Mantenimiento
Note: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
Important: Si tiene que inclinar la máquina más de 25°, bloquee la manguera de ventilación con una pinza en la parte superior del depósito o de los depósitos de combustible para evitar que el combustible manche el cartucho de carbón.
Seguridad en el mantenimiento
Cuidado
Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas.
Retire la llave del interruptor antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
-
Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el sistema hidráulico auxiliar, baje el accesorio, ponga el freno de estacionamiento (si está instalado), apague el motor y retire la llave. Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y deje que se enfríe la máquina antes de hacer trabajos de ajuste, limpieza, almacenamiento o reparación.
-
Limpie cualquier aceite o combustible derramado.
-
No permita que personas que no hayan recibido formación realicen mantenimiento en la máquina.
-
Utilice soportes fijos para apoyar los componentes cuando sea necesario.
-
Alivie con cuidado la tensión de aquellos componentes que tengan energía almacenada; consulte Alivio de presión hidráulica.
-
Desconecte la batería antes de efectuar cualquier reparación; consulte Mantenimiento de la batería.
-
Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas en movimiento. Si es posible, no haga ajustes mientras el motor está funcionando.
-
Mantenga todas las piezas en buenas condiciones de funcionamiento, y todos los herrajes bien apretados. Sustituya cualquier pegatina desgastada o deteriorada.
-
No manipule los dispositivos de seguridad.
-
Utilice solamente accesorios homologados por Toro. Los aperos y accesorios pueden cambiar la estabilidad y las características operativas de la máquina. La garantía puede quedar anulada si se utiliza la máquina con accesorios no autorizados.
-
Utilice solamente piezas de repuesto genuinas de Toro.
-
Si alguna operación de mantenimiento o reparación requiere que los brazos de carga estén en posición elevada, bloquee los brazos en la posición elevada usando el/los bloqueo(s) del/de los cilindro(s) hidráulico(s).
Calendario recomendado de mantenimiento
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Después de las primeras 8 horas |
|
Después de las primeras 50 horas |
|
Cada vez que se utilice o diariamente |
|
Cada 25 horas |
|
Cada 100 horas |
|
Cada 200 horas |
|
Cada 250 horas |
|
Cada 400 horas |
|
Cada 500 horas |
|
Cada 1500 horas |
|
Cada año o antes del almacenamiento |
|
Important: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor.
Note: Después de 50 horas de operación, y luego cada 100 horas (es decir, a 150, 250, 350 etc. horas) el contador de horas muestra CHG OIL (Cambiar Aceite) para recordarle que debe cambiar el aceite del motor. Después de cada 100 horas, la pantalla muestra SVC para recordarle que debe realizar los otros procedimientos de mantenimiento programados para cada 100, 200 o 400 horas. Estos recordatorios se encienden tres horas antes del intervalo de mantenimiento, y parpadean a intervalos regulares durante seis horas.
Procedimientos previos al mantenimiento
Uso del bloqueo del cilindro
Advertencia
Los brazos de carga pueden bajarse accidentalmente cuando están en posición elevada, aplastando a cualquier persona que se encuentre debajo de ellos.
Instale los bloqueos de los cilindros antes de realizar cualquier operación de mantenimiento que requiera que los brazos de carga estén elevados.
Instalación del bloqueo del cilindro
-
Retire el accesorio.
-
Lleve los brazos de carga a su posición de elevación máxima.
-
Apague el motor y retire la llave.
-
Retire la pasador de seguridad que fija el bloqueo del cilindro al brazo de carga (Figura 22).
-
Baje el bloqueo del cilindro sobre la barra del cilindro y fíjelo con el pasador de seguridad (Figura 22).
-
Baje lentamente los brazos de carga hasta que el bloqueo del cilindro toque el extremo del cuerpo del cilindro y de la barra.
Retirada y almacenamiento del bloqueo del cilindro
Important: Retire el bloqueo del cilindro de la varilla y sujételo en la posición de almacenamiento antes de utilizar la máquina.
-
Arranque el motor.
-
Lleve los brazos de carga a su posición de elevación máxima.
-
Apague el motor y retire la llave.
-
Retire el pasador de seguridad que fija el bloqueo del cilindro.
-
Suba el bloqueo del cilindro al brazo de carga, girándolo, y fíjelo con el pasador de seguridad.
-
Baje los brazos de carga.
Acceso a los componentes internos
Advertencia
Si abre o retira una cubierta, un capó, o una rejilla con el motor en marcha, podría tocar alguna pieza en movimiento y sufrir graves lesiones.
Antes de abrir una cubierta, un capó o una rejilla, apague el motor, retire la llave del interruptor de encendido y deje que el motor se enfríe.
Cómo abrir el capó
Cómo cerrar el capó
-
Desenganche la varilla del soporte del capó y bájela a su alojamiento.
-
Baje el capó y fíjelo empujando hacia abajo sobre la parte delantera del mismo hasta que quede bloqueado.
-
Apriete el tornillo de bloqueo del capó para bloquear el cierre (Figura 23).
Cómo abrir el panel de acceso trasero
Cierre del panel de acceso trasero
-
Coloque el panel de acceso trasero en su sitio sobre la parte trasera de la máquina; asegúrese de alinear las pestañas con las ranuras.
-
Empuje hacia adelante la tapa de acceso, alineando las roscas de los pomos con los taladros de la máquina.
-
Apriete los pomos para sujetar firmemente el panel de acceso trasero.
Cómo retirar las rejillas laterales
-
Abra el capó.
-
Deslice las rejillas laterales (Figura 26) hacia arriba y retírelas de las ranuras de la rejilla delantera y del bastidor.
Cómo instalar las rejillas laterales
Deslice las rejillas laterales a su lugar, encajándolas en las ranuras de la rejilla delantera y del bastidor.
