Introdução

Leia estas informações com atenção para saber como operar e realizar a manutenção adequada do produto, além de evitar lesões e danos ao produto. A utilização correta e segura do produto é da exclusiva responsabilidade do utilizador.

Pode contactar diretamente a Toro em www.Toro.com para mais informação sobre produtos e acessórios, para obter o contacto de um distribuidor ou registar o seu produto.

Sempre que necessitar de assistência, peças genuínas Toro ou informações adicionais, entre em contacto com um Distribuidor autorizado ou com o Serviço de assistência Toro, indicando os números de modelo e de série do produto. Figura 1 identifica a localização dos números de série e de modelo do produto. Escreva os números no espaço fornecido.

g033194

Este manual identifica potenciais perigos e contém mensagens de segurança identificadas com o símbolo de alerta de segurança (Figura 2), que sinaliza perigos que podem provocar lesões graves ou morte se não forem observadas as precauções recomendadas.

g000502

Neste manual são utilizadas duas palavras para destacar informações. A palavra Importante chama a atenção para informações mecânicas específicas e a palavra Observação destaca informações gerais que merecem atenção especial.

Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto.

Utilizar ou operar o motor em qualquer terreno com floresta, arbustos ou relva é uma violação da secção 4442 ou 4443 do código de recursos públicos da Califórnia exceto se o motor estiver equipado com uma proteção contra chamas, como definido na secção 4442, mantido em boas condições ou o motor for construído equipado e mantido para a prevenção de fogo.

O Manual do proprietário do motor é fornecido com informações acerca do sistema de emissões, manutenção e garantia da US Environmental Protection Agency (EPA) e regulamento de controlo de emissões da Califórnia. A substituição pode ser solicitada através do fabricante do motor.

Aviso

CALIFÓRNIA

Proposição 65 Aviso

É do conhecimento do Estado da Califórnia que os gases de escape a alguns dos componentes deste veículo contêm químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos.

Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo; é do conhecimento do Estado da Califórnia que estes químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a utilização.

Segurança

A utilização ou manutenção indevida por parte do utilizador ou do proprietário pode provocar ferimentos. De modo a reduzir o risco de lesões, respeite estas instruções de segurança e preste toda a atenção ao símbolo de alerta de segurança, que indica: Cuidado, Aviso ou Perigo – instruções de segurança pessoal. O não cumprimento desta instrução pode resultar em acidentes pessoais ou mesmo na morte.

O equipamento obedece aos requisitos das especificações SAE J2258.

Important: Para dados de regulamentos pedidos pela CE, consulte a Declaração de conformidade fornecida com a máquina.

Práticas de utilização segura

Important: Esta máquina foi principalmente concebida como máquina todo-o-terreno e não se destina a utilização intensiva em vias públicas.Ao utilizar a máquina em vias públicas, siga todas as regras de tráfego e utilize acessórios adicionais que possam ser exigidos por lei, por exemplo, luzes, sinais de mudança de direção, sinal de Veículo de Marcha Lenta (VML) e outros, conforme necessário.

Esta máquina foi concebida e ensaiada para poder proporcionar serviços em total segurança, quando respeitados os procedimentos adequados de funcionamento e manutenção. Muito embora o controlo de situações de emergência e a prevenção de acidentes dependam da conceção e configuração do equipamento, estes fatores dependem também da consciência, do cuidado e da formação adequada do operador, manutenção e armazenagem do equipamento. Uma utilização inadequada do equipamento pode provocar lesões graves e mesmo a morte.

Esta máquina tem um comportamento diferente do apresentado por automóveis e camiões. Dedique, portanto, algum tempo a familiarizar-se com a máquina.

Este manual não abrange a totalidade dos engates adaptáveis à máquina. Consulte o Manual do utilizador específico, fornecido com cada engate, para obter informações sobre instruções de segurança adicionais.

Para reduzir o risco de lesões ou morte, observe as seguintes instruções de segurança:

Responsabilidades do supervisor

  • Certifique-se de que os utilizadores receberam a formação adequada e que se encontram familiarizados com o Manual do utilizador e com todas as etiquetas presentes na máquina.

  • Defina os seus próprios procedimentos e regras de trabalho para condições de utilização fora do comum (ex.: inclinações demasiado pronunciadas para o funcionamento seguro da máquina).

Antes da utilização

  • Esta máquina foi concebida para transportar apenas o utilizador e um passageiro, que deverá sentar-se no banco fornecido pelo fabricante. Nunca transporte mais do que um passageiro na máquina.

  • Familiarize-se com os comandos e aprenda a desligar rapidamente o motor.

  • Nunca utilize a máquina quando se encontrar cansado, sob o efeito de álcool ou drogas.

  • Use sempre calçado resistente e antiderrapante. Não utilize roupas largas, prenda cabelo comprido e não utilize joias.

  • A utilização de óculos e sapatos de proteção e calças compridas é exigida por alguns regulamentos locais.

  • Nunca permita que crianças utilizem a máquina. Nunca permita a utilização do veículo por adultos não familiarizados com as instruções relevantes. Esta máquina só pode ser conduzida por pessoal autorizado e com formação adequada.

  • Preste atenção ao sítio onde se encontram outras pessoas.

  • Mantenha todas as coberturas, dispositivos de segurança e autocolantes na sua posição correta. Se um resguardo, dispositivo de segurança ou autocolante se encontrar danificado ou ilegível, repare-o ou substitua-o antes de utilizar a máquina.

  • Evite conduzir quando escurece, especialmente em zonas desconhecidas. Se for necessário conduzir a máquina durante a noite, faça-o de forma cuidadosa; ligue os faróis.

  • Antes de utilizar a máquina, verifique todos os componentes e eventuais engates instalados. Se algo estiver errado, interrompa a utilização da máquina. Certifique-se de que o problema está resolvido antes de voltar a utilizar a máquina ou o acessório.

  • Utilize a máquina só no exterior ou numa área bem ventilada.

Manuseamento seguro dos combustíveis

  • Para evitar lesões pessoais ou danos materiais, tenha um cuidado extremo no manuseamento do combustível. O combustível é extremamente inflamável e os vapores são explosivos.

  • Não fume ao pé da máquina.

  • Utilize apenas recipientes de combustível portáteis, não-metálicos aprovados.

  • A descarga eletrostática pode inflamar os vapores de combustível num recipiente de combustível sem ligação à terra. Nunca encha recipientes no interior de uma máquina ou camião ou atrelado com um revestimento de plástico. Antes de abastecer, retire o recipiente de combustível da plataforma da máquina e coloque-o no chão, longe da máquina.

  • Mantenha o bico em contacto com o recipiente, enquanto o estiver a encher. Retire o equipamento da plataforma da máquina antes do abastecimento. Não utilize um dispositivo de bloqueio com bocal aberto.

  • Nunca retire a tampa do depósito, nem adicione combustível quando o motor se encontrar em funcionamento.

  • Deixe o motor arrefecer antes de adicionar combustível.

  • Nunca ateste a máquina no interior.

  • Nunca guarde a máquina ou o recipiente de combustível onde uma fonte de fogo, faísca ou luz piloto, como junto de uma caldeira ou outros eletrodomésticos.

  • Retire o equipamento do camião ou do atrelado e abasteça-o no chão. Se tal não for possível, abasteça com um recipiente portátil e não a partir do bico de abastecimento normal.

  • Se o combustível for derramado para cima da roupa, mude de roupa imediatamente.

  • Nunca encha demasiado o depósito de combustível. Volte a colocar a tampa do combustível e aperte-a a bem.

Funcionamento

  • O utilizador e o passageiro devem permanecer sentados sempre que a máquina se encontrar em movimento. O utilizador deve manter as mãos no volante sempre que possível e o passageiro deve colocar as mãos nas pegas montadas para esse efeito. Mantenha sempre os braços e as pernas dentro da máquina.

  • Conduza mais devagar e mude de direção mais suavemente quando transportar um passageiro. Não se esqueça de que o passageiro pode não estar preparado para uma travagem ou mudança de direção brusca. Nunca transporte passageiros na caixa nem nos engates.

  • Não sobrecarregue a máquina. A placa de caraterísticas (localizada debaixo do tablier) indica os limites de carga da máquina. Não carregue em demasia os engates ou atrelados nem exceda o peso bruto do veículo.

  • A condução perigosa da máquina pode provocar um acidente, o tombamento da máquina e lesões graves ou morte. Conduza cuidadosamente. Para evitar o capotamento ou a perda de controlo, tome as precauções seguintes:

    • Tome muito cuidado, reduza a velocidade e mantenha uma distância segura ao deparar-se com terreno arenoso, valas, riachos, rampas, zonas com as quais não esteja familiarizado ou quaisquer outros obstáculos.

    • Preste atenção a buracos ou outros perigos não visíveis.

    • Tenha cuidado ao conduzir a máquina em declives. Tente abordar a descida e a subida de declives em linha reta. Reduza a velocidade ao descrever curvas pronunciadas ou ao inverter a marcha em declives. Evite, sempre que possível, inverter a marcha em declives.

    • Tenha muito cuidado ao conduzir a máquina em piso molhado, a velocidades elevadas ou com a carga máxima. A duração e a distância necessária para parar o veículo aumentam, se este se encontrar com a carga completa.

    • Evite paragens e arranques bruscos. Não inverta a direção sem que o veículo se encontre completamente parado.

    • Não efetue mudanças bruscas de direção, manobras bruscas ou quaisquer outras manobras inseguras que possam provocar a perda de controlo da máquina.

    • Quando estiver a descarregar, não deixe que ninguém se posicione atrás da máquina e mantenha as pessoas afastadas. Liberte apenas os trincos da zona lateral do atrelado.

    • Mantenha as pessoas afastadas. Antes de fazer marcha-atrás, veja se está alguém atrás da máquina. Recue lentamente.

    • Tome atenção ao tráfego quando utilizar a máquina perto de vias de circulação ou quando as atravessar. Dê prioridade aos peões e às restantes máquinas. Indique sempre as mudanças de direção ou pare atempadamente, de modo a que os outros condutores se apercebam da manobra que pretende realizar. Respeite todas as regras e regulamentos de trânsito.

    • Não conduza a máquina em, ou nas proximidades de, zonas onde existam poeiras ou gases inflamáveis. Os sistemas elétrico e de escape da máquina podem produzir faíscas suscetíveis de provocar a ignição de materiais explosivos.

    • Preste sempre atenção e evite obstáculos salientes (por exemplo, ramos de árvores, aduelas de portas, passagens superiores). Verifique se há espaço livre suficiente para passar com a máquina.

    • Sempre que não tiver certeza sobre uma operação da máquina, interrompa o trabalho e peça conselhos ao seu supervisor.

  • Antes de abandonar o banco:

    • Desligue a máquina.

    • Desça a plataforma.

    • Desligue o motor e aguarde até que o movimento cesse totalmente.

    • Engate o travão de estacionamento.

    • Retire a chave da ignição.

  • Não toque no motor, na transmissão, no radiador, no silenciador ou no coletor quando o motor se encontrar em funcionamento, ou logo depois de o ter parado, pois estas são áreas que se podem encontrar a uma temperatura suscetível de provocar queimaduras graves.

  • Se a máquina vibrar de forma anormal, pare imediatamente, desligue a máquina, aguarde até que tudo se encontre parado e verifique se existem danos. Efetue todas as reparações necessárias antes de reiniciar a operação.

  • Os raios podem causar ferimentos graves ou morte. Se forem vistos raios na área, não opere a máquina – procure abrigo.

Travar

  • Reduza a velocidade da máquina antes de se aproximar de um obstáculo. Desta forma, tem mais tempo para parar ou mudar de direção. O choque contra um obstáculo pode feri-lo a si e ao seu passageiro. Para além disto, pode danificar a máquina e a sua carga.

  • O peso bruto da máquina tem um impacto decisivo na capacidade de travagem e/ou mudança de direção. Cargas e engates pesados dificultam a paragem ou mudança de direção. Quanto mais pesada for a carga, mais tempo demora a parar.

  • Reduza a velocidade, se a caixa de carga tiver sido retirada e se a máquina circular sem engate. As caraterísticas de travagem são diferentes e as travagens bruscas podem bloquear as rodas traseiras, interferindo no controlo da máquina.

