Introduction

Cette unité de coupe est conçue pour tondre les greens et les petits fairways des terrains de golf. L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle prévue peut être dangereuse pour vous-même et toute personne à proximité.

Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.

Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.

Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur agréé ou le service client Toro. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.

g275747

Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées.

g000502

Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque, pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant une attention particulière.

Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration d'incorporation (DOI) à la fin de ce document.

Sécurité

Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN ISO 5395 et la norme ANSI B71.4-2017.

Consignes de sécurité générales

Ce produit peut sectionner les mains et les pieds. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.

  • Vous devez lire et comprendre le contenu de ce Manuel de l'utilisateur avant de démarrer la machine.

  • Accordez toute votre attention à l'utilisation de la machine. Ne faites rien d’autre qui puisse vous distraire, au risque de causer des dommages corporels ou matériels.

  • N'approchez pas les mains ou les pieds des composants mobiles de la machine.

  • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont défectueux.

  • Ne vous tenez pas devant l'ouverture d'éjection.

  • N'admettez personne, notamment les enfants, dans le périmètre de travail. N'autorisez jamais les enfants à utiliser la machine.

  • Avant de quitter la position d'utilisation, effectuez la procédure suivante :

    • Garez la machine sur un sol plat et horizontal.

    • Abaissez les unités de coupe.

    • Débrayez les systèmes d'entraînement.

    • Serrez le frein de stationnement (selon l'équipement).

    • Coupez le moteur et enlevez la clé.

    • Attendez l'arrêt complet de tout mouvement.

L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité (Graphic) et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

Sécurité des unités de coupe

  • L'unité de coupe constitue une machine complète seulement quand elle est montée sur un groupe de déplacement. Lisez attentivement le Manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement pour prendre connaissance de toutes les instructions d'utilisation sécuritaire de la machine.

  • Arrêtez la machine, enlevez la clé (selon l'équipement) et attendez l'arrêt complet de tout mouvement avant d'examiner l'accessoire si vous heurtez un obstacle ou si la machine vibre de manière inhabituelle. Effectuez toutes les réparations nécessaires avant de réutiliser la machine.

  • Maintenez toutes les pièces en bon état de marche et toutes les fixations bien serrées. Remplacez tous les autocollants usés ou endommagés.

  • Utilisez uniquement des accessoires, outils et pièces de rechange agréés par Toro.

Consignes de sécurité relatives aux lames

Une lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures graves ou mortelles.

  • Contrôlez l'état et l'usure des lames périodiquement.

  • Examinez les lames avec prudence. Manipulez les lames avec des gants ou en les enveloppant dans un chiffon, et toujours avec prudence. Limitez-vous à remplacer ou aiguiser les lames ; n'essayez jamais de les redresser ou de les souder.

  • Sur les machines à plusieurs lames, la rotation d'une lame peut entraîner celle des autres.

Autocollants de sécurité et d'instruction

Graphic

Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.

decal120-9570
decal137-9706

Mise en service

Montage du rouleau

L'unité de coupe est expédiée sans rouleau avant. Procurez-vous un rouleau auprès de votre concessionnaire Toro agréé et montez-le sur l'unité de coupe comme suit :

  1. Retirez le boulon de charrue, la rondelle et l'écrou à embase qui fixent un des bras de réglage de hauteur de coupe au panneau latéral de l'unité de coupe (Figure 3).

    g275540
  2. Desserrez les vis de fixation du rouleau dans les bras de hauteur de coupe.

  3. Faites glisser l'arbre de rouleau dans le bras de hauteur de coupe de l'autre côté de l'unité de coupe.

  4. Glissez le bras de hauteur de coupe sur l'arbre de rouleau.

  5. Fixez légèrement le rouleau sur l'unité de coupe avec le bras de hauteur de coupe et les fixations retirées précédemment.

  6. Centrez le rouleau entre les bras de hauteur de coupe.

  7. Serrez les vis de fixation du rouleau.

  8. Réglez la hauteur de coupe et serrez les fixations des bras de réglage de hauteur de coupe.

Montage de l'unité de coupe sur le groupe de déplacement

Montez l'unité de coupe sur le groupe de déplacement ; voir les instructions d'installation dans le Manuel de l'utilisateur.