Cómo retirar la rejilla delantera
Cuidado
Si el motor ha estado en marcha, el protector térmico estará muy caliente y podría quemarle.
Deje que la máquina se enfríe completamente antes de tocar el protector térmico.
-
Abra el capó y retire ambas rejillas laterales.
-
Afloje los pernos que sujetan los pesos (Figura 27).
-
Retire los pernos de cuello cuadrado y las tuercas que sujetan la chapa inclinada (Figura 27).
-
Levante la chapa inclinada y retírela de la máquina.
-
Retire los 4 pernos que sujetan la rejilla delantera al bastidor (Figura 28).
-
Retire los pernos de cuello largo y las tuercas que fijan el enfriador de aceite a la parte superior de la rejilla delantera (Figura 29).
-
Retire la rejilla delantera.
-
Cuando termine, instale la rejilla delantera con los 4 pernos que retiró anteriormente.
-
Instale el enfriador de aceite en la rejilla delantera con los 4 pernos de cuello largo y las tuercas que retiró anteriormente.
-
Deslice la chapa inclinada entre el bastidor y los contrapesos; fíjela a la rejilla delantera usando los pernos de cuello cuadrado y las tuercas que retiró anteriormente (Figura 27).
-
Apriete los pernos que sujetan los contrapesos delanteros (Figura 27).
-
Instale las rejillas laterales y cierre el capó.
Lubricación
Engrasado de la máquina
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada vez que se utilice o diariamente |
|
Tipo de grasa: Grasa de propósito general
-
Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento (si hay) y baje los brazos de carga.
-
Apague el motor y retire la llave.
-
Limpie con un trapo los puntos de engrase.
-
Conecte una pistola de engrasar a cada punto de engrase (Figura 30 y Figura 31).
-
Bombee grasa hasta que empiece a rezumar grasa de los cojinetes (3 aplicaciones aproximadamente)
-
Limpie cualquier exceso de grasa.
Mantenimiento del motor
Seguridad del motor
-
Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter.
-
No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva.
-
Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador y de otras superficies calientes.
Mantenimiento del limpiador de aire
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada vez que se utilice o diariamente |
|
Cada 25 horas |
|
Mantenimiento de la tapa y el cuerpo del limpiador de aire
Important: Cambie el filtro del limpiador de aire únicamente cuando el indicador de mantenimiento se ve rojo (Figura 32). El cambiar el filtro antes de que sea necesario sólo aumenta la posibilidad de que entre suciedad en el motor al retirar el filtro.
-
Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento (si hay) y baje los brazos de carga.
-
Apague el motor y retire la llave.
-
Abra el capó y coloque la varilla de sujeción (en su caso).
-
Inspeccione la carcasa del limpiador de aire en busca de daños que pudieran causar una fuga de aire. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas sueltas.
Sustituya o repare cualquier componente dañado.
-
Abra los cierres del limpiador de aire y tire de la tapa de la entrada de aire para separarla del cuerpo del limpiador de aire (Figura 32).
Important: No retire el filtro de aire.
-
Apriete los lados del tapón antipolvo para abrirlo, y golpéelo para vaciarlo de polvo.
-
Limpie el interior de la tapa del limpiador de aire con aire comprimido a menos de 2,05 bar.
Important: No utilice aire comprimido en el cuerpo del limpiador de aire.
-
Compruebe el indicador de mantenimiento.
-
Si el indicador de mantenimiento se ve transparente, instale la tapa del limpiador de aire con el tapón antipolvo orientado hacia abajo, y cierre los enganches (Figura 32).
-
Si el indicador de mantenimiento se ve rojo, sustituya el filtro de aire siguiendo las indicaciones de Cambio del filtro.
-
Cambio del filtro
Important: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que estén instalados el filtro de aire y la tapa.
-
Extraiga con cuidado el filtro del cuerpo del limpiador de aire (Figura 32).
Note: Evite golpear el filtro contra el lado de la carcasa.
Important: No intente limpiar el filtro.
-
Inspeccione el filtro nuevo por si estuviera roto, tuviera una película aceitosa o la junta de goma estuviera dañada. Mire dentro del filtro mientras dirige una luz potente sobre el exterior del filtro; los agujeros del filtro aparecerán en forma de puntos luminosos.
Si el filtro está dañado, no lo use.
-
Instale el filtro con cuidado (Figura 32).
Note: Asegúrese de que el filtro está bien asentado empujando sobre el borde exterior del filtro mientras lo instala.
Important: No empuje sobre la zona blanda interior del filtro.
-
Instale la tapa del limpiador de aire con el tapón antipolvo orientado hacia abajo, y cierre los enganches (Figura 32).
-
Cierre el capó.
Mantenimiento del cartucho de carbón
Cambio del filtro de aire del cartucho de carbón
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada 200 horas |
|
-
Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje los brazos de carga.
-
Apague el motor y retire la llave.
-
Retire el panel de acceso trasero.
-
Retire y deseche el filtro de aire del cartucho de carbón (Figura 33).
-
Instale un filtro nuevo en el cartucho de carbón (Figura 33).
-
Instale el panel de acceso trasero.
Cambio del filtro del tubo de purga del cartucho de carbón
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada 200 horas |
|
Note: Inspeccione el filtro del tubo de purga periódicamente en busca de suciedad. Si el filtro parece sucio, cámbielo.
-
Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje los brazos de carga.
-
Apague el motor y retire la llave.
-
Retire el panel de acceso trasero.
-
Aleje del filtro las abrazaderas de muelle de ambos lados del filtro del tubo de purga del cartucho de carbón (Figura 33).
-
Retire y deseche el filtro del tubo de purga (Figura 33).
-
Instale un filtro nuevo en el tubo con la flecha del filtro apuntando en el sentido opuesto al cartucho de carbón, y sujételo con las abrazaderas (Figura 33).