  • A relva e o pavimento tornam-se muito mais escorregadios se estiverem húmidos. O tempo de paragem em superfícies molhadas pode ser entre 2 a 4 vezes superior ao tempo em superfícies secas. Se conduzir através de água suficientemente profunda para molhar os travões, estes não funcionarão corretamente até estarem secos. Depois de atravessar água, deve testar os travões para verificar se estes funcionam corretamente. Se não funcionarem corretamente, conduza devagar em superfície nivelada, carregando ligeiramente no pedal do travão. Desta forma, os travões acabarão por secar.

Funcionamento em subidas e descidas

Aviso

A utilização da máquina numa superfície inclinada poderá provocar o seu tombamento ou capotamento ou a redução de potência do motor, podendo perder velocidade nas subidas. Estas situações poderão provocar acidentes pessoais.

  • Não utilize a máquina em inclinações excessivamente pronunciadas.

  • Não acelere rapidamente nem trave bruscamente quando descer uma superfície inclinada de marcha-atrás, especialmente se a máquina estiver carregada.

  • Se o motor parar ou perder potência numa subida, recue lentamente. Nunca tente inverter a marcha da máquina.

  • Conduza devagar e com cuidado em subidas ou descidas.

  • Não mude de direção nas subidas ou descidas.

  • Reduza a carga e a velocidade da máquina.

  • Evite parar em superfícies inclinadas, especialmente quando transportar uma carga.

Tome estes cuidados ao conduzir a máquina em declives pronunciados:

  • Abrande a máquina antes de começar a subir ou a descer.

  • Se o motor parar ou perder potência numa subida, utilize os travões de forma gradual e recue lentamente a máquina.

  • É perigoso mudar de direção numa subida ou descida. Se tiver de inverter o sentido da marcha numa subida ou descida, conduza devagar e com cuidado. Nunca efetue mudanças de direção bruscas ou rápidas.

  • Cargas pesadas afetam a estabilidade do veículo. Reduza o peso da carga e a velocidade em subidas e descidas, ou quando o centro de gravidade da carga for alto. Fixe a carga na caixa de carga da máquina para evitar que se desloque. Tenha especial cuidado ao transportar cargas que se soltam facilmente (líquidos, pedras, areia, etc.).

  • Evite parar em superfícies inclinadas, especialmente quando transportar uma carga. Parar numa descida leva mais tempo do que parar numa superfície plana. Se precisar de imobilizar a máquina, evite mudanças bruscas de velocidade que podem provocar o tombamento ou capotamento da máquina. Não trave bruscamente nas descidas porque a máquina pode capotar.

  • Recomendamos vivamente a instalação do sistema opcional de proteção anticapotamento antes de circular em superfícies inclinadas.

Funcionamento em Terrenos Acidentados

Reduza a velocidade e a carga da máquina quando circular em terrenos acidentados, irregulares e perto de lancis, buracos e outras alterações bruscas no terreno. As cargas podem soltar-se e desestabilizar a máquina.

Aviso

As alterações no terreno podem provocar movimentos bruscos no volante e consequentes lesões nas mãos e nos braços.

  • Reduza a velocidade quando utilizar o veículo em terreno irregular e perto de bermas.

  • Conduza com as mãos no volante, sem apertar demasiado, uma de cada lado, mantendo os polegares para cima e afastados dos raios do volante.

Cargas e descargas

  • Não ultrapasse a capacidade de peso indicada na máquina quando a operar com carga na caixa de carga, quando rebocar um atrelado ou ambos; consulte Especificações.

  • Tenha cuidado quando operar a máquina numa superfície inclinada ou num terreno acidentado, particularmente com carga na caixa de carga, com um atrelado ou com ambos.

  • Esteja ciente de que a estabilidade e o controlo da máquina diminuem quando a carga na caixa de carga estiver mal distribuída.

  • Transportar cargas de maior dimensão na caixa de carga altera a estabilidade da máquina.

  • A direção, a travagem e a estabilidade da máquina são afetadas quando se transporta uma carga em que o peso do material não possa ser preso à máquina, como líquido num grande depósito.

    Aviso

    A caixa pode ser pesada. Há o risco de esmagamento das mãos ou outras partes do corpo.

    • Proteja as mãos e o corpo quando fizer descer a caixa.

    • Não descarregue material na presença de pessoas.

  • Não descarregue com a máquina de lado numa subida ou descida. A mudança na distribuição do peso pode provocar o capotamento da máquina.

  • Ao transportar uma carga pesada, reduza a velocidade e mantenha uma distância segura de travagem. Não trave de repente. Tome todas as precauções necessárias quando se encontrar numa inclinação.

  • As cargas pesadas exigem uma distância maior de travagem e aumentam a possibilidade de queda do veículo numa mudança rápida de direção.

  • O espaço de carga à retaguarda não se destina ao transporte de passageiros.

  • Não sobrecarregue a máquina. A placa de caraterísticas (localizada debaixo do tablier) indica os limites de carga da máquina. Não carregue em demasia os engates nem exceda o peso bruto da máquina.

Manutenção

  • Antes do serviço de reparação ou afinação da máquina, desligue o motor, engate o travão de estacionamento e retire a chave da ignição para evitar arranques acidentais.

  • Nunca trabalhe por baixo de uma plataforma elevada sem colocar o apoio de segurança da plataforma, com a haste do cilindro em extensão total.

  • Certifique-se de que todas as ligações hidráulicas se encontram bem apertadas e de que todas as tubagens e linhas hidráulicas se encontram em bom estado de conservação antes de colocar o sistema sob pressão.

  • Antes de desligar ou executar quaisquer tarefas no sistema hidráulico, deve eliminar a pressão existente no sistema, desligando o motor, efetuando o ciclo de subida e descida da válvula de descarga e/ou descendo a caixa e os eventuais acessórios. Coloque a alavanca de controlo hidráulico remoto na posição flutuante. Se for necessário elevar a caixa, fixe-a com o apoio de segurança.

  • Para garantir que a máquina se encontra em boas condições de funcionamento, mantenha todas as porcas e parafusos devidamente apertados.

  • Para reduzir o risco potencial de fogo, mantenha a zona do motor livre de massa excessiva, folhas e sujidade.

  • Se for necessário colocar o motor em funcionamento para executar qualquer ajuste, deverá manter as mãos, pés, roupa e outras partes do corpo longe do motor e outras peças em movimento. Mantenha todas as pessoas longe da máquina.

  • Não acelere o motor através de alterações nos valores do regulador. O regime máximo admissível do motor é de 3.650 rpm. Para garantir a segurança e precisão do motor, solicite a um distribuidor autorizado da Toro a verificação do regime máximo do motor com um conta-rotações.

  • Se for necessário efetuar reparações de vulto ou se alguma vez necessitar de assistência, contacte um distribuidor autorizado Toro.

  • Para garantir o máximo desempenho e segurança, adquira sempre peças sobressalentes e acessórios genuínos da Toro. A utilização de peças sobressalentes e acessórios produzidos por outros fabricantes pode ser perigosa. Qualquer alteração na máquina pode afetar a operação da máquina, o desempenho, a durabilidade ou a sua utilização e pode provocar lesões ou a morte. Tais alterações podem invalidar a garantia de produto prestada pela The Toro® Company.

Autocolantes de segurança e de instruções

Graphic

Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou em falta.

decal121-9775
decal119-9727
decal120-0627
decal115-7739
decal99-7345
decal99-7952
decal136-1164
decal106-6755
decal120-4837
decal115-2412

Instalação

Note: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.

Instalação do volante (apenas para o modelo 07236TC)

Peças necessárias para este passo:

Volante1
Cobertura1
Anilha (½ pol.)1
  1. Se a tampa estiver instalada, retire a tampa do cubo do volante (Figura 3).

  2. Retire a porca de bloqueio (½ pol.) e a anilha do eixo da direção (Figura 3).

  3. Encaixe o volante e a anilha (½ pol.) no eixo da direção (Figura 3).

  4. Fixe o volante no eixo com a porca de bloqueio (1/2 pol.) e aperte-a a 27 a 34 N m.

  5. Instale a cobertura no volante (Figura 3).

    g033840

Ligar a bateria (apenas para o modelo 07236TC)

Aviso

A ligação incorreta dos cabos da bateria pode danificar o veículo e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais.

  • Desligue sempre o cabo negativo (preto) antes de desligar o cabo positivo (vermelho).

  • Ligue sempre o cabo positivo (vermelho) da bateria primeiro.

  1. Aperte a tampa da bateria para libertar as patilhas da base da bateria (Figura 4).

    g033851
  2. Retire a tampa da bateria da base (Figura 4).

  3. Instale o cabo positivo da bateria (vermelho) ao terminal positivo (+) da bateria e prenda o cabo com os parafusos e porcas (Figura 5).

    g033852
  4. Coloque a cobertura de isolamento no terminal positivo.

    Note: A cobertura de isolamento é utilizada para evitar que ocorra uma possível descarga à terra.

  5. Instale o cabo negativo da bateria (preto) no terminal negativo (-) da bateria e fixe o cabo com os parafusos e as porcas.

  6. Alinhe a tampa da bateria na base da bateria (Figura 4).

  7. Aperte a tampa da bateria, alinhe as patilhas com a base da bateria e solte a tampa (Figura 4).

Verificação dos níveis de fluido e pressão de ar dos pneus

  1. Verifique o nível de óleo do motor antes e depois de ligar o motor pela primeira vez; consulte Verificação do nível de óleo do motor.

  2. Verifique o nível de fluido dos travões antes de ligar o motor pela primeira vez; consulte Verificação do nível de fluido dos travões.

  3. Verifique o nível de fluido da transmissão antes de ligar o motor pela primeira vez; consulte Verificação do nível de fluido do eixo-transmissão.

  4. Verifique a pressão de ar nos pneus; consulte Verificação da pressão dos pneus.

Ler o Manual e ver o Material de formação em segurança

Peças necessárias para este passo:

Manual do utilizador1
Manual do utilizador do motor1
Catálogo de peças1
Material de formação em segurança1
Cartão de registo1
Formulário de inspeção pré-envio1
Certificado de qualidade1
Chave2
  • Leia o Manual do utilizador e Manual de proprietário do motor.

  • Veja o material de formação em segurança do utilizador.

  • Preencha o cartão de registo.

  • Preencha o Formulário de inspeção pré-envio.

  • Verifique o Certificado de qualidade.

Acamação dos travões

Para assegurar uma performance otimizada do sistema de travões, acame os travões antes da utilização da máquina.

  1. Leve o veículo a velocidade total, aplique os travões para parar rapidamente o veículo sem bloquear os pneus.

  2. Repita este procedimento 10 vezes, aguardando um minuto entre paragens para evitar sobreaquecimento dos travões.

    Important: Este procedimento é mais eficaz se a máquina estiver carregada com 227 kg.

Descrição geral do produto

g033215
g027586

Pedal do acelerador

Utilize o pedal do acelerador (Figura 7) para alterar a velocidade da máquina. Se pressionar o pedal, liga o motor. Se carregar mais no pedal, a velocidade da máquina aumenta. Se libertar o pedal, diminui a velocidade da máquina e desliga o motor.

Note: A velocidade máxima é de 26 km/h.

Pedal do travão

Utilize o pedal dos travões para parar ou diminuir a velocidade da máquina (Figura 7).

Cuidado

Operar uma máquina com travões gastos ou mal afinados pode dar origem a ferimentos pessoais.

Se o pedal do travão apresentar uma folga de até 25 mm até ao piso da máquina, deverá efetuar o ajuste ou reparação dos travões.

Alavanca do travão de estacionamento

A alavanca do travão de estacionamento encontra-se entre os bancos (Figura 6 e Figura 7). Sempre que desliga o motor, engate o travão de estacionamento para evitar algum movimento acidental da máquina. Para engatar o travão de estacionamento, puxe a alavanca do travão de estacionamento para cima. Para desengatar o travão de estacionamento, empurre a alavanca para baixo. Se estacionar a máquina numa grande inclinação, engate o travão de estacionamento.

Alavanca de mudanças

A alavanca de mudanças encontra-se entre os bancos e por baixo da alavanca do travão de estacionamento. A alavanca de mudanças possui três posições: FRENTE, MARCHA-ATRáS e PONTO MORTO (Figura 6).

Note: O motor arranca e continua em funcionamento em qualquer uma das três posições.

Important: Pare sempre a máquina antes de mudar uma mudança.

