Introduction

Cette machine est une tondeuse à cylindre autotractée, prévue pour les utilisateurs professionnels employés à des applications commerciales. Elle est principalement conçue pour tondre les pelouses bien entretenues. L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle prévue peut être dangereuse pour vous-même et toute personne à proximité.

Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.

Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour enregistrer votre produit.

Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.

Important: Avec votre appareil mobile, vous pouvez scanner le code QR (le cas échéant) sur l’autocollant du numéro de série afin d’accéder à l'information sur la garantie, les pièces et autres renseignements sur le produit.

g271512

Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées.

g000502

Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur une information d'ordre mécanique spécifique, et Remarque, pour souligner une information d'ordre général méritant une attention particulière.

Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément.

Vous commettez une infraction à la section 4442 ou 4443 du Code des ressources publiques de Californie si vous utilisez cette machine dans une zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, à moins d'équiper le moteur d'un pare-étincelles en bon état, tel que défini dans la section 4442, ou à moins que le moteur soit construit, équipé et entretenu correctement pour prévenir les incendies.

Le manuel du propriétaire du moteur ci-joint est fourni à titre informatif concernant la réglementation de l'Agence américaine pour la protection de l'environnement (EPA) et la réglementation antipollution de l'état de Californie relative aux systèmes antipollution, à leur entretien et à leur garantie. Vous pouvez vous en procurer un nouvel exemplaire en vous adressant au constructeur du moteur.

Lorsque vous utilisez cette machine à plus de 1 500 m (5 000 pi) au-dessus du niveau de la mer, vous devez l'équiper du gicleur haute altitude. Reportez-vous au manuel du propriétaire de votre moteur Honda.

Attention

CALIFORNIE

Proposition 65 - Avertissement

Les gaz d'échappement de ce produit contiennent des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction.

L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.

Sécurité

Cette machine a été conçue en conformité avec la norme EN ISO 5395 et la norme ANSI B71.4–2017.

Consignes de sécurité générales

Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets.

  • Vous devez lire et comprendre le contenu de ce Manuel de l'utilisateur avant de démarrer la machine.

  • Accordez toute votre attention à l'utilisation de la machine. Ne vous livrez à aucune activité risquant de vous distraire, au risque de causer des dommages corporels ou matériels.

  • N'approchez pas les mains ou les pieds des composants mobiles de la machine.

  • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont en mauvais état.

  • N'admettez personne, notamment les enfants, dans le périmètre de travail. N'autorisez jamais un enfant à utiliser la machine.

  • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé (selon l'équipement) et attendez l'arrêt complet de tout mouvement. Laissez refroidir la machine avant de la régler, d'en faire l'entretien, de la nettoyer ou de la remiser.

L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité Graphic et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves voire mortelles.

Autocollants de sécurité et d'instruction

Graphic

Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.

decal120-9570
decal130-8322
decal133-8062
decal138-1644
decal138-1589
decal138-2138
decal138-5533
decal138-5534
decal138-5532

Mise en service

Note: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.

Réglage et mise en place de l'unité de coupe

Pièces nécessaires pour cette opération:

Unité de coupe (à commander séparément; adressez-vous à votre distributeur Toro agréé)1
Tube hexagonal1
Ressort1
Collet1
  1. Réglez l’unité de coupe selon vos préférences; voir le Manuel de l'utilisateur de l’unité de coupe.

  2. Montez le ressort, le collet et le tube hexagonal sur l’arbre d’accouplement de la transmission (Figure 3).

    g307641
  3. Montez l’unité de coupe sur la machine; voir Mise en place de l’unité de coupe.

Montage des roues de transport

Facultatif

Pièces nécessaires pour cette opération:

Kit roues de transport (à commander séparément; adressez-vous à votre distributeur Toro agréé)1

Pour monter les roues de transport, vous devez d'abord vous procurer le kit roues de transport (modèle 04123). Adressez-vous à votre distributeur Toro agréé pour vous procurer ce kit.

  1. Montez les roues de transport; voir Montage des roues de transport.

  2. Vérifiez que les pneus sont gonflés à une pression de 0,83 à 1,03 bar (12 à 15 psi).

Montage du bac à herbe

Pièces nécessaires pour cette opération:

Bac à herbe1
  1. Saisissez le bac par la poignée.

  2. Guidez le rebord du bac entre les plaques latérales de l’unité de coupe et par-dessus le rouleau avant (Figure 4).

    g308471
  3. Enfilez les crochets du bac sur l'arceau du cadre (Figure 4).

Important: Si vous faites tomber le bac, vérifiez que les points de contact du bras d’inclinaison, près du rebord inférieur du bac, ne sont pas endommagés (Figure 5). Redressez-les avant d'utiliser le bac.Si vous utilisez le bac alors que les points de contact du bras d'inclinaison sont faussés, le bac risque de toucher l'unité de coupe, ce qui peut causer des bruits indésirables et/ou endommager le bac et l'unité de coupe.

g032408

Réglage du régime moteur

Dans les pays appliquant les normes CE

Si vous utilisez la machine dans un pays qui applique les normes CE, réglez le régime de ralenti accéléré du moteur selon les spécifications suivantes :

  • Flex 1018 : 3 000 tr/min

  • Flex 1021 : 3 150 tr/min

Voir Réglage du ralenti accéléré.

Confirmation de la position du tambour de déplacement

Vous pouvez régler le tambour de déplacement à la position BASSE ou HAUTE hauteur de coupe.

Le tambour de déplacement est réglé par défaut à la position BASSE (Figure 6). Ne réglez pas le tambour à la position HAUTE car cela compromettra la qualité de la coupe.

g316029

Vue d'ensemble du produit

g310034
g271082

Barre d’embrayage

La barre d'embrayage (Figure 8) permet d'engager et de désengager la transmission aux roues.

  • Pour engager la transmission aux roues : tirez la barre vers le haut et serrez-la contre le guidon.

  • Pour désengager la transmission aux roues : relâchez la barre.

Commande d'accélérateur

La commande d'accélérateur (Figure 8) permet de régler le régime moteur.

  • Pour augmenter le régime moteur : tournez le levier vers le bas.

  • Pour baisser le régime moteur : tournez le levier vers le haut.

Interrupteur marche/arrêt

L'interrupteur (Figure 8) permet de démarrer et de couper le moteur.

  • Pour démarrer le moteur : appuyez sur le haut de l’interrupteur.

