Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Este cortador de relva de lâmina rotativa com operador sentado tem como público-alvo profissionais ou operadores contratados. Foi principalmente concebido para o corte de relva de propriedades particulares ou comerciais. Se a máquina for utilizada para um fim diferente da sua utilização prevista, poderá pôr em perigo o utilizador e outras pessoas.
Leia estas informações cuidadosamente para saber como utilizar o produto, como efetuar a sua manutenção de forma adequada, evitar ferimentos pessoais e danos no produto. A utilização correta e segura do produto é da exclusiva responsabilidade do utilizador.
Visite www.Toro.com para obter informações sobre materiais de formação de operação e segurança dos produtos, informações sobre acessórios, para obter o contacto de um representante ou para registar o seu produto.
Sempre que necessitar de assistência, peças genuínas Toro ou informações adicionais, entre em contacto com um representante de assistência autorizado ou com a assistência ao cliente Toro, indicando os números de série e modelo do produto. A Figura 1 mostra onde se encontram os números de série e modelo do produto. Escreva os números no espaço fornecido.
Important: Com o seu dispositivo móvel, pode ler o código QR no autocolante do número de série (se equipado) para aceder à garantia, peças e outras informações do produto.
Este manual utiliza duas palavras para destacar informações. A palavra Importante chama a atenção para informações especiais de ordem mecânica e a palavra Nota sublinha informações gerais que requerem especial atenção.
O símbolo de alerta de segurança (Figura 2) é utilizado neste manual e na máquina para identificar mensagens de segurança importantes que têm de ser seguidas para evitar acidentes. Este símbolo surge com as palavras Perigo, Aviso ou Cuidado.
Perigo indica uma situação de risco eminente que, se não for evitada, irá resultar em morte ou ferimento grave.
Aviso indica uma situação de risco potencial que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave.
Cuidado indica uma situação de risco potencial que, se não for evitada, poderá resultar em ferimento leve ou moderado.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto.
Consulte as informações no Manual do fabricante do motor fornecido com a máquina.
Binário bruto ou líquido: binário bruto ou líquido em cavalos deste motor foi classificada em laboratório pelo fabricante do motor em conformidade com a Society of Automotive Engineers (SAE) J1940 ou J2723. Com a configuração para obedecer aos requisitos de segurança, emissões e funcionamento, o binário de potência real do motor nesta classe de cortador será substancialmente inferior. Consulte as informações no Manual do fabricante do motor fornecido com a máquina.
Esta máquina foi concebida de acordo com a norma EN ISO 5395.
Este produto é capaz de amputar mãos e pés e projetar objetos. Respeite sempre todas as instruções de segurança, de modo a evitar ferimentos pessoais graves.
Leia e compreenda o conteúdo deste Manual do utilizador antes de ligar o motor.
Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas.
Não permita que crianças ou funcionários não qualificados utilizem ou procedam à assistência técnica do equipamento. Permita apenas que pessoas responsáveis, com formação, familiarizadas com as instruções e fisicamente capazes operem e façam a manutenção da máquina.
Mantenha sempre a barra de segurança totalmente levantada e bloqueada e use o cinto de segurança.
Não opere a máquina perto de depressões, valas, diques, água ou outros perigos nem em declives superiores a 15°.
Não coloque as mãos ou os pés perto de componentes em movimento da máquina.
Não opere a máquina sem que todos os resguardos, interruptores de segurança e outros dispositivos protetores de segurança estejam instalados e a funcionar corretamente.
Desligue o motor, retire a chave e espere até todas as peça em movimento parem antes de sair da posição de operação. Deixe a máquina arrefecer antes de fazer manutenção, ajustar, limpar ou armazenar.
Os autocolantes de segurança e instruções estão facilmente visíveis para o operador e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. |
Familiarize-se primeiro com todos os comandos antes de ligar o motor e utilizar a máquina.
A ignição, utilizada para ligar e desligar o motor, tem 3 posições: DESLIGAR, FUNCIONAMENTO e ARRANQUE. Consulte Ligação do motor.
O acelerador controla a velocidade do motor e tem uma engrenagem de variação contínua da posição LENTA para RáPIDA (Figura 5).
Utilize a alavanca do ar para arrancar um motor frio.
Utilize a alavanca de engate da PTO para engatar as lâminas e o soprador.
A alavanca de controlo da velocidade estabelece a velocidade máxima de deslocação para a frente da máquina (Figura 4). Mover a alavanca de controlo da velocidade para trás para a posição de PONTO MORTO coloca o sistema em ponto morto.
O contador de horas regista o número de horas que o motor operou. O contador de horas está a gravar o número de horas quando o ponto decimal está a piscar no monitor Hora/Voltagem. Utilize estes tempos para agendar a manutenção regular (Figura 6).
Se rodar a chave na ignição para a posição LIGAR durante alguns segundos, a tensão da bateria será apresentada no local onde normalmente são mostradas as horas.
A luz da bateria acende quando liga a ignição e quando a carga está abaixo do nível de funcionamento correto (Figura 6).
O contador de horas dispõe de símbolos que indicam, por meio de um triângulo preto, que o componente do dispositivo de bloqueio se encontra na posição correta (Figura 6).
A luz de temperatura do óleo do motor monitoriza a temperatura do óleo do motor. Uma luz da temperatura do óleo do motor iluminada e sons de aviso intermitentes indicam que o motor está em sobreaquecimento.
Utilize as alavancas de controlo de movimento para deslocar a máquina para a frente e para trás, bem como para virar em qualquer sentido (Figura 4).
Sempre que desliga o motor, engate o travão de estacionamento para evitar qualquer deslocação acidental da máquina.
Feche a válvula de corte de combustível quando transportar ou armazenar a máquina.
Note: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Plataforma do cortador 122 cm | |
---|---|
Sem plataforma do cortador | 108 cm |
Com plataforma do cortador | 125 cm |
Plataforma do cortador 122 cm | |
---|---|
Sem plataforma do cortador | 171 cm |
Plataforma do cortador – para cima | 208 cm |
Plataforma do cortador – para baixo | 240 |
Plataforma do cortador 122 cm |
---|
130 cm |
Plataforma do cortador 122 cm |
---|
538 kg |
Está disponível uma seleção de engates e acessórios aprovados pela Toro para utilização com a máquina, para melhorar e expandir as suas capacidades. Contacte o seu representante ou distribuidor de assistência autorizado ou vá a www.Toro.com para obter uma lista de todos os engates e acessórios aprovados.
Para se certificar do máximo desempenho e da continuação da certificação de segurança da máquina, utilize apenas acessórios e peças sobressalentes genuínos da Toro. Os acessórios e peças sobressalentes produzidos por outros fabricantes poderão tornar-se perigosos e a sua utilização pode anular a garantia do produto.
Note: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
Não permita que crianças ou funcionários não qualificados utilizem ou procedam à assistência técnica do equipamento. Os regulamentos locais podem determinar restrições relativamente à idade do operador. A formação de todos os operadores e mecânicos é da responsabilidade do proprietário.
Inspecione a área onde vai utilizar a máquina e remova todos os objetos que possam interferir com o funcionamento da máquina ou que a máquina possa projetar.
Familiarize-se com o funcionamento seguro do equipamento, com os controlos do utilizador e com os sinais de segurança.
Verifique se os controlos de presença do operador, os interruptores de segurança e os resguardos estão corretamente montados e a funcionar corretamente. Não utilize a máquina se estes componentes não estiverem a funcionar corretamente.
Desligue o motor, retire a chave e espere até todas as peça em movimento parem antes de sair da posição de operação. Deixe a máquina arrefecer antes de fazer manutenção, ajustar, limpar ou armazenar.
Antes do corte, inspecione a máquina para assegurar que as unidades de corte estão a funcionar corretamente.
Avalie o terreno para determinar qual é o equipamento adequado e quaisquer engates ou acessórios necessários para utilizar a máquina devidamente e em segurança.
Utilize vestuário adequado, incluindo proteção visual, calças compridas, calçado resistente antiderrapante e proteções para os ouvidos. Prenda cabelo comprido e não utilize vestuário solto ou joias pendentes.
Não transporte passageiros na máquina.
Mantenha pessoas e animais domésticos longe da máquina durante o funcionamento. Desligue a máquina e os acessórios se alguém entrar na área.
Não opere a máquina se não tiver todas as proteções e dispositivos de segurança instalados como, por exemplo defletores e de recolha de relva completo, e a funcionar corretamente. Substitua as peças gastas ou deterioradas quando necessário.
O combustível é extremamente inflamável e altamente explosivo. Um incêndio ou explosão de combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais.
Para evitar que uma descarga de eletricidade estática provoque a ignição do combustível, coloque o contentor e/ou a máquina diretamente no chão antes de encher, não dentro de um veículo ou sobre um objeto.
Encha o depósito de combustível no exterior, numa superfície plana, num espaço aberto e quando o motor estiver frio. Limpe todo o combustível derramado.
Não manuseie o combustível quando fumar ou quando estiver junto de uma chama aberta ou faíscas.
Não retire a tampa do depósito de combustível nem adicione combustível ao depósito enquanto o motor se encontrar em funcionamento ou estiver quente.
Se derramar combustível, não tente ligar o motor. Evite criar uma fonte de ignição até que os vapores de combustível tenham dissipado.
Guarde a gasolina num recipiente aprovado e mantenha-a longe do alcance das crianças.
O combustível pode ser prejudicial ou mesmo fatal quando ingerido. A exposição prolongada a vapores pode provocar lesões graves ou doenças.
Evite inalar vapores durante muito tempo.
Mantenha as mãos e rosto afastados do bico e abertura do depósito de combustível.
Mantenha o combustível afastado dos olhos e da pele.
Nunca guarde a máquina ou o recipiente de combustível num local onde existam chamas abertas, faíscas ou luzes piloto, como junto de uma caldeira ou outros aparelhos.
Nunca encha recipientes no interior de um veículo ou num camião ou plataforma de reboque com um revestimento de plástico. Coloque sempre os recipientes no chão e longe do veículo antes de os encher.
Retire o equipamento do camião ou do reboque e adicione combustível enquanto estiver no chão. Se tal não for possível, abasteça a partir de um recipiente portátil e não do bico de abastecimento normal.
Não utilize a máquina sem que todos os componentes do sistema de escape estejam corretamente montados e em boas condições de funcionamento.
Mantenha o bico da agulheta de combustível sempre em contacto com o anel exterior do depósito de combustível ou com a abertura do recipiente até concluir a operação. Não utilize um dispositivo de abertura do bico.
Se derramar combustível para cima da roupa, mude de roupa imediatamente.
Não encha muito o depósito de combustível. Volte a colocar a tampa do combustível e aperte-a bem.
Limpe todos os vestígios de relva e detritos da unidade de corte, silenciador, transmissões, recolha de relva e compartimento do motor, de modo a evitar qualquer risco de incêndio. Limpe as zonas que tenham óleo ou combustível derramado.
Para melhores resultados, utilize apenas gasolina limpa, fresca (com menos de 30 dias) e sem chumbo com uma classificação de octanas de 87 ou superior (método de classificação (R+M)/2).