Botão da Buzina

Apenas para o modelo 07236TC

O botão da buzina encontra-se no canto inferior esquerdo do painel de instrumentos (Figura 8). Carregue no botão da buzina para apitar.

g027587

Interruptor das luzes

O interruptor das luzes encontra-se à esquerda da coluna da direção (Figura 8). Utilize o interruptor das luzes para ligar os faróis. Empurre o interruptor das luzes para cima para ligar os faróis ou empurre para baixo para desligar as luzes.

Contador de horas

O contador de horas encontra-se à esquerda do interruptor das luzes (Figura 8). Utilize o contador de horas para saber o número total de horas de funcionamento do motor. O contador de horas começa a funcionar sempre que se roda a chave para a posição ON ou se o motor se encontrar em funcionamento.

Luz da bateria

A luz da bateria encontra-se à direita da coluna da direção e acima da luz do óleo (Figura 8). A luz da bateria acende durante alguns segundos quando liga o motor e desliga assim que o motor estiver a trabalhar. Se a luz permanecer acesa com o motor em funcionamento, o alternador, a bateria ou o sistema elétrico está danificado.

Luz indicadora de pressão do óleo do motor

A luz da pressão do óleo do motor encontra-se à direita da coluna da direção (Figura 8). A luz do óleo indica ao utilizador se o nível de óleo do motor desceu abaixo do limite considerado seguro. Se a luz acender e permanecer acesa, desligue o motor e verifique o nível do óleo. Junte óleo ao motor se necessário, consulte Verificação do nível de óleo do motor.

Note: A luz do óleo poderá piscar; isto é normal e não é necessário tomar qualquer medida.

Luz de temperatura do líquido de arrefecimento do motor

A luz de temperatura do líquido de arrefecimento do motor encontra-se à direita das luzes da bateria e de pressão do óleo do motor e acima da luz de indicação das velas (Figura 8). Esta luz avisa o operador quando a temperatura do líquido de arrefecimento do motor está demasiado quente para continuar a operar o motor (o motor está a sobreaquecer). Desligue o motor e deixe a máquina arrefecer. Verifique o nível de líquido e as correias da ventoinha e bomba de água. Encha o reservatório do líquido com o líquido necessário e substitua qualquer correia gasta, danificada ou que derrape.

Important: Se o problema de sobreaquecimento persistir, contacte o representante Toro autorizado para diagnóstico e reparação.

Luz indicadora das velas

A luz indicadora das velas encontra-se à direita das luzes da bateria e das luzes de pressão do óleo do motor e abaixo da luz de temperatura do líquido de arrefecimento do motor (Figura 8). A luz indicadora das velas acende a vermelho quando roda o interruptor de ignição para a posição LIGAR e o motor está frio. A luz indica que as velas estão a funcionar.

Ignição

O interruptor da chave (Figura 8) é utilizado para ligar e desligar o motor e tem duas posições: DESLIGAR, LIGAR e ARRANQUE. Rode a chave no sentido dos ponteiros do relógio para a posição ON, para ativar as velas. Quando a luz das velas desligar, rode a chave no sentido dos ponteiros do relógio para a posição ARRANQUE. Quando o motor arrancar, rode a chave no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a posição FUNCIONAMENTO.

Para desligar o motor, rode a chave no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a posição DESLIGAR.

Ponto de corrente

A tomada de corrente encontra-se à direita do interruptor da ignição (Figura 8). Utilize-a para alimentar acessórios elétricos opcionais de 12 V.

Indicador de combustível

O indicador de combustível (Figura 9) está no depósito de combustível, junto ao tampão de enchimento, do lado esquerdo do operador na máquina. O indicador mostra a quantidade de combustível no depósito.

g008398

Pegas do passageiro

As pegas do passageiro encontram-se à direita no painel de instrumentos e no exterior de cada banco (Figura 10).

g009193

Note: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Peso baseSeco 590 kg
Capacidade nominal total (numa superfície nivelada)749 kg, incluindo 90,7 kg do condutor e 90,7 kg do passageiro, carga, peso do garfo, peso bruto do atrelado, acessórios e engates
Peso máximo do veículo (GVW) (numa superfície nivelada)1341 kg no total, incluindo todos os pesos referidos anteriormente
Capacidade máxima de carga (numa superfície plana)567 kg, incluindo o peso do garfo e o peso bruto do atrelado
Capacidade de reboque: 
Engate padronizadoPeso do garfo 45 kg; peso máximo do atrelado 363 kg
Engate para atrelados pesadosPeso do garfo 45 kg, peso máximo do atrelado 544 kg
Largura total150 cm
Comprimento total299 cm
Altura em relação ao solo25,4 cm à frente, sem carga nem operador; 18 cm atrás, sem carga nem operador
Distância entre eixos205,7 cm
Piso da roda (centro a centro)124,5 à frente; 120 cm à retaguarda
Comprimento da caixa de carga116,8 cm interior; 132,7 cm exterior
Largura da caixa de carga124,5 cm interior, 150 cm no exterior dos guarda-lamas moldados
Altura da caixa de carga25.4 cm interior
Velocidade máxima26 km/h
Velocidade do motor (não ajustável)Baixo ralenti –1200 ± 1300 RPM; Alto ralenti –3420 ± 3520 RPM

Engates/acessórios

Está disponível uma seleção de engates e acessórios aprovados pela Toro para utilização com a máquina, para melhorar e expandir as suas capacidades. Contacte o representante ou distribuidor de assistência autorizado ou vá a www.Toro.com para obter uma lista de todos os engates e acessórios aprovados.

Funcionamento

Note: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de operação.

Pense em primeiro lugar na segurança

Leia atentamente as instruções de segurança e o teor dos símbolos na secção Segurança. Esta informação pode contribuir para evitar que o utilizador e outras pessoas sofram acidentes.

Perigo

O funcionamento em relva molhada ou inclinações íngremes pode causar deslizamento e perda de controlo.

Se a máquina tombar nas bordas dos declives, esta pode capotar e provocar lesões graves, morte ou afogamento.

Para evitar perda de controlo e a possibilidade de capotamento:

  • Não utilize perto de depressões ou de água.

  • Nos declives, reduza a velocidade e tenha o máximo de cuidado.

  • Evite mudanças bruscas de velocidade ou direção.

Cuidado

Esta máquina produz níveis de ruído que podem provocar perda de audição caso se utilize durante longos períodos de operação.

Deverá utilizar proteção auditiva quando utilizar este máquina.

g009027

Funcionamento da caixa de carga

Elevação da caixa de carga

Aviso

Uma caixa elevada pode cair e ferir pessoas que estejam a trabalhar debaixo dela.

  • Antes de se meter sob a caixa, acione a barra de apoio para a fixar.

  • Antes de elevar a caixa, descarregue o material que lá se encontre.

Aviso

Ao circular com a caixa de carga erguida, a máquina pode capotar ou tombar mais facilmente. A estrutura da caixa pode ficar danificada, se a máquina circular com a caixa erguida.

  • Opere a máquina apenas com a caixa de carga em baixo.

  • Depois de esvaziar a caixa de carga, baixe-a.

Cuidado

Se uma carga estiver concentrada perto da parte traseira da caixa de carga quando libertar os fechos, a caixa pode abrir inesperadamente, ferindo-o a si ou às pessoas que estão perto.

  • Centre as cargas na caixa de carga, se possível.

  • Pressione a caixa de carga para baixo e, quando libertar os fechos, certifique-se de que ninguém está inclinado sobre a caixa ou se encontra por trás dela.

  • Retire toda a carga da caixa antes de elevar a caixa para prestar assistência à máquina.

  1. Com a alavanca em cada um dos lados, levante a caixa (Figura 12).

    g014860
  2. Prenda a caixa com a barra de apoio na ranhura de bloqueio (Figura 13).

    g029622

Descer a caixa de carga

Aviso

A caixa pode ser pesada. Há o risco de esmagamento das mãos ou outras partes do corpo.

Proteja as mãos e o corpo quando fizer descer a caixa.

  1. Levante ligeiramente a caixa de carga levantando a alavanca de bloqueio (Figura 12).

  2. Retire a barra de apoio da ranhura de bloqueio (Figura 13).

  3. Desça a caixa até prender em segurança (Figura 13).

Abertura da porta traseira

  1. Certifique-se de que a caixa de carga está para baixo e trancada.

  2. Levante nos locais indicados no painel traseiro da porta traseira (Figura 14).

    g024490
  3. Alinhe as flanges de bloqueio na porta traseira com as aberturas entre as flanges da porta traseira na caixa de carga (Figura 14).

  4. Rode a porta traseira para trás e para baixo (Figura 14).

Fechamento da porta traseira

Se descarregar material solto como areia, pedras ou aparas de madeira da caixa de carga da máquina, algum material pode alojar-se da área das dobradiças da porta traseira. Faça o seguinte antes de fechar a porta traseira.

  1. Com as mãos, retire tanto material quanto possível da zona das dobradiças.

  2. Rode a porta traseira para a posição de aproximadamente 45° (Figura 15).

    g024491
  3. Com um movimento breve e oscilante, rode a porta traseira para trás e para a frente várias vezes (Figura 15).

    Note: Esta ação vai ajudar a afastar o material da zona das dobradiças.

  4. Baixe a porta traseira e verifique se ficou material na zona das dobradiças.

  5. Repita os passos 1 a 4 até o material ser retirado da zona das dobradiças.

  6. Rode a porta traseira para cima e para a frente até as flanges de bloqueio estarem justas ao espaço da porta na caixa de carga (Figura 14).

    Note: Levante ou baixe a caixa de carga para alinhar as flanges de bloqueio na porta traseira com as aberturas verticais entre as flanges da porta traseira da caixa de carga.

  7. Baixe a porta traseira até ficar assente na parte de trás da caixa de carga (Figura 14).

    Note: As flanges de bloqueio da porta traseira ficam completamente presas pelas flanges da porta traseira da caixa de carga.

Realização das verificações prévias

Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
Em todas as utilizações ou diariamente
  • Realizar as verificações prévias.Antes de utilizar a máquina, verifique diariamente os seguintes elementos:
    • Verifique os níveis de fluido dos travões e adicione o fluido especificado, consoante necessário; consulte Verificação do nível de fluido dos travões.

    • Verifique o óleo do motor e adicione o óleo especificado, consoante necessário; consulte Verificação do nível de óleo do motor.

    • Verifique a pressão de ar nos pneus; consulte Verificação da pressão dos pneus.

    • Verifique o funcionamento do pedal dos travões.

    • Verifique se as luzes funcionam corretamente.

    • Rode o volante para a esquerda e para a direita para verificar a direção.

    • Verifique se existem fugas de óleo, peças soltas ou quaisquer outros problemas.

      Note: Desligue o motor e espere até que todas as peças se encontrem imóveis antes de verificar se existem fugas de óleo, peças soltas ou quaisquer outros desgastes ou danos.

    Se existir algum problema com qualquer um dos elementos referidos anteriormente, deverá avisar o mecânico ou o seu supervisor antes de utilizar a máquina. É possível que tenha de verificar outros elementos diariamente, por isso, deverá definir com o seu supervisor quais são as responsabilidades adicionais do operador.

    Verificação do nível de fluido dos travões

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Em todas as utilizações ou diariamente
  • Verificação do nível de fluido dos travões.Verifique o nível de fluido dos travões antes de o motor ser ligado pela primeira vez.
  • Tipo de fluido dos travões: DOT 3

    1. Estacione a máquina numa superfície nivelada, desligue o motor, engate o travão de estacionamento e retire a chave.

    2. Eleve novamente o capot para obter acesso ao cilindro principal do travão e reservatório (Figura 16).

      g033037
    3. Observe o nível do fluido na parte lateral do reservatório (Figura 17).

      Note: O nível deverá encontrar-se acima da linha de mínimo.

      g002136
    4. Se o nível do fluido estiver baixo, faça o seguinte:

      1. Limpe a zona em redor da tampa do reservatório e retire-a (Figura 16).

      2. Adicione fluido dos travões DOT 3 ao reservatório até o nível do fluido estar acima da linha de mínimo (Figura 17).

        Note: Não encha demasiado o reservatório com fluido dos travões.

      3. Coloque a tampa do reservatório (Figura 16).

    5. Feche o capot da máquina.

    Verificação do nível de óleo do motor

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Em todas as utilizações ou diariamente
  • Verifique o óleo do motor.Verifique o nível de óleo do motor antes de ligar o motor pela primeira vez.
  • Note: A máquina é fornecida com óleo no cárter; no entanto, verifique o óleo antes e depois de ligar o motor.