Réglage de l'unité de coupe

  1. Accédez à l'unité de coupe en abaissant le guidon de la machine au sol (Figure 4).

    g276933
  2. Effectuez le réglage contre-lame/cylindre ; voir Réglage contre-lame/cylindre.

  3. Réglez la hauteur de coupe ; voir Réglage de la hauteur de coupe.

  4. Réglez le déflecteur d'herbe ; voir Réglage du déflecteur d'herbe.

Vue d'ensemble du produit

Compatibilité des groupes de déplacementCes unités de coupe se montent sur les groupes de déplacement Greensmaster 1018, 1021 et 1026 de taille appropriée.
Largeur de coupeModèle nº 04823 et 04824Modèle nº04832, 04833 et 04834Modèle nº 04842 et 04843
46 cm 53 cm66 cm
Hauteur de coupeLe rouleau avant se règle au moyen de deux vis verticales et se bloque au moyen de deux vis et écrous.
Plage de hauteur de coupe1,5 mm à 8 mm6 mm à 16 mm16 mm
Réglez le tambour du groupe de déplacement à la position BASSE hauteur de coupe.Réglez le tambour du groupe de déplacement à la position HAUTE hauteur de coupe.Réglez le tambour du groupe de déplacement à la position HAUTE hauteur de coupe et installez le kit pour grande hauteur de coupe.
Roulements des cylindresLa machine comprend 2 roulements à billes à gorges profondes, étanches en acier inoxydable.
Rouleau avantLe rouleau avant a un diamètre de 6,3 cm et présente diverses configurations sélectionnées par le client.
Contre-lameCette machine est équipée de série d'une contre-lame EdgeMax Microcut. Des contre-lames proposées dans diverses configurations sont disponibles en option. La contre-lame est fixée à une barre d’appui en fonte usinée au moyen de 11 vis (Greensmaster 1018), 13 vis (Greensmaster 1021) ou 16 vis (Greensmaster 1026).
Réglage de la contre-lameLe cylindre bénéficie d'un double réglage à vis ; chaque cran correspond à un déplacement de 0,018 mm de la contre-lame par rapport au cylindre.
Déflecteur d'herbeLe déflecteur améliore l'éjection de l'herbe du cylindre lorsque l'herbe est humide.
ContrepoidsUne masse en fonte est montée en face de la transmission pour équilibrer le l'unité de coupe.
Poids netModèle nº 04823 et 04824Modèle nº04832, 04833 et 04834Modèle nº 04842 et 04843
04823 : 23 kg ; 04824 : 24 kg04832 : 24 kg ; 04833 : 25 kg ; 04834 : 26 kg04842 : 27 kg ; 04843 : 29 kg
Vitesse de coupeVoir le Manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement.

Outils et accessoires

Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre concessionnaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.

Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires provenant d'autres constructeurs peuvent être dangereux, et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.

Utilisation

Pour plus de précision sur le fonctionnement du groupe de déplacement, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur. Réglez la contre-lame chaque jour, avant d'utiliser l'unité de coupe ; voir Réglage quotidien de la contre-lame. Pour garantir une finition correcte, tondez une bande d'essai avant d'utiliser l'unité de coupe sur un green.

Entretien

Contrôle du point de graissage de l'arbre d'entraînement du cylindre

Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
Une fois par an
  • Contrôle du point de graissage de l'arbre d'entraînement du cylindre.
    1. Retirez les fixations qui maintiennent le système d'entraînement du cylindre sur la plaque latérale (Figure 5).

      g284793
    2. Déposez le système d'entraînement du cylindre, les rondelles plates, les rondelles élastiques et les entretoises de la plaque latérale (Figure 5).

    3. Vérifiez s'il reste de la graisse dans l'arbre d'entraînement du cylindre (Figure 6).

      Si vous trouvez qu'il ne reste pas assez de graisse, ajoutez-en sur l'arbre à cannelures mâles et femelles.

      g276424
    4. Fixez le système d'entraînement du cylindre à la plaque latérale à l'aide des vis à tête creuse, des rondelles et des entretoises retirées précédemment.

    5. Montez l'unité de coupe sur le groupe de déplacement ; voir le Manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement.

    Réglage du contact contre-lame/cylindre

    Réglage quotidien de la contre-lame

    Au début de chaque journée de travail, ou selon les besoins, vérifiez le contact contre-lame/cylindre. Effectuez ce contrôle même si la qualité de la coupe est satisfaisante.