Etanol: Gasolina com até 10% de etanol (gasool) ou 15% MTBE (éter-metil-tercio-butílico) por volume é aceitável. O etanol e MTBE não são a mesma coisa. Gasolina com 15% etanol (E15) por volume não é aprovada para utilização. Nunca utilize gasolina que contenha mais de 10% de etanol por volume como, por exemplo, E15 (contém 15% de etanol), E20 (contém 20% de etanol) ou E85 (contém até 85% de etanol). Utilizar gasolina não aprovada pode causar problemas de desempenho e/ou danos no motor, que poderão não ser abrangidos pela garantia.
Não utilizar gasolina que contenha metanol.
Não guarde combustível nem no depósito do combustível nem em recipientes de combustível durante o inverno, a não ser que seja utilizado um estabilizador de combustível.
Não adicionar petróleo à gasolina.
Utilize um estabilizador/condicionador na máquina para oferecer as seguintes vantagens:
Mantém o combustível fresco mais tempo quando utilizado como indicado pelo fabricante do estabilizador de combustível.
Limpar o motor enquanto funciona
Eliminar acumulações de verniz tipo borracha no sistema de combustível, o que causa um arranque difícil
Important: Não utilize aditivos de combustível que contenham metanol ou etanol.
Adicione a quantidade correta de estabilizador/condicionador ao combustível.
Note: Um estabilizador/condicionador de combustível é mais eficaz quando misturado com combustível novo. Para minimizar as hipóteses de depósitos de verniz no sistema de combustível, utilize sempre o estabilizador de combustível.
Estacione a máquina numa superfície plana.
Engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor e retire a chave.
Limpe a zona em torno da tampa do depósito de combustível.
Encha o depósito de combustível até à extremidade inferior do tubo de enchimento (Figura 7).
Note: Não encha completamente o depósito de combustível. O espaço no depósito permite a expansão do combustível.
Antes de ligar a máquina, todos os dias, execute os procedimentos de cada utilização/diários indicados em .
Os novos motores requerem tempo para desenvolver a potência máxima. As plataformas do cortador e os sistemas de transmissão têm um maior atrito enquanto novos, exercendo uma carga adicional sobre o motor. Permita um tempo de rodagem de 40 a 50 horas para que as máquinas novas desenvolvam a potência máxima e o melhor desempenho.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Liberte os pinos de bloqueio da plataforma do cortador em cada lado (Figura 8).
Utilizando a pega de elevação da plataforma, eleve a plataforma e bloqueie-a na posição elevada (o trinco está localizado na frente e centro do banco) como se mostra na Figura 9.
Engatar a PTO com uma plataforma na posição elevada pode resultar em ferimentos graves ou danos de propriedade.
Baixe sempre a plataforma do cortador e bloqueie-a na posição de operação antes de engatar a PTO.
Enquanto segura firmemente na pega de elevação da plataforma, desprenda o trinco da plataforma do cortador da máquina e lentamente baixe a plataforma do cortador para o solo (Figura 9).
Empurre os pinos de bloqueio da plataforma para dentro e rode-os para a frente para bloquear seguramente a plataforma do cortador na posição descida (Figura 8).
Trabalhar com a máquina sem os pinos de bloqueio seguramente presos pode resultar na dobragem inesperada da plataforma do cortador, causando ferimentos graves.
Opere sempre a máquina com os pinos de bloqueio seguramente presos.
O sistema de redução de enchimento permite reduzir a quantidade de aparas recolhida em maior ou menor medida. As vantagens incluem descargas menos frequentes do dispositivo de recolha e o regresso de nutrientes para o solo.
A seguir, as configurações possíveis:
Abafadores abertos com lâminas standard – recolha máxima
Abafadores fechados com lâminas standard – cobertura parcial
Abafadores fechados com lâminas de cobertura – cobertura intermédia
Tampão de cobertura instalado com lâminas de cobertura – cobertura completa (requer o kit de cobertura)
Ajuste os abafadores FRS do seguinte modo:
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Desaperte os parafusos na proteção de borracha (Figura 10).
Dobre a proteção para a frente
Desaperte as porcas de bloqueio nos pinos traseiros dos abafadores FRS.
Levante a plataforma do cortador; consulte Levantar a plataforma do cortador para a posição de manutenção.
Retire o parafuso e a anilha da frente de cada abafador FRS (Figura 12).
Rode os abafadores para a posição desejada e instale o parafuso e a anilha.
Baixe a plataforma do cortador; consulte Baixar a plataforma do cortador para a posição de funcionamento..
Aperte ligeiramente as porcas de bloqueio nos pinos traseiros dos abafadores FRS.
Note: As porcas de bloqueio nos pinos traseiros podem deixar-se ligeiramente desapertadas se antecipar que vai ajustar frequentemente os abafadores.
Instale a proteção de borracha com os parafusos.
A máquina poderá arrancar inesperadamente, se os interruptores de segurança se encontrarem desligados ou danificados, e provocar lesões pessoais.
Não desative os interruptores de bloqueio.
Verifique o funcionamento dos interruptores de bloqueio diariamente e substitua todos os interruptores danificados antes de utilizar a máquina.
O sistema de bloqueio de segurança foi concebido para evitar o arranque do motor exceto se:
O travão de estacionamento está engatado.
A alavanca de engate da PTO está desengatada.
A alavanca de controlo da velocidade está na posição de PONTO MORTO.
O sistema de bloqueio de segurança também foi criado para desligar o motor quando se levanta do banco quando a PTO estiver engatada.
O contador de horas dispõe de indicadores para informar o utilizador quando o componente de bloqueio se encontra na posição correta. Quando o componente se encontra na posição correta, um indicador surge no ecrã.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Teste o sistema de bloqueio de segurança sempre que utilizar a máquina. Se o sistema de segurança não funcionar como descrito a seguir, encaminhe o sistema de segurança para um centro de assistência autorizado para ser imediatamente reparado.
Sente-se no banco, engate o travão de estacionamento, mova o interruptor da PTO para a posição DESLIGAR e desloque as alavancas de controlo de movimento para a posição de PONTO MORTO. Tente ligar o motor; o motor não deverá arrancar.
Sente-se no banco, engate o travão de estacionamento e empurre a alavanca de engate da PTO para a posição DESLIGAR. Retire a alavanca de controlo da velocidade da posição de PONTO MORTO. Tente ligar o motor; o motor não deverá arrancar.
Sente-se no banco, desengate o travão de estacionamento, mova a alavanca de engate da PTO para a posição DESLIGAR e desloque a alavanca de controlo de movimento para a posição de PONTO MORTO. Tente ligar o motor; o motor não deverá arrancar.
Sente-se no banco, engate o travão de estacionamento, mova a alavanca de engate da PTO para a posição DESLIGAR e desloque a alavanca de controlo de movimento para a posição de PONTO MORTO. Agora ligue o motor. Quando o motor estiver a trabalhar, solte o travão de estacionamento, engate a alavanca de engate da PTO e levante-se ligeiramente do banco; o motor deverá desligar.
Sente-se no banco, engate o travão de estacionamento, mova a alavanca de engate da PTO para a posição DESLIGAR e desloque a alavanca de controlo de movimento para a posição de PONTO MORTO. Agora ligue o motor. Desloque a alavanca de controlo da velocidade para a frente; o motor deve desligar.
Para soltar o banco, remova o parafuso e o pino do lado esquerdo do banco (Figura 14).
O proprietário/operador pode prevenir e é responsável por acidentes que possam causar ferimentos pessoais ou danos materiais.
Tenha toda a atenção durante a operação da máquina. Não faça qualquer atividade que cause distrações; caso contrário, podem ocorrer ferimentos ou danos materiais.
Nunca utilize a máquina se se sentir cansado, doente ou sob o efeito de álcool ou drogas.
O contacto com a lâmina pode ter como resultado ferimentos pessoais graves. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação. Quando rodar a chave para a posição OFF, o motor deve desligar e a lâmina deve parar. Se não pararem de forma adequada, pare imediatamente de utilizar a máquina e contacte um representante de assistência autorizado.
Opere a máquina apenas em condições de boa visibilidade e condições atmosféricas adequadas. Nunca opere a máquina quando existir a possibilidade de trovoadas.
Mantenha as mãos e pés longe das unidades de corte. Mantenha-se afastado da abertura de descarga.
Não corte com a porta de descarga elevada, removida ou alterada, excepto se existir um sistema de recolha de relva ou kit de cobertura (mulch) instalado e a funcionar corretamente.
Não efetue a operação de corte em marcha-atrás, exceto quando absolutamente necessário. Olhe sempre para baixo e para trás antes de operar a máquina em marcha-atrás.
Tome todas as precauções adicionais necessárias quando se aproximar de esquinas sem visibilidade, arbustos, árvores ou outros objetos que possam obstruir a visibilidade.
Pare as lâminas sempre que não estiver a cortar.
Se a máquina atingir um objeto ou começar a vibrar, pare imediatamente o motor, retire a chave (se equipada), espere que todas as peças móveis parem antes de inspecionar a máquina para ver se está danificada. Efetue todas as reparações necessárias antes de retomar o funcionamento.
Abrande e tome as precauções necessárias quando virar e atravessar estradas e passeios com a máquina. Dê sempre prioridade.
Antes de sair da posição de operação, faça o seguinte:
Estacione a máquina numa superfície plana.
Desative a tomada de força e desça os acessórios.
Engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor e retire a chave.
Espere até todas as peças móveis pararem.
Opere o motor apenas em áreas bem ventiladas. Os gases de exaustão contêm monóxido de carbono, que é letal se inalado.
Nunca deixe a máquina em funcionamento sem vigilância.
Ligue o equipamento rebocado à máquina apenas no ponto de engate.
Não opere a máquina se não tiver todas as proteções e dispositivos de segurança instalados como, por exemplo defletores e de recolha de relva completo, e a funcionar corretamente. Substitua as peças gastas ou deterioradas quando necessário. Não opere a máquina se não tiver todas as proteções e dispositivos de segurança instalados como, por exemplo defletores e de recolha de relva completo, e a funcionar corretamente. Substitua as peças gastas ou deterioradas quando necessário.
Utilize apenas acessórios e engates aprovados pela Toro.
Esta máquina produz níveis de ruído da ordem dos 85 dBA ao nível do ouvido do utilizador, pelo que poderá provocar perda de audição caso este utilize a máquina durante longos períodos de operação.
Limpe todos os vestígios de relva e detritos da unidade de corte, transmissões, silenciosos e motor, de modo a evitar qualquer risco de incêndio.
Ligue o motor com os pés bem afastados das lâminas.
Nunca levante a plataforma do cortador quando as lâminas estiverem em movimento.
Esteja atento ao percurso de descarga do cortador e afaste a descarga longe das outras pessoas. Evite descarregar o material contra uma parede ou obstrução, uma vez que o material pode fazer ricochete em direção do operador.
Pare as lâminas, abrande a máquina e tenha cuidado quando atravessar superfícies que não sejam relva e quando transportar a máquina de e para a área de operação.
Não altere os valores do acelerador do motor nem acelere o motor excessivamente.