  • Pour couper le moteur : appuyez sur le bas de l’interrupteur.

Levier de frein de service

Le frein de service (Figure 8) permet de ralentir ou d'arrêter la machine. Rapprochez le levier du guidon pour serrer le frein de service.

Verrou du frein de stationnement

Le verrou du frein de stationnement (Figure 8) permet de serrer le frein de stationnement quand vous quittez la machine.

  • Pour serrer le frein de stationnement : maintenez le levier de frein de service engagé et tournez le verrou du frein de stationnement vers vous.

  • Pour desserrer le frein de stationnement : tirez le levier de frein de service vers le guidon.

Levier de commande de l'unité de coupe

Le levier de commande de l'unité de coupe (Figure 8) permet d'engager ou de désengager l'unité de coupe quand la barre d’embrayage est engagée.

  • Pour engager l'unité de coupe : baissez le levier.

  • Pour désengager l'unité de coupe : levez le levier.

Compteur horaire

Le compteur horaire (Figure 8) enregistre le nombre total d’heures de fonctionnement du moteur. Consultez le compteur pour planifier les entretiens réguliers.

Poignée d'aide au levage

La poignée d'aide au levage (Figure 8) permet de régler la hauteur du guidon ou de lever et baisser la béquille.

Dispositif de réglage de hauteur du guidon

Le dispositif de réglage de hauteur (Figure 9) permet de régler le guidon à la hauteur la plus confortable pour l'utilisateur. Tirez le dispositif de réglage vers le haut et utilisez la poignée d'aide au levage pour régler le guidon plus ou moins.

g271081

Commande de starter

La commande de starter (Figure 10) est située à l'avant gauche du moteur. Utilisez le starter pour faciliter le démarrage du moteur à froid; voir Utilisation de la commande de starter.

g265059

Robinet d'arrivée de carburant

Le robinet d'arrivée de carburant est situé sur le côté du moteur, sous la commande starter (Figure 10).

Note: Fermez le robinet d'arrivée de carburant lorsque la machine ne doit pas servir pendant plusieurs jours, pendant son transport d’un site à un autre, ou lorsqu'elle est garée dans un local fermé; voir Ouverture et fermeture du robinet d'arrivée de carburant.

Poignée du lanceur

Tirez sur le lanceur (Figure 10) pour démarrer le moteur.

Béquille

La béquille (Figure 11) se trouve à l’arrière de la machine. Utilisez la béquille quand vous posez ou déposez les roues de transport ou l'unité de coupe.

  • Position d'ENTRETIEN DES ROUES DE TRANSPORT :

    Pour utiliser la béquille pour monter les roues de transport, placez votre pied sur la béquille tout en tirant la poignée d'aide au levage vers le haut et l’arrière (Figure 11).

    Prudence

    La machine est lourde et peut causer des problèmes de dos en cas de levage incorrect.

    Pour soulever la machine, appuyez avec le pied sur la béquille et utilisez uniquement la poignée d'aide au levage. Toute autre méthode pour lever la machine sur la béquille peut entraîner des blessures.

  • Position ENTRETIEN DE L'UNITé DE COUPE :

    Pour empêcher la machine de basculer en arrière quand vous déposez l'unité de coupe, abaissez la béquille et insérez une goupille ou un boulon dans le trou du châssis sur le côté droit de la machine (Figure 12).

g310163
g311003
Modèle 04850Modèle 04860
Largeur84 cm (33 po)91 cm (36 po)
Poids à sec*84 kg (185 lb)86 kg (190 lb)
Largeur de coupe46 cm (18 po)53 cm (21 po)
Hauteur de coupeVoir le Manuel de l'utilisateur de l'unité de coupe.
Vitesse de coupeSelon la vitesse de rotation du cylindre et la position de la poulie d'entraînement du cylindre; voir Réglage de la vitesse de coupe.
Régime moteurRalenti : 1 900 ± 100 tr/min; Ralenti accéléré : 3 450 ± 100 tr/min
Vitesse de tonte3,2 km/h (2 mi/h) à 5,6 km/h (3,5 mi/h)
Vitesse de transport8,5 km/h (5,3 mi/h)
*Groupe de déplacement seulement. Voir le Manuel de l'utilisateur de l’unité de coupe pour connaître le poids de chaque unité de coupe.

Outils et accessoires

Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.

Pour garantir un rendement optimal et conserver la certification de sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.

Utilisation

Note: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.

Avant l'utilisation

Consignes de sécurité avant l'utilisation

Consignes de sécurité générales

  • Ne confiez jamais l'utilisation ou l'entretien de la machine à des enfants ou à des personnes non qualifiées. Certaines législations imposent un âge minimum pour l'utilisation de ce type de machine. Le propriétaire de la machine doit assurer la formation de tous les utilisateurs et mécaniciens.

  • Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, les commandes et les symboles de sécurité.

  • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur de la machine, enlevez la clé (selon l'équipement) et attendez l'arrêt complet de tout mouvement. Laissez refroidir la machine avant de la régler, d'en faire l'entretien, de la nettoyer ou de la remiser.

  • Apprenez à arrêter la machine et à couper le moteur rapidement.

  • Vérifiez toujours que les commandes de présence de l'utilisateur, les contacteurs de sécurité et les dispositifs de sécurité sont en place et fonctionnent correctement. N'utilisez pas la machine en cas de mauvais fonctionnement.

  • Inspectez la zone de travail et enlevez tout objet pouvant être projeté par la machine.

Consignes de sécurité pour le carburant

  • Faites preuve de la plus grande prudence quand vous manipulez du carburant, en raison de son inflammabilité et du risque d'explosion des vapeurs qu'il dégage.

  • Éteignez cigarettes, cigares, pipes et autres sources d'étincelles.

  • Utilisez exclusivement un bidon à carburant homologué.

  • N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud.

  • N'ajoutez pas de carburant et ne vidangez pas le réservoir dans un local fermé.

  • Ne remisez pas la machine ni les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou autre appareil.

  • Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le moteur en marche. Évitez toute source possible d'inflammation jusqu'à dissipation complète des vapeurs de carburant.

  • Ne remplissez pas les bidons de carburant à l'intérieur d'un véhicule ou sur le plateau d'une remorque dont le revêtement est en plastique. Posez toujours les bidons sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir.