-
Instale el panel de acceso trasero.
Mantenimiento del aceite de motor
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Después de las primeras 50 horas |
|
Cada vez que se utilice o diariamente |
|
Cada 100 horas |
|
Cada 200 horas |
|
Especificaciones del aceite del motor
Tipo de aceite: Aceite detergente (Servicio API SG, SH o SJ o superior)
Capacidad del cárter: con filtro, 2,0 L
Viscosidad: Consulte la tabla siguiente
Comprobación del nivel de aceite del motor
-
Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje los brazos de carga.
-
Apague el motor, retire la llave y deje que el motor se enfríe.
-
Abra el capó.
-
Limpie la zona alrededor de la varilla de aceite (Figura 35).
-
Retire la varilla y limpie el extremo metálico (Figura 35).
-
Introduzca la varilla a fondo en el tubo de la varilla (Figura 35).
-
Retire la varilla y observe el extremo metálico.
-
Si el nivel de aceite es bajo, limpie alrededor del tapón de llenado y retire el tapón (Figura 36).
-
Vierta lentamente sólo la cantidad de aceite suficiente para que el nivel llegue a la marca F (lleno).
Important: No llene demasiado el cárter de aceite para evitar daños en el motor.
-
Vuelva a colocar el tapón de llenado y la varilla.
-
Cierre el capó.
Cómo cambiar el aceite del motor
-
Arranque el motor y déjelo funcionar durante 5 minutos.
Note: De esta forma, el aceite se calentará y será más fácil drenarlo.
-
Aparque la máquina de manera que el lado de drenaje esté ligeramente más bajo que el lado opuesto para asegurar que el aceite se drene completamente.
-
Baje los brazos de carga, accione el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave.
-
Retire el tapón de vaciado (Figura 37).
-
Cuando se haya drenado completamente el aceite, vuelva a colocar el tapón.
Note: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje homologado.
-
Retire el tapón de llenado de aceite (Figura 36) y vierta lentamente aproximadamente el 80 % de la cantidad especificada de aceite a través de la tapa de la válvula.
-
Compruebe el nivel de aceite.
-
Añada lentamente más aceite hasta que el nivel llegue a la marca F (lleno) de la varilla.
-
Vuelva a colocar el tapón de llenado.
Cómo cambiar el filtro de aceite
-
Drene el aceite del motor; consulte Cómo cambiar el aceite del motor.
-
Cuando se haya drenado completamente el aceite, vuelva a colocar el tapón.
Note: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje homologado.
-
Coloque un recipiente poco hondo o un paño debajo del filtro para recoger el aceite.
-
Retire el filtro usado (Figura 38) y limpie con un paño la superficie de la junta del adaptador del filtro.
-
Vierta aceite nuevo del tipo correcto por el agujero central del filtro. Deje de verter cuando el aceite llegue a la parte inferior de la rosca.
-
Espere uno o dos minutos para que el material del filtro absorba el aceite, luego vierta el exceso de aceite.
-
Aplique una capa fina de aceite nuevo a la junta de goma del filtro nuevo.
-
Instale el filtro de aceite nuevo en el adaptador del filtro. Gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro ½ de vuelta más.
-
Retire el tapón de llenado de aceite (Figura 36) y vierta lentamente aproximadamente el 80 % de la cantidad especificada de aceite a través de la tapa de la válvula.
-
Compruebe el nivel de aceite.
-
Añada lentamente más aceite hasta que el nivel llegue a la marca F (lleno) de la varilla.
-
Vuelva a colocar el tapón de llenado.
Mantenimiento de la(s) bujía(s)
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada 200 horas |
|
Cada 500 horas |
|
Asegúrese de que la distancia entre los electrodos central y lateral es correcta antes de instalar cada bujía. Utilice una llave para bujías para retirar e instalar cada bujía y una galga de espesores/herramienta de separación de electrodos para comprobar y ajustar la distancia entre los mismos. Instale bujías nuevas si es necesario.
Tipo: Champion XC12YC o equivalente.
Hueco entre electrodos: 0,75 mm
Desmontaje de la bujía
-
Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento (si hay) y baje los brazos de carga.
-
Apague el motor, retire la llave y deje que el motor se enfríe.
-
Limpie la zona alrededor de la base de la(s) bujía(s) para que no caiga suciedad en el motor.
-
Retire la(s) bujía(s), tal y como se muestra en la Figura 39.
Inspección de la bujía
Important: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n) un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas.
Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante es de color negro, significa que el limpiador de aire está sucio.
Ajuste la distancia a 0,75 mm.
Instalación de la bujía
Mantenimiento del sistema de combustible
Peligro
En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
-
No drene el combustible de los depósitos de combustible si el motor está frío. Realice esta operación en un área abierta. Limpie cualquier combustible derramado.
-
No fume nunca mientras drena el combustible y manténgase alejado de llamas desnudas o de lugares donde una chispa pudiera inflamar los vapores.
-
Consulte Seguridad del combustible para obtener una lista completa de precauciones relacionadas con el sistema de combustible.
Cambio del filtro de combustible
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada 200 horas |
|
-
Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje los brazos de carga.
-
Apague el motor y retire la llave.
-
Abra el capó y retire la rejilla izquierda.
-
Afloje el tapón del depósito para aliviar la presión.
-
Bloquee los tubos de combustible en ambos lados del filtro de combustible (Figura 42).
-
Apriete los extremos de las abrazaderas y deslícelas por el tubo alejándolas del filtro (Figura 42).
-
Coloque un recipiente debajo de los tubos de combustible para recoger cualquier fuga, luego retire el filtro de los tubos de combustible.