    Note: Vous pouvez effectuer cette procédure quand l'unité de coupe est installée sur le groupe de déplacement.

    1. Coupez le moteur du groupe de déplacement.

    2. Accédez à l'unité de coupe en abaissant le guidon de la machine au sol (Figure 7).

      g276933
    3. Tournez lentement le cylindre en arrière jusqu'à ce que vous entendiez le bruit du contact entre le cylindre et la contre-lame.

      • Si aucun contact n'est constaté, réglez la contre-lame comme suit :

        1. Tournez les vis de réglage de la barre d'appui dans le sens horaire (Figure 8), un cran à la fois, jusqu'à ce que vous sentiez et entendiez un léger contact.

          Note: Les vis de réglage de la barre d'appui comportent des crans qui correspondent chacun à un déplacement de 0,018 mm de la contre-lame.

          g014595
        2. Insérez une longue bande de papier de performance de coupe (réf. Toro 125-5610) entre le cylindre et la contre-lame, perpendiculairement à la contre-lame (Figure 10), puis tournez lentement le cylindre en avant ; il devrait couper le papier  ; si ce n'est pas le cas, répétez les opérations 1 et 2 jusqu'à ce que le papier soit coupé.

      • Si vous constatez un frottement ou un contact excessif du cylindre, rodez et rectifiez l'avant de la contre-lame, ou meulez les lames de l'unité de coupe pour obtenir les tranchants nécessaires à une coupe de précision (voir le Manuel d'affûtage pour tondeuses rotatives et à cylindres Toro, Form nº 09168SL).

      Important: Il est préférable de maintenir un léger contact en permanence, Si vous ne maintenez pas un léger contact, l'auto-aiguisage des bords de la contre-lame/du cylindre ne sera pas suffisant et les tranchants seront émoussés après un certain temps d'utilisation. Si vous maintenez un contact excessif, l'usure de la contre-lame/du cylindre sera accélérée, ce qui pourra entraîner une usure irrégulière et diminuer la qualité de la coupe.

      Note: La rotation continue des lames du cylindre contre la contre-lame crée une légère déformation à la surface du tranchant avant sur toute la longueur de la contre-lame. Limez de temps en temps le tranchant avant pour éliminer cette imperfection et améliorer la qualité de la coupe.Après une utilisation prolongée, un sillon d'usure se développe à chaque extrémité de la contre-lame. Arrondissez ces entailles ou limez-les au niveau du tranchant de la contre-lame pour assurer une coupe de bonne qualité.

    Réglage contre-lame/cylindre

    Utilisez cette procédure pour le réglage initial de l'unité de coupe, ainsi qu'après le rodage, le meulage ou le démontage du cylindre. Ce réglage n'est pas un réglage journalier.

    Note: Vous pouvez effectuer cette procédure quand l'unité de coupe est installée sur le groupe de déplacement.

    1. Coupez le moteur du groupe de déplacement.

    2. Accédez à l'unité de coupe en abaissant le guidon de la machine au sol (Figure 9).

      g276933
    3. Tournez le cylindre pour que l'une des lames croise le bord de la contre-lame entre la tête de la première et la deuxième vis de la contre-lame sur le côté droit de l'unité de coupe.

    4. Faites une marque d'identification sur la lame au point où elle croise le bord de la contre-lame.

      Note: Cela facilitera les réglages ultérieurs.

    5. Insérez une cale de 0,05 mm entre la lame marquée et le bord de la contre-lame au point marqué à l'opération 4.

    6. Tournez la vis de réglage droite de la barre d'appui (Figure 8) jusqu'à ce que vous sentiez une légère pression sur la cale lorsque vous la faites glisser d'un côté à l'autre. Enlevez la cale.

    7. Pour le côté gauche de l'unité de coupe, tournez lentement le cylindre pour que la lame la plus proche croise le bord de la contre-lame entre la première et la deuxième tête de vis.

    8. Répétez les opérations 4 à 6 pour le côté gauche de l'unité de coupe et la vis de réglage de la barre d'appui gauche.

    9. Répétez les opérations 5 et 6 jusqu'à ce que vous sentiez une légère pression aux points de contact sur les côtés gauche et droit de l'unité de coupe.