  • Descendez la machine du véhicule ou de la remorque et posez-la à terre avant de remplir le réservoir de carburant. Si cela n'est pas possible, remplissez le réservoir à l'aide d'un bidon, et non directement à la pompe.

  • Maintenez le pistolet en contact avec le bord du réservoir ou de l'ouverture du bidon jusqu'à la fin du remplissage.

Procédures d'entretien quotidien

Effectuez les procédures d'entretien quotidiennes; voir Liste de contrôle pour l'entretien journalier.

Contrôle du niveau d'huile moteur

Contrôlez le niveau d'huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement; voir Contrôle du niveau d'huile moteur.

Spécifications du carburant

Capacité du réservoir de carburant : 2 L (0,59 gallon américain)

Carburant recommandé : essence sans plomb avec indice d’octane de 87 ou plus (méthode de calcul [R+M]/2).

Éthanol : de l'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE (éther méthyltertiobutylique) par volume peut être utilisée à la rigueur. L'éthanol et le MTBE sont deux produits différents. L'utilisation d'essence contenant 15 % d'éthanol (E15) par volume n'est pas agréée.

  • N'utilisez jamais d'essence contenant plus de 10 % d'éthanol par volume, par exemple E15 (qui contient 15 % d'éthanol), E20 (qui contient 20 % d'éthanol) ou E85 (qui contient jusqu'à 85 % d'éthanol).

  • N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol.

  • Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à moins d'utiliser un stabilisateur de carburant.

  • N'ajoutez pas d'huile à l'essence.

  • Pour des résultats optimaux, utilisez uniquement du carburant propre et frais (conservé depuis moins d'un mois).

  • L'utilisation d'essence non agréée peut entraîner des problèmes de performances et/ou des dommages au moteur qui peuvent ne pas être couverts par la garantie.

Remplissage du réservoir de carburant

  1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant et enlevez le bouchon (Figure 13). Remplissez le réservoir de carburant jusqu'à la base de l'ouverture du goulot; voir le Manuel du propriétaire du moteur.

    Important: Ne remplissez pas excessivement le réservoir de carburant.

    g265976
  2. Remettez le bouchon du réservoir en place et essuyez tout carburant éventuellement répandu.

Réglage de la vitesse de coupe

La vitesse de coupe est déterminée par les réglages suivants de la machine :

  • Vitesse de rotation des cylindres : vous pouvez régler la vitesse des cylindres à haute ou basse; voir Réglage de la vitesse du cylindre.

  • Position des poulies d'entraînement du cylindre : les poulies d'entraînement du cylindre ont 2 positions de réglage; voir le Manuel de l'utilisateur de l'unité de coupe.

Pour déterminer la vitesse du cylindre et la position des poulies d'entraînement permettant d'obtenir la coupe appropriée, reportez-vous au tableau suivant :

Vitesse de coupe

Vitesse du cylindrePosition de la courroieUnité de coupe
8 lames11 lames14 lames
BasseBasse7,3 mm (0,286 po)5,3 mm (0,208 po)4,2 mm (0,164 po)
BasseHaute8,7 mm (0,241 po)4,4 mm (0,175 po)3,5 mm (0,137 po)
HauteBasse5,9 mm (0,233 po)4,3 mm (0,169 po)3,4 mm (0,133 po)
HauteHaute5,0 mm (0,196 po)3,6 mm (0,142 pi)2,8 mm (0,112 po)

Réglage de la vitesse du cylindre

Utilisez le bouton de commande de vitesse (Figure 14) pour régler la vitesse du cylindre.

  • Haute vitesse de cylindre : tournez le bouton de manière “H” qu'il soit dirigé vers l'avant de la machine.

  • Basse vitesse de cylindre : tournez le bouton de manière “L” qu'il soit dirigé vers l'avant de la machine.

g307646

Réglage de la hauteur du guidon

Le dispositif de réglage de hauteur permet de régler le guidon à la hauteur la plus confortable pour l'utilisateur; voir Dispositif de réglage de hauteur du guidon.

Transport de la machine jusqu’à un site de travail

Transport de la machine au moyen des roues de transport

Utilisez les roues de transport pour transporter la machine sur une courte distance.

  1. Montez les roues de transport; voir Montage des roues de transport.

  2. Vérifiez que les leviers de commande de déplacement et d’entraînement du cylindre sont en position POINT MORT.

  3. Démarrez le moteur; voir Démarrage du moteur.

  4. Placez la commande d'accélérateur en position BAS RéGIME, basculer l'avant de la machine vers le haut, engagez progressivement la commande de déplacement et augmentez lentement le régime moteur.

  5. Réglez la commande d'accélérateur pour obtenir la vitesse de déplacement voulue et transporter la machine à l'endroit voulu.

Transport de la machine sur une remorque

Utilisez une remorque pour transporter la machine sur une grande distance. Faites preuve de prudence pour charger la machine sur la remorque ou la décharger.

  1. Conduisez la machine sur la remorque avec précaution.

  2. Coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et tournez le robinet d'arrivée de carburant en position FERMéE.

  3. Utilisez une rampe d'une seule pièce pour charger la machine sur une remorque ou un camion.

  4. Arrimez solidement la machine sur la remorque.

Note: Vous pouvez utiliser la remorque Trans Pro de Toro pour transporter la machine. Pour plus d'instructions sur le chargement de la remorque, voir le Manuel de l'utilisateur de la remorque.

Important: Ne faites pas tourner le moteur pendant le transport de la machine sur une remorque, au risque d'endommager la machine.

Dépose des roues de transport

  1. Relâchez la barre d'embrayage, réduisez le régime moteur avec la commande d'accélérateur, puis coupez le moteur.

  2. Abaissez la béquille à la position d’ENTRETIEN DES ROUES DE TRANSPORT; voir Béquille.

  3. Déposez les roues de transport en poussant les clips de verrouillage hors des arbres (Figure 15).

    g307660
  4. Descendez la machine de la béquille avec précaution en la poussant en avant lentement ou en la soulevant par le support de guidon inférieur afin de permettre à la béquille de retourner en position de RANGEMENT ; voir Béquille.

Utilisation de la commande de starter

Utilisez la commande de starter pour faciliter le démarrage du moteur à froid. Placez la commande en position STARTER pour démarrer à froid. Lorsque le moteur a démarré, ramenez la commande en position MARCHE.

g273508

Ouverture et fermeture du robinet d'arrivée de carburant

Régulez le débit de carburant vers le moteur avec le robinet d'arrivée de carburant comme suit :

  • Pour ouvrir le robinet d'arrivée de carburant, tournez le levier vers la poignée du lanceur (Figure 17).