-
Deslice los tubos de combustible sobre los conectores del filtro de combustible nuevo, asegurándose de que la flecha del filtro señale hacia el tubo que va a la bomba de combustible, no al tubo que viene del depósito de combustible.
Important: No instale nunca un filtro sucio.
-
Acerque las abrazaderas al filtro.
-
Retire el bloqueo del flujo de combustible y abra las válvulas de combustible.
-
Apriete el tapón del depósito de combustible.
-
Vuelva a colocar la rejilla lateral y cierre el capó.
Drenaje del depósito de combustible
-
Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje los brazos de carga.
-
Apague el motor y retire la llave.
-
Vacíe el combustible del depósito usando una bomba tipo sifón.
Note: Éste es el momento más adecuado para instalar un nuevo filtro de combustible, porque el depósito de combustible está vacío.
Mantenimiento del sistema eléctrico
Seguridad del sistema eléctrico
-
Desconecte la batería antes de realizar reparaciones en la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el positivo y luego el terminal negativo.
-
Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar la batería. Lleve ropa protectora y utilice herramientas aisladas.
-
El ácido de la batería es venenoso y puede causar quemaduras. Evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa. Protéjase la cara, los ojos y la ropa cuando trabaje con una batería.
-
Los gases de la batería pueden explotar. Mantenga alejados de la batería los cigarrillos, las chispas y las llamas.
Mantenimiento de la batería
Mantenga siempre la batería limpia y completamente cargada. Utilice una toalla de papel para limpiar la caja de la batería. Si los bornes de la batería están corroídos, límpielos con una disolución de 4 partes de agua y 1 parte de bicarbonato sódico. Aplique una ligera capa de grasa en los terminales de la batería para reducir la corrosión.
Especificaciones: 12 v, 585 amperios (arranque en frío)
Retirada de la batería
Advertencia
Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.
-
Al retirar o colocar la batería, no deje que los bornes toquen ninguna parte metálica de la máquina.
-
No deje que las herramientas metálicas hagan cortocircuito entre los bornes de la batería y las partes metálicas de la máquina.
-
Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento (si hay) y baje los brazos de carga.
-
Apague el motor y retire la llave.
-
Abra el capó.
-
Retire las tuercas de orejeta y la barra que sujetan la batería (Figura 43).
-
Desconecte el cable negativo de tierra (negro) del borne de la batería (Figura 43). Guarde las fijaciones.
-
Levante la cubierta de goma del cable positivo (rojo).
-
Desconecte el cable positivo (rojo) del borne de la batería (Figura 43). Guarde las fijaciones.
-
Aparte las mangueras hidráulicas y levante la batería para retirarla del chasis.
Cómo cargar la batería
Important: Mantenga siempre la batería completamente cargada (densidad de 1.265). Esto es especialmente importante para evitar daños a la batería cuando la temperatura está por debajo de los 0 ºC.
-
Retire la batería de la máquina; consulte Retirada de la batería.
-
Cargue la batería durante 10 a 15 minutos a 25–30 amperios, o durante 30 minutos a 4–6 amperios (Figura 44). No sobrecargue la batería.
-
Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego desconecte los cables del cargador de los bornes de la batería (Figura 44).
Limpieza de la batería
Note: Mantenga limpios los bornes y toda la caja de la batería, porque una batería sucia se descarga lentamente.
-
Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento (si hay) y baje los brazos de carga.
-
Apague el motor y retire la llave.
-
Retire la batería de la máquina; Retirada de la batería.
-
Lave toda la caja con una solución de bicarbonato y agua.
-
Enjuague la batería con agua clara.
-
Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Pieza Toro N° 505-47) o de vaselina a los conectores de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
-
Instale la batería; consulte Instalación de la batería.
Instalación de la batería
-
Usando las fijaciones que retiró anteriormente, conecte el cable positivo (rojo) al borne positivo (+) de la batería (Figura 43).
-
Deslice el protector de borne rojo sobre el borne positivo de la batería.
-
Usando las fijaciones que retiró anteriormente, conecte el cable negativo (negro) al borne negativo (-) de la batería (Figura 43).
-
Sujete la batería con la barra y las tuercas de orejeta (Figura 43).
Important: Asegúrese de que los cables de la batería no entren en contacto con bordes cortantes, y que no se toquen entre sí.
Mantenimiento de una batería de recambio
La batería original no requiere mantenimiento. Consulte las instrucciones del fabricante de la batería respecto al mantenimiento de una batería de recambio.
Mantenimiento del sistema de transmisión
Mantenimiento de las orugas
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Después de las primeras 50 horas |
|
Cada vez que se utilice o diariamente |
|
Cada 100 horas |
|
Cada 250 horas |
|
Limpieza de las orugas
-
Aparque la máquina en una superficie nivelada y ponga el freno de estacionamiento.
-
Con la cuba instalada y orientada hacia abajo, bájela al suelo para que la parte delantera de la unidad de tracción se levante unos centímetros del suelo.
-
Apague el motor y retire la llave.
-
Usando una manguera de agua o una lavadora a presión, retire la suciedad de cada conjunto de oruga.
Important: Solamente lave con agua a alta presión la zona de las orugas. No utilice un sistema de lavado a alta presión para limpiar el resto de la máquina. No utilice agua a alta presión entre la rueda motriz y la máquina, porque podría dañar las juntas del motor. El lavado a alta presión puede dañar el sistema eléctrico y las válvulas hidráulicas, o eliminar grasa.
Important: Asegúrese de limpiar completamente las ruedas de rodaje, la rueda tensora y la rueda motriz (Figura 45). Las ruedas de rodaje deben rodar libremente cuando están limpias.
Ajuste de la tensión de las orugas
Debe haber una holgura de 7 cm entre la tuerca tensora y la parte de atrás del tubo tensor (Figura 46). Si no es así, ajuste la tensión de las orugas usando el procedimiento siguiente:
-
Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje los brazos de carga.