    Tipo de óleo: Óleo detergente (Serviço API CH-4, CI-4, CJ-4 ou superior)

    Viscosidade: Veja a tabela seguinte

    g017503
    1. Desloque a máquina para uma superfície nivelada.

    2. Suba a caixa de carga; consulte Elevação da caixa de carga .

    3. Utilize um pano para limpar a zona em redor da vareta de óleo (Figura 19), para evitar que entre sujidade no orifício da vareta e possíveis danos no motor.

      g016858
    4. Retire a vareta do óleo e limpe a extremidade.

    5. Volte a colocar a vareta completamente no tubo da vareta (Figura 19).

    6. Retire a vareta do óleo e verifique a extremidade (Figura 19).

      Note: Se o nível de óleo estiver baixo, retire a tampa de enchimento do motor e adicione o óleo especificado até atingir, mas não ultrapassar, a marca “Full” (Cheio), existente na vareta. Adicione o óleo lentamente e verifique o nível com alguma frequência durante o procedimento. Não encha demasiado o motor com óleo..

    7. Insira a vareta do óleo e coloque-a com firmeza (Figura 19).

    8. Desça a caixa de carga; consulte Descer a caixa de carga.

    Verificação da pressão dos pneus

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Em todas as utilizações ou diariamente
  • Verificação da pressão dos pneus.
  • Intervalo da pressão de ar dos pneus: 0,55 a 1,03 bar

    Important: Não exceda a pressão máxima de ar indicada na lateral do pneu.

    Note: A pressão de ar necessária nos pneus é determinada pelo total de carga que tenciona transportar.

    1. Verifique a pressão de ar dos pneus.

      Note: A pressão de ar correta nos pneus dianteiros e traseiros é 0,55 a 1,03 bar.

      • Utilize baixa pressão nos pneus para cargas mais leves, menos compactação do solo, uma condução mais suave e para minimizar as marcas dos pneus no solo.

      • Utilize elevada pressão nos pneus para transportar cargas mais pesadas a velocidades mais elevadas.

    2. Se necessário, ajuste a pressão de ar nos pneus adicionando ou removendo ar.

    Abastecimento de combustível

    O motor funciona com combustível diesel limpo com um teor de octanas mínimo de 40. Adquira combustível em quantidades que possam ser usadas no prazo de 30 dias para assegurar a pureza do combustível.

    Utilize gasóleo de verão (n.º 2-D) a temperaturas superiores a -7 °C e gasóleo de inverno (n.º 1-D ou mistura N.º 1-D/2-D) abaixo de -7 °C. A utilização de gasóleo de inverno a baixas temperaturas proporciona um ponto de inflamação e um ponto de escoamento mais baixos, facilitando assim o arranque e diminuindo as hipóteses de separação química do combustível devido a temperaturas inferiores.

    A utilização de gasóleo de verão acima de -7° C contribui para uma vida mais longa dos componentes da bomba.

    Important: Nunca utilize querosene ou gasolina em vez de gasóleo. A não observação desta precaução danifica o motor.

    Perigo

    Em determinadas circunstâncias, o combustível é extremamente inflamável e explosivo. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais.

    • Encha o depósito de combustível no exterior, num espaço aberto, quando o motor estiver frio. Limpe todo o combustível derramado.

    • Nunca encha o depósito de combustível num atrelado fechado.

    • Não encha completamente o depósito de combustível. Adicione gasolina ao depósito de combustível até que o nível se encontre 25 mm abaixo do fundo do tubo de enchimento. Este espaço vazio no depósito permitirá que o combustível expanda.

    • Não fume quando se encontrar próximo de combustível e mantenha-se afastado de todas as fontes de chama ou faíscas que possam inflamar os vapores existentes nesse meio.

    • Guarde a gasolina num recipiente aprovado e mantenha-a longe do alcance das crianças. Nunca adquira mais do que o combustível necessário para 30 dias.

    • Não utilize a máquina sem que todos os componentes do sistema de entrada e de escape estejam corretamente montados e em boas condições de funcionamento.

    Perigo

    Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada eletricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores do combustível. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais.

    • Coloque sempre os recipientes de combustível no chão, longe da máquina, antes de os encher.

    • Não encha os recipientes de combustível no interior de uma carrinha, outra máquina ou um atrelado, porque os revestimentos do interior ou a cobertura de plástico da carrinha podem isolar o recipiente e diminuir a perda de energia estática do mesmo.

    • Sempre que possível, retire a máquina a abastecer do veículo ou do atrelado e encha o depósito da máquina com as respetivas rodas no chão.

    • Se tal não for possível, abasteça a máquina no veículo ou no atrelado a partir de um recipiente portátil e não do bico de abastecimento normal.

    • Se tiver de utilizar um bico de abastecimento, mantenha-o em contacto permanente com o anel exterior do depósito de combustível ou com a abertura do recipiente até concluir a operação.

    Enchimento do depósito de combustível

    A capacidade do depósito de combustível é de aproximadamente 26,5 litros.

    1. Desligue o motor e engate o travão de estacionamento.

    2. Limpe a zona em torno do tampão do depósito de combustível (Figura 20).

      g008398
    3. Retire a tampa do depósito de combustível.

    4. Encha o depósito até 25 mm abaixo do cimo do depósito (fundo do tubo de enchimento).

      Note: Este espaço no depósito irá permitir que o combustível se expanda. Não encha demasiado o depósito de combustível..

    5. Volte a colocar a tampa do depósito de combustível.

    6. Limpe todo o combustível derramado.

    Ligação do motor

    Important: Não tente empurrar nem rebocar a máquina para ligar o motor.

    1. Sente-se no banco do utilizador, introduza a chave no interruptor da chave, pressione o travão e rode a chave no sentido dos ponteiros do relógio, na direção da posição LIGAR.

      Note: Se o alarme de reserva estiver instalado e a alavanca de mudanças se encontrar na posição de MARCHA-ATRáS, será ativado um aviso sonoro.

    2. Quando a luz das velas desligar, rode a chave no sentido dos ponteiros do relógio para a posição ARRANQUE.

    3. Quando o motor arrancar, rode a chave no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a posição FUNCIONAMENTO.

    4. Desengate o travão de estacionamento.

    Desligação da máquina

    Important: Quando parar numa superfície inclinada, utilize os travões de serviço para parar a máquina e engate o travão de estacionamento para imobilizar a máquina. A utilização do acelerador para imobilizar a máquina num declive acentuado pode danificar a máquina.

    1. Retire o pé do pedal do acelerador.

    2. Lentamente, pressione o pedal do travão para aplicar os travões de serviço até que a máquina pare completamente.

      Note: A distância de paragem irá depender da carga e velocidade da máquina.

    Estacionamento da máquina

    1. Pare a máquina numa superfície nivelada utilizando os travões de serviço pressionando o pedal do travão.

    2. Engate o travão de estacionamento puxando a alavanca do travão de estacionamento para cima.

    3. Rode a chave do interruptor da ignição para a esquerda para a posição DESLIGAR.

    4. Retire a chave da ignição.

    Rodagem de uma máquina nova

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Após as pimeiras 100 horas
  • Siga as orientações na rodagem de uma nova máquina.
  • Siga as orientações na rodagem de uma nova máquina para obter um desempenho adequado e prolongar a vida útil da máquina.

    • Certifique-se que os travões estão acamados; consulte Acamação dos travões.

    • Verifique os níveis dos fluidos e do óleo do motor regularmente. Mantenha-se alerta aos sinais de que a máquina ou os seus componentes estão em sobreaquecimento.

    • Após o arranque de um motor a frio, deverá aguardar 15 segundos antes de utilizar a máquina.

    • Deverá variar a velocidade da máquina durante o seu funcionamento. Evite paragens e arranques bruscos.

    • Não é necessário utilizar um óleo de rodagem para o motor. O óleo do motor original é do mesmo tipo daquele que é especificado para as mudanças de óleo regulares.

    • Consulte para obtenção de informações detalhadas acerca das verificações programadas.

    • Verifique o posicionamento da suspensão dianteira e ajuste se necessário; consulte Ajuste do alinhamento das rodas dianteiras e inclinação.

    Carregamento da caixa de carga

    Siga as seguintes diretrizes quando carregar a caixa de carga e operar a máquina:

    • Respeite a capacidade de peso da máquina e limite o peso da carga que transporta na caixa de carga, conforme descrito em Especificações e no autocolante do peso bruto da máquina.

      Note: A capacidade de carga é específica para o funcionamento da máquina apenas numa superfície plana.

    • Reduza o peso da carga que transporta na caixa de carga quando utilizar a máquina em subidas/descidas ou terreno irregular.

    • Reduza o peso da carga que transporta quando os materiais forem altos (e tenham um centro de gravidade elevado), como um monte de tijolos, madeira para projetos paisagistas ou sacos de fertilizante. Distribua a carga na horizontal, mas de modo a não reduzir a visibilidade para a traseira da máquina.

    • Mantenha as cargas centradas carregando a caixa de carga da seguinte forma:

      • Posição equilibrada do peso na caixa de carga de um lado ao outro.

        Important: Há maior probabilidade de ocorrer capotamento, se a caixa de carga tiver carga só de um lado.

      • Posição equilibrada do peso na caixa de carga de frente para trás.

        Important: Perda da direção ou a máquina pode tombar, se posicionar a carga atrás do eixo traseiro e a tração nos pneus dianteiros for reduzida.

    • Tenha especial cuidado quando transportar cargas de grandes dimensões na caixa de carga, particularmente quando não conseguir centrar o peso dessa carga na caixa.

    • Sempre que possível, fixe a carga à caixa de carga para não se mover.

    • Quando transportar líquidos num depósito grande (como um depósito de pulverização), tenha cuidado quando conduzir a máquina em subidas ou descidas, quando alterar a velocidade ou parar de repente ou quando conduzir em superfícies irregulares.

    A capacidade da caixa de carga é 0,37 m3. A quantidade (volume) de material que pode ser colocado na caixa, sem ultrapassar os limites definidos, pode variar grandemente conforme a densidade do material carregado. Por exemplo, uma caixa repleta de areia molhada pesa aproximadamente 680 kg, valor que ultrapassa o limite máximo de carga em 113 kg. Mas uma caixa repleta de madeira pesa apenas 295 kg, um peso que não atinge o valor máximo de carga.

    Para informações mais detalhadas acerca dos limites do volume de carga para diversos materiais, consulte o quadro seguinte:

    MaterialDensidadeCapacidade máxima da caixa de carga (numa superfície plana)
    Brita, seca1522 kg/m3Carga total
    Brita, molhada1922 kg/m3¾ carga
    Areia, seca 1442 kg/m3Carga total
    Areia, molhada1922 kg/m3¾ carga
    Madeira721 kg/m3Carga total
    Casca de árvore<721 kg/m3Carga total
    Terra, compactada1602 kg/m3¾ cheia (aprox.)

    Transportar a máquina

    Utilize um atrelado com rampas de largura completa para mover a máquina numa longa distância. Verifique se a máquina se encontra bem presa ao atrelado. Consulte Figura 21 e Figura 22 para localizar os pontos de fixação da máquina.

    Cuidado

    Os bancos com folgas podem saltar durante o transporte e atingir outras máquinas ou obstruir a estrada.

    Retire os bancos ou verifique se se encontram bem presos.

    g008401
    g008400

    Reboque da máquina

    Em caso de emergência, é possível rebocar a máquina numa curta distância. No entanto, este procedimento não deve ser utilizado regularmente.

    Aviso

    Rebocar o veículo em excesso de velocidade, pode levar à perda de direção e provocar acidentes pessoais.

    Não ultrapasse os 8 km/h durante o reboque.

    O reboque da máquina é tarefa para duas pessoas. Se for necessário deslocar a máquina uma distância considerável, deverá utilizar uma carrinha ou um atrelado; consulte Reboque de um atrelado

    1. Retire a correia de transmissão da máquina; consulte Substituição da correia de transmissão.

    2. Ate um cabo de reboque ao garfo, na parte dianteira do chassis da máquina (Figura 21).

    3. Ponha a transmissão da máquina em PONTO MORTO e desengate o travão de estacionamento.

    Reboque de um atrelado

    A máquina tem capacidade para rebocar atrelados. Há dois tipos de engate, conforme a utilização a dar à máquina. Para mais informação, contacte o Distribuidor Oficial Toro.