  • Pour fermer le robinet d'arrivée de carburant, tournez le levier à l’opposé de la poignée du lanceur (Figure 17).

    g273576

Pendant l'utilisation

Consignes de sécurité pendant l'utilisation

Consignes de sécurité générales

  • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des accidents pouvant entraîner des dommages corporels et matériels et peut les prévenir.

  • Portez des vêtements appropriés, y compris une protection oculaire, un pantalon, des chaussures solides à semelle antidérapante et des protecteurs d'oreilles. Si vos cheveux sont longs, attachez-les et ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux pendants.

  • N'utilisez pas la machine si vous êtes malade ou fatigué, ni sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.

  • Accordez toute votre attention à l'utilisation de la machine. Ne vous livrez à aucune activité risquant de vous distraire, au risque de causer des dommages corporels ou matériels.

  • Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que tous les embrayages sont au point mort, que le frein de stationnement est serré et que vous êtes au poste d'utilisation.

  • N'admettez personne, notamment les enfants, dans le périmètre de travail. Si d'autres personnes doivent obligatoirement être présentes, faites preuve de prudence et vérifiez que le bac de ramassage est installé sur la machine.

  • N'utilisez la machine que si la visibilité est bonne afin d'éviter les trous ou autres dangers cachés.

  • N'utilisez pas la machine si la foudre menace.

  • Faites preuve de prudence quand vous tondez de l'herbe humide. Vous pourriez glisser et vous blesser en tombant.

  • N'approchez pas les pieds et les mains de l'unité de coupe.

  • Avant de faire marche arrière, vérifiez que la voie est libre juste derrière la machine et sur sa trajectoire.

  • Faites preuve de prudence à l'approche de tournants sans visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets susceptibles de gêner la vue.

  • Arrêtez l'unité de coupe quand vous ne tondez pas.

  • Débrayez l'unité de coupe et coupez le moteur avant de régler la hauteur de coupe.

  • Ne faites jamais tourner le moteur dans un local ne permettant pas d'évacuer les gaz d'échappement.

  • Ne laissez jamais la machine en marche sans surveillance.

  • Avant de quitter le poste de conduite:

    • Garez la machine sur une surface plane et horizontale.

    • Débrayez la ou les unités de coupe.

    • Serrez le frein de stationnement.

    • Coupez le moteur de la machine et enlevez la clé (selon l'équipement).

    • Attendez l'arrêt de toute pièce en mouvement.

  • Coupez le moteur avant de vider le bac.

  • Ne touchez pas le moteur, le silencieux ou le tuyau d'échappement si le moteur tourne ou vient de s'arrêter, car vous risquez de vous brûler.

  • Coupez le moteur de la machine et débrayez l'unité de coupe dans les cas suivants :

    • Avant de faire le plein de carburant.

    • Avant de dégager des obstructions.

    • Avant de retirer le bac à herbe.

    • Avant d'inspecter, de nettoyer ou de faire l'entretien de l'unité de coupe.

    • Après avoir heurté un obstacle ou si des vibrations inhabituelles se produisent. Recherchez et réparez les dommages éventuels de l'unité de coupe avant de redémarrer et d'utiliser la machine.

    • Avant de quitter la position d'utilisation.

  • Utilisez uniquement les accessoires et outils agréés par The Toro® Company.

Consignes de sécurité concernant l'utilisation sur les pentes

  • Les pentes augmentent significativement les risques de perte de contrôle et de retournement de la machine pouvant entraîner des accidents graves voire mortels. Vous êtes responsable de la sécurité d'utilisation de la machine sur les pentes. L'utilisation de la machine sur une pente, quelle qu'elle soit, exige de redoubler de prudence. Avant d'utiliser la machine sur une pente, vous devez :

    • Lire et comprendre les instructions relatives à l'utilisation sur les pentes qui figurent dans le manuel et sur la machine.

    • Évaluer chaque jour l'état du terrain pour déterminer si la pente permet d'utiliser la machine sans risque. Faire preuve de bon sens et de discernement lors de cette évaluation. Les conditions changeantes du terrain, telle l'humidité, peuvent rapidement modifier le fonctionnement de la machine sur les pentes.

  • Utilisez la machine transversalement à la pente, jamais dans le sens de la pente. Évitez d'utiliser la machine sur des pentes trop raides ou humides. Vous pourriez glisser et vous blesser en tombant.

  • Repérez les dangers potentiels depuis le bas de la pente. N'utilisez pas la machine près de fortes dénivellations, de fossés, de berges, d'étendues d'eau ou autres dangers. La machine pourrait se retourner brusquement si une roue passe par-dessus une dénivellation quelconque et se retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre. Maintenez une distance de sécurité entre la machine et tout danger potentiel. Utilisez un outil manuel sur ce type de terrain.

  • Évitez de démarrer, de vous arrêter ou de tourner sur les pentes. Ne changez pas soudainement de vitesse ou de direction; tournez lentement et graduellement.

  • N'utilisez pas la machine si la motricité, la direction ou la stabilité peuvent être compromises. Tenez compte du fait que la motricité de la machine peut être réduite sur l'herbe humide, en travers des pentes ou en descente. La perte d'adhérence des roues motrices peut entraîner le patinage des roues, et la perte du freinage et de la direction. La machine peut déraper même si vous arrêtez la transmission aux roues.

  • Enlevez ou balisez les obstacles tels que fossés, trous, ornières, bosses, rochers ou autres dangers cachés. L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain. Les irrégularités du terrain peuvent provoquer le retournement de la machine.

  • Si vous perdez le contrôle de la machine, éloignez-vous de sa trajectoire.

  • Laissez toujours la machine en prise dans les descentes. Ne descendez pas les pentes en roue libre (ne concerne que les machines à transmission par engrenages).

Démarrage du moteur

Note: Pour les illustrations et les descriptions des commandes mentionnées dans cette section, voir Commandes.

Note: Vérifiez que le fil est branché à la bougie.

  1. Vérifiez que le levier de déplacement est à la position point mort.

  2. Vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est ouvert; voir Ouverture et fermeture du robinet d'arrivée de carburant.