As crianças são muitas vezes atraídas pela presença de máquinas e atividades de corte. Nunca suponha que as crianças vão permanecer no local onde as viu pela última vez.
Mantenha as crianças afastadas do local de operação e sob a vigilância atenta de outro adulto responsável, não do operador.
Esteja alerta e desligue a máquina se entrarem crianças na área de operação.
Antes de recuar ou virar a máquina, olhe para baixo e em redor para ver se existem crianças.
Não transporte crianças na máquina, mesmo quando as lâminas não estiverem em movimento. As crianças podem cair e sofrer ferimentos graves ou interferir com a operação segura da máquina. As crianças que já tiverem sido transportadas anteriormente poderão aparecer repentinamente no local de trabalho sem aviso e serem atropeladas ou apanhadas pela inversão de marcha da máquina.
O ROPS é um dispositivo integral de segurança. Não retire nenhum dos componentes ROPS da máquina.
Certifique-se de que o cinto de segurança está preso e o pode tirar rapidamente em caso de emergência.
Mantenha a barra de segurança totalmente levantada e bloqueada e use sempre o cinto de segurança quando a barra de segurança estiver para cima.
Verifique cuidadosamente objetos suspensos antes de conduzir por baixo deles e não entre em contacto com eles.
Substitua os componentes danificados do ROPS. Não os repare ou modifique.
Não há nenhuma proteção contra capotamento enquanto a barra de segurança estiver em baixo.
Se a máquina tombar nas bordas dos declives, passar por cima de bancos de areia inclinados ou água pode capotar e provocar lesões graves ou morte.
Não use o cinto de segurança quando a barra de segurança estiver para baixo.
Baixe a barra de segurança apenas quando for mesmo necessário; eleve-a assim que a folga permitir.
No caso de capotamento, leve a máquina a um representante de assistência autorizado para que o ROPS seja inspecionado.
Utilize apenas acessórios Toro aprovados para o ROPS.
Os declives são um dos principais fatores que contribuem para a perda de controlo e acidentes de capotamento que podem resultar em ferimentos graves ou morte. O operador é responsável pelo funcionamento seguro em declives. Operação da máquina em qualquer declive requer cuidado adicional. Antes de utilizar a máquina num declive, faça o seguinte:
Leia e compreenda as instruções relativas a declives no manual e na máquina.
Utilizar um indicador de ângulo para determinar o ângulo aproximado do declive na área.
Nunca utilizar em declives com inclinações superiores a 15°.
Avaliar as condições no local no próprio dia para determinar se o declive é seguro para o funcionamento da máquina. Utilizar o bom senso e capacidade crítica ao efetuar esta avaliação. Alterações no terreno, como humidade, podem afetar rapidamente o funcionamento da máquina num declive.
Identifique os perigos na base do declive. Não opere a máquina perto de depressões, valas, diques, água ou outros perigos. A máquina poderá capotar repentinamente, se uma roda resvalar ou se o piso ceder. Mantenha uma distância segura (duas vezes a largura da máquina) entre a máquina e qualquer perigo. Utilize uma máquina com operador apeado ou um aparador manual para cortar a relva nestas áreas.
Evite arrancar, parar ou virar em declives. Evite alterações súbitas na velocidade ou direção; vire lenta e gradualmente.
Não utilize a máquina em condições nas quais a tração, a viragem ou a estabilidade possam ser postas em causa. Esteja atento ao funcionamento da máquina em relva molhada, ao atravessar declives ou a descer – a máquina poderá perder tração. A perda de tração das rodas dianteiras pode resultar em derrapagem e da perda de capacidade de travagem e de controlo da direção. A máquina pode deslizar, mesmo que as rodas dianteiras estejam paradas.
Remova ou assinale obstáculos como valas, buracos, sulcos, lombas, pedras ou outros perigos escondidos. A relva alta pode esconder diversos obstáculos. O terreno desnivelado pode fazer capotar a máquina.
Tenha cuidados redobrados quando utilizar a máquina com acessórios ou engates, como sistemas de recolha de relva. Estes poderão afetar a estabilidade da máquina e provocar a perda de controlo. Siga as instruções para os contrapesos.
Se possível, mantenha a plataforma descida para o solo enquanto estiver em declives. Elevar a plataforma enquanto estiver a trabalhar em declives pode causar instabilidade da máquina.
Se parar a máquina ou se se afastar da mesma, engate sempre o travão de estacionamento.
Estacione a máquina numa superfície plana.
A alavanca de engate da PTO inicia e para as lâminas do cortador e o soprador.
Pode deslocar a alavanca do acelerador até ao centro entre as posições RáPIDO e LENTO (Figura 21).
Utilize sempre a posição RáPIDO quando engatar a PTO.
Mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO MORTO.
Engate o travão de estacionamento; consulte Engate do travão de estacionamento.
Mova a alavanca de engate da PTO para a posição DESLIGAR (Figura 23).
Desloque a alavanca do acelerador até meio entre as posições LENTO e RáPIDO.
Para máquinas EFI: Mova a alavanca do ar para a posição FECHADA/LIGAR. Num motor quente, deixe a alavanca do ar para a posição ABERTA/DESLIGAR.
Rode a chave da ignição para a posição ARRANQUE (). Figura 23 Quando o motor arrancar, solte a chave.
Important: Não ative o motor de arranque durante mais de 5 segundos de cada vez. Se o motor não ligar, espere 15 segundos entre cada tentativa. O incumprimento destas instruções pode queimar o motor de arranque.
Note: Pode ter de fazer várias tentativas quando ligar o motor pela primeira vez depois de adicionar combustível a um sistema de combustível vazio.
Se a alavanca do ar estiver na posição FECHADA/LIGAR, gradualmente volte a colocar a alavanca do ar para a posição ABERTA/DESLIGAR enquanto o motor aquece.
A utilização/deslocação da máquina por crianças ou outras pessoas que não o operador pode provocar acidentes pessoais.
Retire a chave e engate o travão de estacionamento sempre que se afastar da máquina.
Desengate a PTO.
Mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de ponto morto.
Engate o travão de estacionamento.
Coloque o acelerador para a posição média.
Deixe o motor ao ralenti durante 15 segundos e, em seguida, rode a chave da ignição para a posição Desligar e retire a chave.
O controlo do acelerador regula a velocidade do motor medida em rpm (rotações por minuto). Coloque o controlo do acelerador na posição RáPIDO para melhor desempenho. Opere sempre com o acelerador na posição Cheio (aceleração total) quando estiver a cortar.
A máquina pode virar muito rapidamente. O operador pode perder o controlo da máquina e provocar acidentes pessoais ou danos na máquina.
Tenha cuidado ao fazer curvas.
Desacelere a máquina antes de fazer curvas apertadas.
Note: Para iniciar o movimento (para a frente ou para trás), sente-se no banco e desengate a alavanca do travão de estacionamento antes de deslocar a alavanca de controlo da velocidade para a frente. Caso contrário, o motor para.
Para parar a máquina, puxe a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO MORTO.
Ligue o motor.
Desengate o travão de estacionamento; consulte Desengate do travão de estacionamento.
Para mover para a frente numa linha direita mova a alavanca de controlo da velocidade para frente.
Note: A máquina move-se tão mais rápido quanto mais longe do PONTO MORTO estiver a alavanca de controlo da velocidade.
Para virar à esquerda ou à direita, puxe uma das alavancas de direção para a posição de ponto morto na direção desejada.
Para parar a máquina, puxe a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO MORTO.
Para mover a máquina para trás numa linha reta, puxe ambas as alavancas de direção ao mesmo tempo para trás.
Para virar à esquerda ou à direita, liberte pressão na alavanca de direção na direção desejada.
Para parar a máquina, liberte as alavancas de direção para a posição de ponto morto.
A altura de corte da plataforma do cortador é ajustada de 2,5 a 10,2 cm em incrementos de 6,3 mm.
Estacione a máquina numa superfície nivelada, mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Mantendo a estrutura fontal para baixo, eleve a plataforma num lado para que o trinco de suporte da plataforma engate no pino fico da estrutura frontal (Figura 25).
Mova os contrapinos nos pinos de suporte da plataforma para o furo adequado para a altura de corte desejada.
Eleve a plataforma o suficiente para elevar e libertar o trinco de suporte da plataforma e descer a plataforma.
Repita este procedimento no lado oposto da plataforma do cortador.
O aviso de que o depósito de recolha está cheio é indicado por um apito atrás do banco, no depósito de recolha. Esvazie o depósito de recolha quando soar o apito para prevenir o entupimento do soprador ou da plataforma do cortador.
Estacione a máquina numa superfície nivelada, mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Levante a porta traseira e permita que pouse na parte superior do depósito de recolha.
Utilizando os manípulos na frente inferior do depósito de recolha, eleve o depósito de recolha para despejar o conteúdo.
Desça o depósito de recolha e feche a porta da tremonha.
Para um melhor corte e máxima circulação de ar, trabalhe com o motor na posição RáPIDO. É necessário ar para cortar cuidadosamente as aparas de relva, pelo que não deve ajustar a altura de corte demasiado baixa de forma a que a relva não cortada rodeie completamente a plataforma do cortador. Tente sempre ter 1 lado da plataforma do cortador livre de relva por cortar. Isto permite ao ar circular para a plataforma do cortador.
Corte a relva ligeiramente maior do que o normal para assegurar que a altura de corte da plataforma do cortador não danifica partes não niveladas do terreno. No entanto, a altura de corte usada no passado é, geralmente, a melhor a usar. Ao cortar a relva com uma altura superior a 15 cm, é aconselhado cortar a relva duas vezes para assegurar uma qualidade de corte aceitável.
Deve cortar com apenas cerca de um terço da lâmina de relva. Não se recomenda cortar mais que isso, exceto se a relva for dispersa ou for no final do outono quando a relva cresce mais lentamente.
Alterne a direção de corte para manter a relva na vertical. Isto também ajuda a dispersar as aparas de relva o que melhora a decomposição e a fertilização.
O crescimento da relva varia conforme a estação. Para manter a mesma altura de corte, corte mais frequentemente no início da primavera. À medida que o crescimento da relva diminui a meio do Verão, corte menos frequentemente. Se não conseguir cortar durante um longo período, corte primeiro a uma altura de corte elevada e, em seguida, corte novamente 2 dias depois a uma regulação mais baixa.
Para melhorar a qualidade do corte, utilize uma velocidade mais lenta em determinadas condições.
Quando cortar relva irregular, levante a altura de corte para evitar danificar a relva.
Se o movimento em frente da máquina tiver de ser parado durante o corte, pode cair um monte de aparas no relvado. Para o evitar, desloque-se para uma área cortada previamente com as lâminas engatadas ou pode desengatar a plataforma do cortador ao se mover para a frente.
Limpe as aparas e a sujidade da parte de baixo da plataforma do cortador após cada utilização. Se se acumularem relva e sujidade dentro da plataforma do cortador, a qualidade do corte fica insatisfatória.
