Introduction

Le système de pulvérisation GeoLink® régule automatiquement le débit de pulvérisation et la zone de pulvérisation. Le système surveille la zone pulvérisée, la vitesse du véhicule et le volume total de produit pulvérisé. Vous réglez le volume voulu par zone à pulvériser et le système de pulvérisation maintient automatiquement le débit dans la plage de vitesse du véhicule correcte et affiche continuellement le volume réel de produit par zone pulvérisée.

Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.

Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.

Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur agréé ou le service client Toro. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.

Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 1), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées.

g000502

Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque, pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant une attention particulière.

Sécurité

Vous devez lire et comprendre le contenu de ce manuel de l'utilisateur avant de vous servir de l'ordinateur de console.

  • Conservez ces instructions avec le Manuel de l'utilisateur du pulvérisateur.

  • Il est très important de toujours garder ces instructions à la disposition de tous les utilisateur de cette machine.

  • Lisez attentivement ces instructions ainsi que celles du Manuel de l'utilisateur du pulvérisateur. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation de la machine.

  • Ne confiez jamais l'utilisation des commandes à des enfants, ou à des adultes n'ayant pas pris connaissance de ces instructions.

  • Ne pulvérisez jamais à proximité de personnes, en particulier des enfants ou des animaux familiers.

  • Les produits chimiques peuvent blesser les personnes, les animaux, endommager les plantes ou causer d'autres dommages matériels. Pour éviter les blessures corporelles et les dommages à l'environnement :

    • Sélectionnez les produits chimiques corrects pour la tâche à accomplir.

    • Suivez les instructions du fabricant figurant sur les étiquettes des produits chimiques. Appliquez et manipulez les produits chimiques conformément aux instructions.

    • Manipulez et appliquez les produits chimiques avec précaution.

    • Portez les équipements de protection nécessaires.

    • Manipulez les produits chimiques dans des locaux bien ventilés.

    • Ne fumez jamais lorsque vous manipulez des produits chimiques.

    • Débarrassez-vous correctement des produits chimiques et des récipients qui les contiennent.

  • N'oubliez jamais que l'utilisateur est responsable des accidents ou dommages causés aux autres personnes et à leurs possessions.

Mise en service

Vue d'ensemble du produit

g204997
g204996
g305479
g305478
g204995
g205645
g205646

Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser le pulvérisateur, familiarisez-vous avec toutes les commandes.

Barre de menu flottante

g203292

Utilisation de la barre de menu flottante

Accès à la barre de menu flottante

Placez le doigt au bas de l'écran de la console de commande et faites-le glisser vers le haut pour afficher la barre de menu flottante (Figure 10).

g203365

Icône de mise hors tension

Appuyez sur l'icône ARRêT pour arrêter le système GeoLink (Figure 9).

Note: Pendant le fonctionnement normal, le système de pulvérisation X25 est mis SOUS TENSION quand la clé est tournée à la position CONTACT et HORS TENSION quand la clé est tournée à la position ARRêT.

Icône Aide

Appuyez sur l'icône AIDE sur la barre de menu flottante pour afficher les différentes icônes d'aide qui décrivent les commandes actuellement affichées (Figure 9). Appuyez sur une des icônes d'aide pour afficher une description de la commande correspondante (Figure 11). Appuyez de nouveau sur l'icône AIDE sur la barre de menu flottante pour faire disparaître les icônes d'aide individuelles.

g203343

Icône d'éjection de périphérique USB

Appuyez sur l'icône ÉJECTER USB avant de retirer un périphérique USB de la console de commande X25 (Figure 9). Cette icône n'est disponible sur la barre de menu flottante que si un périphérique USB est inséré dans le port USB.

Note: Le port USB (non représenté) est situé au dos de la console de commande.

Icône de capture d'écran

Appuyez sur l'icône CAPTURE D'éCRAN pour enregistrer sur le périphérique de stockage USB l'image actuellement affichée.

Icône de gestion écran général-accueil

Appuyez sur l'icône GéRER L'éCRAN D'ACCUEIL PRINCIPAL pour sauvegarder la disposition de l'écran d'exploitation. Utilisez la gestion écran général-accueil pour désencombrer l'écran d'exploitation ou pour rétablir rapidement les données requises dans l'écran d'exploitation. Affichez ou masquez les vues nécessaires sur l'écran d'exploitation et appuyez sur l'icône de SAUVEGARDE DE L'éCRAN D'ACCUEIL pour sauvegarder la disposition de l'écran.

Icône de réglage de la luminosité de l'affichage

Utilisez les icônes LUMINOSITé DE L'éCRAN (Figure 9) pour régler la luminosité de l'écran de la console de commande :

  • Appuyez sur l'icône (-) pour réduire la luminosité.

  • Appuyez sur l'icône (+) pour augmenter la luminosité.

  • Appuyez sur l'icône du mode de luminosité pour sélectionner l'un des modes suivants :

    • Mode auto (utilise le capteur de luminosité de la console de commande pour régler la luminosité de l'affichage)

    • Mode jour (prérègle la luminosité de l'affichage quand la lumière ambiante est intense)

    • Mode nuit (prérègle la luminosité de l'affichage quand la lumière ambiante est faible)

Bouton d'alimentation

Important: Le système est ACTIVé quand vous démarrez la machine. Le bouton d'alimentation ne sert pas pour démarrer le système.

  • Pendant le fonctionnement normal, mettez le système de pulvérisation X25 SOUS TENSION en tournant la clé à la position CONTACT.

    Note: Lorsque cela est nécessaire, vous pouvez mettre le système de pulvérisation X25 SOUS TENSION en appuyant sur le bouton de marche au dos de la console de commande (Figure 12).

  • Mettez le système de pulvérisation X25 HORS TENSIONen tournant la clé à la position ARRêT.

    Note: En cas d'urgence, vous pouvez appuyer sur le bouton de marche au dos de la console de commande (Figure 12) pour couper le système de pulvérisation X25.

Note: La mise hors tension correcte de la console n'affecte pas les données en mémoire dans l'ECU.

g203113

Icônes d'annulation et de confirmation

Appuyez sur l'icône d'annulation pour annuler une action ou sur l'icône de confirmation pour effectuer une confirmation ou une sélection. Vous devez appuyez sur l'une de ces icônes pour quitter l'écran dans lequel elles sont affichées (Figure 13).

g030695

Indicateurs de couleur de l'outil

Ces indicateurs montrent la position et la direction du véhicule et de l'outil.

La couleur de l'outil indique l'état d'application du produit comme suit (Figure 14).

  • Rouge – la section de rampe est désactivée.

  • Bleu – la section de rampe est neutralisée (activée mais pas de pulvérisation, généralement causé par une vitesse ou une pression insuffisante).

  • Jaune – la section de rampe est activée, mais la pulvérisation est délibérément interrompue (généralement causé par un arrêt du débit commandé par le contrôleur automatique de section).

  • Vert – la section de rampe est activée et pulvérise.

    g031203

Les acronymes suivants sont importants et vous devez en comprendre la signification :

  • WAAS (Wide Area Augmentation System [système de renforcement à couverture étendue]) – Ce système de correction de positionnement a été développé par l'US Federal Aviation Administration (Bureau fédéral de l'aéronautique des États-Unis) comme système de navigation aérienne en améliorant la précision et la disponibilité des signaux GPS.

  • RTK (Real Time Kinematic [cinématique temps réel]) – Réseau RTK – groupe de stations terrestres qui transmettent les données de position à un serveur via Internet. Machines guidées par GPS, avec données d'échange de correction RTK avec le serveur, transmission de données de position et réception de données de correction par le biais d'échanges de données cellulaires. Le serveur utilise les données de position envoyées par la station de base pour calculer les données de correction de position et les transmettre aux véhicules via le modem cellulaire. La position GPS corrigée assure une précision de position entre 1 et 2 cm en temps réel.

  • GLONASS (Global Navigation Satellite System [système mondial de navigation par satellites] [GNSS russe]) – Permet au récepteur GPS d'utiliser le système de navigation par satellite russe en plus du GPS.

Utilisation

L'ordinateur dans le contrôleur de section automatique (ASC) régule le débit de pulvérisation pour différentes vitesses du véhicule. Vous réglez le volume voulu par zone à pulvériser et l'ASC maintient automatiquement le débit dans la plage de vitesse correcte du véhicule et affiche continuellement le volume réel de produit par zone pulvérisée. La console de commande X25 surveille également la zone pulvérisée, la vitesse du véhicule et le volume total de produit pulvérisé.

Note: Vérifiez que le pulvérisateur est correctement étalonné avant de commencer à pulvériser.

Note: Vérifiez que l'InfoCenter est réglé sur GeoLink avant de commencer à pulvériser.

Démarrage de la console de commande X25

  1. Vérifiez que les composants GeoLink et le kit de finition sont installés.

  2. Démarrez la machine et attendez quelques secondes que la console de commande s'allume.

    Note: Tenez compte de ce qui suit concernant le démarrage et l'arrêt de la console de commande :

    • Arrêtez la machine pour mettre la console de commande et le système de pulvérisation X25 HORS TENSION.

    • La mise hors tension de la console de commande n'affecte pas les données en mémoire dans l'ordinateur.

Utilisation de l'écran tactile

Pour accéder à, ajouter ou modifier des données relatives au pulvérisateur sur la console de commande X25, appuyez sur l'écran tactile et utilisez les différentes icônes.

  • Appuyez sur une icône à l'écran pour afficher ce qui est montré sur l'écran.

  • D'autres options s'affichent lorsque vous appuyez sur certaines icônes.

  • Sélectionnez les options requises.

  • Confirmez le nouvel affichage (Figure 13).

Sélection d'une langue et acceptation du contrat de licence

L'écran qui suit l'écran de démarrage permet de sélectionner la langue et affiche le contrat de licence de l'utilisateur final (EULA).

  1. Vous pouvez appuyer sur l'icône Sélection de langue pour choisir une langue différente pour l'affichage X25 (Figure 15).

    Note: La langue choisie sur l'écran de l'EULA s'applique à tous les réglages de l'interface utilisateur X25. Vous pouvez aussi changer la langue dans les réglages utilisateur.

    g203216
  2. Dans la boîte de dialogue de sélection de la langue, naviguez jusqu'à la langue de votre choix, sélectionnez-la dans la liste et appuyez sur l'icône OUI (Figure 16).

    La console de commande X25 démarre dans la langue sélectionnée.

    g203217
  3. Lisez le contrat de licence de l'utilisateur final (EULA) (Figure 15).

    Utilisez la barre de défilement pour naviguer jusqu'au bas de l'écran. L'icône OUI devient verte (Figure 15).

  4. Appuyez sur l'icône OUI pour retourner à l'écran d'accueil (Figure 15).

Utilisation de la commande générale sur la console de commande X25

g203807

L'icône COMMANDE GéNéRALE indique l'état de préparation (Figure 17) du système avec les couleurs suivantes :

  • Vert – indique que le système est prêt et que le contrôleur du pulvérisateur est sous tension et en marche.

  • Blanc – le contrôleur du pulvérisateur est en attente.

  • Rouge – le système n'est pas prêt et le contrôleur du pulvérisateur est hors tension et ne peut pas être utilisé.

Quand l'icône de COMMANDE GéNéRALE est rouge, appuyez dessus pour afficher la boîte de dialogue d'état de la commande générale, ce qui affiche le nombre d'alarmes actives (Figure 18).

g205202

Vous pouvez à tout moment appuyer sur l'icône de confirmation (Figure 18) pour retourner à l'écran principal et effectuer la correction requise.

Utilisation de l'interrupteur général

Pulvérisateur de gazon Multi Pro 1750

L'icône COMMANDE GéNéRALE sur l'écran d'accueil indique si le système de pulvérisation est activé ou désactivé (Figure 17).

Utilisation de l'interrupteur général

Pulvérisateur de gazon Multi Pro 5800

L'icône COMMANDE GéNéRALE sur l'écran d'accueil permet d'activer ou de désactiver le système de pulvérisation (Figure 17). Cette commande ne fonctionne pas si la commande générale des sections ou les interrupteurs des sections gauche, centrale et droite de la machine sont en position DéSACTIVéE ; voir le Manuel de l'utilisateur pour toute information sur la commande générale des sections et les 3 interrupteurs de section.

  • Appuyez sur l'icône COMMANDE GéNéRALE pour démarrer le système de pulvérisation (l'icône devient verte).

  • Appuyez sur l'icône COMMANDE GéNéRALE pour arrêter le système de pulvérisation (l'icône devient blanche).

Messages d'information, d'urgence, de mise en garde et d'avertissement

Tableau des messages

Graphic

Les messages d'information vous indiquent le statut d'un processus.

Graphic

Les messages d'urgence vous indiquent que vous devez intervenir.

Graphic

Les messages de mise en garde vous indiquent que vous devriez effectuer une action corrective avant d'utiliser la machine.

1. Icône LIEN VERS LES RéGLAGES

2. Icône FERMER

3. Icône ARRêT D'ALARME SONORE

Graphic

1. Icône liée à l'écran de menu des réglages

Graphic

Les messages d'avertissement vous indiquent que vous devez obligatoirement effectuer une action corrective avant d'utiliser la machine.