  3. Placez l'interrupteur marche/arrêt en en position MARCHE.

  4. Augmentez le régime moteur avec la commande d'accélérateur.

  5. Placez la commande de starter à mi-course, entre les positions STARTER et MARCHE pour démarrer le moteur à froid; voir Utilisation de la commande de starter.

    Note: Le starter n'est pas toujours nécessaire pour démarrer un moteur chaud.

  6. Tirez sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement pour démarrer le moteur.

    Important: Ne tirez pas le lanceur au maximum de sa course et ne le relâchez pas quand il est tiré pour éviter de casser le cordon ou d'endommager le mécanisme.

  7. Placez la commande de starter en position MARCHE quand le moteur est chaud.

Conseils d'utilisation

Important: L'herbe coupée tient lieu de lubrifiant pendant la tonte. L'unité de coupe peut être endommagée si elle fonctionne trop longtemps sans herbe coupée.

  • Tondez les verts en ligne droite, en faisant des allers et retours sur toute la distance du vert.

  • Évitez de tondre en rond ou de faire tourner la machine sur les verts pour ne pas abîmer le gazon.

  • Faites demi-tour hors du green en soulevant le cylindre de coupe (appuyez sur le guidon) et en tournant « en goutte d’eau » sur le tambour de déplacement (Figure 18).

    g271799
  • Tondez à un rythme de marche normal. Vous précipiter ne vous fera gagner que peu de temps et produira une coupe de mauvaise qualité.

  • Pour vous aider à travailler en ligne droite en travers du green et à maintenir la machine à égale distance du bord de la passe précédente, servez-vous des bandes d'alignement sur le dessus du bac à herbe (Figure 19).

    g309985

Utilisation de la machine par faible luminosité

Utilisez le kit d'éclairage à DEL quand vous utilisez la machine sous une faible luminosité. Adressez-vous à votre distributeur Toro agréé pour vous procurer ce kit.

Important: N'utilisez pas d'autres systèmes d'éclairage sur cette machine, car ils ne fonctionneront pas correctement avec la sortie CA du moteur.

Utilisation des commandes pendant la tonte

  1. Démarrez le moteur, réduisez le régime moteur, appuyez sur le guidon pour soulever l’unité de coupe et engagez la commande de déplacement pour transporter la machine sur le collier ou le tablier du vert.

  2. Arrêtez la machine sur le collier ou le tablier.

  3. Augmentez le régime moteur, embrayez l’unité de coupe et engagez la transmission aux roues pour amener la machine sur le vert; puis abaissez l'unité de coupe au sol et commencez à tondre.

Arrêt du moteur

  1. Relâchez la barre d’embrayage.

  2. Placez la commande d'accélérateur en position BAS RéGIME.

  3. Placez l'interrupteur marche/arrêt en en position ARRêT.

  4. Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de transporter ou de remiser la machine.

Après l'utilisation

Consignes de sécurité après l'utilisation

Consignes de sécurité générales

  • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur de la machine, enlevez la clé (selon l'équipement) et attendez l'arrêt complet de tout mouvement. Laissez refroidir la machine avant de la régler, d'en faire l'entretien, de la nettoyer ou de la remiser.

  • Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les brins d'herbe et autres débris qui sont agglomérés sur la machine. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant.

  • Laissez refroidir la machine avant de la ranger dans un local fermé.

  • Ne remisez pas la machine ni les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou d'autres appareils.

  • Réduisez le régime moteur avant de couper le moteur et fermez le robinet d'arrivée de carburant (selon l'équipement) quand vous avez fini de tondre.

Utilisation des commandes après la tonte

  1. Conduisez la machine hors du vert, appuyez sur le guidon pour soulever l'unité de coupe, relâchez la barre d’embrayage, débrayez l'unité de coupe et coupez le moteur.

  2. Enlevez et videz le bac à herbe.

  3. Remettez le bac à herbe sur la machine et transportez cette dernière jusqu'au lieu de remisage.

Transport de la machine

Après la tonte, transportez la machine hors du site de travail; voir Transport de la machine au moyen des roues de transport ou Transport de la machine sur une remorque.

Montage des roues de transport

  1. Baissez la béquille à la position d’ENTRETIEN DES ROUES DE TRANSPORT; voir Béquille.

  2. Insérez une roue sur un arbre (Figure 20).

    g307661
  3. Faites pivoter le clip de verrouillage (Figure 20) pour l'éloigner du centre de la roue et lui permettre ainsi de coulisser plus avant sur l'arbre.

  4. Faites tourner la roue d'avant en arrière jusqu'à ce qu'elle soit complètement enfoncée sur l'arbre et que le clip de verrouillage soit engagé dans la rainure de l'arbre de roue.

  5. Répétez la procédure de l'autre côté de la machine.

  6. Descendez la machine de la béquille avec précaution.

Engagement ou désengagement de la transmission

Vous pouvez désengager le tambour de la transmission pour pouvoir manÅ“uvrer la machine. Désengagez la transmission quand vous devez déplacer la machine sans démarrer le moteur (par ex. pour un entretien dans un local fermé).

Avant d'utiliser la machine, assurez-vous d'engager la transmission.

  1. Localisez le levier d’engagement sur le boîtier de transmission (Figure 18).

    g309986
  2. Procédez comme suit pour engager ou désengager la transmission :

    • Pour désengager la transmission : tournez le levier à la position DéSENGAGéE.

    • Pour engager la transmission : tournez le levier à la position ENGAGéE.

Entretien

Attention

Un mauvais entretien de la machine peut entraîner la défaillance prématurée des divers systèmes et vous blesser ou blesser les personnes à proximité.

Maintenez la machine bien entretenue et en bon état de marche, conformément aux instructions du présent manuel.

Note: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.

Important: Ne basculez pas la machine de plus de 25°. Si vous basculez la machine de plus de 25° de l'huile s'écoulera dans la chambre de combustion et/ou du carburant fuira par le bouchon du réservoir de carburant.

Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.

Consignes de sécurité pendant l'entretien

  • Avant de quitter la position d'utilisation :

    • Garez la machine sur une surface plane et horizontale.

    • Placez la commande d'accélérateur en position de ralenti.

    • Débrayez la ou les unités de coupe.

    • Vérifiez que la commande de déplacement est au point mort.

    • Serrez le frein de stationnement.

    • Coupez le moteur de la machine et enlevez la clé (selon l'équipement).

    • Attendez l'arrêt de toute pièce en mouvement.