Mantenha as lâminas afiadas em toda a época de corte porque uma lâmina afiada corta direito sem rasgar nem estragar as folhas da relva. Quando se rasga ou danifica a relva, esta fica castanha nas extremidades, cresce mais devagar e torna-se mais susceptível a doenças. Verifique as lâminas do cortador diariamente após cada utilização para ver se estão afiadas, se estão gastas ou danificadas. Lime qualquer amolgadela e afie as lâminas conforme o necessário. Se uma lâmina estiver danificada ou gasta, substitua-a imediatamente por uma lâmina sobressalente genuína da Toro.
Desligue o motor, retire a chave e espere até todas as peça em movimento parem antes de sair da posição de operação. Deixe a máquina arrefecer antes de fazer manutenção, ajustar, limpar ou armazenar.
Limpe todos os vestígios de relva e detritos da unidade de corte, silenciador, transmissões, recolha de relva e compartimento do motor, de modo a evitar qualquer risco de incêndio. Limpe as zonas que tenham óleo ou combustível derramado.
Desative o sistema de combustível e retire a chave antes do armazenamento ou transporte da máquina.
Retire o filtro levantando firmemente os manípulos do mesmo (Figura 26).
Puxe o filtro para trás para o retirar. Como necessário, bata levemente no filtro para retirar os detritos.
Note: Acumulação excessiva no filtro pode causar entupimento do soprador.
Note: Em condições onde o filtro entupa rapidamente, pode virar e instalar o filtro frontal amovível sob o filtro primário para permitir livre fluxo de ar do dispositivo de recolha.
As mãos podem ficar presas nos componentes rotativos da transmissão sob a plataforma do motor, o que pode resultar em ferimento grave.
Desligue o motor, retire a chave e deixe todas as partes em movimento pararem antes de aceder às válvulas de libertação da roda motriz.
O motor e as unidades de transmissão hidráulica podem ficar muito quentes. Tocar num motor quente ou nas unidades da transmissão hidráulica pode causar queimaduras graves.
Deixe o motor e as unidades da transmissão hidráulica arrefecerem completamente antes de aceder às válvulas de libertação da roda motriz.
As válvulas de libertação da roda motriz estão localizadas no canto superior esquerdo, na parte da frente das bombas hidrostáticas.
Desloque a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO MORTO para parar a máquina.
Desengate a alavanca da PTO, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e espere que todas as peças em movimento parem.
Incline o banco para cima para obter acesso às bombas.
Rode ambas as válvulas de libertação uma volta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para libertar o sistema de transmissão.
Note: Isto permite que o fluido hidráulico passe pela bomba, possibilitando a rotação das rodas.
Desengate o travão de estacionamento antes de empurrar a máquina.
Note: Não reboque a máquina.
Rode as válvulas no sentido dos ponteiros do relógio para a máquina trabalhar.
Note: Não aperte demasiado as válvulas.
Utilize um reboque para trabalhos pesados ou um camião para transportar a máquina. Utilize uma rampa com a largura total. Verifique se o reboque ou camião tem todos os travões, iluminação e sinalização exigidos por lei. Leia atentamente todas as instruções de segurança. O conhecimento destas informações contribui para evitar que o utilizador e outras pessoas sofram acidentes. Consulte as diretrizes locais relativas a requisitos de reboques e dispositivos de fixação.
Conduzir na via pública sem luzes indicadoras de mudança de direção, luzes, sinais refletores ou um símbolo a indicar perigo de veículo lento pode provocar acidentes, causando lesões.
Não conduza a máquina na via pública.
Colocar uma máquina num reboque ou camião aumenta a possibilidade de capotamento e pode provocar graves ferimentos ou morte (Figura 27).
Utilize uma única rampa com a largura total; não utilize rampas individuais para cada lado da máquina.
Não ultrapasse um ângulo de 15 graus entre a rampa e o solo ou entre a rampa e o reboque ou camião.
Certifique-se de que o comprimento da rampa tenha, pelo menos, quatro vezes a altura do atrelado ou camião para o solo. Isto assegura que o ângulo da rampa não excede 15 graus em solo plano.
A colocação de uma máquina num reboque ou camião aumenta a possibilidade de capotamento e pode provocar graves ferimentos ou morte.
Tome todas as precauções necessárias quando operar a máquina numa rampa.
Recue a máquina ao subir rampas e conduza para a frente quando descer rampas.
Evite aceleração ou desaceleração súbita ao conduzir a máquina numa rampa, uma vez que isto pode causar perda de controlo ou capotamento.
Se utilizar um reboque, ligue-o ao veículo de reboque e prenda as correntes de segurança.
Se aplicável, ligue os travões e as luzes do reboque.
Baixe a rampa, certificando-se de que o ângulo entre a rampa e o solo não é superior a 15 graus (Figura 27).
Suba a rampa em marcha atrás (Figura 28).
Desligue o motor, retire a chave e engate o travão de estacionamento.
Prenda firmemente a máquina ao atrelado ou camião com cintas, correntes, cabo ou cordas para baixo e para fora da máquina. Consulte as diretrizes locais relativas a requisitos de dispositivos de fixação.
Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição antes de fazer qualquer revisão.
Antes de sair da posição de operador, faça o seguinte:
Estacione a máquina numa superfície plana.
Desengate as transmissões.
Engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor e retire a chave.
Deixe os componentes da máquina arrefecerem antes de proceder à manutenção.
Não permita que funcionários não qualificados efetuem a manutenção da máquina.
Mantenha as mãos e os pés longe de peças em movimento ou superfícies quentes. Se possível, não efetue qualquer ajuste quando o motor se encontrar em funcionamento.
Cuidadosamente, liberte a pressão dos componentes com energia acumulada.
Verifique frequentemente o funcionamento do travão de estacionamento. Efetue os ajustes e manutenções adequados sempre que necessário.
Nunca altere os dispositivos de segurança. Verifique regularmente se o funcionamento é o adequado.
Limpe todos os vestígios de relva e detritos da unidade de corte, silenciador, transmissões, recolha de relva e compartimento do motor, de modo a evitar qualquer risco de incêndio.
Limpe os salpicos de óleo ou combustível e retire detritos encharcados em combustível.
Não confie num sistema hidráulico ou macacos mecânicos para suportar a máquina. Apoie a máquina em preguiças sempre que elevar a máquina.
Mantenha todas as peças em boas condições de funcionamento e todas as ferragens apertadas, especialmente as ferragens do engate da lâmina. Substitua todos os autocolantes gastos ou danificados.
Desligue a bateria antes de reparar a máquina. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final. Ligue o terminal positivo em primeiro lugar e o terminal negativo no final.
Para assegurar um desempenho ideal, utilize apenas peças de substituição e acessórios genuínos Toro. Os acessórios e peças sobressalentes produzidos por outros fabricantes poderão tornar-se perigosos e a sua utilização pode anular a garantia do produto.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 50 horas |
|
Após as pimeiras 100 horas |
|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
A cada 40 horas |
|
A cada 100 horas |
|
A cada 160 horas |
|
A cada 200 horas |
|
A cada 250 horas |
|
A cada 400 horas |
|
A cada 500 horas |
|
A cada 2000 horas |
|
Mensalmente |
|
Anualmente |
|
Anualmente ou antes do armazenamento |
|
Important: Para informações detalhadas sobre os procedimentos de manutenção adicionais; consulte o manual de proprietário do motor.
Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina.
Desligue o motor e retire a chave do interruptor antes de realizar qualquer manutenção.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 40 horas |
|
A cada 100 horas |
|
Anualmente |
|
Lubrifique a máquina com maior frequência em condições de sujidade ou pó.
Tipo de lubrificante: massa n.º 2 à base de lítio ou molibdénio
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Limpe os encaixes de lubrificação com um trapo.
Note: Raspe qualquer tinta da parte da frente do(s) encaixe(s).
Ligue uma pistola de lubrificação ao encaixe.
Coloque lubrificante nos encaixes até que comece a escorrer massa lubrificante dos rolamentos.
Limpe a massa lubrificante em excesso.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Anualmente |
|
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Suba o dispositivo de recolha (Figura 30).
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Desaperte o parafuso que segura o filtro de ar (Figura 31).
Desaperte a abraçadeira que prende o tubo e retire o filtro de ar (Figura 31).
Retire os parafusos e a placa abaixo do filtro de ar.
Lubrifique o braço intermédio da correia da bomba (Figura 32).
Instale a placa e o filtro de ar.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 160 horas |
|
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Lubrifique os casquilhos de estanho na articulação do manípulo do travão com um lubrificante em spray ou óleo leve (Figura 33).
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 160 horas |
|
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Solte o trinco do banco e incline o banco para cima; consulte Desengatar o banco.
Lubrifique os casquilhos de estanho em cada extremidade do eixo da barra do travão com um lubrificante em spray ou óleo leve.
Note: Os casquilhos encontram-se no interior dos rolamentos da flange.
Lubrifique cada extremidade das barras de ligação ao volante com um lubrificante em spray ou óleo leve.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 50 horas |
|
A cada 100 horas |
|
A cada 2000 horas |
|
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Remova a proteção para aceder à caixa de engrenagens (Figura 34).
Retire as lâminas que estão ligadas à caixa de engrenagens; consulte a Remoção das lâminas.
Retire a caixa de velocidades e o conjunto do veio propulsor da plataforma do cortador. Guarde as peças para utilização posterior.
Retire o tampão de escoamento de óleo grande na frente de cada uma das três seções das caixas de velocidades e escoe o óleo (Figura 35).
Retire os tampões magnéticos pequenos e limpe qualquer material acumulado nos tampões.
Aplique um selante de tubos Teflon® em todos os tampões magnéticos pequenos e instale-os na caixa de velocidades.
Instale a caixa de velocidades e o conjunto do veio propulsor na plataforma do cortador.
Encha a caixa de velocidades com Mobil® SHC (sintético) 75W-90 de óleo lubrificante até que nivele com o tampão de óleo de escoamento/enchimento.
Note: Cada seção da caixa de velocidades deve ser enchido separadamente.
Note: Mantenha a plataforma do cortador nivelada no solo quando encher a caixa de velocidades com óleo. Não encha a caixa de velocidades com a plataforma do cortador elevada na posição de manutenção.
Aplique um selante de tubos de Teflon nos três tampões de óleo grandes e instale-os na caixa de velocidades.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 400 horas |
|
Anualmente |
|
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Remova a cobertura de poeira, ajuste as articulações da roda e mantenha a cobertura retirada até realizar a lubrificação; consulte Lubrificação dos cubos da roda giratória.
Retire o tampão hexagonal.
Enrosque o bocal de lubrificação no furo.
Bombeie massa para dentro do bocal até começar a escorrer em redor do rolamento superior.
Remova o bocal de lubrificação do furo. Instale o tampão hexagonal e tampa.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Anualmente |
|
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Eleve o cortador para acesso.
Retire a roda giratória da forquilha da roda.
Remova os resguardos do vendante do cubo da roda.
Retire as porcas do eixo rotativo montado na roda giratória.
Note: Foi colocado um adesivo de fixação da rosca para fixar as porcas do espaçador ao eixo.
Remova o eixo (com a outra porca do espaçador ainda instalada) da montagem da roda.