Graphic

1. Information d'action corrective

2. Icône de détails (glisser vers le bas)

3. Message détaillé

Graphic

1. Lié à l'écran de menu des réglages

Sélection des unités de mesure correctes

Les unités suivantes sont disponibles : métriques, anglo-saxonnes (US) et anglo-saxonnes (UK). Les options anglo-saxonnes sont fournies pour les États-Unis (US) et le Royaume-Uni (UK) car les gallons et les onces liquides ne sont pas identiques pour ces deux pays.

  1. Appuyez sur l'icône CONFIGURATION sur l'écran principal (Figure 19).

    g204035
  2. Appuyez sur l'icône UTILISATEUR (Figure 20).

    g203793
  3. Appuyez sur l'icône RéGION (Figure 20).

  4. Appuyez sur l'icône UNITéS (Figure 20).

  5. Selon les besoins, sélectionnez les unités et le débit d'application corrects, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 21).

    g204046

Gestion des données de tâche

Le menu des tâches sélectionne ou programme les données associées à la tâche pour la surface de pulvérisation choisie. Utilisez ce menu pour sauvegarder des données, et enregistrer et créer un rapport d'activité.

Spécification du périphérique de stockage USB

  • USB 3.0

  • 8 Go minimum

  • Compatible Linux

Utilisation d'un périphérique de stockage USB

  1. Retirez l'obturateur du port USB situé sous le bouton d'alimentation (Figure 22).

    g212841
  2. Insérez un périphérique de stockage USB dans le port USB (Figure 22).

  3. Sauvegardez des données sur le périphérique de stockage.

  4. Au bas de l'écran de la console de commande, glissez vers le haut pour accéder à la barre de menu flottante (Figure 23).

    g203571
  5. Appuyez sur l'icône d'éjection de périphérique USB (Figure 23).

  6. Dans la boîte de dialogue Éjecter USB, appuyez sur l'icône de confirmation et retirez le périphérique de stockage USB de la console de commande (Figure 23).

Enregistrement d'information de tâche

  1. Vérifiez que vous avez sélectionné la tâche active.

  2. Appuyez sur l'icône des tâches (Figure 24).

    g203550
  3. Appuyez sur l'icône d'enregistrement des données de tâche (Figure 24).

  4. Appuyez sur les icônes correspondant à l'information que vous voulez inclure dans la tâche, saisissez l'information spécifique et appuyez sur l'icône de confirmation ; voir le tableau des types d'information.

    Note: Vous pouvez ajouter et enregistrer plusieurs produits pour la tâche en appuyant sur l'icône AJOUTER NOUVEAU PRODUIT.

    g297729

    Types d'information

    Météo

    Culture

    Produit

    Vitesse du vent

    Nom de la culture

    Nom du produit

    Direction du vent

    Variété de culture

    Dosage (application)

    Température

    Stade de croissance

    Unités

    Humidité

    Type de sol

     

    État du ciel

    État du sol

     
     

    Méthode d'application

     

Enregistrement des notes de tâche

Utilisez la zone de notes pour enregistrer des données spécifiques à chaque tâche.

  1. Cliquez sur l'icône Données des tâches (Figure 26).

    g203865
  2. Appuyez sur l'icône Job Notes (notes des tâches) (Figure 26).

  3. Saisissez les données puis appuyez sur l'icône de confirmation.

Création d'un rapport de tâche

  1. Appuyez sur l'icône Menu des tâches (Figure 27).

    g297762
  2. Appuyez sur l'icône Menu d'échange de données (Figure 27).

  3. Appuyez sur l'icône Exporter rapport de tâche vers USB (Figure 27).

  4. Appuyez sur les icônes des options que vous souhaitez inclure dans la boîte de dialogue Options de rapport de tâche :

    • Plages de réglage automatique – accroît le contraste des couleurs pour les taux de rendement dans la carte de rapport.

    • Exporter un fichier de rapport de tâche (.pdf) ; comme montré à la Figure 28.

  5. Dans la boîte de dialogue Options de rapport de tâche, appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 27).

  6. Dans la boîte de dialogue Exporter rapports de tâche, appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 27).

g297797

Exportation d'un fichier de forme

  1. Appuyez sur l'icône Menu des tâches (Figure 29).

    g297762
  2. Appuyez sur l'icône Menu d'échange de données (Figure 29).

  3. Appuyez sur l'icône Exporter rapport de tâche vers USB (Figure 29).

  4. Désélectionnez les options suivantes dans le menu de rapport de tâche :

    • Auto adjust ranges (plages de réglage automatique)

    • Task data (données de tâche)

  5. Appuyez sur l'icône CRéER FICHIERS DE FORME (Figure 29).

    Note: Les données des fichiers de forme sont exportées vers D:/Client/Farm/Field/CoverageShapefiles et D:/Client/Farm/Field/BoundaryShapefiles.

  6. Dans la boîte de dialogue Options de rapport de tâche, appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 29).

  7. Dans la boîte de dialogue Exporter rapports de tâche, appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 29).

Suppression de l'information de tâche

Vous pouvez effacer l'information relative à la tâche active, y compris les notes et données de compteur ; la console de commande conserve l'information de tâche enregistrée.

  1. Appuyez sur l'icône Menu des tâches (Figure 30).

    g297730
  2. Appuyez sur l'icône Effacer données de tâche (Figure 30).

  3. Appuyez sur l'icône Oui dans la boîte de dialogue Effacer tâches (Figure 30).

  4. Appuyez sur l'icône Oui dans la boîte de dialogue Effacer compteurs de zone (Figure 30).

Exportation des données de tâche

Note: Vérifiez qu'une tâche est en cours avant d'exporter les données associées.

  1. Retirez l'obturateur du port USB situé sous le bouton d'alimentation (Figure 31).

    g212841
  2. Insérez un périphérique de stockage USB dans le port USB (Figure 31).

  3. Appuyez sur l'icône de menu des tâches (Figure 32).

    g203551
  4. Appuyez sur l'icône ÉCHANGE DE DONNéES (Figure 32).

  5. Appuyez sur l'icône EXPORTER RAPPORT DE TâCHE VERS USB (Figure 32).

  6. Désélectionnez les options suivantes dans le menu de rapport de tâche :

    • Auto adjust ranges (plages de réglage automatique)

    • Task data (données de tâche)

  7. Au besoin, sélectionnez l'option « Create Shape Files » (création de fichiers de formes) parmi les options de rapport de tâche.

    Note: Les données des fichiers de forme sont exportées vers D:/Client/Farm/Field/CoverageShapefiles et D:/Client/Farm/Field/BoundaryShapefiles.

    Note: Les données de tâches sont ainsi sauvegardées sur le périphérique de stockage USB.

    Note: Avant de retirer le périphérique de stockage USB, débranchez-le toujours électroniquement ; voir les opérations 8 à 10 ci-après. Si vous ne respectez pas cette instruction, le rapport créé risque d'être altéré ou inexistant.

  8. Faites glisser le doigt sur l'écran pour accéder à la barre de menu flottante (Figure 33).

    g203571
  9. Appuyez sur l'icône ÉJECTER USB (Figure 33).

  10. Dans la boîte de dialogue Éjecter USB, appuyez sur l'icône de confirmation et retirez le périphérique de stockage USB de la console de commande (Figure 33).

Icônes de la console de commande

Utilisez l'écran d'accueil quand vous pulvérisez des zones clairement délimitées ; vous pouvez effectuer votre sélection dans la liste de tâches et afficher la zone de pulvérisation.

g296243

Gestion de l'information de champ

Sélection d'un champ

Choix d'un champ dans la liste des champs

  1. Appuyez sur l'icône Menu des champs, puis sur l'icône Choisir un champ (Figure 35).

    Note: Une coche verte indique le champ actif.

    g298503
  2. Dans la liste de sélection des champs, appuyez sur l'icône Champ pour le champ qui est pulvérisé, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 35).

    Note: Une coche verte indique que le champ sélectionné est le champ actif.

Choix d'un champ dans une liste de champs sur périphérique USB

  1. Dans la liste de sélection des champs, appuyez sur l'icône Permuter (Figure 36).

    Note: La liste Choisir un champ (champs enregistrés dans la console de commande) passe à la liste Choisir un champ (USB) (champs enregistrés sur le périphérique de stockage USB).

    g298504
  2. Dans la liste de sélection des champs, appuyez sur l'icône Champ pour le champ qui est pulvérisé, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 36).

Choix du champ le plus proche d'après votre position GPS actuelle

Les champs les plus proches doivent être délimités lorsque vous utilisez la position GPS actuelle.

  1. Dans la liste de sélection des champs, appuyez sur l'icône Limite de champ GPS le plus proche (Figure 37).

    Note: La console de commande affiche une liste des champs près de votre position GPS actuelle.

    g298505
  2. Appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 37).

    Note: Le champ le plus proche devient le champ actif

Création d'un nouveau champ

Note: Création d'un champ par terrain avec toutes les limites de champ pour ce terrain au sein de ce champ.Une tâche de pulvérisation ne concerne qu'un seul champ. Une tâche de pulvérisation ne peut pas s'appliquer aux limites entre plusieurs champs.

  1. Appuyez sur l'icône Menu des champs, puis sur l'icône Limite de nouveau champ (Figure 38).

    g298561
  2. Appuyez sur l'icône Nom de champ (Figure 38).

  3. Saisissez le nom du champ à l'aide du clavier virtuel, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 38).

  4. Dans la boîte de dialogue Nouveau champ, appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 38).

    Note: Le nouveau champ devient le champ actif.

Enregistrement d'une limite de champ

Important: Les limites que vous créez et enregistrez sont précises et ne peuvent être reproduites que si elles ont été créées avec la correction RTK.

Démarrage de l'enregistrement d'une limite

  1. Conduisez la machine jusqu'au champ actif pour le lieu de travail (Figure 39).

    g298538
  2. Placez la partie centrale extérieure de la roue avant gauche sur le point de départ de la limite du nouveau champ (Figure 40).

    g294392
  3. Appuyez sur l'icône MENU DES CHAMPS, puis sur l'icône ENREGISTRER LA LIMITE DE CHAMP (Figure 41).

    g298539
  4. Faites le tour du champ avec la machine pour délimiter le périmètre du champ.

    Note: Vous pouvez conduire aussi lentement que nécessaire et arrêter la machine si nécessaire pendant l'enregistrement de la limite du champ.

Pause de l'enregistrement d'une limite

Vous pouvez pauser l'enregistrement de la limite du champ si vous avez besoin de faire passer la machine dans une zone où l'espace est limité.

  1. Arrêtez la machine.

  2. Appuyez sur l'icône PAUSER L'ENREGISTREMENT DE LIMITE DE CHAMP (Figure 42).

    g298540
  3. Mettez la machine en position (Figure 43).

    g298541
  4. Appuyez sur l'icône ENREGISTRER LA LIMITE DE CHAMP pour reprendre l'enregistrement et continuez de conduire la machine pour délimiter le périmètre (Figure 43).

    Note: Lorsque vous reprenez l'enregistrement de la limite, le système trace une ligne droite du point où vous avez pausé l'enregistrement au point où vous l'avez repris.

Terminer une limite

  1. Lorsque vous approchez du point de départ de la limite du champ, arrêtez la machine (Figure 44).

    g298550
  2. Appuyez sur l'icône TERMINER L'ENREGISTREMENT DE LIMITE DE CHAMP (Figure 45).

    Note: La console de commande relie les points de départ et de fin par une ligne droite.

    g298537

Création d'une limite à côtés droits

  1. Placez la partie centrale extérieure de la roue avant gauche au niveau du premier point de la limite à côtés droits du champ et arrêtez la machine (Figure 46).

    g300291
  2. Sans déplacer la machine, appuyez sur l'icône ENREGISTRER LA LIMITE DE CHAMP, puis sur l'icône PAUSER L'ENREGISTREMENT DE LIMITE DE CHAMP (Figure 30).

    g300292
  3. Avancez la machine et placez la partie centrale extérieure de la roue avant gauche au niveau du point suivant de la limite à côtés droits du champ, puis arrêtez la machine (Figure 48).

    g300293
  4. Appuyez sur l'icône ENREGISTRER LA LIMITE DE CHAMP, puis sur l'icône PAUSER L'ENREGISTREMENT DE LIMITE DE CHAMP (Figure 48).

    Note: La console de commande relie les 2 points par une ligne droite.

  5. Répétez les opérations 3 et 4 pour tous les points restants (Figure 49) en omettant le dernier point ouvert.

    g305275
  6. Placez la partie centrale extérieure de la roue avant gauche sur le dernier point et arrêtez la machine (Figure 50).

    g305276
  7. Appuyez sur l'icône TERMINER L'ENREGISTREMENT DE LIMITE DE CHAMP (Figure 50).

    Note: La console de commande relie les points de départ et de fin par une ligne droite.

Création d'une limite à partir de la couverture

Cette procédure explique comment créer des limites à partir de zones de couvertures déjà enregistrées. Avec seulement la section centrale qui pulvérise de l'eau, vous pouvez utiliser cette procédure pour créer des limites d'exclusion pour les chemins des voiturettes de golf.