  • Laissez refroidir les composants de la machine avant d'effectuer un entretien.

  • Si possible, n'effectuez aucun entretien quand le moteur est en marche. Ne vous approchez pas des pièces mobiles.

  • Si le moteur doit tourner pour effectuer un réglage, n'approchez pas les mains, les pieds ni aucune autre partie du corps, ou les vêtements, de l'unité de coupe, des accessoires et des pièces mobiles. Ne laissez approcher personne.

  • Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les brins d'herbe et autres débris qui sont agglomérés sur l'unité de coupe, l’entraînement, le silencieux, l'écran de refroidissement et le moteur. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant.

  • Maintenez toutes les pièces en bon état de marche. Remplacez toutes les pièces et tous les autocollants usés, endommagés ou manquants. Gardez toutes les fixations bien serrées pour garantir l'utilisation sûre de la machine.

  • Contrôlez fréquemment les éléments du bac à herbe et remplacez-les au besoin.

  • Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des pièces de rechange Toro d'origine. Les pièces de rechange provenant d'autres constructeurs peuvent être dangereuses et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.

  • Si la machine nécessite une réparation importante ou pour tout renseignement, contactez un distributeur Toro agréé.

Programme d'entretien recommandé

Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
Après les 20 premières heures de fonctionnement
  • Vidangez l'huile moteur.
  • Serrez les fixations anti-vibrations du guidon.
  • À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Contrôlez le niveau d'huile moteur.
  • Contrôlez les éléments du filtre à air.
  • Toutes les 50 heures
  • Nettoyez les éléments du filtre à air.
  • Toutes les 100 heures
  • Vidangez l'huile moteur.
  • Examinez et réglez la bougie; remplacez-la au besoin.
  • Toutes les 300 heures
  • Remplacez l’élément en papier du filtre à air (plus fréquemment s'il y a beaucoup de poussière).
  • Remplacez la bougie.
  • Liste de contrôle pour l'entretien journalier

    Important: Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement.

    Entretiens à effectuerPour la semaine du :
    Lun.Mar.Mer.Jeu.Ven.Sam.Dim.
    Contrôlez le fonctionnement du levier de verrouillage de frein.       
    Contrôlez le niveau de carburant.       
    Contrôlez le niveau d'huile moteur.       
    Contrôlez le filtre à air.       
    Nettoyez les ailettes de refroidissement du moteur.       
    Vérifiez les bruits anormaux en provenance du moteur.       
    Vérifier les bruits de fonctionnement anormaux.       
    Vérifiez le réglage cylindre/contre-lame.       
    Vérifiez le réglage de la hauteur de coupe.       
    Retouchez les peintures endommagées.       
    Nettoyez la machine.       

    Notes concernant les problèmes constatés

    Contrôle effectué par :
    Point contrôléDateInformation
       
       
       
       
       
       
       
       

    Procédures avant l'entretien

    Préparation de la machine à l’entretien

    Attention

    Pendant l'entretien ou le réglage de la machine, quelqu'un pourrait démarrer le moteur. Vous-même ou toute personne à proximité peuvent subir de graves blessures en cas de démarrage accidentel du moteur.

    Avant de procéder à un quelconque entretien, relâchez la barre d’embrayage, serrez le frein de stationnement et débranchez le fil de la bougie. Écartez aussi le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie.

    Effectuez la procédure suivante avant de faire l'entretien, de nettoyer ou de régler la machine.

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale.

    2. Coupez le moteur.

    3. Serrez le frein de stationnement.

    4. Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces en mouvement et laissez refroidir le moteur avant de faire l'entretien, de remiser ou de réparer la machine.

    5. Débranchez le fil de la bougie (Figure 22).

      g265998

    Entretien du moteur

    Consignes de sécurité pour le moteur

    • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif.

    • Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant ou vidangez le reste de carburant avec une pompe manuelle; ne siphonnez jamais le carburant. Si vous devez vidanger le réservoir de carburant, faites-le à l'extérieur.

    Contrôle du niveau et vidange de l'huile moteur

    Avant de démarrer, remplissez le carter d’environ 0,56 L (19 oz liq.) d’huile de viscosité correcte. Le moteur utilise une huile de haute qualité de classe de service API (American Petroleum Institute) SJ ou mieux. Choisissez une huile de viscosité (grade) correcte en fonction de la température ambiante. La Figure 23 représente les viscosités préconisées en fonction des températures.

    g013375

    Note: Les huiles multigrades (5W-20, 10W-30 et 10W-40) augmentent la consommation d'huile. Contrôlez le niveau d'huile moteur plus fréquemment si vous utilisez ce type d'huile.

    Contrôle du niveau d'huile moteur

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Contrôlez le niveau d'huile moteur.
  • Le meilleur moment pour contrôler le niveau d'huile moteur est quand le moteur est froid ou avant de démarrer le moteur en début de journée. Si le moteur a déjà tourné, attendez au moins 10 minutes que l'huile retourne dans le carter avant de contrôler le niveau.

    1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles; voir Arrêt du moteur.

    2. Placez la machine de sorte que le moteur soit de niveau et nettoyez la surface autour du tube de remplissage (Figure 24).

      g266053
    3. Tournez la jauge dans le sens antihoraire pour la retirer.

    4. Sortez la jauge d'huile et essuyez soigneusement l'extrémité.

    5. Insérez la jauge au fond du tube de remplissage, mais sans la visser.

    6. Ressortez la jauge et contrôlez le niveau d'huile moteur (Figure 25).

      g019686
    7. Si l'huile moteur n'est pas au niveau correct, ajoutez ou vidangez de l’huile pour le rectifier; voir Vidange de l'huile moteur.

    Vidange de l'huile moteur

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Après les 20 premières heures de fonctionnement
  • Vidangez l'huile moteur.
  • Toutes les 100 heures
  • Vidangez l'huile moteur.
  • Attention

    L'huile peut être chaude lorsque le moteur vient de tourner et risque alors de causer des blessures graves au contact de la peau.

    Évitez tout contact avec l'huile moteur chaude lors de la vidange.

    1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles; voir Arrêt du moteur.

    2. Placez un bac sous le bouchon de vidange pour recueillir l'huile.

    3. Enlevez le bouchon de vidange, la rondelle et la jauge (Figure 24).

    4. Positionnez le moteur de manière à pouvoir vidanger l'huile moteur.

    5. Une fois la vidange terminée, ramenez le moteur à la position horizontale, remettez en place le bouchon de vidange assorti d'une rondelle neuve.

