système hydraulique sous pression.

  • N'approchez pas les mains ni aucune autre partie du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort du liquide hydraulique sous haute pression.

  • Utilisez un morceau de papier ou de carton pour détecter les fuites.

  • Dépressurisez avec précaution le système hydraulique avant toute intervention sur le système.

Consignes de sécurité relatives à l'entretien et au remisage

  • Contrôlez fréquemment le serrage de toutes les fixations pour garantir le fonctionnement sûr de la machine.

  • Consultez le Manuel de l'utilisateur avant de remiser l'accessoire pour une durée prolongée afin de n'oublier aucune opération importante.

  • Remplacez les autocollants d'instruction ou de sécurité manquants ou endommagés au besoin.

Autocollants de sécurité et d'instruction

Graphic

Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.

decal125-6110
decal133-8061
decal139-7192
decal139-7195

Vue d'ensemble du produit

Note: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.

Largeur125 cm (49 po)
Longueur68 cm (27 po)
Hauteur55 cm (22 po)
Poids132 kg (292 lb)
Capacité  
 Capacité à ras SAE0,08 m3 (2,7 pi3)
 Capacité à refus0,10 m3 (3,3 pi3)
Charge maximale nominale 
 TX 1000317 kg (700 lb)
 Autres machines sur chenilles autotractées181 kg (400 lb)

Pour garantir un rendement optimal et conserver la certification de sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.

Densité maximale du matériel à capacité

Comme la densité des matériaux transportés par le godet varie, la quantité d'un matériau donné pouvant être transportée par le godet avant que la charge maximale nominale soit atteinte varie également. Les deux premiers tableaux listent la densité du matériau pouvant être transporté par le godet, à refus et à ras. Le tableau de densité de matériau liste les matériaux courants et leur densité.

TX 1000

Capacité du godetDensité maximale
Capacité à ras3962 kg/m3 (259 lb/pi3)
Capacité à refus3170 kg/m3 (212 lb/pi3)

Remarque : Densité maximale = Charge maximale nominale / Capacité

Autres machines sur chenilles autotractées

Capacité du godetDensité maximale
Capacité à ras2262 kg/m3 (148 lb/pi3)
Capacité à refus1810 kg/m3 (121 lb/pi3)

Densité de matériau

MatériauDensité (approximative)
Caliche1 250 kg/m3 (78 lb/pi3)
Argile :  
Lit naturel 1 600 kg/m3 (104 lb/pi3)
Sec 1 480 kg/m3 (93 lb/pi3)
Humide1 660 kg/m3 (104 lb/pi3)
Avec gravier, sec1 420 kg/m3 (89 lb/pi3)
Avec gravier, humide1 540 kg/m3 (96 lb/pi3)
Charbon : 
Anthracite, cassé1 100 kg/m3 (69 lb/pi3)
Bitumineux, cassé830 kg/m3 (52 lb/pi3)
Terre : 
Sèche, tassée1 510 kg/m3 (94 lb/pi3)
Humide, tassée1 600 kg/m3 (100 lb/pi3)
Loam1 250 kg/m3 (78 lb/pi3)
Granit, cassé ou gros concassage1 660 kg/m3 (104 lb/pi3)
Gravier : 
Sec1 510 kg/m3 (94 lb/pi3)
Tout-venant (sable gravillon)1 930 kg/m3 (120 lb/pi3)
Sec, 13 à 51 mm (0,5 à 2 po)1 690 kg/m3 (106 lb/pi3)
Humide, 13 à 51 mm (0,5 à 2 po)2 020 kg/m3 (126 lb/pi3)
Calcaire, cassé ou concassé1 540 kg/m3 (96 lb/pi3)
Sable : 
Sec1 420 kg/m3 (89 lb/pi3)
Humide1 840 kg/m3 (115 lb/pi3)
Avec gravier, sec1 720 kg/m3 (107 lb/pi3)
Avec gravier, humide2 020 kg/m3 (126 lb/pi3)
Grès, cassé1 510 kg/m3 (94 lb/pi3)
Schiste1 250 kg/m3 (78 lb/pi3)
Laitier, cassé1 750 kg/m3 (109 lb/pi3)
Pierre, concassée1 600 kg/m3 (100 lb/pi3)
Terre végétale950 kg/m3 (59 lb/pi3)

Utilisation

Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.