  1. Garez la machine près de la zone de couverture à partir de laquelle vous allez créer une limite de champ.

  2. Appuyez sur l'icône Champ et sur l'icône Créer une limite à partir d'une couverture (Figure 51).

    g300533
  3. Appuyez sur l'icône de chiffre pour le réglage Lissage (Figure 52). Utilisez le clavier virtuel pour saisir une valeur, puis appuyez sur l'icône de confirmation.

    Note: Vous pouvez aussi changer le réglage en déplaçant le curseur vers la gauche ou la droite.

    Note: Le réglage de lissage permet de contrôler l'espace minimum qui est automatiquement rempli lors de la création d'une limite de champ à partir d'une couverture.

    g300536
  4. Appuyez sur l'icône de chiffre pour le réglage Zone de couverture minimale (Figure 53). Utilisez le clavier virtuel pour saisir une valeur, puis appuyez sur l'icône de confirmation.

    Note: Le réglage Zone de couverture minimale permet d'exclure les couvertures de surface inférieure à celle spécifiée (non inclus dans la limite de champ).

    g300535
  5. Appuyez sur l'icône de chiffre pour le réglage Distance à partir de la couverture (Figure 53). Utilisez le clavier virtuel pour saisir une valeur, puis appuyez sur l'icône de confirmation.

    Note: Le réglage Distance à partir de la couverture permet d'étendre la limite de champ créée à la distance spécifiée à partir de la couverture.

  6. Appuyez sur l'icône Zones d'exclusion (Figure 54) pour créer des limites pour les zones qui ne sont pas pulvérisées.

    Note: L'activation de la fonction Zones d'exclusion crée des zones d'exclusion à partir des espaces dans la zone de couverture.

    g300534
  7. Appuyez sur l'icône de chiffre pour le réglage Zone d'exclusion minimale (Figure 54). Utilisez le clavier virtuel pour saisir une valeur, puis appuyez sur l'icône de confirmation.

    Note: Ce réglage permet d'éviter de créer des zones d'exclusion à partir d'espaces plus petits que la zone que vous spécifiez dans le réglage Zone d'exclusion minimale.

  8. Appuyez sur l'icône de confirmation dans la boîte de dialogue Limite à partir des réglages de couverture (Figure 55).

    Note: La console de commande crée automatiquement des limites à partir des zones de couverture.

    g300532

Modification des caractéristiques des limites de champ

Les caractéristiques des limites de champ sont utilisées pour identifier spécifiquement les limites d'un champ et indiquer aux zones du système où le produit est appliqué ou n'est pas appliqué.

  • Zone de travail – les zones de travail indiquent au système les zones où le produit est toujours appliqué si vous utilisez la commande de section. Utilisez les zones de travail pour les zones telles que les gazons fins et des terrains de golf.

  • Zone d'exclusion – les zones d'exclusion indiquent au système les zones où le produit n'est jamais appliqué si vous utilisez la commande de section. Utilisez les zones d'exclusion pour les zones telles que pièces d'eau, fosses de sable et chemins piétons ou de voiturettes.

  • Désactivé – l'existence de la limite est ignorée.

  • Zone catégorisée

    • Les zones catégorisées sont utilisées pour les champs comprenant de nombreuses limites.

    • L'affectation de chaque limite à une catégorie est utile pour inclure des limites lors de l'application d'un produit ou exclure une limite lors de l'application d'un autre produit.

    • Vous pouvez utiliser les zones catégorisées pour définir des zones de travail et des zones d'exclusion pour la tâche en cours.

    • Outre les zones catégorisées prédéfinies, vous pouvez créer de nouvelles zones catégorisées pour l'application de produit ou l'exclusion de l'application de produit dans une limite donnée.

Nommer une limite de champ

  1. Après avoir créé une limite, posez le doigt sur l'écran de la console de commande, près de la ligne de délimitation, jusqu'à ce que l'icône de sélection de limite s'allume, puis faites glisser votre doigt jusqu'à la ligne de délimitation (Figure 56).

    Note: La console de commande affiche une notification concernant la limite.

    g302612
  2. Retirez le doigt de l'écran ; la boîte de dialogue Modifier la limite s'ouvre (Figure 57).

    g302611
  3. Appuyez sur l'icône Nom, saisissez le nom de la limite à l'aide du clavier virtuel, puis appuyez sur l'icône de confirmation.

    g304445

Réglage d'une limite de champ dans une zone de travail

  1. Dans la boîte de dialogue Modifier une limite, appuyez sur l'icône TYPE DE ZONE (Figure 59).

    g302815
  2. Dans la boîte de dialogue Type de zone, appuyez sur l'icône ZONE DE TRAVAIL, puis sur l'icône de confirmation (Figure 60).

    g304490
  3. Dans la boîte de dialogue Modifier une limite, appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 60).

Réglage d'une limite de champ dans une zone d'exclusion

Note: Ce réglage permet d'exclure définitivement la pulvérisation dans la limite du champ. Une limite de champ de zone d'exclusion est différente de la configuration de la pulvérisation avec une zone d'exclusion.

  1. Dans la boîte de dialogue Modifier une limite, appuyez sur l'icône TYPE DE ZONE (Figure 61).

    g302815
  2. Dans la boîte de dialogue Type de zone, appuyez sur l'icône ZONE D'EXCLUSION, puis sur l'icône de confirmation (Figure 62).

    g304489
  3. Dans la boîte de dialogue Modifier une limite, appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 62).

Réglage d'une limite de champ catégorisée

  1. Dans la boîte de dialogue Modifier une limite, appuyez sur l'icône TYPE DE ZONE (Figure 63).

    g302815
  2. Dans la boîte de dialogue Type de zone, appuyez sur l'icône ZONE CATéGORISéE, puis sur l'icône de confirmation (Figure 64).

    g302813
  3. Dans la boîte de dialogue Modifier une limite, appuyez sur l'icône CATéGORIE pour afficher une liste des types de catégorie (Figure 65).

    g302814
  4. Dans la liste des types de catégorie, appuyez sur l'icône d'un type de catégorie prédéfini ou sur l'icône NOUVELLE. . . (Figure 66).

    Note: Lorsque vous appuyez sur l'icône NOUVELLE . . ., la boîte de dialogue Nouvelle catégorie de limite s'affiche. Appuyez sur l'icône Nom, saisissez le nom d'un nouveau type de limite à l'aide du clavier virtuel, puis appuyez sur l'icône de confirmation. Dans la boîte de dialogue Nouvelle catégorie de limite, appuyez sur l'icône de confirmation pour créer le nouveau type de catégorie.

    g302816
  5. Lorsque le type de catégorie sélectionné s'affiche, appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 67).

    g302812

Fusionner des limites de champ

L'exemple donné dans les procédures qui suivent utilise une stratégie pour cartographier un terrain de golf de 18 trous comprenant :

  • Un technicien en pulvérisation utilise la machine nº 1 pour cartographier les limites de champ des trous 1 à 9 (Figure 68).

  • Un autre technicien en pulvérisation utilise la machine nº 2 pour cartographier les limites de champ des trous 10 à 18 (Figure 69).

  • Le technicien fusionne les limites de champ (les 9 arrière) créées avec la machine nº 2 et les limites de champ (les 9 avant) créées avec la machine nº 1.

g303965
g303966

Exportation des limites de champ

Note: Dans cet exemple, le technicien travaille avec la machine nº 2 utilisée pour créer les limites pour les trous 10 à 18.

  1. Branchez un périphérique de stockage USB à l'arrière de la machine nº 2.

  2. Appuyez sur l'icône GESTION D’INVENTAIRE, puis sur l'icône TYPE DE CATéGORIE (Figure 70).

    g303969
  3. Dans la liste des catégories, appuyez sur l'icône CHAMP.

  4. Appuyez sur l'icône CHAMP pour les limites que vous allez fusionner sur la machine nº 1, puis appuyez sur l'icône ENREGISTRER LA SéLECTION SUR USB et sur l'icône de confirmation (Figure 70).

    Note: Dans cet exemple, le technicien sauvegarde l'information de champ (y compris les limites) pour les trous 10 à 18 (9 arrière).

  5. Appuyez sur l'icône REVENIR AU PLEIN éCRAN (Figure 71).

    g303968
  6. Éjectez le périphérique de stockage USB électroniquement et retirez-le de l'arrière de la console de commande ; voir les opérations 4 à 6 dans Utilisation d'un périphérique de stockage USB.

Importation des limites de champ

Note: Dans cet exemple, le technicien travaille avec la machine nº 1 utilisée pour créer les limites pour les trous 1 à 9.

  1. Branchez le périphérique de stockage USB à l'arrière de la console de commande de la machine nº 1.

  2. Appuyez sur l'icône MENU DES CHAMPS et sur l'icône CHOISIR UN CHAMP (Figure 72).

    g303984
  3. Appuyez sur l'icône CHAMP pour lequel vous voulez fusionner les limites de la machine nº 2, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 72).

    Note: Dans cet exemple, le technicien a sélectionné l'information de limite de champ 9 avant de la machine nº 1 avec laquelle l'information de limite de champ (9 arrière) exportée de la machine nº 2 va être fusionnée.

  4. Appuyez sur l'icône MENU DES CHAMPS, puis sur l'icône CRéER UNE LIMITE AVEC UN FICHIER DE FORME (Figure 73).

    g303962
  5. Dans la boîte de dialogue Choisir un fichier de forme pour la limite, appuyez sur l'icône PASSER à LECTEUR USB (Figure 74).

    g303963
  6. Dans la boîte de dialogue Choisir un fichier de forme pour la limite (USB), appuyez sur l'icône IMPORTER DU LECTEUR USB (Figure 74).

  7. Appuyez sur les icônes de répertoire pour naviguer jusqu'au répertoire GeoLink (Figure 75).

    g303967
  8. Appuyez sur les icônes de répertoire (Figure 76) pour naviguer jusqu'à l'information de champ que vous avez exportée à l'opération 4 de la section Exportation des limites de champ.

    Note: Dans cet exemple, le technicien importe l'information de champ (y compris les limites) pour les trous 10 à 18 (9 arrière).

    g303970
  9. Appuyez sur l'icône LIMITES, puis sur l'icône LIMITES.SHP et enfin sur l'icône de confirmation (Figure 76).

    Note: Dans cet exemple, la console de commande de la machine nº 1 affiche l'information de limite de champ (trous 1 à 18) des machines nº 1 et nº 2 (Figure 77).

    g303964

Nommer et catégoriser les limites de champ importées

Les noms et catégories ne sont pas copiés avec les limites de champ importées. Nommez et catégorisez chacune des limites de champ que vous avez importées ; voir Modification des caractéristiques des limites de champ.

Note: Dans cet exemple, donnez aux trous 10 à 18 (9 arrière) sur la machine nº 1 les mêmes noms et catégories que ceux des trous 10 à 18 sur la machine nº 2.

Mise à jour de l'information de limite de champ sur d'autres machines

  1. Après avoir chargé et catégorisé toutes les informations de limites de champ, exportez le fichier de limite fusionné de la machine vers le périphérique de stockage USB ; voir Exportation des limites de champ.

    Note: Dans cet exemple, de la machine nº 1.

  2. Importez le fichier de limite fusionné du périphérique de stockage USB vers la ou les autres machines qui ont besoin de la mise à jour des informations de limites de champ ; voir Importation des limites de champ.

    Note: Dans cet exemple, vers la machine nº 2.

Balises

Vous pouvez ajouter des balises à la carte de la console de commande pendant la création de limites de champ ou pendant la pulvérisation afin d’identifier certaines caractéristiques ou certains dangers existants sur le terrain.

g304435

Définir une balise

  1. Conduisez la machine jusqu'à l’emplacement de la caractéristique du terrain que vous voulez baliser, puis arrêtez la machine.

  2. Appuyez sur l'icône MENU DES CHAMPS et l'icône DéFINIR UNE BALISE (Figure 79).

    Le menu Ajouter une balise s'affiche.

    g304436
  3. Dans le menu Ajouter une balise, sélectionnez une icône de balise (Figure 79).

    La balise s'affiche dans la console de commande derrière le véhicule (Figure 79).

    Note: Le point de balisage est situé dans l'axe et sous la machine, entre les roues arrière.

Définir une balise personnalisée

  1. Conduisez la machine jusqu'à l’emplacement de la caractéristique du terrain que vous voulez baliser, puis arrêtez la machine.

  2. Dans le menu Ajouter une balise, appuyez sur l'icône MENU DES CHAMPS et l'icône DéFINIR UNE BALISE (Figure 80).

    g304437
  3. Appuyez sur l'icône PERSONNALISER une balise (Figure 80).

    La boîte de dialogue Ajouter une balise s'affiche.

  4. Dans la boîte de dialogue Ajouter une balise, appuyez sur une icône de balise puis sur l'icône NOM DE BALISE (Figure 81).

    Le clavier virtuel s'affiche.

    g304439
  5. Saisissez le nom de la balise personnalisée sur le clavier virtuel, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 81).