      Note: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage agréé.

    6. Versez de l'huile avec précaution dans l'orifice de remplissage jusqu'à ce que le niveau correct soit atteint.

    7. Vérifiez que le niveau d'huile est correct sur la jauge; voir Contrôle du niveau d'huile moteur.

    8. Vissez la jauge dans l'orifice de remplissage.

    9. Essuyez l'huile éventuellement répandue.

    10. Rebranchez le fil de la bougie.

    Entretien du filtre à air

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Contrôlez les éléments du filtre à air.
  • Toutes les 50 heures
  • Nettoyez les éléments du filtre à air.
  • Toutes les 300 heures
  • Remplacez l’élément en papier du filtre à air (plus fréquemment s'il y a beaucoup de poussière).
  • Important: Ne faites pas tourner le moteur sans le filtre à air au complet, sous peine d'endommager gravement le moteur.

    1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles; voir Arrêt du moteur.

    2. Retirez l’écrou à oreilles qui fixe le couvercle du filtre à air (Figure 26).

    3. Déposez le couvercle du filtre à air.

      Note: Veillez à ne pas faire tomber dans la base la poussière ou les débris présents sur le couvercle du filtre à air.

    4. Déposez les éléments en mousse et papier de la base.

    5. Sortez l'élément en mousse de l'élément en papier.

    6. Examinez les éléments en mousse et en papier; remplacez-les s'ils sont endommagés ou très encrassés.

      g265999
    7. Nettoyez l'élément en papier en le tapotant pour faire tomber les impuretés.

      Note: Ne tentez pas de nettoyer l'élément en papier avec une brosse, car cela a pour effet d'incruster la saleté dans les fibres. Remplacez l'élément si vous ne pouvez pas le nettoyer en le tapotant.

    8. Lavez l'élément en mousse dans de l'eau chaude savonneuse ou un solvant ininflammable.

      Note: Ne nettoyez pas l'élément en mousse avec de l'essence car cela présente un risque d'incendie ou d'explosion.

    9. Rincez et séchez soigneusement l'élément en mousse.

    10. Nettoyez la base et le couvercle avec un chiffon humide.

      Note: Veillez à ne pas faire pénétrer de saleté et de débris dans le conduit d'air relié au carburateur.

    11. Posez les éléments du filtre à air et vérifiez qu'ils sont correctement positionnés. Installez l'écrou à oreilles inférieur.

    12. Reposez le couvercle et fixez-le en place avec l'écrou à oreilles supérieur.

    Entretien de la bougie

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 100 heures
  • Examinez et réglez la bougie; remplacez-la au besoin.
  • Toutes les 300 heures
  • Remplacez la bougie.
  • Utilisez une bougie NGK BPR6ES ou équivalente.

    1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles; voir Arrêt du moteur.

    2. Nettoyez la surface autour de la bougie.

    3. Retirez la bougie de la culasse.

      Important: Remplacez la bougie si elle est fissurée, calaminée ou encrassée. Ne nettoyez pas les électrodes avec un jet de sable, un grattoir ou une brosse métallique, car les particules détachées pourraient tomber dans le cylindre et endommager le moteur.

    4. Réglez l'écartement des électrodes entre 0,7 et 0,8 mm (0,028 et 0,031 po).

      g000533
    5. Posez et serrez la bougie à la main (en évitant de fausser le filetage).

    6. Serrez la bougie de 1/2 tour supplémentaire si elle est neuve, sinon serrez-la de 1/8 à 1/4 de tour supplémentaire.

      Important: Si la bougie n'est pas assez serrée, elle peut devenir très chaude et endommager le moteur; si elle est trop serrée, le filetage dans la culasse peut être endommagé.

    7. Rebranchez le fil de la bougie.

    Entretien des commandes

    Réglage du câble de déplacement

    Réglez le câble de déplacement afin d'obtenir un jeu de 1,1 mm (0,045 po) entre le disque de friction et le plateau de pression.

    1. Déposez le couvercle d'embrayage pour accéder au disque de friction et au plateau de pression (Figure 28).

      g274480
    2. Desserrez les écrous de blocage et réglez le câble de déplacement afin d'obtenir un jeu de 1,1 mm (0,045 po) entre le disque de friction et le plateau de pression (Figure 29 et Figure 30).

      g309987
      g274479

    Réglage du frein de service/stationnement

    Réglez le frein de service/stationnement s’il glisse en fonctionnement.

    1. Serrez le frein de stationnement.

    2. À l’aide d’un dynamomètre, exercez une force sur le levier du frein de service (Figure 31).

      Le frein de stationnement devrait se desserrer quand vous atteignez une force de 8 à 10 kg (18 à 22 lb). Si le frein de stationnement ne se desserre pas avec une force de 8 à 10 kg (18 à 22 lb), réglez le câble de frein.

      g304663
    3. Pour régler la tension du câble de frein, procédez comme suit :

      • Pour augmenter la tension du câble, desserrez l’écrou de blocage avant et serrez l’écrou de blocage arrière (Figure 32). Répétez l’opération 2 et ajustez la tension au besoin.

      • Pour réduire la tension du câble, desserrez l’écrou de blocage arrière et serrez l’écrou de blocage avant (Figure 32). Répétez l’opération 2 et ajustez la tension au besoin.

    g309988

    Réglage du câble de commande de cylindre

    Pour tendre le câble de commande de cylindre, procédez comme suit :

    1. Placez la commande de vitesse du cylindre à la position haute vitesse; voir Réglage de la vitesse du cylindre.

    2. Desserrez l’écrou de blocage arrière et serrez l’écrou de blocage avant (Figure 33).

    g311125

    Réglage du câble d'accélérateur

    Pour réglez le régime de ralenti et de ralenti accéléré, réglez le conduit de câble et la butée de la commande d'accélérateur; voir Réglage du ralenti et Réglage du ralenti accéléré.

    Réglage du ralenti

    Note: Utilisez un compte-tours pour observer le régime moteur.

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, et serrez le frein de stationnement.

      Note: Vérifiez que le moteur a atteint la température normale de fonctionnement avant de régler le câble d'accélérateur.