    Para transportar carga ou rebocar um atrelado, não sobrecarregue a máquina nem o atrelado. Uma sobrecarga poderá diminuir o desempenho ou danificar os travões, o eixo, o motor, a transmissão/eixo, a direção, a suspensão, o chassis ou os pneus. Carregue sempre o atrelado com 60% da capacidade de carga na zona dianteira. Desta forma, cerca de 10% do peso bruto do atrelado fica sobre o engate de reboque da máquina.

    A carga máxima não pode ultrapassar os 567 kg, incluindo o peso bruto do atrelado. Por exemplo, se o peso bruto do atrelado = 182 kg, carga máxima = 386 kg.

    Para uma travagem e tração adequadas durante o reboque, carregue sempre a caixa de carga. Não exceda os limites do PBA nem do PMA.

    Não estacione a máquina com um atrelado em subidas ou descidas. Se não houver alternativa, puxe o travão de estacionamento e bloqueie as rodas do atrelado.

    Manutenção

    Note: Transfira uma cópia gratuita dos esquemas visitando www.Toro.com e procurando a sua máquina a partir da hiperligação de manuais na página inicial.

    Note: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.

    Important: Para informações detalhadas sobre os procedimentos de manutenção adicionais, consulte o Manual do utilizador do motor.

    Plano de manutenção recomendado

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Após as pimeiras 8 horas
  • Verifique o estado da correia.
  • Após as pimeiras 50 horas
  • Substitua o óleo do motor.
  • Substituição do filtro de óleo do motor.
  • Após as pimeiras 100 horas
  • Siga as orientações na rodagem de uma nova máquina.
  • Em todas as utilizações ou diariamente
  • Realizar as verificações prévias.Antes de utilizar a máquina, verifique diariamente os seguintes elementos:
  • Verificação do nível de fluido dos travões.Verifique o nível de fluido dos travões antes de o motor ser ligado pela primeira vez.
  • Verifique o óleo do motor.Verifique o nível de óleo do motor antes de ligar o motor pela primeira vez.
  • Verificação da pressão dos pneus.
  • Funcionamento da alavanca de mudanças.
  • Inspeção da embraiagem principal.
  • Verificação do nível de líquido de arrefecimento do radiador.
  • A cada 100 horas
  • Lubrifique os rolamentos e casquilhos.Lubrifique a máquina mais frequentemente se for submetida a trabalhos pesados.
  • Substitua o filtro do ar.Substitua o filtro do ar mais cedo, se estiver sujo ou danificado.
  • Verifique o estado dos pneus e das jantes.
  • Aperte as porcas das rodas.
  • Inspecione se os componentes da direção e da suspensão se encontram soltos ou danificados.
  • Verifique o alinhamento das rodas dianteiras e inclinação.
  • Verificação do nível de fluido do eixo-transmissão.
  • Verifique o funcionamento da posição ponto morto das mudanças.
  • Limpeza das zonas de arrefecimento do motor.Limpe o sistema de arrefecimento duas vezes mais em condições de operação especiais; consulte .
  • Verificação dos travões.
  • A cada 150 horas
  • Substitua o óleo do motor(mude o óleo duas vezes mais em condições de operação especiais; consulte .
  • Substituição do filtro de óleo do motor.Mude o óleo o dobro das vezes em condições especiais de funcionamento.
  • A cada 200 horas
  • Limpe a embraiagem principal (mais frequentemente em condições de poeira ou lama).
  • Ajuste o travão de estacionamento, se necessário.
  • Verifique o estado e a tensão da correia de transmissão.
  • A cada 300 horas
  • Lubrificação dos rolamentos das rodas dianteiras.
  • A cada 400 horas
  • Inspeção das tubagens de combustível e ligações.
  • A cada 800 horas
  • Substitua o filtro de combustível.
  • Substituição do fluido do eixo-transmissão.
  • A cada 1000 horas
  • Substituição do líquido de refrigeração do radiador.
  • Substituição do fluido dos travões.
  • Anualmente
  • Conclua todos os procedimentos de manutenção anuais, especificados no Manual de proprietário do motor.
  • Lista de manutenção diária

    Copie esta página para uma utilização de rotina.

    Verificações de manutençãoPara a semana de:
    Segunda-feiraTerça-feiraQuarta-feiraQuinta-feiraSexta-feiraSábadoDomingo
    Verifique o funcionamento dos travões (pedal dos travões e travão de estacionamento).       
    Verifique o funcionamento da alavanca de mudanças.       
    Verifique o nível de combustível.       
    Verifique o nível de óleo do motor.       
    Verificar o nível de fluido do eixo-transmissão.       
    Verifique o filtro de ar.       
    Verifique as aletas de arrefecimento do motor.       
    Verifique os ruídos estranhos do motor.       
    Verifique os ruídos de funcionamento estranhos.       
    Verifique o funcionamento da embraiagem.       
    Verifique a pressão dos pneus.       
    Verifique se há fuga de fluidos.       
    Verifique o funcionamento do painel de instrumentos.       
    Verifique o funcionamento do acelerador.       
    Lubrifique todos os bocais de lubrificação.       
    Retoque a pintura danificada.       

    Aviso

    A caixa de carga deve ser levantada para se proceder a algumas tarefas de manutenção de rotina.

    Há o risco de a caixa de carga cair e causar ferimentos a quem se encontre debaixo dela.

    • Antes de se posicionar sob a caixa de carga, acione a barra de apoio para a fixar.

    • Antes de se posicionar sob a caixa de carga, descarregue o material que lá se encontre.

    Cuidado

    Se deixar a chave no interruptor de ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina.

    Retire a chave da ignição e desligue o fio da vela antes de efetuar qualquer tarefa de manutenção no veículo. Mantenha o fio longe da máquina para evitar qualquer contacto acidental com a vela.

    Procedimentos a efectuar antes da manutenção

    Manutenção da máquina em condições especiais de funcionamento

    Se a máquina estiver sujeita a qualquer uma das condições que a seguir se enumeram, proceda à sua manutenção com o dobro da regularidade.

    • Funcionamento no deserto

    • Utilização em clima frio abaixo de 10°C

    • Reboque do atrelado

    • Tempo de condução normalmente inferior a 5 minutos

    • Utilização frequente em locais com muita poeira

    • Estaleiros

    • O funcionamento prolongado em solos enlameados, arenosos, pantanosos e em outras condições adversas implicam a rápida inspeção e limpeza dos travões. Isto evita o desgaste excessivo causado por substâncias abrasivas.

    • Em condições de funcionamento mais exigentes, deverá lubrificar os bocais e verificar o estado do filtro de ar diariamente, para evitar um maior desgaste dos componentes do veículo.

    Preparar a manutenção da máquina

    1. Coloque a máquina numa superfície nivelada.

    2. Engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave da ignição.

    3. Deixe o motor e o sistema de escape arrefecerem.

    Levantamento da máquina

    Perigo

    A máquina poderá perder a estabilidade quando se coloca o macaco. Pode escorregar do macaco e causar ferimentos em quem se encontre debaixo.

    • Não ligue o motor quando a máquina estiver apoiada num macaco.

    • Retire sempre a chave da ignição antes de sair da máquina.

    • Bloqueie os pneus quando a máquina estiver suportada por equipamento de elevação.

    • Utilize macacos para apoiar a máquina assim que a tiver elevado.

    Important: Sempre que for necessário ligar o motor para efetuar operações de manutenção programada e/ou diagnósticos do motor, as rodas traseiras da máquina deverão encontrar-se a uma distância de 25 mm do solo e o eixo traseiro deverá estar apoiado em suportes adequados.

    • O ponto de elevação dianteiro da máquina encontra-se na zona dianteira do chassis, por trás do garfo de reboque (Figura 23).

      g033043
    • O ponto de elevação traseiro encontra-se por baixo das bainhas do diferencial (Figura 24).

    g008657

    Acesso ao capot

    Subir o capot

    1. Eleve a pega dos trincos de borracha de cada lado do capot (Figura 25).

      g008402
    2. Eleve o capot.

    Fechamento do capot

    1. Suavemente, baixe o capot para o chassis.

    2. Segure no capot alinhando os trincos de borracha com as âncoras do trinco em cada lado do capot (Figura 25).

    Lubrificação

    Lubrificação da máquina

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 100 horas
  • Lubrifique os rolamentos e casquilhos.Lubrifique a máquina mais frequentemente se for submetida a trabalhos pesados.
  • Tipo de lubrificante: Massa n.º 2 à base de lítio

    1. Utilize um trapo para limpar o bocal de lubrificação para impedir a infiltração de resíduos nos rolamentos e casquilhos.

    2. Com uma pistola de lubrificação, aplique 1 ou 2 bombadas nos copos de lubrificação da máquina.

    3. Limpe o excesso de lubrificante da máquina.

    Os bocais de lubrificação encontram-se na extremidade interior dos braços de controlo (Figura 26), junto da barra de ligação e extremidade exterior dos braços de controlo (Figura 27).

    g033044
    g033217

    Lubrificação dos rolamentos das rodas dianteiras

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 300 horas
  • Lubrificação dos rolamentos das rodas dianteiras.
  • Lubrificante: Mobilgrease XHP™-222

    Remoção do cubo e o rotor

    1. Eleve a dianteira máquina e suporte-a com macacos.

    2. Retire as 4 porcas de rodas que prendem a roda ao cubo (Figura 28).

      g033046
    3. Retire os parafusos de cabeça flangeada (⅜ pol. x ¾ pol.) que prendem o suporte para o conjunto dos travões ao eixo e afaste o travão do eixo (Figura 29).

      Note: Sustente o conjunto dos travões antes de proceder ao passo seguinte.

      g033047
    4. Retire o tampão antipoeira do cubo (Figura 30).

      g033048
    5. Retire o contrapino e o retentor da porca do eixo e porca do eixo (Figura 30).

    6. Retire a porca do eixo do eixo e afaste o conjunto do cubo e o rotor do eixo (Figura 30 e Figura 31).

      g033049
    7. Limpe o eixo com um pano.

    8. Repita os passos de 1 a 7 para o cubo e o rotor do outro lado da máquina.

    Lubrificação dos rolamentos das rodas

    1. Retire o rolamento exterior e a correia do rolamento do cubo (Figura 32).

      g033050
    2. Retire o rolamento interior do cubo (Figura 32).

    3. Limpe o vedante e verifique se está gasto ou danificado.

      Note: Não utilize solvente de limpeza para limpar o vedante. Substitua o vedante, se estiver gasto ou danificado.

    4. Limpe os rolamentos e as correias e verifique se estas peças estão gastas ou danificadas.

      Note: Substitua todas as peças gastas ou danificadas. Certifique-se de que os rolamentos e as correias estão limpos e secos.

    5. Limpe a cavidade do cubo de lubrificante, sujidade e detritos (Figura 32).

    6. Envolva os rolamentos com o lubrificante especificado.

    7. Encha a cavidade do cubo 50 a 80% com o lubrificante especificado (Figura 32).

    8. Monte o rolamento interior na correia no lado interior do cubo e coloque o vedante (Figura 32).

    9. Repita os passos 1 a 8 para os rolamentos do outro cubo.

    Instalação do cubo e o rotor

    1. Aplique uma leve camada do lubrificante especificado no eixo (Figura 33).

      g033051
    2. Monte o cubo e o rotor no eixo com o rotor interior (Figura 33).

    3. Monte o rolamento exterior no eixo e coloque o rolamento na correia exterior (Figura 33).

    4. Monte a anilha com patilha no eixo (Figura 33).

    5. Enrosque a porca do eixo no eixo e aperte a porca com 15 M , enquanto roda o cubo para assentar o rolamento (Figura 33).

    6. Desaperte a porca do eixo até o cubo rodar livremente.

    7. Aperte a porca do eixo com uma força de 170 a 225 N·cm.

    8. Instale o retentor por cima da porca e verifique o alinhamento da ranhura no retentor e o orifício no eixo para o contrapino (Figura 34).

      Note: Se a ranhura no retentor e o orifício no eixo não estiverem alinhados, aperte a porca do eixo para alinhar a ranhura e o orifício com um aperto máximo de 226 N∙cm na porca.

      g033054
    9. Coloque o contrapino e dobre as pernas em torno do retentor (Figura 34).