    10. Pour obtenir un léger contact entre le cylindre et la contre-lame, tournez chaque vis de réglage de la barre d'appui de 3 crans dans le sens horaire.

      Note: Chaque cran de rotation de la vis de réglage de la barre d'appui déplace la contre-lame de 0,018 mm. Ne serrez pas les vis de réglage excessivement.Chaque tour de la vis de réglage dans le sens horaire rapproche la contre-lame du cylindre. Chaque tour de la vis de réglage dans le sens antihoraire éloigne la contre-lame du cylindre.

    11. Insérez une longue bande de papier de performance de coupe (réf. Toro 125-5610) entre le cylindre et la contre-lame, perpendiculairement à la contre-lame (Figure 10), puis tournez lentement le cylindre en avant ; il devrait couper le papier ; si ce n'est pas le cas, tournez chaque vis de réglage de la barre d'appui de 1 cran dans le sens horaire et répétez cette opération jusqu'à ce que le papier soit coupé.

      g276305

    Note: Si vous constatez un frottement ou un contact excessif du cylindre, rodez et rectifiez l'avant de la contre-lame, ou meulez les lames de l'unité de coupe pour obtenir les tranchants nécessaires à une coupe de précision (voir le Manuel d'affûtage pour tondeuses rotatives et à cylindres Toro, Form nº 09168SL).

    Réglage l'unité de coupe en fonction de l'état du gazon

    Utilisez les tableaux suivants pour sélectionner la contre-lame et le rouleau qui conviennent à l'état du gazon. Contactez un distributeur Toro agréé pour vous procurer des contre-lames et des rouleaux supplémentaires.

    Voir Réglage de la vitesse de tonte pour apprendre à régler la vitesse de coupe adéquate pour l'état du gazon.

    Contre-lames

    Réf.DescriptionGroupe de déplacement Plage de hauteur de coupeCommentaires
    98-7261MicrocutGreensmaster 10181,5–3 mmMoins agressif
    117-1530EdgeMax MicrocutGreensmaster 10181,5–3 mmStandard Greensmaster 1018
    98-7260TournamentGreensmaster 10183–6 mm Moins agressif
    117-1532EdgeMax TournamentGreensmaster 10183–6 mm Plus longue durée
    110-2300Microcut étendueGreensmaster 10181,5–3 mm Moins agressif
    110-2301Coupe basseGreensmaster 10186 mm et plusPlus agressif
    139-4318Microcut Edgemax courteGreensmaster 10181,5–3 mm Plus agressif
    139-4319Edgemax Tournament courteGreensmaster 10183–6 mm Plus agressif
    93-4262MicrocutGreensmaster 10211,5–3 mm Moins agressif
    115-1880EdgeMax MicrocutGreensmaster 10211,5–3 mm Standard Greensmaster 1021
    93-4263TournamentGreensmaster 10213–6 mm Moins agressif
    115-1881EdgeMax TournamentGreensmaster 10213–6 mm Plus longue durée
    93-4264Coupe basseGreensmaster 10216 mm et plusPlus agressif
    108-4302Tournament étenduGreensmaster 10213–6 mm Moins agressif
    108-4303Microcut étendueGreensmaster 10211,5–3 mm Moins agressif
    139-4320Microcut Edgemax courteGreensmaster 10211,5–3 mm Plus agressif
    139-4321Edgemax Tournament courteGreensmaster 10213–6 mm Plus agressif
    94-6392Coupe hauteGreensmaster 10216 mm et plusTees
    63-8610FairwayGreensmaster 10218 mm et plusPlus agressif
    112-9275MicrocutGreensmaster 1026Moins de 3 mm Moins agressif
    94-5885TournamentGreensmaster 10263–6 mmMoins agressif
    104-2646Coupe hauteGreensmaster 10266 mm et plusTees
    93-9015Coupe basseGreensmaster 10266 mm et plusStandard Greensmaster 1026
    117-1548EdgeMax TournamentGreensmaster 10261,52 à 3,1 mmPlus longue durée
    139-4322Microcut Edgemax courteGreensmaster 10261,5–3 mm Plus agressif
    139-4323Edgemax Tournament courteGreensmaster 10263–6 mm Plus agressif
    139-4324Edgemax MicrocutGreensmaster 10261,5–3 mm Plus longue durée
    107-8181FairwayGreensmaster 10268 mm et plusPlus agressif