Levante os vedantes e inspecione os rolamentos para verificar se existe desgaste ou danos e substitua-os, se necessário.
Empanque os rolamentos com um lubrificante de utilização geral.
Insira 1 rolamento e 1 novo vedante na roda.
Se a montagem do eixo não tiver as porcas do espaçador, aplique um composto de fixação de roscas a uma porca do espaçador e enrosque no eixo com as partes planas para fora.
Note: Não enrosque a porca espaçadora até ao fim do eixo. Deixe cerca de 3 mm desde a superfície exterior do espaçador até à extremidade do eixo dentro da porca.
Insira o eixo e a porca montados na roda do lado com o novo vedante e rolamento.
Com a extremidade aberta da roda virada para cima, encha a área dentro da roda em redor do eixo cheio de lubrificante para utilizações gerais.
Insira um segundo rolamento, um novo vedante na roda.
Coloque um composto de fixação de roscas no segundo espaçador e enrosque no eixo com as partes planas para fora.
Aperte a porca até 8 a 9 N·m, desaperte a porca e volte a apertar até 2 a 3 N·m.
Note: Certifique-se de que o eixo não passa para além de qualquer das porcas.
Instale os resguardos do vedante sobre o cubo da roda e insira a roda na forquilha.
Instale o parafuso da roda e aperte completamente a porca.
Important: Para evitar danos no vedante e rolamento, verifique frequentemente o ajuste do rolamento. Rode o pneu da roda. O pneu não deve rodar livremente (mais de 1 ou 2 revoluções) ou ter qualquer desvio lateral. Se a roda rodar livremente, ajuste o aperto na porca do espaçador até que prenda ligeiramente. Aplique outra camada de adesivo de fixação.
Mantenha as mãos, pés, cara, roupa e outras partes do corpo afastadas da panela de escape e de outras superfícies quentes. Deixe os componentes do motor arrefecerem antes de proceder à manutenção.
Não altere os valores do acelerador do motor nem acelere o motor excessivamente.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
A cada 250 horas |
|
A cada 500 horas |
|
Note: A manutenção do filtro de ar deverá ser mais frequente quando a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou muita areia.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Liberte os trincos do filtro de ar e empurre a cobertura da admissão de ar para fora do corpo do filtro de ar (Figura 37).
Limpeza do filtro de admissão de ar e cobertura.
Instale a cobertura da admissão e prenda-a com os trincos (Figura 37).
Liberte os trincos do filtro de ar e empurre a cobertura do filtro de ar para fora do corpo do filtro de ar (Figura 38).
Limpe o interior da cobertura do filtro de ar com ar comprimido.
Empurre suavemente o filtro primário para fora do corpo do filtro de ar (Figura 38).
Note: Evite que o filtro bata na parte lateral do corpo.
Retire o filtro interior apenas se pretender substitui-lo.
Important: Nunca tente limpar o filtro interior. Se o filtro de segurança estiver sujo, então o filtro principal está danificado. Substitua ambos os filtros.
Inspecione o filtro principal para verificar se há danos olhando para o filtro com uma luz forte do lado de fora do filtro.
Note: Os furos no filtro surgem como pontos brilhantes. Se o filtro estiver danificado, deite-o fora.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
A cada 100 horas |
|
A cada 200 horas |
|
Capacidade do óleo: com uma substituição do filtro –1,8 litros; sem a substituição do filtro – 1,6 litros
Viscosidade: Consultar o gráfico seguinte.
Note: Verifique o óleo quando o motor está frio.
Important: Não encha demasiado o cárter com óleo; pode provocar danos no motor. Não ligue o motor com óleo abaixo da marca inferior, pode provocar danos no motor.
Estacione a máquina numa superfície nivelada, mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Note: Certifique-se de que o motor frio para que o óleo tenha tempo para drenar para o reservatório.
Subir o dispositivo de recolha
Para manter a sujidade, as aparas de relva, etc., fora do motor, limpe a área em torno da tampa de enchimento e vareta antes de a remover (Figura 40).
Retire a vareta e limpe o óleo.
Insira a vareta e empurre para baixo para o tubo.
Retire a vareta e leia o nível de óleo.
Se o nível de óleo estiver baixo, limpe a área em volta do tampão de enchimento de óleo, retire o tampão e encha até a marca cheio na vareta (Figura 40).
Important: Não coloque o motor a trabalhar com o óleo abaixo da marca de nível baixo (ou adicionar) na vareta ou acima da marca de nível cheio.
Note: O óleo usado deve ser tratado num centro de reciclagem.
Estacione a máquina de forma a que o lado traseiro fique ligeiramente abaixo ao lado dianteiro para assegurar que o óleo é completamente drenado.
Desloque a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO MORTO para parar a máquina.
Mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO MORTO, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Deite lentamente cerca de 80% do óleo especificado no tubo de enchimento e adicione lentamente o óleo adicional para atingir a marca de cheio na vareta (Figura 40).
Ligue o motor e conduza até uma superfície plana. Volte a verificar o nível de óleo (Figura 40).
Se necessário, adicione óleo para fazer subir o nível até à marca de cheio na vareta.
Purgue o óleo do motor; consulte Mudança do óleo do motor.
Substitua o filtro do óleo do motor (Figura 42).
Note: Certifique-se de que a junta do filtro de óleo está em contacto com o motor e, em seguida, rode o filtro de óleo uma volta adicional de ¾.
Encha o cárter com óleo novo adequado; consulte Especificações do óleo do motor.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 200 horas |
|
A cada 500 horas |
|
Tipo: Champion XC12YC
Folga de ar: 0.76 mm
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Limpe a área em redor da base da(s) vela(s) para que não entre sujidade e detritos no motor.
Retire a(s) vela(s) como se mostra na Figura 43.
Important: Não limpe a(s) vela(s) de ignição. Substitua sempre as velas que tiverem uma cobertura preta, os elétrodos gastos, uma película de óleo ou apresentarem fissuras.
Se verificar uma cobertura castanha ou cinzenta no isolante, o motor está a funcionar corretamente. Uma cobertura preta no isolante indica que o filtro de ar está sujo.
Ajuste a folga para 0,76 mm.
Em determinadas circunstâncias, o combustível é extremamente inflamável e altamente explosivo. Um incêndio ou explosão de combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais.
Consulte a Segurança do combustível para obter uma lista completa das precauções relacionadas com combustível.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 200 horas |
|
O filtro do combustível encontra-se perto do motor na dianteira ou na traseira do motor.
Estacione a máquina numa superfície nivelada, mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO, desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO) e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Deixe que a máquina arrefeça.
Coloque uma abraçadeira no tubo do lado do depósito de combustível do filtro de combustível.
Substitua o filtro de combustível (Figura 46).
Note: Certifique-se de que as marcas no filtro acompanham a direção do fluxo do combustível.
Note: Instale as tubagens do combustível e prendê-las bem com braçadeiras de plástico da forma como vinham originalmente instaladas de fábrica para manter as tubagens afastadas de componentes que as possam danificar.
Não tente drenar o depósito de combustível. Certifique-se de que um representante autorizado de assistência drena o depósito de combustível e faz a assistência a quaisquer componentes do sistema de combustível.
Desligue a bateria antes de reparar a máquina. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final. Ligue o terminal positivo em primeiro lugar e o terminal negativo no final.
Carregue a bateria num espaço aberto e bem ventilado, longe de faíscas e chamas. Retire a ficha do carregador da tomada antes de o ligar ou desligar da bateria. Utilize roupas adequadas e ferramentas com isolamento.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Mensalmente |
|
O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico, uma substância extremamente venenosa que é fatal e causa queimaduras graves.
Não beba eletrólito e evite qualquer contacto com a pele, olhos ou vestuário. Use óculos de proteção para proteger os olhos e luvas de borracha para proteger as mãos.
Retirar incorretamente os cabos da bateria pode danificar a máquina e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em ferimentos pessoais.
Desligue sempre o cabo negativo (preto) da bateria antes de desligar o cabo positivo (vermelho).
Ligue sempre o cabo positivo (vermelho) da bateria antes de ligar o cabo negativo (preto).
Estacione a máquina numa superfície nivelada, mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO, desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO) e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Desligue o cabo negativo (preto) da bateria do terminal negativo (–) (preto) da bateria (Figura 47).
Deslize a tampa do terminal vermelho para fora do terminal positivo (vermelho) e remova o cabo positivo (+) da bateria (Figura 47).
Retire as porcas de orelhas que fixam os ganchos em J (Figura 47)
Retire o grampo (Figura 47).
Retire a bateria.
O carregamento da bateria gera gases que podem explodir.
Nunca fume perto da bateria e evite fazer faíscas ou chamas perto da mesma.
Important: Deverá manter sempre a bateria carregada (1,265 de gravidade específica). Este procedimento torna-se especialmente importante quando a temperatura desce abaixo dos 0°C.
Retire a bateria do chassis; consulte Remoção da bateria.
Carregue a bateria durante 10 a 15 minutos a 25 a 30 A ou 30 minutos a 10 A.
Note: Não carregue demasiado a bateria.
Quando a bateria estiver totalmente carregada, desligue o carregador da tomada elétrica e em seguida desligue os cabos do carregador dos bornes da bateria (Figura 48).
Instale a bateria na máquina e ligue os cabos; consulte a Montagem da bateria.
Note: Não coloque a máquina em funcionamento com a bateria desligada, podem provocar danos elétricos.
Posicione a bateria na base com os pólos terminais no lado oposto do depósito hidráulico (Figura 47).
Ligue o cabo positivo (vermelho) ao terminal positivo (+) da bateria.
Ligue o cabo negativo (preto) da bateria e o fio de terra ao terminal negativo (-) da bateria.
Prenda os cabos com 2 parafusos, 2 anilhas e 2 porcas de bloqueio (Figura 47).
Deslize a proteção do terminal vermelho para o terminal positivo (vermelho) da bateria.
Instale o grampo e fixe-o com porcas de orelhas e ganchos em J (Figura 47).
Ajuste todos os interruptores de segurança para que o pistão estenda 4,8 mm a 6,4 mm do corpo do interruptor quando o pistão é comprimido (Figura 49).
O sistema elétrico está protegido por fusíveis. Não é necessária qualquer manutenção; no entanto, se um fusível queimar, verifique se há alguma avaria ou curto-circuito no componente/circuito.
Os fusíveis encontram-se no lado direito atrás do banco.
Para substituir os fusíveis, puxe o fusível para o retirar.
Instale um novo fusível.
Verifique e limpe a corrosão dos terminais da bateria antes de arrancar. Certifique-se de que as ligações estão bem apertadas.
A corrosão ou ligações soltas podem causar picos elétricos indesejáveis a qualquer altura durante o procedimento de arranque.
Não tente arrancar a máquina com os terminais da bateria soltos ou corroídos; pode provocar danos elétricos no motor ou EFI.
Arrancar com uma bateria fraca que está partida ou congelada, ou que tem um nível de eletrólito baixo ou uma célula de bateria aberta/em curto circuito pode causar uma explosão podendo causar ferimentos graves.
Não arranque com uma bateria fraca se estas condições existirem.