    10. Coloque o tampão antipoeira no cubo (Figura 34).

    11. Repita os passos 1 a 10 para o cubo e o rotor do outro lado da máquina.

    Instalação dos travões e as rodas

    1. Limpe os dois parafusos de cabeça flangeada (⅜ pol. x ¾ pol.) e aplique um revestimento de composto antigripagem nas roscas dos parafusos.

    2. Alinhe as pastilhas dos travões com cada lado do rotor (Figura 29 ) e os orifícios no suporte da pinça com os orifícios na montagem dos travões da estrutura do eixo (Figura 33).

    3. Monte o suporte da pinça na estrutura do eixo (Figura 29) com os dois parafusos de cabeça flangeada (⅜ pol. x ¾ pol.) e aperte os parafusos com 47 a 54 N∙m.

    4. Alinhe os orifícios na roda com os pinos do cubo e monte a roda no cubo com a haste da válvula para fora (Figura 28).

      Note: Certifique-se de que a superfície de montagem da roda está em contacto com o cubo.

    5. Prenda a roda ao cubo com as porcas de roda (Figura 28) e aperte as porcas com 108 a 122 N·m.

    6. Repita os passos 1 a 5 para o travão e a roda do outro lado da máquina.

    Manutenção do motor

    Manutenção do filtro de ar

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 100 horas
  • Substitua o filtro do ar.Substitua o filtro do ar mais cedo, se estiver sujo ou danificado.
  • Note: A manutenção do filtro de ar deverá ser mais frequente (após algumas horas) quando a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou muita areia.

    Verificação do filtro de ar

    1. Levante a caixa de carga e fixe-a com a barra de apoio; consulte Elevação da caixa de carga .

    2. Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar (Figura 35).

      Note: Certifique-se de que a cobertura do filtro de ar se encontra corretamente colocada na respetiva caixa.

      Note: Substitua uma cobertura ou caixa do filtro de ar danificada.

      g027724
    3. Puxe o trinco para fora e rode a cobertura do filtro de ar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (Figura 35).

    4. Retire a cobertura do corpo do filtro de ar.

    5. Suavemente, faça deslizar o elemento do filtro para fora da caixa (Figura 35) para reduzir a quantidade de pó deslocado.

      Note: Evite bater com o filtro na caixa.

    6. Verifique o elemento do filtro de ar.

    Substituir o filtro de ar

    1. Retire o elemento do filtro de ar; consulte os passos 1 a 5 em Verificação do filtro de ar.

    2. Verifique se o novo filtro está danificado.

      Note: Verifique a extremidade selada do filtro.

      Important: Não instale um filtro danificado.

    3. Coloque o novo filtro do ar; consulte Instalação do filtro do ar.

    Instalação do filtro do ar

    Important: Só deve utilizar o motor quando toda a estrutura de filtragem estiver montada; se não o fizer, poderá danificar o motor.

    Note: Não utilize um elemento danificado.

    Note: Não se recomenda a limpeza do elemento do filtro de ar usado devido à possibilidade de danos no meio de filtragem.

    1. Limpe a porta de ejeção de sujidade que se encontra na cobertura do filtro de ar (Figura 35).

    2. Retire a válvula de saída em borracha da tampa, limpe a cavidade, e volte a colocar a válvula de saída (Figura 35).

    3. Insira o elemento do filtro na caixa do filtro de ar pressionando a aba exterior do elemento para o encaixar na caixa (Figura 35).

      Note: Verifique se o filtro está devidamente selado, aplicando alguma pressão no anel exterior do filtro. Não pressione a zona central, porque esta é muito flexível.

    4. Alinhe a cobertura do filtro de ar com a caixa do filtro com a válvula de saída de borracha numa posição descendente—aproximadamente, entre as 5 e as 7 horas quando vista a partir da extremidade (Figura 35).

    5. Prenda a cobertura à caixa com as patilhas (Figura 35).

    6. Desça a caixa de carga; consulte Descer a caixa de carga.

    Verificação do óleo do motor

    Note: A mudança de óleo e de filtro deverá ser mais frequente quando a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou sujidade.

    Tipo de óleo: Óleo detergente (Serviço API CH-4, CI-4, CJ-4 ou superior)

    Viscosidade: Veja a tabela seguinte

    Capacidade do cárter: 1,4 litros quando se substitui o filtro

    g017503

    Mudança do óleo do motor

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Após as pimeiras 50 horas
  • Substitua o óleo do motor.
  • A cada 150 horas
  • Substitua o óleo do motor(mude o óleo duas vezes mais em condições de operação especiais; consulte .
    1. Ligue e deixe funcionar a máquina durante alguns minutos para aquecer o óleo.

    2. Estacione a máquina numa superfície nivelada, desligue o motor, engate o travão de estacionamento e retire a chave.

    3. Levante a caixa de carga e fixe-a com a barra de apoio; consulte Elevação da caixa de carga .

    4. Desligue o cabo negativo da bateria; consulte Desligação da bateria.

    5. Alinhe um recipiente de escoamento com uma capacidade de 1,6 l ou mais com o tampão de escoamento (Figura 37).

      g027838
    6. Retire o tampão de escoamento (Figura 37).

      Note: Deixe o óleo escoar completamente do motor.

      Note: O óleo usado deve ser tratado num centro de reciclagem certificado.

    7. Coloque o tampão de escoamento e o vedante (Figura 37) e aperte entre 45 e 53 N m.

    8. Limpe em redor da vareta de óleo e tampão de enchimento e retire a vareta (Figura 38).

      g016858
    9. Deite óleo na abertura de enchimento até que o nível de óleo atinja a marca “Full” (Cheio) da vareta.

    10. Adicione o óleo lentamente e verifique o nível com alguma frequência durante o procedimento.

      Note: Não encha demasiado o motor com óleo.

    11. Volte a colocar o tampão de enchimento e a vareta na posição correta.

    Substituição do filtro de óleo do motor

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Após as pimeiras 50 horas
  • Substituição do filtro de óleo do motor.
  • A cada 150 horas
  • Substituição do filtro de óleo do motor.Mude o óleo o dobro das vezes em condições especiais de funcionamento.
    1. Purgue o óleo do motor; consulte os passos 1 a 7 em Verificação do nível de óleo do motor.

    2. Retire o filtro do óleo existente (Figura 37).

    3. Aplique uma leve camada de óleo limpo na junta do novo filtro.

    4. Enrosque o novo filtro no adaptador do filtro até que a junta entre em contacto com a placa de montagem; em seguida, aperte o filtro mais ½ a ¾ de volta (Figura 37).

      Note: Não aperte demasiado o filtro do óleo.

    5. Encha o cárter com o óleo especificado (Figura 36).

    6. Ligue o motor e verifique se existem fugas.

    7. Desligue o motor e verifique o nível de óleo.

      Note: Se necessário, adicione óleo especificado no motor até que o nível de óleo esteja na marca “Full” (cheio) na vareta.

    Manutenção do sistema de combustível

    Inspeção das tubagens de combustível e ligações

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 400 horas
  • Inspeção das tubagens de combustível e ligações.
  • Verifique as tubagens de combustível, as uniões e os grampos para ver se existem sinais de deterioração, danos ou ligações soltas.

    Note: Repare qualquer componente do sistema de combustível danificado ou com fuga antes de utilizar a máquina.

    Mudança do filtro de combustível

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 800 horas
  • Substitua o filtro de combustível.
    1. Levante a caixa e fixe-a com a barra de apoio.

    2. Coloque um recipiente limpo debaixo do filtro de combustível.

    3. Desaparafuse o filtro de combustível do suporte (Figura 39).

      g017504
    4. Instale o filtro de substituição rodando-o até que o filtro entre em contacto com a parte superior do suporte e, em seguida, aperte-o mais 3/4 de volta.

    Manutenção do sistema eléctrico

    Manutenção da bateria

    Tensão da bateria: 12 volt com 300 amperes para arranque a frio a -18°C.

    Aviso

    Os bornes, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo; é do conhecimento do Estado da Califórnia que estes químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a operação.

    Perigo

    O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico, uma substância extremamente venenosa que é fatal e causa queimaduras graves.

    • Não ingira o eletrólito nem deixe que este entre em contacto com a pele, olhos e roupa. Utilize óculos de proteção para proteger os olhos e luvas de borracha para proteger as mãos.

    • Ateste a bateria apenas em locais onde exista água limpa para lavar as mãos.

    • Mantenha sempre a bateria limpa e totalmente carregada.

    • Mantenha sempre a bateria limpa e totalmente carregada.

    • Se os terminais da bateria se encontrarem corroídos, limpe-os com uma solução de 4 partes de água e 1 parte de bicarbonato de sódio.

    • Aplique uma leve camada de massa nos terminais da bateria para evitar a corrosão.

    Desligação da bateria

    Aviso

    A ligação incorreta dos cabos da bateria poderá danificar o veículo e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais.

    • Desligue sempre o cabo negativo (preto) antes de desligar o cabo positivo (vermelho).

    • Ligue sempre o cabo positivo (vermelho) antes de ligar o cabo negativo (negro).

    • Mantenha sempre a faixa da bateria na sua posição correta de modo a proteger e manter a bateria bem fixa.

    Aviso

    Os terminais da bateria e as ferramentas de metal podem provocar curto-circuitos noutros componentes metálicos da máquina, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais.

    • Quando retirar ou montar a bateria, não toque com os terminais da bateria noutras peças metálicas do veículo.

    • Deverá evitar quaisquer curto-circuitos entre os terminais da bateria e as peças metálicas do veículo.

    1. Aperte os lados da cobertura da bateria e retire a cobertura da parte superior da bateria (Figura 40).

      g024429
    2. Desligue o cabo negativo da bateria do terminal da bateria (Figura 40).

    3. Desligue o cabo positivo da bateria do terminal da bateria (Figura 40).

    Retiro da bateria

    1. Desligue os cabos da bateria; consulte Desligação da bateria.

    2. Retire a porca de bloqueio, o parafuso de carroçaria e o grampo da bateria que fixa a bateria ao tabuleiro da bateria (Figura 40).

    3. Retire a bateria do tabuleiro da bateria (Figura 40).

    Montagem da bateria

    1. Alinhe a bateria com o tabuleiro da bateria da máquina (Figura 40).

      Note: Certifique-se de que os pólos positivo e negativo da bateria estão alinhados conforme indicado na Figura 40.

    2. Fixe a bateria ao tabuleiro da bateria com o grampo da bateria, o parafuso de carroçaria e a porca de bloqueio (Figura 40).

    3. Ligue os cabos da bateria; consulte Ligação da bateria.

    Ligação da bateria

    1. Ligue o cabo positivo da bateria ao terminal da bateria (Figura 40).

    2. Ligue o cabo negativo da bateria ao terminal da bateria (Figura 40).

    3. Coloque a tampa da bateria na parte superior da bateria (Figura 40).

    Carregamento da bateria

    Aviso

    O carregamento da bateria gera gases que podem provocar explosões.

    Nunca fume perto da bateria e mantenha-a afastada de faíscas e chamas.

    Important: Deverá manter sempre a bateria carregada (1.260 de gravidade específica). Este procedimento torna-se especialmente importante quando a temperatura desce abaixo dos 0°C.

    1. Retire a bateria da máquina; consulte Desligação da bateria.

    2. Ligue um carregador de baterias de 3 a 4 A aos polos da bateria. Carregue a bateria com um carregador de bateria de 3 a 4 amperes, durante 4 a 8 horas (12 V).

      Note: Não carregue demasiado a bateria.

    3. Instale a bateria no chassis; consulte Montagem da bateria.

    Guarda da bateria

    Se guardar durante um período superior a 30 dias, deverá retirar a bateria e carregá-la completamente. Guarde-a num local seguro ou na própria máquina. Se optar por guardá-la na máquina, não ligue os cabos. Guarde a bateria num local fresco para evitar que a carga se deteriore mais rapidamente. Para evitar que a bateria congele, certifique-se de que esta se encontra completamente carregada.

    Substituição dos fusíveis

    Existem 7 fusíveis no sistema elétrico. Encontram-se debaixo do capot (Figura 41).

    Alarme/Ponto de corrente10 A
    Motor10 A
    Faróis10 A
    Fusível da máquina15 A
    Elevação15 A
    Monta-cargas traseiro15 A
    Buzina30 A
    g036871

    Manutenção dos faróis

    Substituição de lâmpadas

    Cuidado

    Se instalar uma lâmpada de potência mais elevada que o sistema tem designada pode danificar a alimentação de 12 V ou, no mínimo, rebentar com o fusível.