  6. Dans la boîte de dialogue Ajouter une balise, appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 82).

    La balise s'affiche dans la console de commande derrière le véhicule.

    g304440

Modification des balises

  1. Appuyez le doigt sur une balise sur l'écran de la console de commande jusqu'à ce que la fenêtre contextuelle de la balise s'affiche (Figure 83).

    g304391
  2. Enlevez le doigt de l'écran.

    Le menu de modification de balise s'affiche (Figure 83).

Changer un type de balise

  1. Dans le menu de modification de balise, appuyez sur l'icône CHANGER (Figure 84).

    g304388
  2. Dans le menu Changer une balise, appuyez sur l'icône du type de balise voulu (Figure 84).

Suppression d'une balise

  1. Dans le menu de modification de balise, appuyez sur l'icône SUPPRIMER (Figure 85).

    g304389
  2. Dans la boîte de dialogue Supprimer une balise, appuyez sur l'icône OUI (Figure 85).

Suppression de toutes les balises

  1. Dans le menu de modification de balise, appuyez sur l'icône TOUT SUPPRIMER (Figure 86).

    g304390
  2. Dans la boîte de dialogue Supprimer toutes les balises, appuyez sur l'icône OUI (Figure 86).

Gestion de l'information de champ

Transfert de tâche de pulvérisation active entre machines

Exportation d'une tâche active

  1. Arrêtez la machine et serrez le frein de stationnement.

  2. Insérez un périphérique de stockage USB à l'arrière de la console de commande.

  3. Appuyez sur l'icône Gestion d'inventaire (Figure 87).

    g297570
  4. Si le libellé du titre en haut de l'écran est Gestion d'inventaire (USB), appuyez sur l'icône Permuter l'affichage (Figure 87).

    Note: Le libellé du titre doit seulement être Gestion d'inventaire.

  5. Si la catégorie Tâches n'apparaît pas sur l'icône Catégorie, appuyez sur l'icône Catégorie (Figure 88).

    Note: Une liste des catégories s'affiche.

    g297571
  6. Dans la liste des catégories, appuyez sur l'icône Tâches, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 89).

    g297567
  7. Dans l'écran Gestion d'inventaire, appuyez sur la ou les icônes d'information de la ou des tâches que vous voulez transférer sur l'autre machine (Figure 90).

    g297569
  8. Appuyez sur l'icône d'enregistrement des éléments sélectionnés (Figure 90).

  9. Dans la boîte de dialogue Options d'enregistrement de tâche, appuyez sur l'icône Enregistrer la tâche puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 91).

    g297572
  10. Dans la boîte de dialogue Exportation de fichiers, appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 92).

    Note: Appuyez sur l'icône Gestion d'inventaire pour la masquer.

    g297568
  11. Faites glisser votre doigt vers le haut pour afficher la barre de menu flottante, appuyez sur l'icône d'éjection d'USB, appuyez sur l'icône de confirmation et retirez le périphérique de stockage USB.

Transfert de tâche active sur une autre machine

  1. Arrêtez la machine et serrez le frein de stationnement.

  2. Insérez un périphérique de stockage USB à l'arrière de la console de commande.

  3. Appuyez sur l'icône Menu des tâches (Figure 93).

    g297601
  4. Appuyez sur l'icône Choisir une tâche (Figure 93).

  5. Appuyez sur l'icône Permuter l'affichage pour afficher la liste Choisir des tâches (USB) (Figure 94).

    g297604
  6. Appuyez sur l'icône de la tâche que vous voulez transférer sur l'autre machine, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 95).

    g297603

    Note: La tâche transférée s'affiche dans la liste Choisir une tâche et est prête à l'utilisation (Figure 96).

    g297602

Copie de catégories d'information entre machines

Utilisez les procédures d'exportation et d'importation de catégories d'information pour partager l'information d'un même pulvérisateur avec plusieurs machines.

Catégories d'information

ProduitsLimites de champ
Buses personnaliséesLignes AB
ChampsCourbes
Tâches 

Exportation de catégories d'information

  1. Arrêtez la machine et serrez le frein de stationnement.

  2. Insérez un périphérique de stockage USB à l'arrière de la console de commande.

  3. Appuyez sur l'icône Gestion d'inventaire (Figure 97).

    g297570
  4. Si le libellé du titre en haut de l'écran est Gestion d'inventaire (USB), appuyez sur l'icône Permuter l'affichage (Figure 97).

    Note: Le libellé du titre doit seulement être Gestion d'inventaire.

  5. Si le type de catégorie d'information (par ex. produits, buses personnalisées, champs, tâches, limites de champ, lignes AB et courbes) que vous voulez exporter n'apparaît pas sur l'icône Catégorie, appuyez sur l'icône Catégorie (Figure 98).

    g297571
  6. Dans la liste des catégories, appuyez sur l'icône de la catégorie d'information que vous voulez exporter, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 99).

    Note: Une liste des catégories s'affiche.Vous ne pouvez importer qu'une seule catégorie d'information à la fois.

    g297615
  7. Dans l'écran Gestion d'inventaire, sélectionnez l'information que vous voulez transférez sur l'autre machine comme suit :

    • Appuyez sur l'icône Tout sélectionner pour sélectionner toute l'information de la catégorie (Figure 100).

    • Appuyez sur une ou des icônes d'information individuelles dans la catégorie (Figure 100).

    g297627

  8. Appuyez sur l'icône d'enregistrement des éléments sélectionnés (Figure 100).

  9. Dans la boîte de dialogue Exportation de fichiers, appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 101).

    Note: Appuyez sur l'icône Gestion d'inventaire pour la masquer.

    g297626
  10. Faites glisser votre doigt vers le haut pour afficher la barre de menu flottante, appuyez sur l'icône d'éjection d'USB, appuyez sur l'icône de confirmation et retirez le périphérique de stockage USB.

Importation de catégories d'information

  1. Arrêtez la machine et serrez le frein de stationnement.

  2. Insérez un périphérique de stockage USB à l'arrière de la console de commande.

  3. Appuyez sur l'icône Gestion d'inventaire (Figure 102).

    g297641
  4. Si le libellé du titre en haut de l'écran est Gestion d'inventaire, appuyez sur l'icône Permuter l'affichage (Figure 102).

    Note: Le libellé du titre doit seulement être Gestion d'inventaire (USB).

    g297642
  5. Si la désignation du type d'information (produits, buses personnalisées, champs, ou limites de champ) que vous voulez importer n'apparaît pas sur l'icône Catégorie, appuyez sur l'icône Catégorie (Figure 104).

    Note: Une liste des catégories s'affiche.Vous ne pouvez importer qu'une seule catégorie d'information à la fois.

    g297643
  6. Dans la liste des catégories, appuyez sur l'icône de la catégorie d'information que vous voulez importer, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 104).

  7. Sélectionnez l'information que vous voulez importer comme suit :

    • Appuyez sur l'icône Tout sélectionner pour sélectionner toute l'information de la catégorie (Figure 105).

    • Appuyez sur une ou des icônes d'information individuelles dans la catégorie.

    g297656
  8. Appuyez sur l'icône d'enregistrement des éléments sélectionnés (Figure 105).

  9. Dans la boîte de dialogue Exportation de fichiers, appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 106).

    Note: Appuyez sur l'icône Gestion d'inventaire pour la masquer.

    g297655
  10. Faites glisser votre doigt vers le haut pour afficher la barre de menu flottante, appuyez sur l'icône d'éjection d'USB, appuyez sur l'icône de confirmation et retirez le périphérique de stockage USB.

Commande de rampe ASC

Réglage du mode de commande

Note: Ce réglage commande le degré de chevauchement entre passes de pulvérisation adjacentes au niveau des buses extérieures (en pourcentage de l'angle de pulvérisation).Le réglage par défaut est 50.

  1. Appuyez sur l'icône COMMANDE DE SECTION AUTOMATIQUE (Figure 107).

    g305218
  2. Appuyez sur l'icône COMMANDE DE RAMPE (Figure 107).

  3. Ajustez le réglage du mode de commande (Figure 108) comme suit :

    Note: En réduisant la valeur du mode de commande, vous réduisez le degré de chevauchement entre passes de pulvérisation adjacentes ; en augmentant la valeur du mode de commande, vous augmentez le chevauchement des passes de pulvérisation.

    • Appuyez sur l'icône VALEUR, saisissez une valeur avec le clavier virtuel, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 108).

    • Faites coulisser le curseur à l'écran vers la gauche ou la droite (Figure 108).

    g305220
  4. Appuyez sur l'icône de confirmation.

Réglage de la compensation de prédiction de désengagement

Note: Ce réglage contrôle le pourcentage de l'angle de pulvérisation qui traverse la limite du champ avant l'arrêt de la buse.Le réglage par défaut est 0 %.

  1. Appuyez sur l'icône COMMANDE DE SECTION AUTOMATIQUE (Figure 109).

    g305219
  2. Appuyez sur l'icône COMMANDE DE RAMPE (Figure 109).

  3. Ajustez le réglage de la compensation de prédiction de désengagement (Figure 110) comme suit :

    Note: La baisse de la compensation de prédiction de désengagement réduit la distance par rapport à la limite du champ à laquelle la buse de pulvérisation s'arrête ; l'augmentation de la valeur du mode de commande augmente la distance d'arrêt.

    • Appuyez sur l'icône VALEUR ; sur le clavier virtuel, saisissez une valeur positive (+), une valeur neutre (0), ou une valeur négative (-) ; appuyez ensuite sur l'icône de confirmation (Figure 110).

    • Faites coulisser le curseur à l'écran vers la gauche ou la droite (Figure 110).

    g305221
  4. Appuyez sur l'icône de confirmation.

Choix d'une méthode de pulvérisation

Méthodes de pulvérisation

 

Commande automatique de section

Délimitation

Commande de débit

Description

Field Boundary

GraphicGraphicGraphic
  • La machine commande les sections de pulvérisation avec contrôle de limite et d'une passe à l'autre.

  • La machine régule le débit d'application.

Sans limite

GraphicGraphicGraphic
  • La machine commande les sections de pulvérisation sans contrôle de limite, mais avec contrôle d'une passe à l'autre.

  • La machine régule le débit d'application.

Commande de section manuelle

GraphicGraphicGraphic
  • L'utilisateur commande les sections de pulvérisation.

  • La machine régule le débit d'application.

Commande manuelle

Graphic.GraphicGraphic
  • L'utilisateur commande les sections de pulvérisation.

  • L'utilisateur régule le débit d'application.

Commande de section automatique

Description de l'icône de commande de section automatique (ASC)

Réglage

Description

ASC ON

La machine commande le fonctionnement des différentes sections de pulvérisation.

ASC OFF

L'utilisateur commande les sections de pulvérisation en groupes avec les interrupteurs des sections de pulvérisation gauche, centrale et droite.

ASC INHIBITED (MANUAL MODE)

L'utilisateur commande les sections de pulvérisation en groupes avec les interrupteurs des sections de pulvérisation gauche, centrale et droite.

Délimitation

Description de l'icône de délimitation

Réglage

Description

FIELD BOUNDARY

La machine active les sections de pulvérisation lorsque le pulvérisateur entre dans le périmètre d'une zone de travail.

La machine désactive les sections de pulvérisation lorsque le pulvérisateur entre dans des zones d'exclusion de la zone de travail.

La machine désactive les sections de pulvérisation lorsque le pulvérisateur sort du périmètre d'une zone de travail.

La machine désactive les sections de pulvérisation lors du chevauchement de la pulvérisation d'une passe à l'autre.

SANS LIMITE

La machine commande les sections de pulvérisation avec le contrôle d'une passe à l'autre, mais sans limite de champ.

La machine désactive les sections de pulvérisation lors du chevauchement de la pulvérisation d'une passe à l'autre.

Limite de champ désactivée

L'utilisateur commande manuellement l'état de la section de pulvérisation gauche, centrale et droite (activation/désactivation).

La machine ne permet pas de contrôler des sections de pulvérisation individuelles.

La machine ne permet pas de contrôler les chevauchements de la pulvérisation d'une passe à l'autre.

Commande de débit

Description de l'icône de commande du débit

Réglage

Description

Automatique (Auto)

La machine régule le débit d'application en fonction de celui que vous avez programmé pour la tâche de pulvérisation active ou de celui que vous avez programmé sur le panneau de commande du pulvérisateur.

Manuel

L'utilisateur régule le débit d'application pendant la pulvérisation.

Réglage de l'ASC pour la méthode de pulvérisation avec limites de champ

La méthode de pulvérisation par limites de champ permet ce qui suit :

  • Le système GeoLink commande les sections de pulvérisation au sein d'une zone délimitée et avec le contrôle d'une passe à l'autre.

  • Le système GeoLink régule le débit d'application.

  1. Appuyez sur l'icône CONFIGURATION DE COMMANDE DE SECTION AUTO (icône ASC) et l'icône CONTRôLEUR DE PULVéRISATEUR pour accéder à ces écrans (Figure 111).