    Rouleaux

    Réf.DescriptionGroupe de déplacement Matériau
    04804Wiehle combinéGreensmaster 1018Aluminium
    04814PleinGreensmaster 1018Aluminium
    04148Wiehle avant, long et étroitGreensmaster 1018Aluminium
    04805Wiehle combinéGreensmaster 1021Aluminium
    04815PleinGreensmaster 1021Aluminium
    04825Wiehle largeGreensmaster 1021Aluminium
    04141Wiehle avant, long et étroitGreensmaster 1021Aluminium
    04249Plein segmentéGreensmaster 1021Acier
    04250Wiehle étroit segmentéGreensmaster 1021Aluminium
    04267PaspalumGreensmaster 1021Aluminium
    04806Wiehle combinéGreensmaster 1026Aluminium
    04816PleinGreensmaster 1026Aluminium
    04826Wiehle largeGreensmaster 1026Aluminium
    04146Wiehle avant, long et étroitGreensmaster 1026Aluminium
    139-4345Plein segmentéGreensmaster 1026Acier
    139-4350Wiehle étroit segmentéGreensmaster 1026Aluminium

    Note: Chaque rouleau a un diamètre de 63,5 mm.

    Réglage de la hauteur de coupe

    Réglez la hauteur de coupe qui convient à l'aide d'un gabarit de hauteur de coupe, et vérifiez que l'unité de coupe est équipée d'une contre-lame adaptée à la hauteur de coupe choisie ; voir Réglage l'unité de coupe en fonction de l'état du gazon.

    Réglage du gabarit de hauteur de coupe

    Avant de régler la hauteur de coupe, réglez la gabarit de hauteur de coupe comme suit :

    1. Desserrez l'écrou du gabarit et tournez la vis de réglage de manière à obtenir la hauteur de coupe voulue (Figure 11).

      Note: L'écartement entre la base de la tête de la vis et la face du gabarit correspond à la hauteur de coupe.

      g000489
    2. Serrez l'écrou.

    Réglage de la hauteur de coupe

    1. Desserrez les contre-écrous qui fixent les bras de hauteur de coupe aux plaques latérales de l'unité de coupe (Figure 12).

      g276359
    2. Accrochez la tête de la vis du gabarit de hauteur de coupe au tranchant sur le côté droit de la contre-lame et appuyez l'arrière du gabarit contre l'arrière du tambour de traction (Figure 13).

      g276932
    3. Tournez la vis de réglage jusqu'à ce que le rouleau touche l'avant du gabarit.

    4. Répétez les opérations 2 et 3 pour le côté gauche.

    5. Réglez les deux extrémités du rouleau jusqu'à ce que celui-ci soit parfaitement parallèle à la contre-lame.

      Important: Lorsque le réglage est correct, le rouleau et le tambour de traction touchent le gabarit et la vis est parfaitement en appui contre la contre-lame. La hauteur de coupe est ainsi identique aux deux extrémités de la contre-lame.

    6. Serrez les écrous juste assez pour supprimer le jeu de la rondelle.

    7. Vérifiez que le réglage de la hauteur de coupe est correct ; répétez cette procédure au besoin.

    • Pour obtenir une hauteur de coupe supérieure à 8 mm, placez le tambour du groupe de déplacement en position HAUTE ; voir le Manuel de l'utilisateur de la machine.

    • Les hauteurs de coupe supérieures à 16 mm nécessitent l'installation du kit grande hauteur de coupe. Contactez votre distributeur Toro agréé pour vous procurer ce kit.

    Réglage de la vitesse de tonte

    La vitesse de coupe est déterminée à l'aide des réglages suivants :

    • Vitesse du cylindre : la vitesse du cylindre peut être réglée à basse ou haute ; voir le Manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement.

    • Position de la poulie d'entraînement du cylindre : les poulies d'entraînement du cylindre (22 et 24 dents) ont 2 positions de réglage :

      • Position  : “A” sur Figure 14

      • Position  : “B” sur Figure 14

      Note: La poulie est réglée à la position BASSE à l'usine.

      g275969

    Pour régler la position des poulies, effectuez les opérations suivantes :

    1. Déposez le protège-courroie pour exposer la courroie (Figure 15).

      g275967
    2. Desserrez le boulon du bras de la poulie de tension et faites pivoter le bras (Figure 15) pour détendre la courroie.