    Use sempre a lâmpada LED Toro específica para prevenir esta situação.

    Cuidado

    As lâmpadas ficam extremamente quentes durante o funcionamento. Tocar numa lâmpada quente pode provocar queimaduras graves e ferimentos pessoais.

    Aguarde sempre o tempo suficiente para as lâmpadas arrefecerem antes de as substituir. Tenha cuidado sempre que tocar nas lâmpadas.

    Especificações: Consulte o Catálogo de peças.

    1. Desligue a bateria; consulte Desligação da bateria.

    2. Abra o capot.

    3. Desligue o conector elétrico para a cablagem do conector do conjunto da lâmpada, na parte de trás do compartimento do farol (Figura 42).

      g036872
    4. Rode o conjunto da lâmpada ¼ de volta para a esquerda e mova-o para trás, para fora do compartimento do farol (Figura 42).

    5. Insira o novo conjunto da lâmpada e compartimento do farol e alinhe as linguetas no conjunto da lâmpada com as ranhuras no compartimento do farol (Figura 42).

    6. Fixe o conjunto da lâmpada rodando-o ¼ de volta para a direita (Figura 42).

    7. Ligue o conector elétrico para a cablagem ao conector do novo conjunto da lâmpada (Figura 42).

    8. Ligue a bateria e feche o capot; consulte Ligação da bateria.

    Substituição do farol

    1. Desligue a bateria; consulte Desligação da bateria.

    2. Abra o capot; consulte Fechamento do capot.

    3. Desligue o conector elétrico para a cablagem do conector do conjunto da lâmpada (Figura 43).

      g036873
    4. Retire os clipes rápidos que fixam o farol ao respetivo suporte (Figura 43).

      Note: Guarde todas as peças para instalação do novo farol.

    5. Retire o conjunto do farol movendo-o para a frente através da abertura no pára-choques dianteiro (Figura 43).

    6. Instale o novo farol através da abertura no pára-choques (Figura 43).

      Note: Garanta que os polos de ajuste estão alinhados com os furos no suporte de montagem atrás do para-choques.

    7. Prenda o conjunto do farol com os clipes rápidos que retirou no passo 4.

    8. Ligue o conector elétrico para a cablagem ao conector do conjunto da lâmpada (Figura 43).

    9. Ajuste os faróis para dirigir os feixes na posição desejada; consulte Ajuste dos faróis.

    Ajuste dos faróis

    Utilize o seguinte procedimento para ajustar a posição do feixe do farol sempre que um conjunto de farol é substituído ou removido.

    1. Rode a chave para a posição LIGAR e ligue os faróis.

    2. Na parte traseira do conjunto de faróis, rode os parafusos de ajuste (Figura 43) para inclinar o conjunto dos faróis e alinhar a posição do feixe.

    Manutenção do sistema de transmissão

    Manutenção dos pneus

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 100 horas
  • Verifique o estado dos pneus e das jantes.
  • Aperte as porcas das rodas.
    1. Inspecione os pneus e as jantes para detetar sinais de desgaste e danos.

      Note: Os acidentes de trabalho, tais como embater contra bermas de passeios elevados, poderão danificar o pneu ou a jante, mas também desalinhar as rodas; deverá, por isso, verificar o estado dos pneus após um acidente.

    2. Aperte as porcas das rodas com uma força de 108 a 122 N·m.

    Inspecione os componentes da direção e da suspensão

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 100 horas
  • Inspecione se os componentes da direção e da suspensão se encontram soltos ou danificados.
  • Com o volante na posição central (Figura 44), rode-o para a direita e para a esquerda. Se rodar o volante mais de 13 mm para a esquerda ou para a direita e os pneus não rodarem, verifique os seguintes componentes da direção e da suspensão para assegurar que não estão soltos ou danificados.

    • Eixo da direção para a articulação do conjunto da cremalheira da direção

      Important: Verifique o estado e a segurança do vedante do eixo pinhão (Figura 45).

    • Barras de montagem da cremalheira da direção

    g313199
    g313201

    Ajuste do alinhamento das rodas dianteiras e inclinação

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 100 horas
  • Verifique o alinhamento das rodas dianteiras e inclinação.
  • Important: Tem de obter a ferramenta Toro n.º 132-5069 do seu distribuidor Toro para realizar este procedimento.

    O alinhamento deve ser de 0 a 6 mm.

    • Verifique a pressão dos pneus para assegurar que os pneus dianteiros estão cheios a 0,83 bar.

    • Adicione peso ao banco do condutor igual ao operador médio que vai trabalhar com a máquina, ou um operador deve sentar-se no banco. O peso ou o operador tem de permanecer no banco durante o procedimento.

    • Numa superfície nivelada, desloque a máquina 2 a 3 m para trás e, em seguida, para a frente para a posição inicial original. Isto vai permitir à suspensão assentar na posição de funcionamento.

    • Meça o alinhamento com as rodas viradas para a frente.

    1. Utilizando a ferramenta Toro 132-5069, rode o anel no amortecedor para alterar o comprimento da mola (Figura 46).

      Note: Faça ajustes da inclinação apenas se estiver a utilizar um acessório frontal ou se existir um desgaste irregular dos pneus.

      g033218
    2. Numa superfície nivelada, desloque a máquina 2 a 3 m para trás e, em seguida, para a frente para a posição inicial original.

    3. Meça a distância entre os pneus dianteiros à altura do eixo na zona dianteira e traseira dos pneus dianteiros (Figura 47).

      g009235
    4. Se a medição obtida não se situar entre 0 e 6 mm, desaperte as porcas de retenção nas extremidades das barras (Figura 48).

      g033219
    5. Rode as barras para deslocar a zona dianteira do pneu para o interior ou para o exterior.

    6. Volte a apertar as porcas da barra de direção quando a operação de ajuste estiver concluída.

    7. Certifique-se de que movimenta livremente o volante em ambas as direções.

    Verificação do nível de fluido do eixo-transmissão

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 100 horas
  • Verificação do nível de fluido do eixo-transmissão.
  • Tipo de fluido: SAE 10W-30 (API, classificação SJ ou superior)

    1. Estacione a máquina numa superfície nivelada, desligue o motor, engate o travão de estacionamento e retire a chave.

    2. Retire o parafuso do orifício indicador do nível (Figura 49).

      Note: O fluido do conjunto eixo-transmissão deve encontrar-se ao nível da parte inferior do orifício indicador.

      g002082
    3. Se o óleo não estiver nivelado com a parte inferior do orifício indicador, encha o reservatório com o óleo especificado; consulte Substituição do fluido do eixo-transmissão.

    Substituição do fluido do eixo-transmissão

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 800 horas
  • Substituição do fluido do eixo-transmissão.
  • Tipo de fluido: SAE 10W-30 (API, classificação SJ ou superior)

    Capacidade de fluido: 1,4 litros

    1. Estacione a máquina numa superfície nivelada, desligue o motor, engate o travão de estacionamento e retire a chave.

    2. Limpe a área em torno dos tampões de enchimento e escoamento com um trapo (Figura 50).

      g002109
    3. Alinhe um recipiente de escoamento com uma capacidade de 2 litros ou mais com o tampão de escoamento.

    4. Retire o tampão de enchimento rodando-o para a esquerda (Figura 50).

      Note: Guarde o tampão de enchimento e a junta para instalação no passo 8.

    5. Retire o tampão de escoamento rodando-o para a esquerda (Figura 50).

      Note: Guarde o tampão de escoamento e a junta para instalação no passo 6.

      Note: Deixe o óleo escoar completamente do conjunto eixo-transmissão.

    6. Coloque e aperte o tampão de escoamento e a junta no orifício do tampão de escoamento da transmissão (Figura 50).

      Note: O fluido usado deve ser tratado num centro de reciclagem certificado.

    7. Encha o reservatório (Figura 51) através do orifício do tampão de enchimento com aproximadamente 1,4 litros do óleo especificado ou até o nível de óleo na transmissão estar alinhado com a parte inferior das estrias (Figura 50).

      g004048
    8. Coloque a aperte o tampão de enchimento e a junta no orifício do tampão de enchimento da transmissão (Figura 50).

    9. Ligue o motor e opere a máquina.

    10. Verifique o nível de fluido e adicione mais fluido, se o nível estiver abaixo das estrias do orifício do tampão de enchimento (Figura 50).

    Verificação e ajuste da posição de ponto-morto

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Em todas as utilizações ou diariamente
  • Funcionamento da alavanca de mudanças.
  • A cada 100 horas
  • Verifique o funcionamento da posição ponto morto das mudanças.
  • Sempre que for necessário efetuar operações de manutenção programada e/ou diagnósticos do motor, deverá colocar na posição NEUTRA (Figura 52). A alavanca de mudanças da máquina possui uma posição de PONTO MORTO que controla a posição neutra do conjunto eixo-transmissão. Deverá executar as seguintes operações para se certificar de que a alavanca de mudanças controla a posição neutra do conjunto de forma correta:

    1. Desloque a alavanca das mudanças para a posição de PONTO MORTO.

    2. Certifique-se de que o suporte neutro está na posição PONTO MORTO (ao nível do suporte do cabo ao capot situado por baixo do suporte das mudanças), rodando a embraiagem (Figura 52).

      Note: O veículo não deve andar, nem para a frente, nem para trás. Se se mover, coloque manualmente o suporte neutro na posição PONTO MORTO.

      g002093
    3. Rode uma das porcas de bloqueio (Figura 52) para conseguir 0,76 a 1,52 mm de folga entre a parte inferior da porca/anilha e o suporte neutro.

      Note: Deve segurar o eixo roscado, localizado debaixo do suporte, quando ajustar a porca que se encontra na zona superior.

    4. Rode a outra porca de bloqueio para conseguir 0,76 a 1,52 mm de folga entre a parte inferior da porca/anilha e o suporte neutro.

    5. Puxe cada cabo de mudanças para se certificar de que existe folga de 0,76 a 1,52 mm entre a porca/anilha e o suporte neutro (Figura 53).

      Note: Se não existir folga, ajuste as porcas para alcançar a folga especificada.

      g002094
    6. Ligue o motor e engate as mudanças FRENTE, MARCHA-ATRáS e PONTO MORTO várias vezes, de modo a verificar se o suporte neutro funciona corretamente.

    Inspeção da embraiagem principal

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Em todas as utilizações ou diariamente
  • Inspeção da embraiagem principal.
  • O funcionamento da embraiagem deve ser verificada diariamente para boas mudanças. Se as mudanças estiverem presas ou demasiado soltas ou a embraiagem não regressar completamente à posição de ponto morto ao ralenti, a embraiagem tem de ser limpa.

    Note: A remoção de detritos deve centrar-se nas peças móveis e em redor destas.

    1. Engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave da ignição.

    2. Levante e bloqueie a caixa de carga.

    3. Remova a sujidade e lama acumuladas na embraiagem com água e seque imediatamente com ar comprimido para remover o excesso de água e detritos.

      Note: Os restantes detritos podem ser removidos utilizando um produto de limpeza de contacto de secagem rápida.

    Manutenção da embraiagem principal

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 200 horas
  • Limpe a embraiagem principal (mais frequentemente em condições de poeira ou lama).
  • Note: Operar a máquina com uma embraiagem suja pode aumentar o desgaste dos componentes internos.

    1. Desligue o motor, aplique o travão de estacionamento e retire a chave da ignição.

    2. Levante e bloqueie a caixa de carga.

    3. Remova os 6 parafusos de cabeça flangeada que prendem a cobertura da embraiagem.

    4. Reserve a cobertura, espaçador e mola (Figura 54).

      g017170
    5. Remova a sujidade e lama acumuladas com água e seque imediatamente com ar comprimido para remover o excesso de água e detritos.

    6. Remova qualquer detrito restante utilizando um produto de limpeza de contacto de secagem rápida ou de limpeza de travões.

      Note: Remova os detritos dentro e em redor das partes móveis.

    7. Se os detritos se acumularem em redor da correia ou ao longo do veio da embraiagem, utilize uma pá de abrasão fina ou um produto semelhante para os remover.