  2. Mettez l'icône ASC sur ACTIVé, réglez la délimitation à la position LIMITE DE CHAMP et mettez l'icône de régulation du débit sur AUTO (Figure 111).

    g209112

Réglage de l'ASC pour la méthode de pulvérisation sans limites de champ

Cette méthode de pulvérisation permet ce qui suit :

  • Le système GeoLink commande les sections de pulvérisation avec le contrôle d'une passe à l'autre sans limite de champ.

  • Le système GeoLink régule le débit d'application.

  1. Appuyez sur l'icône CONFIGURATION DE COMMANDE DE SECTION AUTO et sur l'icône CONTRôLEUR DE PULVéRISATEUR (Figure 112).

  2. Mettez l'icône ASC sur ACTIVé, réglez la délimitation à la position SANS LIMITE et mettez l'icône de régulation du débit sur AUTO (Figure 112).

    g209115

Réglage de l'ASC pour la méthode de pulvérisation avec commande de section manuelle

Cette méthode de pulvérisation permet ce qui suit :

  • L'utilisateur commande les sections de rampe.

  • Le système GeoLink régule le débit d'application.

  1. Appuyez sur l'icône CONFIGURATION DE COMMANDE DE SECTION AUTO et sur l'icône Contrôleur de pulvérisateur (Figure 113).

  2. Mettez l'icône ASC sur DéSACTIVé, puis mettez l'icône de régulation du débit sur AUTO (Figure 113).

    g209114

Réglage de l'ASC pour la méthode de pulvérisation à commande manuelle

Cette méthode de pulvérisation permet ce qui suit :

  • L'utilisateur commande les sections de rampe.

  • L'utilisateur régule le débit d'application.

  1. Appuyez sur l'icône de configuration de commande de section automatique et sur l'icône Contrôleur de pulvérisateur (Figure 114)

  2. Mettez l'icône de régulation du débit sur MANUEL (Figure 114).

    Note: ASC passe à « ASC Inhibited (Manual Mode) » (ASC neutralisé - Mode manuel).

    g209113

Création d'un nouveau de débit d'application de produit et réglage du volume de la cuve

Note: Vérifiez que vous utilisez les unités correctes ; voir Sélection des unités de mesure correctes.

Création d'un nouveau produit et d'un nouveau débit d'application

  1. Remplissez la cuve d'eau.

  2. Appuyez sur l'icône CONTRôLEUR DE PULVéRISATEUR et appuyez sur l'icône Développer l'affichage dans le panneau du contrôleur (Figure 115).

    g302991
  3. Appuyez sur l'icône CONFIGURATION DE PRODUIT (Figure 115).

    La boîte de dialogue de configuration de produit s'affiche.

  4. Dans la fenêtre de configuration de produit, appuyez sur l'icône NOM DE PRODUIT (Figure 116).

    g302992
  5. Appuyez sur l'icône NEW PRODUCT... (nouveau produit), puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 116).

    L'assistant de programmation d'un nouveau produit s'affiche.

  6. À l'étape 1 de la boîte de dialogue de programmation d'un nouveau produit, appuyez sur l'icône PRODUIT PERSONNALISé, puis appuyez sur l'icône Suivant (Figure 117).

    g302993
  7. Appuyez sur l'icône NOM DE PRODUIT, saisissez le nom du produit avec le clavier virtuel, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 118).

    Note: Vous pouvez utiliser la couleur de la buse correspondant à la plage de débit comme nom de produit.

    g306584
  8. À l'étape 2 de la boîte de dialogue de programmation d'un nouveau produit, appuyez sur l'icône SUIVANT (Figure 119).

    g306585
  9. À l'étape 3 de la boîte de dialogue de programmation d'un nouveau produit, appuyez sur l'icône AUGMENTATION DE DéBIT (Figure 119).

  10. Avec le clavier virtuel, saisissez une valeur d'augmentation ou de diminution pour les préréglages de débit 1 et 2, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 120).

    g306586
  11. À l'étape 3 de la boîte de dialogue de programmation d'un nouveau produit, appuyez sur l'icône PRéGLAGE DE DéBIT 1 (Figure 119).

  12. Avec le clavier virtuel, saisissez le débit d'application pour le préréglage de débit 1, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 120).

  13. À l'étape 3 de la boîte de dialogue de programmation d'un nouveau produit, appuyez sur l'icône PRéGLAGE DE DéBIT 2 (Figure 119).

  14. Avec le clavier virtuel, saisissez le débit d'application pour le préréglage de débit 2, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 120).

  15. Appuyez sur l'icône Suivant (Figure 121).

    g306625
  16. À l'étape 4 de la boîte de dialogue de programmation d'un nouveau produit, appuyez sur les icônes de confirmation (Figure 122).

    g306587
  17. Si vous remplissez la cuve, appuyez sur OUI dans la boîte de dialogue Remplir la cuve (Figure 122).

Saisie du volume de la cuve

  1. Appuyez sur l'icône de REMPLISSAGE DE CUVE (Figure 126).

    g306626
  2. Appuyez sur l'icône VOLUME (Figure 123).

  3. Utilisez le pavé numérique de l'affichage pour saisir une des valeurs suivantes :

    Note: Appuyez sur l'icône de RéDUCTION ou d'AUGMENTATION pour saisir une valeur prédéfinie d'augmentation ou de réduction du volume de produit.

    g204276
    • Si vous saisissez un volume définitif de produit dans la cuve (eau et produits chimiques par exemple), saisissez le volume total de produit que vous allez ajouter dans la cuve, appuyez sur l'icône de confirmation, puis appuyez sur l'icône de confirmation dans la fenêtre de remplissage de la cuve (Figure 125).

      Note: Le volume d'eau et de produit est inférieur ou égal à la capacité configurée de la cuve.

      g204242
    • Si vous ajoutez progressivement des produits chimiques dans l'eau, saisissez le volume d'eau dans la cuve, appuyez sur l'icône de confirmation et passez à l'étape 4.

      Note: Le volume d'eau et de produit est inférieur ou égal à la capacité configurée de la cuve.

  4. Si vous ajoutez progressivement des produits chimiques dans l'eau, appuyez sur l'icône d'AUGMENTATION de volume (Figure 127).

    g306627
  5. Utilisez le pavé numérique de l'affichage pour saisir le volume de produit (eau et produits chimiques par exemple), que vous allez ajouter dans la cuve et appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 127).

    Exemple : paliers de 19 l, 114 l ou 208 l.

  6. Si vous ajoutez progressivement des produits chimiques dans l'eau, ajoutez le produit dans la cuve et appuyez sur l'icône d'AUGMENTATION DE LA QUANTITé DE PRODUIT (Figure 127).

    g306628
  7. Si vous remplissez la cuve au maximum d'eau ou de produit, vous pouvez appuyez sur l'icône de REMPLISSAGE MAXIMUM DE LA CUVE (Figure 127).

  8. Appuyez sur l'icône de confirmation, puis appuyez sur l'icône de confirmation dans la fenêtre de remplissage de la cuve.

Configuration des commandes du pulvérisateur pour une nouvelle tâche

Mode standard

Programmation du débit d'application et désignation de la tâche

  1. Démarrez la machine et laissez la clé en position CONTACT.

  2. Activez l'icône Contrôleur de pulvérisateur (Figure 128).

    g031532
  3. Dans l'écran Contrôleur du pulvérisateur, déterminez si le débit préréglé correct est programmé.

  4. Si le débit n'est pas le bon, modifiez-le en appuyant sur les icônes de préréglage de débit, puis en appuyant sur les icônes d'augmentation ou de réduction afin de modifier progressivement la valeur ou en sélectionnant le champ du débit actuel et en saisissant le débit d'application avec le clavier virtuel (Figure 129 et Figure 130).

    g031494
    g205052
  5. Appuyez sur l'icône du menu des tâches en haut à droite de l'écran (Figure 131).

    g203547
  6. Entrez un nouveau nom pour la tâche ou conservez l'horodatage par défaut (Figure 131).

Sélection de la buse de pulvérisation – Préparatifs d'équilibrage des vannes des buses

Pulvérisateur de gazon Multi Pro 1750

Important: Lorsque vous créez une tâche, la taille de buse pour laquelle le système GeoLink est réglé apparaît sur l'affichage X25. Vous devez utiliser l'assistant d'équilibrage des vannes chaque fois que vous changez les buses de pulvérisation.

  1. Vérifiez que la vanne de dérivation d'agitation est correctement équilibrée et que la pression du système de pulvérisation est supérieure à 2,07 bar ; voir le Manuel de l'utilisateur.

  2. Remplissez la cuve du pulvérisateur d'eau propre.

  3. Vérifiez que le frein de stationnement est serré et que le sélecteur de vitesse est à la position POINT MORT.

  4. Si votre machine est équipée de l'option kit de mise à niveau des rampes ultrasoniques, placez l'interrupteur des rampes soniques à la position désactivée.

  5. Démarrez le moteur, abaissez les sections de rampe, placez la commande générale des sections sur la machine à la position ARRêT et les 3 interrupteurs de section à la position ACTIVéE.

  6. Appuyez sur l'icône du contrôleur de débit de pulvérisation, puis faites glisser l'icône plein écran dans le coin supérieur droit de la fenêtre du contrôleur (Figure 132).

    g205227
  7. Appuyez sur l'icône de configuration, puis sur l'icône de l'assistant d'équilibrage des vannes (Figure 133).

    g205226

Sélection de la vanne de pulvérisation – Assistant d'équilibrage des vannes – Étapes 1 à 3

Pulvérisateur de gazon Multi Pro 1750
  1. À l'étape 1 de l'assistant d'équilibrage des vannes, lisez la description de l'assistant puis appuyez sur l'icône « suivant » (Figure 134).

    g205231
  2. À l'étape 2 de l'assistant d'équilibrage des vannes, déplacez la barre de défilement comme nécessaire pour afficher la buse de pulvérisation que vous configurez, puis appuyez sur l'icône de la buse dans la liste déroulante (Figure 135).

    Note: Si la buse que vous voulez configurer ne se trouve pas sur la liste, vous devrez créer une nouvelle buse avant d'utiliser l'assistant d'équilibrage ; contactez le service client de votre distributeur Toro agréé, ou de Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou GeoLinkNSN@toro.com.

    g205232

    Tableau de sélection des buses

    BuseCouleur de buseDébit
    Graphic 0,2Jaune0,8 l
    Graphic 0.4Rouge1,5 l/min
    Graphic 0.5Marron1,9 l/min
    Graphic 0.6Grise2,3 l/min
    Graphic 0.8Blanche3 l/min
    Graphic 1.0Bleue3,8 l/min
    Graphic 1.5Verte5,7 l/min
  3. Appuyez sur l'icône Suivant (Figure 135).

  4. À l'étape 3 de l'assistant d'équilibrage des vannes, appuyez sur l'icône de débit de pulvérisation si vous avez besoin de modifier le débit de pulvérisation (Figure 136).

    g205648
  5. Avec le pavé numérique, saisissez le débit d'application que vous configurez, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 137).

    g205229
  6. À l'étape 3 de l'assistant d'équilibrage des vannes, appuyez sur l'icône de vitesse si vous avez besoin de modifier la vitesse de déplacement du pulvérisateur (Figure 136).

  7. Avec le pavé numérique, saisissez la vitesse de déplacement du pulvérisateur recherchée, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 138).

    Note: Si vous pulvérisez en 1ère, saisissez 5,6 km/h ; si vous pulvérisez en 2e, saisissez 9,7 km/h

    g307536
  8. Sur la machine, placez la commande générale des sections à la position MARCHE.

  9. Sur la console de commande, appuyez sur l'icône Suivant (Figure 139).

    g307537

Sélection de la vanne de pulvérisation – Assistant d'équilibrage des vannes – Étapes 4 à 6

Pulvérisateur de gazon Multi Pro 1750
  1. Appuyez sur la pédale d'accélérateur pour faire tourner le moteur à plein régime (papillon grand ouvert) et engagez la commande de blocage de l'accélérateur sur la machine (Figure 140).

    g307535
  2. Appuyez sur l'icône CONTRôLEUR DE DéBIT DE PULVéRISATION, puis appuyez sur l'icône DéBIT DEMANDé ; avec le clavier virtuel, saisissez le débit demandé et appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 141).

    g307534
  3. Attendez que le débit d'application demandé s'affiche sur le tableau de bord (Figure 142).

    g307533
  4. À l'étape 4 de l'assistant d'équilibrage des vannes, attendez que le débit du système se stabilise et que l'icône de blocage s'affiche dans la boîte de dialogue (Figure 143).

    g205437
  5. Appuyez sur l'icône Suivant (Figure 143).

  6. À l'étape 5 de l'assistant d'équilibrage des vannes, effectuez l'une des opérations suivantes :

    Note: Les icônes (+) et (-) affichées dans l'assistant d'équilibrage sont les mêmes que sur l'autocollant apposé sur le corps de la vanne ; elles vous aident à déterminer ans quel sens vous devez tourner le bouton de la vanne de dérivation.

    • Attendez que le logiciel GeoLink finisse de traiter l'action de débit (Figure 144).