-
Apague el motor y retire la llave.
-
Levante/apoye el lado de la unidad de tracción en el que va a trabajar hasta que la oruga esté separada del suelo.
-
Retire el perno de bloqueo y la tuerca (Figura 47).
-
Usando una llave de carraca de ½", gire el tornillo tensor en sentido antihorario hasta que la distancia entre la tuerca tensora y la parte de atrás del tubo tensor (Figura 46) sea de 7 cm.
-
Alinee la muesca más próxima del tornillo tensor con el taladro del perno de bloqueo, y fije el tornillo con el perno de bloqueo y la tuerca (Figura 47).
-
Baje la unidad de tracción al suelo.
Cómo cambiar las orugas
Sustitución de orugas estrechas
Cuando las orugas estén muy desgastadas, cámbielas.
Note: Tiene orugas estrechas si las ruedas de tensión delanteras están montadas dentro de una horquilla en el extremo del tubo de tensión (Figura 48).
-
Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje los brazos de carga.
-
Apague el motor y retire la llave.
-
Levante/apoye el lado de la unidad de tracción en el que va a trabajar hasta que la oruga esté a 8–10 cm del suelo.
-
Retire el perno de bloqueo y la tuerca (Figura 47).
-
Usando una llave de carraca de ½", alivie la tensión en la oruga girando el tornillo tensor en sentido horario (Figura 47 y Figura 48).
-
Empuje la rueda tensora hacia la parte de atrás de la unidad de tracción para mover el tubo tensor contra el bastidor (Figura 48).
Si no toca el bastidor, siga girando el tornillo tensor hasta que lo toque.
-
Retire la oruga empezando en la parte superior de la rueda tensora, retirándola de la rueda mientras mueve la oruga hacia adelante.
-
Cuando haya retirado la oruga de la rueda tensora, retírela del piñón de arrastre y de las ruedas de rodaje (Figura 48).
-
Empezando en la rueda motriz, pase la oruga nueva alrededor de dicha rueda, asegurándose de que los salientes de la oruga encajen entre los dientes del piñón (Figura 48).
-
Empuje la oruga por debajo de y entre las ruedas de rodaje (Figura 48).
-
Empezando en la parte de abajo de la rueda tensora, instale la oruga alrededor de dicha rueda moviendo la oruga hacia atrás mientras empuja los dientes para que encajen en la rueda.
-
Gire el tornillo tensor en sentido antihorario hasta que la distancia entre la tuerca tensora y la parte de atrás del tubo tensor (Figura 46) sea de 7 cm.
-
Alinee la muesca más próxima del tornillo tensor con el taladro del perno de bloqueo, y fije el tornillo con el perno de bloqueo y la tuerca.
-
Baje la unidad de tracción al suelo.
-
Repita los pasos 3 a 14 para cambiar la otra oruga.
Sustitución de orugas anchas
Cuando las orugas estén muy desgastadas, cámbielas.
Note: Tiene orugas estrechas si las ruedas de tensión delanteras están montadas en los laterales del extremo del tubo de tensión (Figura 49).
-
Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje los brazos de carga.
-
Apague el motor y retire la llave.
-
Levante/apoye el lado de la unidad de tracción en el que va a trabajar hasta que la oruga esté a 8–10 cm del suelo.
-
Retire el perno de bloqueo y la tuerca (Figura 47).
-
Usando una llave de carraca de ½", alivie la tensión en la oruga girando el tornillo tensor en sentido horario (Figura 47 y Figura 49).
-
Empuje la rueda tensora hacia la parte de atrás de la unidad de tracción para mover el tubo tensor contra el bastidor (Figura 49).
Si no toca el bastidor, siga girando el tornillo tensor hasta que lo toque.
-
Retire la tuerca que fija la rueda tensora exterior y retire la rueda (Figura 49).
-
Retire la oruga (Figura 49).
-
Retire la tuerca que fija la rueda tensora interior y retire la rueda (Figura 49).
-
Retire las 4 arandelas grandes de las 2 ruedas, 1 de cada lado de cada rueda.
-
Limpie la grasa y suciedad de la zona entre la posición de las arandelas y los cojinetes dentro de las ruedas, luego llene esta zona, en cada lado de cada rueda, de grasa.
-
Instale las arandelas grandes en las ruedas encima de la grasa.
-
Instale la rueda tensora interior y fíjela con la tuerca que retiró anteriormente (Figura 49).
-
Apriete la tuerca a 407 N∙m.
-
Instale la oruga nueva, asegurándose de que los salientes de la oruga encajen entre los dientes del centro la rueda motriz (Figura 49).
-
Instale la rueda tensora exterior y fíjela con la tuerca que retiró anteriormente (Figura 49).
-
Apriete la tuerca a 407 N∙m.
-
Gire el tornillo tensor en sentido antihorario hasta que la distancia entre la tuerca tensora y la parte de atrás del tubo tensor (Figura 46) sea de 7 cm.
-
Alinee la muesca más próxima del tornillo tensor con el taladro del perno de bloqueo, y fije el tornillo con el perno de bloqueo y la tuerca.
-
Baje la unidad de tracción al suelo.
-
Repita los pasos 3 a 20 para cambiar la otra oruga.
Mantenimiento de las ruedas de rodaje
-
Retire las orugas; consulte Cómo cambiar las orugas.
-
Retire los 4 pernos que sujetan cada guía de oruga inferior, que contienen las ruedas de rodaje, y retírelas (Figura 50).
-
Retire la anilla a presión y el tapón de una de las ruedas de rodaje (Figura 51).
-
Compruebe la grasa que hay debajo del tapón y alrededor de la junta (Figura 51). Si está sucia, tiene arenilla o queda poca grasa, elimine toda la grasa, cambie la junta, y añada grasa nueva.