Pose et dépose de l'accessoire

Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement pour connaître la procédure de pose et de dépose.

Important: Avant d'installer l'accessoire, placez la machine sur une surface plane et horizontale, vérifiez que les plaques de montage sont propres et que les goupilles tournent librement. Graissez les goupilles si elles ne tournent pas librement.

Note: Utilisez toujours le groupe de déplacement pour élever et déplacer l'accessoire.

Attention

L'accessoire peut se détacher de la machine et écraser quelqu'un dans sa chute si les goupilles d'attache rapide ne sont pas correctement engagées dans la plaque de montage.

Vérifiez que les goupilles sont correctement engagées dans la plaque de montage.

Attention

Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves. L'injection de liquide sous la peau nécessite une intervention chirurgicale dans les heures qui suivent l'accident, réalisée par un médecin connaissant ce genre de blessure, pour éviter le risque de gangrène.

  • Vérifiez l'état de tous les flexibles et conduits hydrauliques, ainsi que le serrage de tous les raccords et branchements avant de mettre le système hydraulique sous pression.

  • N'approchez pas les mains ni aucune autre partie du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort du liquide hydraulique sous haute pression.

  • Utilisez un morceau de carton ou de papier pour détecter les fuites hydrauliques, jamais les mains.

Prudence

Les coupleurs hydrauliques, les conduites/valves hydrauliques et le liquide hydraulique peuvent être très chauds, et vous risquez de vous brûler à leur contact.

  • Portez des gants pour débrancher les coupleurs hydrauliques.

  • Laissez refroidir la machine avant de toucher les composants hydrauliques.

  • Ne touchez pas le liquide hydraulique renversé.

Fonctionnement et commande du godet 4 en 1

Après avoir fixé le godet 4 en 1 sur la plaque de montage de l'unité de coupe, vérifiez que les coupleurs hydrauliques sont connectés. Démarrez le moteur de la machine et faites-tourner à plein régime.

Fonctionnement du godet

Lorsque les mâchoires sont complètement fermées, vous pouvez utiliser cet outil comme godet standard. Vous pouvez aussi ouvrir les mâchoires du godet 4 en 1 pour déverser son contenu à un emplacement élevé impossible à atteindre par un godet standard.

Lorsque vous chargez du matériau, gardez le godet parallèle au sol et poussez-le dans le matériau à soulever. Lorsque le godet est plein, basculez-le en arrière pour réduire la résistance quand vous levez la charge.

Quand vous transportez une charge, gardez le godet aussi proche du sol que possible.

Fonctionnement du niveleur

Lorsque les mâchoires sont complètement ouvertes, vous pouvez utiliser l'arrête arrière du fond du godet comme niveleur. Basculez le godet légèrement en avant afin que l'arête arrière du fond du godet repose sur le sol et que l'arête avant soit décollée du sol. Abaissez l'arête du godet et commencez à niveler en la tirant en arrière sur le sol.

Fonctionnement de la lame

Lorsque les mâchoires sont complètement ouvertes, vous pouvez utiliser l'arrière du godet comme lame pour pousser le matériau. Vous pouvez aussi fermer partiellement les mâchoires et utiliser le fond du godet avant pour frapper le dessus des mottes et niveler avec la lame arrière.

Pour racler, niveler et décaper la surface du sol, abaissez la lame au sol en veillant à ce que l'arête touche le sol. La lame pénètre dans le sol quand vous avancez.

  • Pour ne pas abîmer la machine, débarrassez le terrain des détritus, branches et pierres avant d'utiliser la lame.

  • Commencez toujours avec la vitesse de déplacement la plus basse possible. Augmentez la vitesse si les conditions le permettent.