Certifique-se que a bateria impulsionadora é uma bateria ácido-chumbo boa e completamente carregada a 12,6 V ou superior.
Note: Utilize cabos de arranque com o tamanho apropriado com comprimento curto para reduzir a queda de voltagem entre sistemas. Certifique-se que os cabos estão codificados por cor ou etiquetados para a polaridade correta.
Ligar os cabos de arranque incorretamente (polaridade incorreta) pode danificar de imediato o sistema EFI.
Tenha a certeza da polaridade dos terminais da bateria e da polaridade dos cabos de arranque quando os prender à bateria.
As baterias contém ácido e produzem gases explosivos.
Proteja os olhos e a cara das baterias, sempre.
Não se incline sobre as baterias.
Note: Certifique-se de que as tampas de ventilação estão apertadas e niveladas. Coloque um pano húmido, se disponível, sob qualquer tampa de ventilação em ambas as baterias. Certifique-se de que as máquinas não se tocam e de que ambos os sistemas elétricos estão desligados e no mesmo nível de sistema de voltagem. Estas instruções são para sistemas de solo negativos apenas.
Ligue o cabo positivo (+) ao terminal positivo (+) da bateria descarregada que está ligada ao arrancador ou solenóide como se mostra na Figura 50.
Ligue a outra extremidade do cabo positivo ao terminal positivo da bateria impulsionadora.
Ligue o cabo negativo preto (-) ao outro terminal (negativo) da bateria impulsionadora.
Faça a ligação final no bloco do motor da máquina parada (não para o polo da bateria negativo) longe da bateria e afaste-se (Figura 51).
Ligue a máquina e retire os cabos pela ordem contrária à da ligação (desligue primeiro o cabo negativo do bloco do motor).
Note: A maçaneta de alinhamento encontra-se debaixo do banco.
Note: Rodando esta maçaneta permite pequenas afinações para que a máquina fique bem alinhada com as alavancas de direção na posição de marcha totalmente para a frente.
Coloque a máquina à velocidade de 3/4 pelo menos durante cinco minutos para o óleo hidráulico subir até à temperatura de funcionamento.
Estacione a máquina numa superfície nivelada, mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO, desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO) e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Incline o banco para a frente para obter acesso ao manípulo do alinhamento.
Rode o botão para a direita para virar para a direita e rode-o para a esquerda para virar para a esquerda.
Ajuste em incrementos de 1/8 de volta até que a máquina se desloque a direito.
Verifique e certifique-se de que a máquina não desliza quando está em ponto morto com o travão de estacionamento desengatado (Figura 52).
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 40 horas |
|
Mantenha a pressão de ar dos pneus traseiros a 1,03 bar. Se a pressão não for idêntica em todos os pneus o corte pode ficar irregular. Verifique os pneus quando estiverem frios, para obter uma leitura exata da pressão.
Note: Os pneus da frente são pneus semi pneumáticos e não requerem a manutenção da pressão do ar.
Note: Não adicione qualquer tipo de revestimento de pneu ou material de enchimento em esponja aos pneus.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 100 horas |
|
A cada 500 horas |
|
Verifique e aperte as porcas da roda com 122 a 129 N·m.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 100 horas |
|
A cada 500 horas |
|
Verifique e certifique-se de que o aperto da porca ranhurada é 373 a 475 N·m.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 500 horas |
|
Estacione a máquina numa superfície nivelada, mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO, desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO) e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Retire a tampa antipoeira da roda giratória e aperte porca de bloqueio até que as anilhas de mola estejam planas e, em seguida, recue 1/4 de volta para aplicar devidamente a pré-carga nos rolamentos (Figura 54 e Figura 55).
Important: Certifique-se de que as anilhas de mola estão corretamente montadas como apresentado na Figura 54 e Figura 55.
Instale o tampão antipoeira.
Ingerir líquido de refrigeração do motor pode ser tóxico; Mantenha as crianças e os animais de estimação afastados.
O derrame de líquido de refrigeração quente pressurizado ou o contacto com o radiador quente e peças adjacentes pode provocar queimaduras graves.
Deixe sempre o motor arrefecer pelo menos 15 minutos antes de retirar a tampa do radiador.
Use um trapo quando abrir o tampão do radiador, fazendo-o lentamente para permitir a saída do vapor.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Remova qualquer acumulação de relva, sujidade e outros detritos do refrigerador do óleo e do filtro do motor (Figura 56).
Remova qualquer acumulação de relva, sujidade e outros detritos do filtro do motor. Isto ajuda a assegurar a refrigeração adequada e a velocidade correta do motor e irá reduzir a possibilidade de sobreaquecimento e danos mecânicos no motor (Figura 56).
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Estacione a máquina numa superfície nivelada, mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Retire as porcas de montagem do depósito de combustível e retire o depósito de combustível para fora.
Mantenha o líquido de arrefecimento do óleo livre de detritos limpando as aletas com uma escova.
Volte a colocar o depósito de combustível e fixe-o com as porcas de montagem.
Recue as porcas de montagem 1/2 volta para permitir expansão do depósito.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Estacione a máquina numa superfície nivelada, mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Remova o painel de admissão de ar e a caixa da ventoinha.
Limpe os detritos e relva das peças do motor.
Instale o painel de admissão de ar e caixa da ventoinha.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 100 horas |
|
A cada 500 horas |
|
Certifique-se de que o travão está ajustado devidamente. Siga este procedimento sempre que retirar ou substituir um componente do travão.
Estacione a máquina numa superfície nivelada, mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Desative o travão de estacionamento.
Incline o banco para a frente.
Verifique e assegure-se de que não há nenhuma folga entre o manípulo do travão de estacionamento e a ligação.
Se um ajuste for necessário, retire o passador de forquilha e rode a ligação no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para alongar ou no sentido dos ponteiros do relógio para encurtar.
Meça o comprimento da mola comprimida em ambos os conjuntos de molas verticais.
Note: A mola deve medir entre 6 a 7 cm. Se necessário, ajuste a porca no topo do conjunto da mola vertical para atingir esta distância.
O comprimento da ligação é ajustado com as duas porcas na parte inferior do conjunto da mola vertical (Figura 59).
Note: A ligação deve medir entre 22,7 a 23,3 cm.
Engate e desengate os travões para verificar o engate e desengate apropriado. Ajuste, se necessário.
Note: Quando os travões estão desengatados deve haver pouca ou nenhuma folga na ligação do travão sem arrastamento nos travões.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 40 horas |
|
Substitua a correia se estiver gasta. Os sinais apresentados por uma correia gasta são: ruído durante a rotação da correia, perda de eficácia das lâminas quando cortam, extremidades desfiadas, marcas de queimaduras e rachas na correia.
Estacione a máquina numa superfície nivelada, mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Incline o dispositivo de recolha e verifique se a bomba e as correias de transmissão da PTO estão desgastadas, rachadas ou contaminadas.
Note: As correias são tensionadas pelas molas e não é necessário nenhum ajuste a não ser que as correias sejam substituídas.
Estacione a máquina numa superfície nivelada, mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Com o motor desligado, engate a alavanca da PTO, depois retire o perno de gancho e o passador de forquilha no fundo da fita do travão da PTO.
Rode a fita do travão para cima, para fora do caminho das correias, mantendo a distância da correia de transmissão.
Desengate a alavanca da PTO.
Desaperte as guias da correia A e B (Figura 60).
Retire as correias.
Encaminhe as novas correias para as polias, como se mostra na Figura 60.
Engate a alavanca da PTO.
Rode a fita do travão para baixo para a posição original.
Instale o passador de forquilha e o perno de gancho para prender a fita do travão.
Desaperte as porcas de retenção e ajuste a ligação até que o topo do braço intermédio esteja alinhado com o fundo do entalhe no braço de tensão como se mostra na Figura 61.
Aperte as porcas de retenção e desengate a alavanca da PTO.
Engate a alavanca da PTO e verifique o alinhamento.
Verifique e ajuste as guias da correia como se descreve em Ajustar as guias da correia.
Estacione a máquina numa superfície nivelada, mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Retire as correias da PTO; consulte Substituir as correias da PTO.
Puxe a mola intermédia ou retire a mola para aliviar a tensão da correia de transmissão da bomba.
Retire a correia antiga.
Encaminhe a nova correia para as polias como se mostra no autocolante localizado na parte de trás do resguardo da unidade esquerda (Figura 62).
Instale as correias da PTO; consulte Substituir as correias da PTO.
Estacione a máquina numa superfície nivelada, mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Com o motor desligado, engate a alavanca da PTO.
Ajuste as guias da correia como se mostra na Figura 63.
Estacione a máquina numa superfície nivelada, mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO, desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO) e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Verifique o movimento das alavancas de direção da seguinte forma:
Se as alavancas se moverem ligeiramente para a frente até 3 mm então não é necessário nenhum ajuste.
Se as alavancas não se moverem, então proceda aos seguintes passos:
Vire o banco para cima ou retire o conjunto da estrutura do banco (com o banco junto) para obter uma visão clara do eixo de controlo de direção e completar este ajuste.
Coloque a alavanca de controlo da velocidade na posição de PONTO MORTO.
Desative o travão de estacionamento.
Ajuste, ligeiramente, o comprimento da barra desapertando a porca de retenção e rodando a barra.
Engate o travão de estacionamento e verifique as alavancas de direção.
Repita os passos 3 a 5 até alcançar até 3 mm de movimento.
Instale o conjunto da estrutura do banco, caso tenha sido retirado no passo 1.
Estacione a máquina numa superfície nivelada, mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO, desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO) e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Ajuste a porca da articulação que está localizada no fundo do veio de controlo de movimento na frente da consola direita (Figura 65).
Note: Prepare a tensão o suficientemente alta para que a posição da alavanca de controlo da velocidade seja mantida durante a operação e solta o suficiente para ser movida confortavelmente.
O motor tem de estar a trabalhar e as rodas motrizes têm de rodar para que o ajuste do controlo do movimento possa ser efetuado. Tocar em peças em movimento ou quentes pode provocar lesões graves.
Mantenha os dedos, mãos e roupa afastados dos componentes rotativos e das superfícies quentes.
Levantar a plataforma do cortador para assistência ou manutenção confiando apenas em macacos hidráulicos ou mecânicos pode ser perigoso. Os macacos hidráulicos ou mecânicos podem não ser suficientes para apoiar ou podem ter uma avaria permitindo que a unidade caia, o que pode causar ferimentos.
Não confie apenas em macacos hidráulicos ou mecânicos para suporte. Utilize bases de macaco adequadas ou suporte equivalente.
Estacione a máquina numa superfície nivelada, mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO, desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO) e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Retire a ligação elétrica do interruptor de segurança do banco, localizado diretamente em frente do conjunto do interruptor do banco.
Eleve a estrutura e coloque-a em macacos de forma a que as rodas motrizes rodem livremente.
Note: Tem de fazer este ajuste com as rodas motrizes a rodar.
Instale temporariamente um cabo auxiliar entre os terminais no conector do interruptor de segurança do banco da cablagem.
Ligue o motor.