    8. Instale a mola, cobertura da embraiagem e parafusos de cabeça flangeada.

    9. Aperte os parafusos com 12 a 13,5 N·m.

    Manutenção do sistema de arrefecimento

    Limpeza das zonas de arrefecimento do motor

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 100 horas
  • Limpeza das zonas de arrefecimento do motor.Limpe o sistema de arrefecimento duas vezes mais em condições de operação especiais; consulte .
  • Important: Não deverá utilizar o motor quando o painel móvel estiver bloqueado, quando as aletas de arrefecimento se encontrarem sujas ou presas ou quando as coberturas de arrefecimento forem retiradas porque esse procedimento poderá danificar o motor (sobreaquecimento).

    Important: Nunca limpe o motor com água sob pressão porque poderá contaminar o sistema de combustível.

    Limpe as superfícies externas do motor.

    Note: Limpe os componentes de refrigeração do motor com maior frequência quando utilizar a máquina em condições de grande poeira ou sujidade.

    Manutenção do radiador

    Verificação do nível de líquido de arrefecimento do radiador

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Em todas as utilizações ou diariamente
  • Verificação do nível de líquido de arrefecimento do radiador.
  • Note: Utilize uma mistura 50/50 de etileno-glicol e água como líquido de arrefecimento.

    1. Estacione a máquina numa superfície nivelada, desligue o motor, engate o travão de estacionamento e retire a chave.

    2. Retire a tampa do depósito de expansão do radiador (Figura 55).

    3. Se o nível de refrigerante estiver baixo, encha o depósito com refrigerante até ao fundo do tubo de enchimento.

      Note: Não encha demasiado.

    4. Volte a colocar a tampa do depósito de expansão e limpe qualquer salpico.

    Substituição do líquido de refrigeração do radiador

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 1000 horas
  • Substituição do líquido de refrigeração do radiador.
  • Cuidado

    Se o motor esteve em funcionamento, o líquido de arrefecimento pressurizado e quente pode derramar-se e provocar queimaduras.

    • Não abra o tampão do radiador quando o motor estiver a funcionar.

    • Deixe o motor arrefecer pelo menos 15 minutos ou até que o tampão do radiador esteja a uma temperatura a que se possa tocar sem sofrer queimaduras.

    • Use um trapo quando abrir o tampa do radiador, fazendo-o lentamente para permitir a saída do vapor.

    Note: Utilize uma mistura 50/50 de etileno-glicol e água como líquido de arrefecimento.

    1. Estacione a máquina numa superfície nivelada, desligue o motor, engate o travão de estacionamento e retire a chave.

    2. Retira o tampão de enchimento (Figura 55) e encha com líquido de arrefecimento.

      g016859
    3. Volte a colocar o tampão de enchimento e retire a tampa do depósito de expansão (Figura 55).

      Note: Nunca deixe ambas as tampas retiradas ao mesmo tempo. Isto afetaria negativamente o enchimento do depósito.

    4. Encha com refrigerante até ao fundo do tubo de enchimento.

    5. Volte a colocar a tampa do depósito de expansão e limpe qualquer salpico.

    Manutenção dos travões

    Verificação dos travões

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 100 horas
  • Verificação dos travões.
  • Os travões são um elemento de segurança muito importante na máquina. E tal como todos os elementos de segurança, deverão ser verificados regularmente para garantir o seu máximo desempenho e segurança. Deverá efetuar as seguintes verificações a cada 100 horas de funcionamento:

    • Verifique se as pastilhas se encontram gastas ou danificadas. Se a grossura da cobertura (pastilha dos travões) for inferior a 1,6 mm, deverá substituí-las.

    • Verifique se a placa traseira e outros componentes apresentam sinais de desgaste ou deformação. Se encontrar alguma deformação, substitua os respetivos componentes.

    • Verifique o nível de eletrólito; consulte Verificação do nível de fluido dos travões.

    Ajuste da pega do travão de estacionamento

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 200 horas
  • Ajuste o travão de estacionamento, se necessário.
    1. Retire a pega da alavanca do travão de estacionamento (Figura 56).

      g029671
    2. Desaperte o parafuso de afinação que fixa o manípulo de ajuste do travão à alavanca do travão de estacionamento (Figura 56).

    3. Rode o manípulo de ajuste do travão até que 133 a 156 N seja necessário para ativar a alavanca do travão de estacionamento (Figura 56).

      Note: Se rodou o manípulo de ajuste do travão a totalidade do ajustador e não consegue atingir 133 a 156 N para ativar a alavanca do travão de estacionamento, proceda ao ajuste dos cabos dos travões; consulte Ajuste dos cabos dos travões.

    4. Aperte o parafuso de afinação e instale a pega (Figura 56).

    Ajuste dos cabos dos travões

    1. Retire a pega do travão de estacionamento (Figura 56).

    2. Desaperte o parafuso de afinação (Figura 56) que fixa o manípulo de ajuste do travão à alavanca do travão de estacionamento, desengate o travão de estacionamento e desaperte o manípulo de ajuste do travão.

    3. Na parte inferior da máquina, desaperte a porca de bloqueio traseira para o ajustador roscado do cabo do travão de estacionamento 4 voltas (Figura 57).

      g029672
    4. Aperte a porca dianteira (Figura 57).

    5. Rode o manípulo de ajuste do travão (Figura 56) até que 133 a 156 N seja necessário para engatar a alavanca do travão de estacionamento.

      • Se não conseguir ajustar o manípulo de ajuste do travão ao desapertá-lo e regular a alavanca do travão de estacionamento com 133 a 156 N, faça o seguinte:

        1. Desaperte a porca de bloqueio dianteira (Figura 57) para o ajustador roscado do cabo do travão de estacionamento 1 volta.

        2. Aperte a porca traseira (Figura 57).

        3. Rode o manípulo de ajuste do travão (Figura 56) até que 133 a 156 N·m seja necessário para engatar a alavanca do travão de estacionamento.

        4. Repita os passos 1 a 3 até mais 2 vezes para obter a força do travão de estacionamento entre 133 a 156 N·m.

      • Se não conseguir ajustar o manípulo de ajuste do travão ao apertá-lo e engatar a alavanca do travão de estacionamento com 133 a 156 N·m, faça o seguinte:

        1. Desaperte a porca de bloqueio traseira (Figura 57) para o ajustador roscado do cabo do travão de estacionamento 1 volta.

        2. Aperte a porca dianteira (Figura 57).

        3. Rode o manípulo de ajuste do travão (Figura 56) até que 133 a 156 N·m seja necessário para engatar a alavanca do travão de estacionamento.

        4. Repita os passos 1 a 3 até mais 3 vezes para obter a força do travão de estacionamento entre 133 a 156 N·m.

        Note: Se não conseguir ajustar o cabo do travão de estacionamento o suficiente para conseguir o manípulo de ajuste do travão no seu intervalo de ajuste, verifique se as pastilhas dos travões têm desgaste excessivo.

      • Aperte o parafuso de afinação e instale a pega (Figura 56).

    Substituição do fluido dos travões

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 1000 horas
  • Substituição do fluido dos travões.
  • Contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado.

    Manutenção das correias

    Manutenção da correia de transmissão

    As novas correias têm de ser acamadas antes de funcionarem devidamente. Uma correia acama nas primeiras duas horas de funcionamento normal.

    Verificação da correia de transmissão

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Após as pimeiras 8 horas
  • Verifique o estado da correia.
  • A cada 200 horas
  • Verifique o estado e a tensão da correia de transmissão.
  • Note: Se a unidade continuar a mover-se quando o motor está em ralenti baixo, as embraiagens podem estar sujas e necessitarem de limpeza.

    1. Estacione a máquina numa superfície nivelada, desligue o motor, engate o travão de estacionamento e retire a chave.

    2. Levante a caixa de carga e fixe-a com a barra de apoio; consulte Elevação da caixa de carga .

    3. Rode e verifique se a correia apresenta sinais de desgaste ou se está danificada (Figura 58).

      Note: Substitua a correia, sempre que for necessário.

      g017197
    4. Desça a caixa de carga; consulte Descer a caixa de carga.

    Substituição da correia de transmissão

    1. Suba a caixa de carga; consulte Elevação da caixa de carga .

    2. Mude a transmissão para a posição PONTO MORTO, desligue o motor, engate o travão de estacionamento e retire a chave da ignição.

    3. Rode e coloque a correia sobre a embraiagem secundária (Figura 58).

    4. Retire a correia da embraiagem primária (Figura 58).

      Note: Elimine a correia antiga.

    5. Alinhe a nova correia sobre a embraiagem primária (Figura 58).

    6. Rode e coloque a correia sobre a embraiagem secundária (Figura 58).

    7. Desça a caixa de carga; consulte Descer a caixa de carga.

    Verificação do guia de tensão da correia

    Note: O guia de tensão de correia só tem de ser verificado para resolver problemas de vibração, realizar uma nova montagem ou quando existe uma falha de montagem do motor.

    O guia de tensão da correia (Figura 59) deve manter uma folga de 2,3 mm.

    Se o guia estiver demasiado próximo do suporte do motor, a correia causa vibração excessiva.

    Se o guia estiver demasiado longe do suporte do motor, a correia causa tensão excessiva ao motor.

    Para ajustar a folga, desaperte os 3 parafusos de cabeça flangeada que prendem o suporte à estrutura e deslize o suporte para a distância adequada.

    Assim que a folga estiver corrigida, aperte os 3 parafusos de cabeça flangeada.

    g017511

    Manutenção do chassis

    Ajuste dos trincos da caixa de carga

    Se o trinco da caixa de carga estiver desajustado, a caixa de carga oscila quando conduz a máquina. Pode ajustar os pernos do trinco para assegurar que os trincos mantêm a caixa de carga presa no chassis.

    1. Desaperte a porca de bloqueio na extremidade do perno do trinco (Figura 60).

      g002181
    2. Rode o perno do trinco no sentido dos ponteiros do relógio até encostar à zona de gancho do trinco (Figura 60).

    3. Aperte a porca de bloqueio com 19,7 a 25,4 N·m.

    4. Repita estes passos 1 a 3 para o trinco do outro lado da máquina.

    Limpeza

    Lavagem da máquina

    Lave a máquina, consoante o necessário. Utilize apenas água ou adicione um detergente suave. Pode utilizar um pano.

    Important: Não se recomenda a utilização de água sob pressão na lavagem do veículo. Poderá danificar o sistema elétrico, eliminar alguns autocolantes importantes ou eliminar a massa lubrificante existente em alguns pontos de fricção. Evite a utilização excessiva de água, especialmente próximo da zona do painel de controlo, motor e bateria.

    Armazenamento

    1. Estacione a máquina numa superfície nivelada, desligue o motor, engate o travão de estacionamento e retire a chave.

    2. Limpe a sujidade e a fuligem de toda a máquina, incluindo a parte exterior das aletas da cabeça do cilindro e o revestimento da turbina.

      Important: Pode lavar a máquina com água e um detergente suave. Não utilize água sob pressão para lavar a máquina. A lavagem de pressão pode danificar o sistema elétrico ou retirar qualquer lubrificação aplicada nos pontos de fricção. Evite a utilização excessiva de água, especialmente próximo da zona do painel de controlo, luzes, motor e bateria.

    3. Inspecione os travões; consulte Verificação dos travões.

    4. Efetue a manutenção do filtro de ar; consulte Manutenção do filtro de ar.

    5. Lubrifique a máquina; consulte Lubrificação.

    6. Substitua o filtro e o óleo do motor; consulte Substituição do filtro de óleo do motor e a Mudança do óleo do motor.

    7. Verifique a pressão dos pneus; consulte Verificação da pressão dos pneus.

    8. Lave o depósito de combustível com gasóleo novo e limpo.

    9. Retire a bateria do chassis.

      Note: Não ligue os cabos da bateria aos polos da bateria durante o armazenamento.

      Important: A bateria deve ser totalmente carregada para evitar que congele e seja danificada por temperaturas inferiores a 0°C. Uma bateria totalmente carregada mantém a carga durante cerca de 50 dias com uma temperatura inferior a 4°C. Se as temperaturas forem superiores a 4°C, verifique o nível da água na bateria e carregue-a cada 30 dias.

    10. Verifique e aperte todos os pernos, porcas e parafusos. Repare ou substitua qualquer peça danificada.

    11. Pinte todas as superfícies de metal arranhadas ou descascadas.

      O serviço de pintura é disponibilizado pelo Serviço de assistência autorizado.

    12. Guarde a máquina numa garagem ou armazém limpo e seco.

    13. Retire a chave da ignição e coloque-a num local seguro, fora do alcance das crianças.

    14. Tape a máquina para a proteger e mantê-la limpa.