    2. Démarrez le moteur est réduisez le régime moteur au ralenti à l'aide de la commande d'accélérateur.

    3. Observez le régime de ralenti indiqué par le compte-tours.

      La plage de ralenti idéale est 1 800 à 2 000 tr/min.

    4. Desserrez la vis de serrage du conduit du câble (Figure 34).

      g315295
    5. Déplacez le conduit du câble jusqu'à ce que le compte-tours indique 1 900 tr/min.

    6. Resserrez la vis de serrage sur le conduit du câble.

    Réglage du ralenti accéléré

    Note: Utilisez un compte-tours pour observer le régime moteur.

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, et serrez le frein de stationnement.

      Note: Vérifiez que le moteur a atteint la température normale de fonctionnement avant de régler le câble d'accélérateur.

    2. Démarrez le moteur et faites monter le régime au ralenti accéléré au moyen de la commande d'accélérateur.

    3. Observez le régime de ralenti accéléré indiqué par le compte-tours.

      La plage de ralenti accéléré idéale (utilisée dans les pays qui n'appliquent pas les normes CE) est 3 350 à 3 550 tr/min. Si le compte-tours indique un régime inférieur à 3 350 ou supérieur à 3 550 tr/min, effectuez les opérations 4 à 6 jusqu'à ce que le régime se situe entre 3 350 à 3 550 tr/min.

      Si vous utilisez la machine dans un pays qui applique les normes CE, réglez le ralenti accéléré selon les spécifications suivantes :

      • Flex 1018 : 3 000 tr/min

      • Flex 1021 : 3 150 tr/min

    4. Coupez le moteur.

    5. Réglez la butée de la commande d'accélérateur en fonction du ralenti accéléré indiqué par le compte-tours.

      • Pour augmenter la limite du ralenti accéléré, montez la butée de la commande d'accélérateur.

      • Pour baisser la limite du ralenti accéléré, descendez la butée de la commande d'accélérateur.

      g315976
    6. Démarrez le moteur et vérifiez le ralenti accéléré qui est indiqué.

      Si le compte-tours indique le régime approprié tel que décrit à l'opération 3, le réglage est terminé.

    Serrage des fixations anti-vibrations du guidon

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Après les 20 premières heures de fonctionnement
  • Serrez les fixations anti-vibrations du guidon.
    1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale.

    2. Desserrez le boulon et l’écrou, comme montré à la Figure 36.

      g309999
    3. Poussez le guidon aussi loin que possible en avant

    4. Tout en soutenant le guidon, serrez le boulon et l'écrou que vous avez desserrés à l'opération 2 à un couple de 68 à 75 N·m (50 à 55 pi-lb).

      Note: Demandez à une autre personne de vous aider à soutenir le guidon ou de serrer les fixations.

    5. Relâchez le guidon.

    Entretien de l’unité de coupe

    Consignes de sécurité concernant les lames

    Examinez toujours l'unité de coupe à cylindre avec prudence. Portez des gants et procédez toujours avec précaution pendant l’entretien du cylindre.

    Une lame ou une contre-lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures graves ou mortelles.

    • Vérifiez périodiquement que les lames et les contre-lames ne sont pas excessivement usées ou endommagées.

    • Examinez les lames avec prudence. Portez des gants et procédez toujours avec précaution pendant leur entretien. Les lames et les contre-lames doivent uniquement être remplacées ou rodées; n'essayez jamais de les redresser ou de les souder.

    Mise en place de l’unité de coupe

    1. Baissez la béquille à la position d’ENTRETIEN DE L’UNITé DE COUPE; voir Béquille.

    2. Alignez l’unité de coupe sur le cadre.

    3. Abaissez les verrous de suspension pour fixer l’unité de coupe sur la machine (Figure 37).

      g307906
    4. Sortez le collet de la rainure de l’arbre d’accouplement de la transmission et insérez le tube hexagonal dans l’arbre d’accouplement de l’unité de coupe (Figure 37).

    5. Montez le bac à herbe.

    Dépose de l’unité de coupe

    Note: Le tube hexagonal se désengage si vous engagez l’entraînement de cylindre alors que l’unité de coupe est déposée.

    1. Baissez la béquille à la position d’ENTRETIEN DE L’UNITé DE COUPE; voir Béquille.

    2. Déposez le bac à herbe (selon l'équipement).

    3. Placez le collet (Figure 38) dans la rainure de l’arbre de transmission.

      Note: Cela a pour effet de détendre le ressort.

    4. Glissez le tube hexagonal hors de l’arbre d’accouplement de l’unité de coupe (Figure 38).

      g307907
    5. Relevez les verrous de suspension pour libérer l’unité de coupe de la machine (Figure 38).

    6. Déposez l’unité de coupe du cadre.

    Rodage de l’unité de coupe

    Utilisez le kit de rodage Access (modèle nº 139-4342) pour roder l’unité de coupe; voir les instructions d’utilisation dans les Instructions de montage du kit. Adressez-vous à votre distributeur Toro agréé pour vous procurer ce kit.

    Remisage

    Consignes de sécurité concernant le remisage

    • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé (selon l'équipement) et attendez l'arrêt complet de tout mouvement. Laissez refroidir la machine avant de la régler, d'en faire l'entretien, de la nettoyer ou de la remiser.

    • Ne remisez pas la machine ni les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou autre appareil.

    Remisage de la machine

    1. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse. Éliminez les saletés et les débris d'herbe sèche pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le carter du ventilateur.

      Important: Vous pouvez laver la machine avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. N'utilisez pas trop d'eau, surtout près de la plaque du levier de vitesses et du moteur.

    2. Si vous prévoyez de remiser la machine pendant une durée prolongée (plus de 30 jours), ajoutez un stabilisateur/conditionneur dans le réservoir de carburant.

      1. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation.

      2. Coupez le moteur, laissez-le refroidir et vidangez le réservoir de carburant, ou laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête.

      3. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Démarrez à nouveau le moteur, starter fermé, jusqu'à ce que le moteur ne démarre plus.

      4. Débranchez le fil de la bougie.

      5. Débarrassez-vous correctement du carburant. Recyclez-le conformément à la réglementation locale.

        Note: Ne conservez pas le carburant additionné de stabilisateur/conditionneur plus longtemps que recommandé par le fabricant du stabilisateur de carburant.

    3. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce usée ou endommagée.

    4. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. De la peinture est disponible chez votre distributeur Toro agréé.

    5. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Couvrez la machine pour la protéger et la garder propre.