Coloque a máquina a trabalhar durante, pelo menos, 5 minutos com a alavanca de controlo da velocidade na velocidade máxima para a frente para o fluido hidráulico subir até à temperatura de funcionamento.
Mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO MORTO.
Para obter a posição de PONTO MORTO, ajuste as ligações esquerda e direita da barra de controlo da bomba que ligam o controlo de direção aos braços de controlo da bomba até que as rodas parem ou deslizem ligeiramente para trás (Figura 66).
Ajuste a ligação esquerda da bomba rodando a maçaneta de ajuste do alinhamento.
Ajuste a ligação direita da bomba utilizando uma chave para rodar as porcas duplas no conjunto (Figura 66).
Mova as alavancas de direção para a posição de marcha-atrás. Enquanto aplica uma ligeira pressão nas alavancas, permita que as alavancas de direção regressem para PONTO MORTO.
Note: As rodas têm de parar de rodar ou andar ligeiramente para trás.
Desligue o motor e espere que todas as peças em movimento parem.
Retire o cabo auxiliar do conector da cablagem e ligue o conector ao interruptor do banco.
Baixe a máquina dos apoios.
O alinhamento da polia da transmissão da PTO é necessário para qualquer das condições seguintes:
O soprador foi retirado ou substituído.
As porcas de montagem do motor foram desapertadas ou o motor foi movido ou substituído.
As porcas de montagem do eixo secundário foram desapertadas ou o eixo secundário foi movido ou substituído.
Estacione a máquina numa superfície nivelada, mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO, desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO) e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Retire as porcas de montagem do depósito de combustível e retire o depósito de combustível para fora.
Verifique se o soprador está instalado e firmemente fixado.
Desaperte os quatro parafusos de montagem do motor.
Desprenda a mola de tensão da correia da bomba.
Desaperte os quatro parafusos de montagem do eixo intermédio.
Medindo desde a polia do soprador como linha de base, mova o motor e o eixo secundário até que a superfície traseira de todas as três polias esteja alinhada entre 0,8 a 1,6 mm (Figura 67).
Note: Utilize uma extremidade direita para alinhar as três superfícies.
Aperte os quatro parafusos de montagem do motor e quatro parafusos de montagem do eixo secundário. Verifique o alinhamento após apertar.
Instale a mola de tensão da correia da bomba.
Volte a colocar o depósito de combustível e instale as porcas de montagem do depósito.
Alinhe a polia da transmissão da bomba; Alinhar a polia da transmissão da bomba.
O alinhamento da polia da transmissão da bomba é necessário para qualquer das condições seguintes:
As porcas de montagem do motor foram desapertadas ou o motor foi movido ou substituído.
As polias da bomba foram desapertadas, movidas ou substituídas.
A polia da PTO foi alinhada; consulte Alinhar a polia da transmissão da PTO.
Estacione a máquina numa superfície nivelada, mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO, desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO) e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Desaperte os parafusos de afinação em ambas as polias da bomba.
Utilizando uma extremidade direita, alinhe cada polia da bomba com a polia do motor deslizando-a ao longo do veio da bomba (Figura 67).
Aperte os parafusos de afinação da polia e verifique o alinhamento.
O ajuste da mola do travão da PTO é apenas necessário se o soprador for retirado ou substituído ou se o braço intermédio da transmissão PTO for desmontado.
Estacione a máquina numa superfície nivelada, mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO, desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO) e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Localize a mola do travão e enrosque as duas porcas de retenção para o fundo da barra da mola do travão (Figura 68).
Aperte as porcas de retenção juntas na extremidade da barra da mola do travão.
Estacione a máquina numa superfície nivelada, mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO, desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO) e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Desaperte as seis porcas das dobradiças da porta (Figura 69).
Abra a porta e coloque um elástico de borracha de 9,5 mm ou um tubo de ⅜ pol. de diâmetro entre o dispositivo de recolha e a porta do dispositivo de recolha (Figura 69).
Feche a porta e empurre-a bem contra o dispositivo de recolha.
Aperte as dobradiças.
Abra a porta do dispositivo de recolha e retire o elástico.
Deslize os pinos de bloqueio da plataforma do cortador em ambos os lados da plataforma e rode para fechar a plataforma na posição de funcionamento.
Desaperte a porca de retenção e rode o parafuso limitador no sentido dos ponteiros do relógio até que o pino de bloqueio fique apertado e não possa ser rodado à mão (Figura 70).
Desaperte o parafuso limitador no sentido dos ponteiros do relógio 1/2 volta e aperte a porca de retenção.
Teste o pino de bloqueio para assegurar que desliza livremente. Ajuste, se necessário.
Em caso de penetração do fluido na pele, consulte imediatamente um médico. O fluido penetrado deve ser removido cirurgicamente dentro de algumas horas por um médico.
Certifique-se de que todas as tubagens e mangueiras do óleo hidráulico se encontram bem apertadas e em bom estado de conservação antes de colocar o sistema sob pressão.
Mantenha os seus corpo e mãos longe de fugas ou bicos que projetem fluido hidráulico sob pressão.
Utilize um pedaço de cartão ou papel para detetar fugas do fluido hidráulico.
Alivie com segurança toda a pressão do sistema hidráulico antes de executar qualquer trabalho neste sistema.
Tipo de fluido hidráulico: óleo hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 ou Mobil® 1 15W-50.
Important: Utilize o fluido especificado. A utilização de outros fluidos poderá danificar o sistema.
Capacidade do depósito hidráulico: 5,7 litros
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 40 horas |
|
Estacione a máquina numa superfície nivelada, mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO, desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO) e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Deixe o motor e o sistema hidráulico arrefecerem durante 10 minutos.
Note: Para obter uma leitura correta, verifique o nível de fluido hidráulico quando a máquina tiver arrefecido.
Levante o banco; consulte Desengatar o banco.
Limpe a zona em torno da vareta do reservatório do sistema hidráulico (Figura 71).
Retire a vareta do reservatório hidráulico (Figura 71).
Limpe a vareta e enrosque a vareta no reservatório.
Retire a vareta do óleo e verifique a extremidade (Figura 71). Se o nível de fluido estiver na marca para adicionar, despeje lentamente apenas o fluido suficiente no reservatório hidráulico para fazer subir o nível para a linha de cheio.
Important: Não encha demasiado as unidades hidráulicas com fluído, pois isto pode causar danos. Não coloque a máquina a trabalhar com o fluido abaixo da marca de adicionar.
Volte a introduzir a vareta do óleo.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 100 horas |
|
A cada 250 horas |
|
A cada 500 horas |
|
Note: Utilize um filtro de verão quando a temperatura for de 0°C ou acima. Utilize um filtro de inverno quando a temperatura for de 0°C ou abaixo.
Estacione a máquina numa superfície nivelada, mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO, desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO) e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Limpe cuidadosamente a área em redor do filtro.
Important: Certifique-se que nenhuma sujidade nem contaminação entre no sistema hidráulico.
Desaparafuse e retire o filtro e permita que o fluido drene do sistema de transmissão.
Important: Não mude o fluido do sistema hidráulico (exceto o que possa ser drenado quando mudar o filtro), exceto se lhe parecer que foi contaminado ou esteve demasiado quente. Mudar o fluído hidráulico desnecessariamente pode danificar o sistema hidráulico introduzindo contaminações no sistema.
Antes de instalar o novo filtro, encha com fluído hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 e aplique uma camada fina na superfície do vedante de borracha.
Rode o filtro no sentido dos ponteiros do relógio até que o vedante de borracha toque no adaptador do filtro e, em seguida, aperte o filtro mais 2/3 a 3/4 de volta.
Encha o reservatório como se descreve em Verificação do fluido hidráulico.
Eleve a traseira da máquina e suporte com macacos (ou suporte equivalente) com a altura suficiente para permitir que as rodas rodem livremente.
Ligue o motor e mova o controlo do acelerador para a posição de ACELERAçãO TOTAL.
Mova as alavancas de controlo da velocidade para a posição de aceleração total e trabalhe com a máquina durante vários minutos.
Desligue a máquina e verifique o nível de fluido.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Estacione a máquina numa superfície nivelada, mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO, desengate a PTO e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Levante o assento.
Limpe os detritos e relva das bombas hidráulicas.
Baixe o banco.
Inspecione periodicamente se as lâminas apresentam sinais de desgaste ou danos.
Tome todas as precauções necessárias quando efetuar a verificação das lâminas. Envolva as lâminas ou utilize luvas e tome todas as precauções necessárias quando efetuar a manutenção das lâminas. Substitua ou afie apenas as lâminas, não as endireite ou solde.
Em máquinas multilâminas, esteja atento ao facto de que a rotação de uma lâmina pode provocar a rotação das restantes.
Substitua as lâminas e os parafusos gastos ou danificados em grupos para manter o equilíbrio.
Para assegurar uma qualidade de corte superior, mantenha as lâminas afiadas. Para uma afiação e substituição adequadas, pode optar por ter lâminas adicionais sempre à mão.
Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave e desligue os fios das velas de ignição.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Inspecione as extremidades de corte (Figura 72).
Se as extremidades não estiverem afiadas ou estiverem amolgadas, retire e afie a lâmina; consulte Afiação das lâminas.
Inspecione as lâminas, especialmente a área em curva.
Se verificar quaisquer fissuras, desgaste, ou a formação de ranhuras nesta área instale imediatamente uma lâmina nova (Figura 72).
Rode as lâminas até as suas extremidades se encontrarem viradas para a frente e para trás.
Meça desde uma superfície nivelada até à extremidade de corte, posição A, das lâminas (Figura 73).
Rode as extremidades opostas das lâminas para a frente.
Meça desde uma superfície nivelada até à extremidade de corte das lâminas na mesma posição que no passo 2 acima.
Note: A diferença entre as medidas obtidas nos passos 2 e 4 não pode exceder 3 mm.
Note: Se a dimensão exceder 3 mm, a lâmina encontra-se deformada e tem de ser substituída.
Substitua as lâminas se estas atingirem um objeto sólido ou se se encontrarem desequilibradas ou deformadas.
Note: Anote a posição da lâmina colorida a vermelho. Da posição do utilizador normal está localizado no lado direito.
Levante a plataforma do cortador e fixe-a na posição mais levantada. Consulte Levantar a plataforma do cortador para a posição de manutenção.
Segure na extremidade da lâmina, utilizando um trapo ou uma luva grossa.
Retire a lâmina, anilha e parafuso da lâmina que fixa a lamina e o condutor da lâmina (Figura 74).
Retire o condutor da lâmina da lâmina existente (Figura 74).
Utilize uma lima para afiar aresta de corte em ambas as extremidades da lâmina (Figura 75).
Note: Mantenha o ângulo original.
Note: A lâmina manterá o equilíbrio se for retirada a mesma quantidade de material de ambas as extremidades de corte.
Verifique o equilíbrio da lâmina colocando-a num equilibrador de lâminas (Figura 76).
Note: Se a lâmina ficar na horizontal é porque está equilibrada e pode ser utilizada.
Note: Se lâmina não estiver equilibrada, lime algum metal da extremidade da aba apenas (Figura 75).