      Note: Si vous placez l'icône d'activation/désactivation de section en position activée (verte), vous pouvez utiliser les icônes « précédent » et « suivant » pour sélectionner une vanne de section à équilibrer. Placez l'icône d'activation/désactivation de section en position activée si vous avez réglé la mauvaise vanne de dérivation et que vous voulez vous passer à la sélection d'une vanne de section spécifique dans l'assistant d'équilibrage des vannes.

      g205521
    • Le débit d'application est trop élevé pour la vanne de section (Figure 145).

      Note: Dans cet exemple, le débit d'application recherché est 0,500 gallon/1 000 pi2, mais le débit mesuré est 0,529 gallon/1 000 pi2.

      g205520
      1. Appuyez sur l'icône d'activation/désactivation de section (Figure 145) pour couper la vanne de section (rouge).

      2. Passez à l'arrière de la machine.

      3. Réglez la vanne de dérivation à la vanne de section 1 pour réduire le débit et l'amener au débit d'application recherché.

    • Le débit d'application pour la vanne de section est trop bas (Figure 146).

      Note: Dans cet exemple, le débit d'application recherché est 0,500 gallon/1 000 pi2, mais le débit mesuré est 0,472 gallon/1 000 pi2.

      g205524
      1. Appuyez sur l'icône d'activation/désactivation de section (Figure 145) pour couper la vanne de section (rouge).

      2. Passez à l'arrière de la machine.

      3. Réglez le bouton de la vanne de dérivation sur la vanne de section sélectionnée sur la console de commande pour amener le débit d'application à la valeur demandée.

        g305385
  7. Le message « Vanne de section équilibrée » s'affiche et l'assistant d'équilibrage des vannes passe automatiquement à la vanne de section suivante (Figure 148).

    g205523
  8. Répétez les étapes 6 et 7 pour les sections de vanne 2 à 10 (Figure 149).

    g205522
  9. Lorsque toutes les vannes de section sont équilibrées, appuyez sur l'icône Suivant (Figure 149).

  10. À l'étape 6 de l'assistant d'équilibrage des vannes, vérifier sur la liste des vannes de section équilibrées que toutes les vannes de dérivation sont réglées, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 150).

    Note: Si vous constatez que la vanne de dérivation d'une ou plusieurs vannes de section n'est pas réglée, appuyez sur l'icône de retour arrière pour revenir à l'écran de l'étape 5 pour la vanne de buse concernée, et effectuez les étapes 6 et 7 (Figure 150).

    g205525

    Lorsque la procédure de l'assistant d'équilibrage des vannes est terminée, l'icône d'équilibrage dans la boîte de dialogue de réglage indique « Balanced » (Figure 151).

    g205519

Sélection de la buse de pulvérisation

Pulvérisateur de gazon Multi Pro 5800
  1. Dans le menu « New Job » (nouvelle tâche), appuyez sur l'icône de la buse (Figure 152).

    g305408
  2. Dans la liste déroulante, sélectionnez la buse correspondant au débit de pulvérisation choisi.

    Note: Si la buse correspondant au débit de pulvérisation que vous avez choisi ne se trouve pas sur la liste, vous devrez créer une nouvelle buse avant d'utiliser l'assistant d'équilibrage de vanne ; contactez le service client de votre distributeur Toro agréé, ou de Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou GeoLinkNSN@toro.com.

  3. Appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 152).

Configuration d'une nouvelle zone de travail

  1. Sélectionnez un champ, vérifiez qu'il comprend une limite et que celle-ci est catégorisée ; voir Gestion de l'information de champ.

  2. Appuyez sur l'icône MENU DES TâCHES (Figure 153).

    g203546
  3. Appuyez sur l'icône CONFIGURER DES ZONES DE TRAVAIL (Figure 153).

  4. Dans le menu des zones de travail (Figure 153), sélectionnez l'un des types de zone suivants :

    • Appuyez sur l'icône ZONES DE TRAVAIL pour sélectionner la zone que vous allez pulvériser (ex. allées, verts ou tertres de départ), comme montré à la Figure 153.

    • Appuyez sur l'icône ZONES D'EXCLUSION pour sélectionner les zones qui ne seront pas pulvérisées (fosses de sable, arbres, obstacles, etc.), comme montré à la Figure 153.

  5. Appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 153).

Utilisation du système de pulvérisation de la machine

  1. Réglez les 3 interrupteurs de section (situés dans la console de commande de la machine) à la position ACTIVéE (Figure 154 et Figure 155).

    g305273
    g305272
  2. Appuyez sur la commande générale des sections sur la machine (Figure 154 ou Figure 155).

  3. Appuyez sur l'icône de la commande générale (Figure 34) sur l'affichage de la console de commande (pulvérisateurs Multi Pro 5800 seulement).

  4. Conduisez la machine jusqu'à la zone à pulvériser.

    Note: La pulvérisation commence quand le pulvérisateur passe dans la zone de pulvérisation définie et que le mode de commande ASC est réglé à la position LIMITE DE CHAMP.

Note: L'affichage indique les zones à pulvériser en gris clair et les zones qui ne doivent pas être pulvérisées en gris foncé. Si tout l'affichage est gris clair, vous pouvez pulvériser toutes les zones.

Utilisation d'une tâche existante

Note: Une tâche est programmée en mode standard. Assurez-vous que les données précédentes de la tâche sont supprimées avant de répéter une tâche existante.

  1. Démarrez la machine et laissez la clé à la position CONTACT.

  2. Appuyez sur l'icône CONTRôLEUR DE PULVéRISATEUR et appuyez sur l'icône Développer l'affichage dans le panneau du contrôleur (Figure 156).

    g306639
  3. Si le débit d'application du produit dont vous avez besoin n'est pas actuellement sélectionné (Figure 157), sélectionnez-le comme suit :

    Note: Si le débit d'application du produit dont vous avez besoin n'est pas dans la liste, créez un nouveau débit d'application ; voir (Création d'un nouveau produit et d'un nouveau débit d'application).

    1. Dans la fenêtre de configuration de produit, appuyez sur l'icône NOM DE PRODUIT (Figure 157).

      g306640
    2. Dans la liste de sélection de produit, appuyez sur l'icône d'un débit d'application de produit (Figure 157).

    3. Appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 157).

    4. Dans la fenêtre de configuration de produit, appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 158).

      Note: La fenêtre du contrôleur du pulvérisateur est mise à jour avec les nouvelles données de débit d'application du produit.

      g306641

      Note: Lorsque la fenêtre du contrôleur du pulvérisateur est minimisée, le nom du débit d'application de ne s'affiche pas, mais le préréglage est affiché.

  4. Si le débit sélectionné n'est pas le bon, modifiez-le progressivement avec les débits prédéfinis ou sélectionnez le débit actuel et entrez le débit d'application manuellement (Figure 159).

    g306642
  5. Appuyez sur l'icône MENU DES CHAMPS, sélectionnez une icône de champ dans la liste Choisir un champ et appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 160).

    Note: La coche verte identifie l'icône du champ actif.

    g203549
  6. Dans la liste Choisir un champ, appuyez sur l'icône d'un champ (Figure 160) ; voir Création d'un nouveau champ.

  7. Appuyez sur l'icône MENU DES TâCHES (Figure 161).

    g203772
  8. Appuyez sur l'icône CHOISIR UNE TâCHE, sélectionnez une icône de tâche dans la liste Choisir une tâche et appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 161).

    Note: Une coche verte identifie l'icône de la tâche active.

  9. Réglez les 3 interrupteurs de section (situés dans la console de commande de la machine) à la position ACTIVéE (Figure 162 et Figure 163).

    g305273
    g305272
  10. Pour commencer à pulvériser, appuyez sur l'icône de COMMANDE GéNéRALE à l'écran et conduisez la machine sur la surface à pulvériser (Figure 34).

    Note: La pulvérisation commence quand le pulvérisateur passe dans la zone de pulvérisation correcte.

    Note: L'affichage indique les zones à pulvériser en gris clair et les zones qui ne doivent pas être pulvérisées en gris foncé. Si tout l'affichage est en gris clair, alors toutes les zones peuvent être pulvérisées.

Étalonnage et essais

Étalonnage du compas

  1. Appuyez sur l'icône ÉTALONNAGE DU RéCEPTEUR (Figure 164).

  2. Appuyez sur l'icône COMPAS (Figure 164).

    g209223
  3. Faites exécuter un cercle et demi à la machine (Figure 165).

  4. Appuyez sur l'icône Suivant (Figure 164).

  5. Parcourez 92 m (100 yd) en ligne droite ; voir Figure 165.

    g209126
  6. Confirmez l'étalonnage (Figure 164).

Étalonnage du débitmètre

Équipement fourni par le client :

  • Un récipient de récupération gradué (de préférence tous les 0,01 ml).

  • Un chronomètre pouvant mesurer ± 1/10 seconde.

Préparation de l'étalonnage

  1. Vérifiez que la cuve du pulvérisateur est propre.

  2. Versez au moins 568 litres d'eau douce propre dans la cuve.

  3. Vérifiez que les buses que vous voulez tester sont en position de pulvérisation active (abaissées).

  4. Serrez le frein de stationnement et mettez le moteur en marche.

    Note: Faites chauffer le moteur et le système hydraulique pendant 10 minutes.

Exécution de l'amorçage de contrôle préliminaire

  1. Sur la console de commande, appuyez sur l'icône CONTRôLEUR DE DéBIT DE PULVéRISATION, puis appuyez sur l'icône plein écran dans le coin supérieur droit du contrôleur (Figure 166).

    g307453
  2. Appuyez sur l'icône MODE MANUEL pour mettre le contrôleur de débit en mode manuel (Figure 167).

    g307455
  3. Sur la machine, réglez la commande de la pompe de pulvérisation à la position MARCHE.

  4. Placez les 3 interrupteurs de section de pulvérisation à la position ACTIVéE.

  5. Placez la commande d'accélérateur en position HAUT RéGIME.

  6. Sur la console de commande, appuyez sur l'icône COMMANDE GéNéRALE.

  7. Sur la machine, placez la commande générale des sections à la position MARCHE.

    Note: La commande générale des sections est située sur la console de la machine.

  8. Au besoin, appuyez sur l'icône DéBIT DEMANDé et saisissez un débit pour les buses actives avec le clavier virtuel (Figure 167).

  9. Sur la machine, placez la commande générale des sections à la position ARRêT.

Exécution de l'essai de récupération et saisie de l'information

  1. Sur la machine, réglez la commande d'accélérateur à la position HAUT RéGIME.

    Attendez que la pression de pulvérisation se stabilise.

  2. Vérifiez que les 3 interrupteurs de section sont à la position ACTIVéE.

  3. Sur la console de commande, vérifiez que l'icône de la COMMANDE GéNéRALE est verte (système prêt).

  4. Appuyez sur l'icône DéBITMèTRE (Figure 168).

    Note: L'assistant d'étalonnage de débit automatique s'affiche.

    g307457

Exécution de l'essai de récupération de 15 secondes

Étapes 1 et 2 du calcul de débit automatique
  1. À l'étape 1 sur 4 de l'assistant d'étalonnage de débit automatique, appuyez sur l'icône Suivant (Figure 169).

    g307456
  2. Sur la machine, placez la commande générale des sections à la position MARCHE.

    Note: Le compteur d'impulsions, le compteur de temps et le compteur de volume estimé se déclenchent.

  3. Rendez-vous derrière la machine, placez le récipient de récupération sous l'une des buses, et déclenchez le chronomètre (Figure 170).

    Important: Assurez-vous que le liquide récupéré dans le récipient ne provient que d'une seule buse.

    g306656
  4. Après 15 secondes, retirez le récipient de sous la buse et asseyez-vous sur le siège de l'utilisateur.

  5. Sur la console de commande, à l'étape 2 sur 4 de l'assistant d'étalonnage de débit automatique, lorsque le compteur de temps atteint 60 secondes (Figure 171), réglez la commande générale de la machine à la position ARRêT.

    Note: Le compteur d'impulsions et le compteur de volume estimé s'arrêtent. Le compteur de temps continue de fonctionner jusqu'à ce que vous passiez à l'étape 3 sur 4 de l'assistant d'étalonnage.

    g211486
  6. Placez la commande d'accélérateur à la position de bas régime, puis arrêtez la pompe de pulvérisation.

  7. À l'étape 2 sur 4 de l'assistant d'étalonnage de débit automatique, appuyez sur l'icône Suivant (Figure 171).

Calcul du volume pulvérisé en 60 secondes

  1. Placez le récipient gradué sur une surface plane et horizontale, attendez que le liquide se stabilise, puis notez le volume de liquide (Figure 172).

    Notez le volume ici : .

    Important: Pour lire correctement le récipient gradué, vous devez le poser sur une surface plane et horizontale.

    Important: Les petites erreurs de relevé du volume de liquide dans le récipient gradué auront un impact significatif sur la précision d'étalonnage du pulvérisateur.

    g306657
  2. Pour calculer le volume pulvérisé en 15 secondes, multipliez la quantité de liquide récupérée de la buse 1 par 12 (le nombre de buses).

    Mesure de l'étape 1 Volume pulvérisé en 15 secondes
    (ml ou oz)x 12 =(ml ou oz)

    Exemple : 44 oz liq. x 12 buses = 528 oz liq.