    3. Déposez la courroie (Figure 15).

    4. Desserrez l'écrou sur chaque poulie, déposez les poulies et utilisez les écrous pour fixer les poulies selon la configuration voulue.

      g275965
    5. Serrez les écrous des poulies à un couple de 37 à 45 N·m.

    6. Reposez la courroie et tendez-la en exerçant un couple de 4 à 5 N·m dans l'alésage hexagonal du bras de la poulie de tension, comme montré à la Figure 15.

    7. Serrez le boulon du bras de la poulie de tension et reposez le protège-courroie.

    Réglage du déflecteur d'herbe

    Réglez le déflecteur d'herbe de manière que l'herbe coupée soit éjectée proprement de la zone du cylindre, comme suit :

    Note: Vous pouvez régler le déflecteur pour tenir compte des différents types de gazon. Rapprochez le déflecteur du cylindre lorsque l'herbe est très sèche. Au contraire, si l'herbe est humide, éloignez le déflecteur du cylindre. Le déflecteur doit être parallèle au cylindre pour obtenir des résultats optimaux. Réglez la barre chaque fois que vous aiguisez le cylindre sur une meule.

    1. Desserrez les vis qui fixent le déflecteur d'herbe (Figure 17) à l'unité de coupe.

      g275291
    2. Insérez une jauge d'épaisseur de 1,5 mm entre le haut du cylindre et le déflecteur, et serrez les vis.

      Important: Vérifiez que le déflecteur et le cylindre sont équidistants sur toute la longueur du cylindre.

      Note: Ajustez l'écart en fonction de l'état de la pelouse.

    Entretien de la barre d'appui

    Seuls les mécaniciens dûment formés sont habilités à effectuer l'entretien de la barre d'appui et de la contre-lame ; cela évite d'endommager le cylindre, la barre d'appui ou la contre-lame. L'idéal est de porter l'unité de coupe chez un distributeur Toro agréé pour l'entretien. Reportez-vous au Manuel d'entretien de votre groupe de déplacement pour des instructions complètes, pour connaître les outils spéciaux et pour obtenir les schémas d'entretien de la contre-lame. Si jamais il s'avère nécessaire de déposer ou d'assembler vous-même la barre d'appui, vous trouverez ci-après des instructions ainsi que les spécifications d'entretien de la contre-lame.

    Important: Suivez toujours les procédures décrites dans le Manuel d'entretien lorsque vous faites l'entretien de la contre-lame. Le cylindre, la barre d'appui et la contre-lame peuvent être endommagés si vous ne montez pas et si vous ne meulez pas correctement la contre-lame.

    Dépose de la barre d'appui

    1. Tournez la vis de réglage de la barre d'appui dans le sens antihoraire pour éloigner la contre-lame du cylindre (Figure 18).

      g014641
    2. Faites sortir l'écrou de tension du ressort jusqu'à ce que la rondelle ne soit plus tendue contre la barre d'appui (Figure 18).

    3. De chaque côté de la machine, desserrez le contre-écrou indiqué à la Figure 19.

      g276147
    4. Retirez les boulons de la barre d'appui afin de pouvoir abaisser la barre et la déposer de l'unité de coupe (Figure 19).

      Mettez de côté les 2 rondelles en acier et 1 rondelle en acier à chaque extrémité de la barre d'appui (Figure 19).

    Mise en place de la barre d'appui

    1. Montez la barre d'appui en positionnant les languettes de montage entre les rondelles et la vis de réglage de la barre d'appui (Figure 18).

    2. Fixez la barre d'appui sur chaque plaque latérale avec les boulons (munis d'écrous) et 3 rondelles (6 en tout).

    3. Placez une rondelle en nylon de chaque côté du bossage de la plaque latérale. Placez une rondelle en acier à l'extérieur de chaque rondelle en nylon (Figure 19).

    4. Serrez les boulons de la barre d'appui à un couple de 27 à 36 N·m.

    5. Serrez les contre-écrous jusqu'à ce que le jeu axial des rondelles d'acier soit éliminé, mais que vous puissiez les tourner à la main. Les rondelles peuvent présenter un espace à l'intérieur.