Repita este procedimento até a lâmina estar equilibrada.
Note: Certifique-se de que a lâmina de cor vermelha está instalada no lado direito.
Instale o condutor da lâmina nas novas lâminas com pernos de corte e porcas de bloqueio (Figura 74).
Aperte os parafusos com 922 a 1130 N·m.
Note: As partes planas do condutor da lâmina devem estar alinhadas com as partes planas do veio quando instalar a lâmina na plataforma do cortador.
Instale a lâmina, anilha e porca da lâmina no veio do eixo (Figura 74).
Aperte o parafuso da lâmina com 115 a 149 N·m.
Baixe a plataforma do cortador para a posição de funcionamento. Consulte Baixar a plataforma do cortador para a posição de funcionamento..
Trabalhar com a plataforma do cortador com parafusos de lâmina soltos ou fragilizados pode ser perigoso. Um parafuso de lâmina solto ou fragilizado pode permitir a uma lâmina rodar a uma alta velocidade para sair de baixo da plataforma do cortador, causando ferimentos graves ou danos na propriedade.
Substitua o parafuso da lâmina após bater contra um objeto estranho.
Utilize apenas peças de substituição originais Toro.
Não lubrifique as roscas do parafuso ou do eixo antes da montagem.
Estacione a máquina numa superfície nivelada, mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO, desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO) e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Verifique a pressão dos pneus motrizes; consulte a Verificação da pressão dos pneus.
Verifique se todos os pernos de gancho estão nos orifícios de 7,62 cm de altura da plataforma do cortador com os espaçadores debaixo dos pernos de gancho (Figura 77)
Encurtar ou esticar cada pino de apoio da plataforma do cortador para obter uma altura da ponta da lâmina de 7,62 cm no frente da plataforma e 8,26 cm na traseira da plataforma (Figura 77).
Note: Os pinos frontais são enroscados na plataforma do cortador e têm uma porca de retenção. Os pinos traseiros têm uma extremidade da barra enroscada com uma porca de retenção.
Trabalhar com esta máquina sem um acessório de montagem frontal Toro aprovado aumenta a possibilidade de emaranhamento do operador nas rodas de transmissão ou capotamento para a frente. Emaranhamento ou capotamento podem provocar ferimentos graves ou morte.
Quando trabalhar com esta máquina sem um acessório de montagem frontal aprovado pela Toro, tenha atenção no seguinte:
Mantenha os pés ou as roupas longe dos pneus.
Limite a operação para um mínimo exigido para instalar um acessório de montagem frontal diferente.
Minimize a velocidade e tenha cuidados redobrados.
Trabalhe apenas numa superfície plana e nivelada.
Não opere para cima e para baixo numa rampa de reboque.
Evite mudanças bruscas de velocidade.
Important: Não transporte esta máquina sem um acessório de montagem frontal aprovado pela Toro.
Estacione a máquina numa superfície nivelada, mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO, desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO) e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Eleve a plataforma do cortador e prenda-a com pinos de bloqueio da plataforma. Consulte Levantar a plataforma do cortador para a posição de manutenção.
Retire os pernos de gancho e anilhas no topo da mola que ajuda à elevação da plataforma em cada lado da máquina (Figura 78).
Retire a mola do ancoragem da mola. Repita no outro lado da máquina.
Destranque a plataforma do cortador da posição elevada e baixe lentamente a plataforma do cortador para o solo; consulte Baixar a plataforma do cortador para a posição de funcionamento..
Note: A plataforma do cortador torna-se mais pesada quando as molas são retiradas das ancoragens. Baixe a plataforma do cortador cuidadosamente.
Retire os pinos de sujeição na frente dos braços de pressão de ambos os lados da máquina (Figura 79).
Desaperte os parafusos na proteção de borracha (Figura 80).
Solte o banco e desligue o veio da transmissão utilizando o acoplador rápido no eixo secundário (Figura 81). Consulte Desengatar o banco
Puxe a plataforma do cortador para a frente para retirá-la da máquina.
Important: Não transporte a máquina sem um acessório de montagem frontal aprovado pela Toro.
Estacione a máquina numa superfície nivelada, mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO, desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO) e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Deslize a plataforma do cortador até a máquina com o tubo de descarga para baixo, assegurando-se de que as molas da plataforma estão localizadas acima da roda de transmissão e abaixo da consola de cada lado.
Solte o banco e incline-o para a frente.
Instale o veio de transmissão no eixo secundário (Figura 81).
Alinhe os tubos dos braços de pressão da plataforma do cortador com os braços de pressão da máquina e empurre a plataforma do cortador para trás.
Fixe os braços com os pinos de sujeição à esquerda e direita da máquina (Figura 79).
Alinha a parte superior da proteção de borracha e fixe-a com os parafusos (Figura 80).
Liberte os pinos de bloqueio da plataforma do cortador de cada lado, eleve a plataforma do cortador para a posição de manutenção e fixe o trinco da plataforma no gancho. Consulte Levantar a plataforma do cortador para a posição de manutenção.
Instale as molas nos pinos de ancoragem da mola debaixo das consolas esquerda e direita e fixe com uma anilha e um perno de gancho (Figura 78).
Destranque a plataforma do cortador da posição elevada, baixe-a lentamente para o solo e tranque os pinos de bloqueio da plataforma de cada lado. Consulte Baixar a plataforma do cortador para a posição de funcionamento..
Deslize os pinos de bloqueio da plataforma do cortador em ambos os lados e rode para fechar a plataforma na posição de funcionamento.
Desaperte a porca de retenção e rode o parafuso limitador no sentido dos ponteiros do relógio até que o pino de bloqueio fique apertado e não possa ser rodado à mão (Figura 82).
Desaperte o parafuso limitador no sentido dos ponteiros do relógio 1/2 volta e aperte a porca de retenção.
Teste o pino de bloqueio para assegurar que desliza livremente. Efetue um novo ajuste, se necessário.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Estacione a máquina numa superfície nivelada, mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO, desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO) e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Levante a plataforma do cortador e fixe-a na posição mais levantada. Consulte Levantar a plataforma do cortador para a posição de manutenção.
Limpe qualquer resto de relva que esteja debaixo da plataforma do cortador.
Baixe a plataforma do cortador para a posição de funcionamento. Consulte Baixar a plataforma do cortador para a posição de funcionamento..
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Estacione a máquina numa superfície nivelada, mova a alavanca de controlo da velocidade para a posição de PONTO-MORTO, desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO) e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Limpe o óleo, detritos ou acumulação de relva da máquina, principalmente à volta do depósito de combustível, do motor e da área de escape.
O óleo do motor, as baterias, o fluido hidráulico e o líquido de arrefecimento do motor são substâncias que poluem o ambiente. Elimine estes produtos de acordo com os regulamentos estaduais e locais.
Desligue o motor, retire a chave e espere até todas as peça em movimento parem antes de sair da posição de operação. Deixe a máquina arrefecer antes de a ajustar, lhe fazer a manutenção, limpar ou armazenar.
Não guarde a máquina ou o combustível perto de chamas nem efetue drenagens de combustível em espaços fechados ou no interior de um atrelado fechado.
Nunca guarde a máquina ou o recipiente de combustível num local onde existam chamas abertas, faíscas ou luzes piloto, como junto de uma caldeira ou outros aparelhos.
Desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
Retire as aparas de relva, sujidade e lamas das partes exteriores de toda a máquina, especialmente do motor e do sistema hidráulico. Limpe toda a sujidade e outras impurezas da parte exterior das aletas da cabeça do motor e do alojamento do ventilador.
Important: Pode lavar a máquina com água e um detergente suave. Não lave a máquina com sistemas de lavagem de pressão. Evite a utilização excessiva de água, especialmente próximo da zona do painel de controlo, motor de combustão, bombas hidráulicas e motores elétricos.
Verifique o funcionamento do travão de estacionamento; consulte Ajuste do travão de estacionamento.
Efetue a manutenção do filtro de ar; consulte Manutenção do filtro de ar.
Lubrifique a máquina com massa lubrificante; consulte a Lubrificação.
Mude o óleo do cárter; consulte a Verificação do óleo do motor.
Verifique a pressão dos pneus; consulte Verificação da pressão dos pneus.
Substitua os filtros hidráulicos; consulte Mudança do fluido hidráulico e do filtro.
Carregue a bateria, consulte Carregamento da bateria.
Raspe qualquer acumulação de relva e sujidade da parte inferior do cortador e, em seguida, lave o cortador com uma mangueira de jardim.
Note: Coloque a máquina a funcionar com o interruptor de controlo da lâmina (PTO) engatado e o motor ao ralenti alto durante 2 a 5 minutos após a lavagem.
Verifique o estado das lâminas, consulte Manutenção das lâminas de corte.
Prepare a máquina para armazenamento quando não for utilizada durante mais de 30 dias. Prepare a máquina para armazenamento da seguinte forma:
Adicione ao depósito um estabilizador/condicionador de combustível com base de petróleo. Siga as instruções de mistura do fabricante do estabilizador. Não utilize um estabilizador com base de álcool (etanol ou metanol).
Note: O estabilizador/condicionador de combustível é mais eficaz quando é misturado com combustível novo e é utilizado frequentemente.
Ligue o motor para distribuir o combustível condicionado pelo sistema de combustível durante 5 minutos.
Desligue o motor, deixe-o arrefecer e, a seguir, faça a drenagem do depósito de combustível.
Ligue o motor e deixe-o em funcionamento até parar.
O combustível deverá ser eliminado de forma adequada. Recicle o combustível de acordo com as normas locais.
Important: Não guarde combustível que contenha estabilizador/condicionador durante mais tempo do que o indicado pelo fabricante do estabilizador de combustível.
Retire e verifique o estado da(s) vela(s) de ignição; consulte Manutenção da vela de ignição. Depois de retirar a(s) vela(s) de ignição do motor, coloque 30 ml (duas colheres de sopa) de óleo de motor no orifício da vela. Utilize o arranque para fazer girar o motor e distribuir o óleo pelo interior do cilindro. Instale a(s) vela(s) de ignição. Não coloque os cabos nas velas de ignição.
Verifique e aperte todos os pernos, porcas e parafusos. Repare ou substitua qualquer peça danificada.
Pinte todas as superfícies de metal arranhadas ou descascadas. O serviço de pintura é disponibilizado pelo representante de assistência autorizado.
Guarde a máquina numa garagem ou armazém limpo e seco. Retire a chave da ignição e guarde-a fora do alcance das crianças ou de utilizadores não autorizados. Tape a máquina para a proteger e mantê-la limpa.
Problem | Possible Cause | Corrective Action |
---|---|---|
O arrancador elétrico não dá sinal. |
|
|
O motor não arranca, arranca com dificuldade ou não permanece em funcionamento. |
|
|
O motor perde potência. |
|
|
Sobreaquecimento do motor. |
|
|
A máquina puxa para a esquerda ou para a direita (com as alavancas de controlo de movimento totalmente para a frente). |
|
|
A máquina não anda. |
|
|
A máquina vibra de forma anormal. |
|
|
A altura de corte não é uniforme. |
|
|
As lâminas não rodam. |
|
|