-
Asegúrese de que la rueda de rodaje gira libremente sobre el cojinete. Si se queda bloqueada, cambie la rueda de rodaje según lo descrito en las Instrucciones de instalación del Kit de rueda de rodaje o póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado para repararla.
-
Coloque el tapón engrasado sobre la cabeza del perno (Figura 48).
-
Sujete el tapón de la rueda de rodaje con la anilla a presión (Figura 48).
-
Repita los pasos 3 a 7 en las demás ruedas de rodaje.
-
Instale las guías de oruga en el bastidor de la unidad de tracción usando los herrajes que retiró anteriormente. Apriete los pernos a 91–112 N∙m.
-
Instale las orugas; consulte Cómo cambiar las orugas.
Mantenimiento de los frenos
Comprobación del freno de estacionamiento
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada vez que se utilice o diariamente |
|
-
Ponga el freno de estacionamiento; consulte Palanca del freno de estacionamiento.
-
Arranque el motor.
-
Intente conducir la máquina lentamente hacia adelante o hacia atrás.
-
Si la máquina se mueve, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para que la revise.
Mantenimiento de las correas
Inspección y sustitución de la correa de transmisión
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada 25 horas |
|
Cada 200 horas |
|
Para cambiar la correa de transmisión, complete el procedimiento siguiente:
Note: Para completar este procedimiento, necesitará un gancho metálico fuerte para desenganchar el muelle de la polea tensora, como la herramienta para la retirada de muelles (pieza Toro número 92–5771) disponible a través de su servicio técnico autorizado.
-
Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje los brazos de carga.
-
Apague el motor y retire la llave.
-
Abra el capó.
-
Conecte el gancho de la herramienta para la retirada de muelles al gancho del muelle de la polea tensora y desenganche el muelle del espárrago, tal y como se muestra en la Figura 52.
-
Retire el muelle de la polea tensora del conjunto de la polea tensora (Figura 53).
-
Retire la correa de las tres poleas (Figura 54).
-
Instale una nueva correa de transmisión alrededor de las tres poleas (Figura 53).
-
Instale el extremo del muelle de la polea tensora en el brazo del conjunto de la polea tensora.
Important: Si retiró la tapa del muelle, asegúrese de instalarlo ahora sobre el muelle.
-
Usando la Herramienta para la Retirada de Muelles, tire hacia arriba del muelle tensor y engánchelo en el espárrago de la unidad de tracción para tensar la polea tensora.
-
Retire la Herramienta para la Retirada de Muelles del muelle y cierre el capó.
Mantenimiento del sistema de control
Ajuste de los controles
Los controles son ajustados en fábrica antes del envío de la máquina. No obstante, tras muchas horas de uso, es posible que usted necesite ajustar la alineación del control de tracción, la posición de PUNTO MUERTO del control de tracción y el desplazamiento del control de tracción en posición hacia adelante a velocidad máxima.
Important: Para ajustar correctamente los controles, complete cada procedimiento en el orden señalado.
Ajuste de la alineación del control de tracción
Si la barra de control de tracción no queda enrasada con y paralela a la barra de referencia cuando está en la posición de marcha atrás, complete inmediatamente el procedimiento siguiente:
-
Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje los brazos de carga.
-
Apague el motor y retire la llave.
-
Tire hacia atrás del control de tracción hasta que la parte delantera del control entre en contacto con la barra de referencia (Figura 55).
-
Si la parte delantera del control de tracción no queda enrasada con y paralela a la barra de referencia, afloje la tuerca con arandela prensada y el perno del tubo del control de tracción (Figura 56).
-
Ajuste el control de tracción hasta que quede enrasado con la barra de referencia al tirar del mismo hacia atrás del todo (Figura 56 y Figura 57).
-
Apriete la tuerca con arandela prensada y el perno del tubo del control de tracción.
Ajuste de la posición de punto muerto del control de tracción
Si la máquina se desplaza lentamente hacia adelante o hacia atrás cuando el control de tracción está en PUNTO MUERTO y la unidad está caliente, realice inmediatamente el procedimiento siguiente:
-
Levante/apoye la máquina de manera que ambas orugas estén levantadas del suelo.
-
Abra el panel de acceso trasero.
-
Afloje las contratuercas de las varillas de tracción, debajo del panel de control (Figura 58).
-
Arranque la unidad de tracción y ponga el acelerador en posición 1/3 abierto aproximadamente.
Advertencia
Si la máquina está en marcha, usted podría quedar atrapado por las piezas en movimiento y lesionarse, o quemarse en las superficies calientes.
Manténgase alejado de los puntos de peligro, las piezas en movimiento y las superficies calientes si ajusta la máquina cuando está funcionando.
-
Si se mueva la oruga izquierda, alargue o acorte la varilla de tracción derecha hasta que la oruga se pare.
-
Si se mueva la oruga derecha, alargue o acorte la varilla de tracción izquierda hasta que la oruga se pare.
-
Apriete las contratuercas.
-
Cierre el panel de acceso trasero.
-
Apague el motor y baje la máquina al suelo.
-
Conduzca la máquina en marcha atrás a velocidad máxima, comprobando que la unidad va en línea recta. Si no es así, observe en qué sentido se desvía. Repita el ajuste anterior hasta que se desplace en línea recta en marcha atrás.
Ajuste del desplazamiento del control de tracción, marcha hacia adelante a velocidad máxima
Si la máquina no se desplaza en línea recta cuando sostiene el control de tracción contra la barra de referencia, realice el procedimiento siguiente:
-
Conduzca la máquina con el control de tracción contra la barra de referencia, observando en qué dirección se desplaza la unidad de tracción.
-
Suelte el control de tracción.