      Important: Ne serrez pas excessivement les contre-écrous pour ne pas faire fléchir les plaques latérales.

    6. Serrez l'écrou de tension du ressort jusqu'à ce que les spires soient jointives, puis desserrez-le de 1/2 tour (Figure 20).

      g006505
    7. Effectuez le réglage contre-lame/cylindre ; voir Réglage contre-lame/cylindre.

    Entretien de la contre-lame

    Montage de la contre-lame

    1. Éliminez toute trace de rouille, tartre et corrosion à la surface de la barre d'appui et appliquez une fine couche d'huile dessus.

    2. Nettoyez le filetage des vis.

    3. Appliquez du produit antigrippant sur les vis et montez la contre-lame sur la barre d'appui.

      g255045
    4. Serrez les 2 vis à extérieures à 1 N·m.

    5. En partant du centre de la contre-lame, serrez les vis à un couple de 23 à 28 N·m.

      g255046
    6. Meulez la contre-lame.

    Préparation du cylindre au meulage

    1. Vérifiez que tous les composants de l'unité de coupe sont en bon état et corrigez tout problème éventuel avant le meulage.

    2. Respectez les instructions du fabricant de la meuleuse afin de meuler le cylindre de coupe conformément aux spécifications suivantes.

      Spécifications de meulage du cylindre
      Diamètre de cylindre neuf128,5 mm
      Limite de service du diamètre de cylindre114,3 mm
      Angle de dépouille de la lame30° ± 5°
      Largeur de facette de la lame1 mm
      Plage de largeur de facette de la lame0,8 à 1,2 mm
      Limite de service de conicité du diamètre de cylindre0,25 mm

    Rectification du cylindre

    Le cylindre neuf a une largeur de facette de 1,3 à 1,5 mm et un angle de dépouille de 30°.

    Quand la largeur de facette dépasse 3 mm, procédez comme suit :

    1. Créez un angle de dépouille de 30° sur toutes les lames de cylindre jusqu'à obtention d'une facette de 1,3 mm de largeur (Figure 23.

      g028800
    2. Meulez le cylindre afin d’obtenir un faux-rond <0,025 mm.

      Note: Cela a pour effet d'augmenter légèrement la largeur de facette.

    3. Réglez l'unité de coupe ; voir le Manuel de l'utilisateur de l'unité de coupe.

    Note: Pour prolonger la qualité du tranchant du bord du cylindre et de la contre-lame, après meulage de l'un et/ou de l'autre, vérifiez le contact cylindre/contre-lame après 2 tontes de greens ; les bavures auront été éliminées. Les bavures peuvent compromettre le jeu entre le cylindre et la contre-lame, ce qui peut accélérer l'usure.

    Spécifications de meulage de la contre-lame

    g032182
    Angle de dépouille de la contre-lame standard3° minimum
    Angle de dépouille de la contre-lame prolongée7° minimum
    Plage d'angle avant13° à 17°

    Contrôle de l’angle de meulage supérieur

    L'angle utilisé pour meuler les contre-lames est très important.

    Utilisez l'indicateur d'angle (réf. Toro 131-6828) et le support d'indicateur d'angle (réf. Toro 131-6829) pour contrôler l'angle produit par la meule, puis corrigez toute imprécision éventuelle.

    1. Placez l’indicateur d'angle sur la face inférieure de la contre-lame, comme montré à la Figure 25.

      g034113
    2. Appuyez sur le bouton « Alt Zero » de l'indicateur d'angle.

    3. Placez le support d’indicateur d'angle sur le bord de la contre-lame de sorte à adapter le bord de l’aimant au bord de la contre-lame (Figure 26).

      Note: Pendant cette opération, l’écran numérique doit être visible du même côté qu’à l’opération 1.

      g034114
    4. Placez l’indicateur d'angle sur le support comme montré à la Figure 26.

      Note: Il s'agit de l'angle produit par la meule ; il doit se situer à 2 degrés ou moins de l'angle de meulage supérieur recommandé.

    Rodage de l'unité de coupe

    Utilisez le kit de rodage Access (modèle nº 139-4342) ou le kit de rodage (modèle nº 04800) pour roder l'unité de coupe ; voir les instructions d'utilisation dans le kit Instructions d'installation. Contactez votre distributeur Toro agréé pour vous procurer l'un de ces kits.