  • Pour racler, niveler et décaper la surface du sol, abaissez la lame au sol en veillant à ce que l'arête touche le sol. La lame pénètre dans le sol quand vous avancez.

Fonctionnement du godet grappin

Ramassez des objets ou matériaux à déplacer en refermant les mâchoires latérales dessus (Figure 3).

Note: Lorsque vous utilisez cette méthode, veillez à ne pas écraser l'objet en l'attrapant avec les mâchoires latérales.

g305288

Important: N'utilisez pas le fond pour ramasser ou tirer des objets. Cela aura pour effet d'endommager le fond/le godet et annulera la garantie du godet (Figure 4).

g305386

Remplissage du godet

  1. Placez le godet de niveau par rapport au sol.

  2. Conduisez la machine en marche avant et insérez le godet dans le tas de matériau.

  3. Quand le godet est plein, faites reculer la machine et basculez doucement le godet en arrière pour réduire la résistance de levage quand vous soulevez la charge.

    Important: Transportez toujours les charges près du sol; voir Position de transport.

g266856

Position de transport

Quand vous transportez une charge, maintenez l’accessoire aussi près du sol que possible, as à plus de 15 cm (6 po) au-dessus du sol. Basculez-le en arrière pour maintenir la charge de niveau.

g240205

Entretien

Programme d'entretien recommandé

Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Lubrifiez le godet.
  • Vérifiez que les conduites hydrauliques ne présentent pas de fuites, ne sont pas pliées, usées, détériorées par les conditions atmosphériques ou les produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés.(Effectuez les réparations nécessaires avant d'utiliser la machine.)
  • Vérifiez le bon serrage de toutes les fixations.
  • Nettoyez la surface autour du vérin de godet et du pivot de la plaque de montage.
  • Vérifiez l'usure des goupilles, des tringleries et des arêtes.
  • Toutes les 200 heures
  • Examinez les flexibles hydrauliques et remplacez-les s'ils sont endommagés.
  • Avant le remisage
  • Vérifiez le serrage et l'étanchéité des raccords du système hydraulique.
  • Examinez les flexibles hydrauliques et remplacez-les s'ils sont endommagés.
  • Peignez les surfaces écaillées ou usées.
  • Lubrification du godet

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Lubrifiez le godet.
  • À l'aide d'un pistolet à graisse, injectez de la graisse universelle dans les 3 graisseurs de chaque côté du godet 4 en 1 jusqu'à ce que la graisse commence à suinter (Figure 7). Essuyez tout excédent de graisse avec un chiffon d'atelier.

    g305287

    Contrôle des conduites hydrauliques

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Vérifiez que les conduites hydrauliques ne présentent pas de fuites, ne sont pas pliées, usées, détériorées par les conditions atmosphériques ou les produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés.(Effectuez les réparations nécessaires avant d'utiliser la machine.)
  • Attention

    Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves. L'injection de liquide sous la peau nécessite une intervention chirurgicale dans les heures qui suivent l'accident, réalisée par un médecin connaissant ce genre de blessure, pour éviter le risque de gangrène.

    • N'approchez pas les mains ni aucune autre partie du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort du liquide hydraulique sous haute pression.

    • Utilisez un morceau de carton ou de papier pour détecter les fuites hydrauliques, jamais les mains.

    Remisage

    1. Avant un remisage de longue durée, lavez soigneusement l'accessoire avec de l'eau et un détergent doux.

    2. Contrôlez et resserrez toutes les fixations. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée ou usée.

    3. Assurez-vous que tous les coupleurs des flexibles hydrauliques sont reliés ensemble pour éviter toute contamination du système hydraulique.

    4. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu.

      Note: Une peinture pour retouches est disponible chez les dépositaires-réparateurs agréés.

    5. Graissez les points d'articulation; voir Lubrification du godet.

    6. Rangez l'outil dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise.

    7. Couvrez le godet pour le protéger et le garder propre.