-
Si la unidad de tracción se desvía a la izquierda, afloje la contratuerca de la derecha y ajuste el tornillo de fijación de desplazamiento en la parte delantera del control de tracción (Figura 59).
-
Si la unidad de tracción se desvía a la derecha, afloje la contratuerca de la izquierda y ajuste el tornillo de fijación de desplazamiento en la parte delantera del control de tracción (Figura 59).
-
Repita los pasos 1 a 4 hasta que la máquina avance en línea recta en posición de marcha adelante a velocidad máxima.
Important: Asegúrese de que los tornillos de fijación entran en contacto con los topes en la posición de velocidad máxima hacia adelante para evitar forzar los émbolos de las bombas hidráulicas.
Mantenimiento del sistema hidráulico
Seguridad del sistema hidráulico
-
Busque atención médica inmediatamente si el fluido penetra en la piel. Un médico deberá eliminar quirúrgicamente el fluido inyectado en pocas horas.
-
Asegúrese de que todas las mangueras y líneas de fluido hidráulico están en buenas condiciones de uso, y que todos los acoplamientos y conexiones hidráulicos están apretados, antes de aplicar presión al sistema hidráulico.
-
Mantenga el cuerpo y las manos alejados de fugas pequeñas o boquillas que liberan fluido hidráulico a alta presión.
-
Utilice un cartón o un papel para buscar fugas hidráulicas.
-
Alivie de manera segura toda presión en el sistema hidráulico antes de realizar trabajo alguno en el sistema hidráulico.
Alivio de presión hidráulica
Para aliviar la presión hidráulica mientras el motor está en marcha, desengrane el sistema hidráulico auxiliar y baje totalmente los brazos de carga.
Para aliviar la presión mientras el motor está apagado, mueva la palanca del sistema hidráulico auxiliar entre las posiciones de flujo hacia delante y hacia atrás para aliviar la presión del sistema hidráulico auxiliar y active y desactive la palanca de inclinación del accesorio/brazos de carga entre las posiciones hacia delante para bajar los brazos de carga (Figura 60).
Especificaciones del fluido hidráulico
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada 100 horas |
|
Cada 1500 horas |
|
Capacidad del depósito hidráulico: 45,4 litros
Utilice solamente uno de los fluidos siguientes en el sistema hidráulico:
-
Toro Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid (consulte a su Distribuidor Autorizado Toro si desea más información)
-
Fluido hidráulico Toro PX Extended Life (consulte a su distribuidor Toro autorizado si desea más información)
-
Si ninguno de los fluidos Toro anteriores no está disponible, puede utilizar otro fluido hidráulico universal para tractores (UTHF ), pero en este caso utilice únicamente productos convencionales a base de petróleo. Las especificaciones de todas las propiedades materiales deben estar dentro de los intervalos citados a continuación, y el fluido debe cumplir las normas industriales citadas. Consulte a su proveedor de fluido hidráulico para determinar si el fluido cumple estas especificaciones.
Note: Toro no asume responsabilidad alguna por daños causados por sustitutos no adecuados, así que usted debe utilizar solamente productos de fabricantes responsables que respaldan sus recomendaciones.
Propiedades de materiales Viscosidad, ASTM D445 cSt a 40 °C: 55 a 62 cSt a 100 °C: 9,1 a 9,8 Índice de viscosidad ASTM D2270: 140 a 152 Punto de descongelación, ASTMD97 -37 a -43 °C Normas industriales API GL-4, AGCO Powerfluid 821 XL, Ford New Holland FNHA-2-C-201.00, Kubota UDT, John Deere J20C, Vickers 35VQ25 y Volvo WB-101/BM Note: La mayoría de los fluidos hidráulicos son casi incoloros, por lo que es difícil detectar fugas. Está disponible un aditivo de tinte rojo para el aceite del sistema hidráulico, en botellas de 20 ml. Una botella es suficiente para 15 a 22 litros de fluido hidráulico. Solicite la pieza N.º 44-2500 a su servicio técnico autorizado.
Comprobación del nivel de fluido hidráulico
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada 25 horas |
|
Compruebe el nivel del fluido hidráulico antes de arrancar el motor por primera vez y después cada 25 horas de operación.
Consulte las especificaciones del fluido hidráulico en Especificaciones del fluido hidráulico.
Important: Utilice siempre el tipo correcto de fluido hidráulico. Los fluidos que no cumplan las especificaciones dañarán el sistema hidráulico.
-
Retire todos los accesorios.
-
Aparque la máquina sobre una superficie nivelada, baje los brazos de carga y retraiga totalmente el cilindro de inclinación.
-
Apague el motor, retire la llave y deje que el motor se enfríe.
-
Abra el capó y retire la rejilla izquierda.
-
Limpie la zona alrededor del cuello de llenado del depósito de aceite hidráulico (Figura 61).
-
Retire el tapón del cuello de llenado y compruebe el nivel de fluido en la varilla (Figura 61).
El nivel del fluido debe estar entre las marcas de la varilla.
-
Si el nivel es bajo, añada fluido suficiente para que llegue al nivel correcto.
-
Instale el tapón del cuello de llenado.
-
Vuelva a colocar la rejilla izquierda y cierre el capó.
Cambio del filtro hidráulico
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Después de las primeras 8 horas |
|
Cada 200 horas |
|
Important: No utilice un filtro de aceite para automóviles, de lo contrario se pueden producir graves daños en el sistema hidráulico.
-
Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje los brazos de carga.
-
Apague el motor y retire la llave.
-
Abra el panel de acceso trasero.
-
Coloque un recipiente debajo del filtro (Figura 62).
-
Retire el filtro usado (Figura 62) y limpie con un paño la superficie de la junta del adaptador del filtro.
-
Aplique una capa fina de aceite hidráulico a la junta de goma del filtro nuevo.