  3. Pour calculer le volume pulvérisé en 60 secondes, multipliez par 4 le volume pulvérisé en 15 secondes calculé à l'étape 2.

    Volume pulvérisé en 15 secondes Volume pulvérisé en 60 secondes
    (ml ou oz)x 4 =(ml ou oz)

    Exemple : 528 oz liq. x 4 = 2112 oz liq.

  4. Convertissez le volume pulvérisé en 60 secondes en litres ou gallons (33,8 oz liq. = 1 litre ; 128 oz liq. = 1 gallon américain).

    Notez le volume converti ici : (L ou gal américains).

    Exemple : 2112 oz liq. / 128 = 16,5 gal américains

Saisie du volume pulvérisé en 60 secondes converti

Étapes 3 et 4 du calcul de débit automatique
  1. À l'étape 3 sur 4 de l'assistant d'étalonnage de débit automatique, appuyez sur l'icône VOLUME RéCUPéRé, saisissez le volume que vous avez converti à l'étape 4 de Calcul du volume pulvérisé en 60 secondes avec le clavier virtuel et appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 173).

    g211487
  2. Appuyez sur l'icône Suivant (Figure 173).

  3. À l'étape 4 sur 4 de l'assistant d'étalonnage de débit automatique, appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 173).

Préparation du système

Avant d'utiliser le système de pulvérisation GeoLink, effectuez les procédures suivantes :

Note: La commande générale des sections est située aux emplacements suivants; voir la Figure 174 ou la Figure 175.

g205127
g205125

Préparation de la machine

  1. Lisez les instructions suivantes avant de commencer.

  2. Fixez le flexible d'alimentation au tube antisiphonnage et remplissez la cuve à moitié d'eau propre.

    Important: Examinez et nettoyez tous les composants du système avant de commencer à pulvériser, y compris la cuve, la crépine, la pompe, les vannes et les buses.

  3. Démarrez le moteur et faites-le tourner au ralenti ; voir le Manuel de l'utilisateur de la machine.

  4. Poussez la commande de la pompe à la position MARCHE.

  5. Réglez le régime moteur au maximum (papillon grand ouvert).

  6. Réglez les commandes sur la console de la machine en position DéSACTIVéE.

  7. Vérifiez que vous avez bien entré les valeurs d'étalonnage correctes.

Réglage de la fonction d'autodiagnostic

Note: La fonction d'autodiagnostic simule la vitesse de déplacement de la machine pour vous permettre de tester le système sans déplacer la machine. Cette fonction s'efface automatiquement lorsque le capteur de vitesse détecte que le véhicule roule. La fonction d'autodiagnostic du système GeoLink tient un rôle similaire à la fonction de vitesse d'essai des modèles Multi Pro 1750 et Multi Pro 5800.

  1. Sélectionnez l'icône ASC (contrôleur automatique de section).Figure 176

    g203964
  2. Placez l'icône ASC sur ASC OFF (Figure 176).

  3. Appuyez sur l'icône du contrôleur de pulvérisateur (Figure 177).

    g203966
  4. Appuyez sur l'icône d'échange de fenêtre du menu du contrôleur du pulvérisateur.

    L'écran d'accueil actuel et le menu du contrôleur du pulvérisateur échangent leur position.

  5. Appuyez sur l'icône de configuration dans le sous-menu du contrôleur du pulvérisateur pour afficher le menu de configuration (Figure 177).

    g203967
  6. Appuyez sur l'icône VITESSE MANUELLE (Figure 179).

    g306266
  7. Appuyez sur l'icône de saisie de vitesse manuelle (Figure 179).

  8. Avec le clavier virtuel, saisissez la vitesse simulée et appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 179).

  9. Appuyez sur l'icône de la fenêtre d'échange pour retourner au menu du contrôleur du pulvérisateur (Figure 177).

  10. Entrez le débit d'application voulu à l'aide des préréglages, des icônes + ou –, ou en sélectionnant l'icône de débit d'application actuel (Figure 180).

    g204020

Essai initial du système

Vous devez effectuer cette procédure avant d'utiliser le système de pulvérisation GeoLink.

Note: Utilisez uniquement de l'eau pour effectuer cette procédure.

  1. Conduisez le véhicule à la vitesse de pulvérisation voulue, avec les rampes désactivées.

    La vitesse du véhicule s'affiche sur le tableau de bord de la console de commande.

  2. Sur la console de commande de la machine, placez la commande générale en position MARCHE.

  3. Vérifiez que les interrupteurs des sections gauche, centrale et droite sont en position ACTIVéE.

  4. Placez la commande générale des sections de la machine en position MARCHE.

    Note: Utilisez la commande générale des sections pour commander toutes les sections simultanément.

  5. Réglez la régulation de débit sur AUTO.

    Note: Vérifiez que l'ASC est sur ASC OFF (désactivé) ou que la limite de champ est sur UNLIMITED (sans limites).

  6. Sélectionnez le débit d'application recherché.

  7. Augmentez ou réduisez la vitesse du véhicule de 2 km/h.

    Le système doit automatiquement corriger le taux d'application préréglé.

    Note: Si le système ne corrige pas le taux d'application, relisez la section Réglage de la fonction d'autodiagnostic.

  8. Après avoir pulvérisé une bande, placez la commande générale des sections en position ARRêT.

    Note: Cela coupe également les calculs de superficie.

  9. Vérifiez la surface couverte et le volume de produit pulvérisé.

Rétablissement de la configuration du logiciel X25

Important: Le niveau d'accès utilisateur pour rétablir la configuration du logiciel est limité. Pour tout renseignement complémentaire, adressez-vous à votre concessionnaire Toro agréé.

Liste des alarmes

Le tableau ci-après recense les alarmes et la description de chacune :

Liste des alarmes

AlarmeDescription
ASC 10 ECU firmware mismatchContactez le service client de votre distributeur Toro agréé, ou de Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou GeoLinkNSN@toro.com.
Exclusion map distanceLa carte d'exclusion est trop éloignée de la position GPS actuelle.
FallbackLa source de correction GPS sélectionnée n'est pas disponible et le système doit utiliser temporairement une source de correction moins précise.
Firmware version mismatch or out-of-dateContactez le service client de votre distributeur Toro agréé, ou de Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou GeoLinkNSN@toro.com.
Incorrect rateL'outil est en mode Auto et le débit recherché n'est pas obtenu.
Invalid or obsolete profile loadedUn ancien profil d'outil ou de véhicule est actif sur le système.
Low resourcesLes ressources du système (mémoire ou espace dans le système de fichiers) sont pleines à plus de 90 %.
No CommsLa console de commande X25 ne peut pas communiquer avec le contrôleur de section automatique (ASC).
No GPSLe signal GPS est perdu.
Parameter mismatchContactez le service client de votre distributeur Toro agréé, ou de Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou GeoLinkNSN@toro.com.
Pressure highLe signal d'entrée de pression a dépassé le point de consigne d'alarme.
Receiver disconnectedLe récepteur GPS ne répond pas.
Requested rate is zeroLa régulation automatique de débit est activée, la cuve est activée, la commande générale est en position de marche et le débit demandé est zéro.
Tank emptyLe volume calculé de la cuve est à zéro.
Tank lowLe niveau de liquide dans la cuve est bas (par rapport au pourcentage du volume prédéfini).

Configuration d'installation

Onglet Utilisateur

Options de zone

RubriqueOption de réglageDescriptionInformation supplémentaire
Sélection de la langueLangueUtilisez la barre de défilement pour afficher la liste complète des langues disponibles. La console de commande doit être redémarrée lorsque la langue est changée. 
Format du point décimalChoisissez entre (.) et (,) comme point décimal. 
Format heure/dateFormat de la dateChoisissez entre J MMM, AAAA et MMM J, AAAA. 
Format de l'heureChoisissez entre 12 heures et 24 heures. 
Réglage de la date couranteAppuyez sur l'icône de la flèche de retour arrière pour effacer la date et saisissez la date au même format que celui choisi dans l'option de format de date. 
Réglage de l'heure couranteAppuyez sur l'icône de la flèche de retour arrière pour effacer l'heure, saisissez l'heure et les minutes. Lorsque l'heure est réglée au format 12 heures, choisissez AM ou PM. 
Unités régionalesUnitésChoisissez les unités de mesure métriques, impériales USA ou impériales R-U. La sélection des unités ne remplace pas d'autres unités de mesure éventuellement sélectionnées. 
Format de latitude/longitudeChoisissez entre standard (mesures en degrés décimaux 45,54) et DMS (degré, minute, seconde 45°, 23’, 16”) 
Unités de pressionChoisissez kPa (kilopascal), psi (livre par pouce carré), bar ou valeur par défaut (basé sur le type d'unité sélectionné). 
Unités de courte distanceChoisissez mètres, pouces, pieds ou valeur par défaut (basé sur le type d'unité sélectionné). 
Unités de zoneChoisissez ha (hectares), ac (acres) ou valeur par défaut (basé sur le type d'unité sélectionné). 
Unités de volume (sec)Choisissez litres, kilogrammes, mètres cube, boisseaux USA, boisseaux UK, gallons, livres, pieds cube, yards cube, tonnes ou valeur par défaut (basé sur le type d'unité sélectionné). 
Unités de capacité (liquide)Choisissez litres, mètres cubes, gallons, pieds cube ou valeur par défaut (basé sur le type d'unité sélectionné). 
Unités de volume (liquide)Choisissez litres, mètres cubes, tonnes, gallons, pieds cube, livres ou valeur par défaut (basé sur le type d'unité sélectionné). 
Unités de débit d'application (liquide)Choisissez L/ha, m3/ac, t/ac, L/100m, L/100m2, gal/ac, pi3/ac, lb/ac, gal/100yd ou valeur par défaut (basé sur le type d'unité sélectionné). 
Augmentation du débit d'applicationChoisissez entre débit fixe et pourcentage de débit 1. 

Options bandeau lumineux

RubriqueOption de réglageDescriptionInformation supplémentaire
Bandeau lumineux Choisissez activé ou désactivé. 
Espacement des DEL Règle la distance au sol par rapport à la trajectoire (ligne de guidage) que représente chaque DEL. Plus la valeur est élevée, plus la distance par rapport à la ligne directrice que représente chaque DEL est importante. Appuyez sur la flèche de retour arrière pour effacer la mesure d'espacement des DEL et saisissez une valeur entre 0 et 2 m.

Note: Unités de mesure basées sur le type d'unité sélectionné.

 
Mode DEL Choisissez entre s'éloigner (s'éloigner de la DEL allumée pour déplacer la machine vers la ligne de guidage) et se rapprocher (conduire vers les DEL allumées pour déplacer la machine vers la ligne de guidage). 

Options environnement

RubriqueOption de réglageDescriptionInformation supplémentaire
Volume audio Appuyez sur l'icône (-) ou (+) pour baisser ou monter le volume sonore (%) de la console. 
Clic des boutons Choisissez sons activés ou désactivés lors de la sélection sur la console. 
Son alarme Choisissez entre Activé (émission de sons au déclenchement d'une alarme) ou Désactivé. 
Mode écran d'accueil global Choisissez Basculer (l'affichage passe d'un écran d'accueil global sauvegardé à un autre lorsque vous appuyez sur l'icône de l'écran d'accueil) ou Sélectionner (une liste de choix d'écrans d'accueil globaux sauvegardés s'affiche lorsque vous appuyez sur l'icône de l'écran d'accueil).

Note: Les écrans d'accueil globaux sont des écrans d'exploitation personnalisés que vous créez et sauvegardez.

 
Transferts de fichiers système 150 Fonction inactive. Ne changez pas ce paramètre.
Fenêtre d'état de direction automatique (ouverture auto seulement) Fonction inactive. Ne changez pas ce paramètre.
Taille des boutons de la barre d'outils Choisissez des icônes petites, moyennes ou grandes sur l'écran d'exploitation. 

Options de carte

RubriqueOption de réglageDescriptionInformation supplémentaire
Point focal Choisissez Véhicule (place le véhicule au centre de l'affichage) ou Accessoire (place l'accessoire au centre de l'affichage). 
Déplacement de carte (activé/désactivé) Choisissez Activé (la carte se déplace en bloc à l'écran quand vous faites glisser votre doigt sur l'écran) ou Désactivé. 
Recentrage automatique de carte (activé/désactivé) Choisissez Activé (l'icône du véhicule s'aligne sur le centre de l'écran quand un mini affichage est ouvert) ou Désactivé. 
Mise en évidence de la couverture chargée (activé/désactivé) Choisissez Activé (après la charge d'une tâche existante, la couleur de couverture terminée et chargée précédemment est différente de la couverture qui vient d'être créée) ou Désactivé. 
Pauser enregistrement de limite avec maître (activé/désactivé) Fonction inactive – ne changez pas ce paramètre.
Longueur de ligne de référence visuelle   

Options de niveau d'accès utilisateur

RubriqueOption de réglageDescriptionInformation supplémentaire
Niveau d'accès (basique/standard/expert) Choisissez entre les niveaux d'accès Basique, Standard et Expert.

Note: Le niveau d'accès Basique supprime des icônes et des fonctions sur les écrans principaux et de configuration.Le niveau d'accès Expert ajoute des icônes et des fonctions sur les écrans principaux et de configuration.