-
Instale el filtro hidráulico nuevo en el adaptador del filtro (Figura 62). Apriete el filtro en el sentido de las agujas del reloj hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro ¾ de vuelta más.
-
Limpie cualquier fluido derramado.
-
Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos dos minutos para purgar el aire del sistema.
-
Apague el motor, retire la llave y compruebe que no haya fugas.
-
Compruebe el nivel de fluido del depósito hidráulico y añada fluido para que el nivel llegue a la marca de la varilla; consulte Comprobación del nivel de fluido hidráulico
Important: No llene demasiado el depósito.
-
Cierre el panel de acceso trasero.
Cómo cambiar el fluido hidráulico
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada 400 horas |
|
-
Aparque la máquina en una superficie nivelada, retire cualquier accesorio y accione el freno de estacionamiento.
-
Eleve los brazos de carga e instale el bloqueo del cilindro.
-
Apague el motor, retire la llave y deje que el motor se enfríe.
-
Abra el capó y retire la rejilla izquierda.
-
Retire el tapón y la varilla del depósito hidráulico (Figura 63).
-
Coloque un recipiente grande (con capacidad para 57 litros) debajo del tapón de vaciado situado en la parte delantera de la máquina (Figura 64).
Note: El tapón de vaciado está situado detrás de los contrapesos delanteros, debajo de la chapa inclinada.
-
Retire el tapón de vaciado y deje fluir el aceite al recipiente (Figura 64).
-
Cuando termine, instale el tapón de vaciado y apriételo.
Note: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje homologado.
-
Llene el depósito hidráulico con fluido hidráulico, tal y como se especifica en Especificaciones del fluido hidráulico.
-
Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos minutos.
-
Apague el motor.
-
Compruebe el nivel de fluido hidráulico y añada fluido para llenar el depósito, si es necesario; consulte Comprobación del nivel de fluido hidráulico.
-
Instale la rejilla lateral y cierre el capó.
Limpieza
Eliminación de residuos
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada vez que se utilice o diariamente |
|
Important: La operación del motor con las rejillas obstruidas y/o sin las tapas de ventilación dañará el motor debido al sobrecalentamiento.
-
Aparque la máquina en una superficie nivelada y baje los brazos de carga.
-
Apague el motor, retire la llave y deje que el motor se enfríe.
-
Abra el capó y coloque la varilla de sujeción.
-
Limpie cualquier residuo de las rejillas delantera y laterales.
-
Retire cualquier residuo del limpiador de aire.
-
Elimine cualquier acumulación de residuos en el motor y en las aletas del enfriador de aceite con un cepillo o un soplador.
Important: La operación del motor con las rejillas obstruidas y/o sin las tapas de ventilación dañará el motor debido al sobrecalentamiento.
-
Limpie cualquier residuo del orificio del capó, el silenciador, los protectores térmicos y la rejilla del radiador (en su caso).
-
Cierre el capó.
Limpieza del chasis
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada 100 horas |
|
Abra el capó e inspeccione frecuentemente la zona debajo del motor con una linterna. Cuando la acumulación de residuos llegue a 2,5–5 cm de profundidad, realice el procedimiento siguiente (consulte la Figura 65 al realizar este procedimiento):
-
Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje los brazos de carga.
-
Levante y apoye la parte delantera de la máquina.
-
Apague el motor y retire la llave.
-
Desconecte el cable negativo de la batería.
-
Retire los pernos, las arandelas y las arandelas de freno que fijan los dos contrapesos laterales, y retire los contrapesos (Figura 65).
-
Abra el panel de acceso trasero.
-
Retire los 2 pernos de cuello cuadrado y las 2 arandelas de la base de la batería.
-
Retire las 6 tuercas y los pernos que fijan el panel trasero; retire el panel (Figura 65).
-
Coloque una pinza o similar para bloquear el tubo de combustible a unos 5 cm del punto en que sale del depósito.
-
Deslice el depósito de combustible hacia atrás (Figura 65).
-
Desconecte el tubo de combustible del acoplamiento del depósito de combustible.
-
Desconecte los dos cables que van al lado derecho del depósito (Figura 66).
-
Desconecte la manguera de ventilación del acoplamiento situado en la parte superior del depósito. Tapone el acoplamiento de manera que no pueda salir combustible durante el procedimiento.
-
Retire con cuidado el depósito y colóquelo en posición vertical para evitar derramar el combustible.
Peligro
En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
Consulte Seguridad del combustible para obtener una lista completa de precauciones relacionadas con el sistema de combustible.
-
Retire cualquier gran acumulación de residuos.
-
Lave el chasis con agua limpia hasta que el agua que sale por la parte de atrás de la unidad de tracción esté limpia.
Important: Tenga cuidado de que no entre agua en el motor o en los componentes eléctricos.
-
Introduzca el depósito de combustible parcialmente en el chasis (Figura 65).
-
Retire el tapón del acoplamiento de ventilación y conecte la manguera de ventilación al acoplamiento.
-
Conecte el tubo de combustible y retire la pinza.
-
Coloque el tapón del depósito y apriételo hasta que encaje con un clic.
-
En el lado derecho del depósito, conecte el cable naranja al borne central y el cable negro al borne exterior (Figura 66).
-
Introduzca el depósito completamente en la máquina.
Important: El tubo de combustible y los cables deben quedar alejados de las poleas del motor y del bastidor.
-
Vuelva a colocar el panel trasero y fíjelo con los seis pernos y las tuercas que retiró anteriormente (Figura 65).
-
Sujete la bandeja de la batería con los pernos y las arandelas que retiró anteriormente.
-
Instale los contrapesos laterales con los pernos, las arandelas y las arandelas de freno que retiró anteriormente (Figura 65).
-
Cierre el panel de acceso trasero.
-
Baje la máquina al suelo.