Le niveau d'accès recommandé pour la plupart des utilisateurs du système GeoLink est le niveau standard.
Mot de passe Appuyez sur l'icône du mot de passe pour saisir le mot de passe pour le niveau d'accès choisi.Pour interdire aux utilisateurs inexpérimentés l'accès aux niveaux d'accès supérieurs, protégez les niveaux avec des mots de passe.

Note: Par défaut, le niveau Expert est protégé par un mot de passe.

Changer le mot de passe Appuyez sur l'icône Changer mot de passe pour changer le mot de passe du niveau d'accès actif. 

Option d'assistance à distance

RubriqueOption de réglageDescriptionInformation supplémentaire
  Permet à l'assistance technique d'accéder virtuellement au système GeoLink et de le contrôler.Nécessite un accès internet.

Onglet Systèmes

Options de fonctions

RubriqueOption de réglageDescriptionInformation supplémentaire
Options de licenceExporter les données de licenceInsérez un périphérique de stockage USB au dos de la console de commande et appuyez sur l'icône Exporter les données de licence pour enregistrer l'information de console et de licence sur le périphérique. 
Importer les données de licenceInsérez le périphérique de stockage USB sur lequel se trouve le fichier de la nouvelle licence au dos de la console de commande et appuyez sur l'icône Importer les données de licence pour mettre à jour la licence existante. 
FonctionAffiche une liste des fonctions optionnelles pour la console. 
StatutAffiche le statut de la licence existante pour chaque fonction. 
ExpirationAffiche le temps restant avant qu'une fonction sous licence arrive à expiration. 
Fonctions de la consoleConfigurationFonction inactive – ne changez pas ce paramètre.
Terminal universel (activé/désactivé)Fonction inactive – ne changez pas ce paramètre.
Raccourci Isobus (activé/désactivé)Fonction inactive – ne changez pas ce paramètre.
Serveur de fichier (activé/désactivé)Fonction inactive – ne changez pas ce paramètre.
Caméras (sans licence)Fonction inactive – ne changez pas ce paramètre.
Capteur de débit LH5000Fonction inactive – ne changez pas ce paramètre.
Station météorologique (sans licence)Fonction inactive – ne changez pas ce paramètre.
Fonctions Beta (activé/désactivé)Fonction inactive – ne changez pas ce paramètre.
Xtend (sans licence)Fonction inactive – ne changez pas ce paramètre.
Fonctions de guidageGuidage (activé/désactivé)Fonction standard qui est toujours activée. 
Direction auto (activé/désactivé)Fonction inactive – ne changez pas ce paramètre.
Mode aide pour la tâcheDésactivé (aucun mode d'aide pour la tâche n'est disponible), Aide tâche (écran d'aide que vous pouvez utiliser pour exécuter les étapes d'une tâche type – ajoute une icône sur l'écran d'exploitation) ou Démarrage rapide (exécute automatiquement les différentes étapes nécessaires à l'exécution d'une tâche type – place une nouvelle option de menu sur la droite du menu Fonctions). 
Lignes ABChoisissez Activé (affiche l'option Lignes AB dans le menu des lignes de guidage) ou Désactivé. 
Courbes identiques Choisissez Activé (affiche l'option Courbes identiques dans le menu des lignes de guidage) ou Désactivé. 
PivotFonction inactive – ne changez pas ce paramètre.
Verrou de guidageChoisissez Activé (affiche l'option Lignes de guidage verrouillées dans le menu des lignes de guidage) ou Désactivé. 
Direction limite Fonction inactive – ne changez pas ce paramètre.
Jalonnages Fonction inactive – ne changez pas ce paramètre.
Virages en fourrière Fonction inactive – ne changez pas ce paramètre.
Fonctions d'accessoireCommande de section automatique Choisissez Activé (permet au système de pulvérisation d'activer les buses pour les nouvelles zones de pulvérisation et de désactiver les buses quand vous avez déjà pulvérisé) ou Désactivé. 
Commande de débit variable Fonction inactive – ne changez pas ce paramètre.
Compteurs de zoneChoisissez Activé – Enregistré par tâche (les compteurs de zone sont enregistrés séparément pour chaque tâche), Activé – Enregistré par accessoire (les compteurs de zone continuent d'enregistrer sur toutes les tâches, mais le chargement d'un nouvel accessoire produit l'affichage de nouveaux compteurs de zone), Activé – Enregistré par tâche et accessoire (les compteurs de zone sont enregistrés pour chaque tâche et chaque accessoire) ou Désactivé. 
Réinitialiser les compteurs de zone par tâcheChoisissez Jamais (vous devez réinitialiser les compteurs de zone manuellement, sinon ils continuent de stocker des données), Rappel (lorsque vous supprimez une tâche, le système vous demande si les compteurs de zone doivent être réinitialisés) ou Auto (lorsque vous créez une nouvelle tâche ou que vous supprimez une tâche, les compteurs de zone sont automatiquement réinitialisés). 
Commande de hauteur de rampe Norac Fonction inactive – ne changez pas ce paramètre.
Contrôleur de semoir Fonction inactive – ne changez pas ce paramètre.
Hypro Prostop-E Fonction inactive – ne changez pas ce paramètre.
Échelles de poids Fonction inactive – ne changez pas ce paramètre.
Capteur de débit LH5000 Fonction inactive – ne changez pas ce paramètre.
Paramètres de démarrage rapideExporter rapport de tâche de la tâche précédenteChoisissez Activé (ajoute une tâche au menu de démarrage rapide pour exporter le rapport d'une tâche précédente) ou Désactivé. 
Changer de champChoisissez Activé (ajoute une tâche au menu de démarrage rapide pour changer le champ sélectionné. Les actions comprennent Choisir un champ, Autolocaliser un champ ou Créer un champ) ou Désactivé. 
Enregistrer une limiteChoisissez Activé (ajoute une tâche au menu de démarrage rapide pour enregistrer une limite) ou Désactivé. 
Changer de tâcheChoisissez Activé (ajoute une tâche au menu de démarrage rapide pour changer la tâche sélectionnée. Les actions comprennent Créer une tâche – Choisir une tâche ou Créer une tâche, et Nommer une tâche – Par défaut, Personnalisé ou Rappel) ou Désactivé. 
Configurer une zone de travailChoisissez Activé (ajoute une tâche au menu de démarrage rapide pour sélectionner une zone de travail) ou Désactivé. 
Programmer mode de guidageChoisissez Activé (ajoute une tâche au menu de démarrage rapide pour sélectionner le mode de ligne de guidage. Les actions comprennent la définition d'une valeur par défaut : Lignes AB, Courbes identiques, Pivots, Verrou de guidage ou Direction limite) ou Désactivé. 
Changer de ligne de guidageChoisissez Activé (ajoute une tâche au menu de démarrage rapide pour changer la ligne de guidage. Les actions comprennent Choisir une ligne de guidage ou Créer une ligne de guidage – Par défaut, Personnalisé ou Rappel) ou Désactivé. 
Masquage automatique si réussiChoisir Activé (le guide rapide est automatiquement masqué une fois l'opération terminée) ou Désactivé. 

Options d'alarme

RubriqueOption de réglageDescriptionInformation supplémentaire
Réglage des alarmes généralesToutes les alarmes générales (activé/désactivé)Choisir Activé (active automatiquement tous les types d'alarme générale) ou Désactivé. 
Fin de rangéeChoisir Activé (l'alarme se déclenche quand la machine approche du bord de la limite. Les actions comprennent la saisie d'une alarme de Première distance – la distance par rapport à la limite quand l'alarme initiale se déclenche, la saisie d'une alarme de Seconde distance – la distance par rapport à la limite quand la seconde alarme se déclenche et la saisie d'une Distance en avant – la distance devant la machine que le système mesure pour répondre à une action) ou Désactivé. 
Engagement de la direction impossibleChoisir Activé (la fenêtre contextuelle d'état de la direction s'affiche quand la direction automatique ne peut pas s'engager) ou Désactivé. 
Désaccord de micrologiciel de récepteur GPSChoisir Activé (la fenêtre contextuelle de désaccord du micrologiciel du récepteur GPS affiche un écran permettant de mettre à jour le micrologiciel du récepteur) ou Désactivé.Contactez le service client de votre distributeur Toro agréé, ou de Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou GeoLinkNSN@toro.com.
Désaccord de micrologiciel d'ECU ASC 10Choisir Activé (la fenêtre contextuelle de désaccord du micrologiciel de l'ECU ASC10 affiche un écran permettant de mettre à jour le micrologiciel de l'ECU) ou Désactivé.Contactez le service client de votre distributeur Toro agréé, ou de Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou GeoLinkNSN@toro.com.
Pas de GPSChoisissez Activé (l'alarme se déclenche si la connexion GPS est perdue) ou Désactivé. 
GPS perduChoisissez Activé (l'alarme se déclenche si la connexion GPS est perdue, mais que le récepteur est encore connecté) ou Désactivé. 
Désaccord de paramètreChoisissez Activé (l'alarme se déclenche si les paramètres de la machine ne correspondent pas à la configuration de la géométrie de la direction) ou Désactivé.Machines avec option Direction automatique
Désaccord de profil de directionChoisissez Activé (l'alarme se déclenche si le profil de la machine ne correspond pas à la configuration du véhicule dans le sous-système de la direction) ou Désactivé.Machines avec option Direction automatique
Toutes les autres alarmes Contactez le service client de votre distributeur Toro agréé, ou de Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou GeoLinkNSN@toro.com.
Réglage de l'alarme accessoireAlarme Pas de communicationChoisissez Activé (l'alarme se déclenche si la console ne peut pas communiquer avec l'ECU) ou Désactivé. 
Réglage de l'alarme pulvérisateurToutes les alarmes pulvérisateurChoisir Activé (active automatiquement tous les types d'alarme du pulvérisateur) ou Désactivé. 
Incorrect rateChoisissez Activé (l'alarme se déclenche quand le pulvérisateur est en mode auto et qu'il ne peut pas pulvériser au débit demandé. Les actions comprennent la saisie du seuil de débit incorrect) ou Désactivé. 
Pressure highChoisissez Activé (l'alarme se déclenche quand la pression du système de pulvérisation est plus élevée que le point de réglage de l'alarme. Les actions comprennent la saisie de la pression de pulvérisation maximale) ou Désactivé. 
Cuve videChoisissez Activé (l'alarme se déclenche quand le volume calculé de la cuve est zéro) ou Désactivé. 
Toutes les autres alarmes Contactez le service client de votre distributeur Toro agréé, ou de Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou GeoLinkNSN@toro.com.

Options de balises

RubriqueDescription
BaliseAppuyez sur l'icône de préréglage de balise pour changer le type et le nom de l'icône.
Prudence
Danger
Point d'eau dangereux
Tour
Trou
Rocher
Mauvaises herbes
Arbre

Onglet de configuration du véhicule

RubriqueDescriptionInformation supplémentaire
Source de vitesseAppuyez sur l'icône Source de vitesse pour choisir GPS ou Capteur de roue.Le réglage par défaut est GPS.

Configuration d'un rover de cartographie auxiliaire

Un rover de cartographie auxiliaire est une machine qui ne pulvérise pas et qui sert à cartographier uniquement les limites des champs.

  1. Installez le récepteur satellite sur le rover de cartographie.

  2. Installez la console de commande sur le rover de cartographie.

  3. Débranchez la batterie.

  4. Branchez le faisceau aux points suivants :

    • Récepteur satellite

    • Console de commande

    • Circuit électrique commandé par le commutateur d'allumage, protégé par fusible (15 A).

    • Cosses des câbles de la batterie

  5. Branchez la batterie.

Mesure de la géométrie du véhicule

  1. Sur la machine utilisée pour cartographier les limites de champ, mesurez la distance entre l'axe des essieux avant et arrière (Figure 181), et notez le résultat obtenu dans la fiche de géométrie du véhicule ci-après.

    g304160
  2. Mesurez la distance entre l'axe de l'essieu arrière et le centre du récepteur satellite (Figure 181), et notez le résultat obtenu sur la fiche de géométrie.

    g304161
  3. Mesurez la distance entre l'axe de la machine et le centre du récepteur satellite (Figure 182), et notez le résultat obtenu sur la fiche de géométrie.

  4. Mesurez la distance entre l'axe de l'essieu arrière et le sol (Figure 183), et notez le résultat obtenu sur la fiche de géométrie.

    g304162
  5. Mesurez la distance entre le haut du récepteur satellite et le sol (Figure 183, et notez le résultat obtenu sur la fiche de géométrie.

Fiche de géométrie du véhicule

Description

Mesures

Entraxe des essieux avant et arrière (A)

 

Axe d'essieu arrière et centre du récepteur satellite (B)

 

Axe de la machine et centre du récepteur satellite (C)

 

Axe d'essieu arrière et sol (D)

 

Récepteur satellite et sol (E)

Mesure de la géométrie de l'accessoire

Mesurez la distance entre les surfaces extérieures des roues avant de la machine utilisée pour cartographier les limites de champ (Figure 184), et notez le résultat obtenu sur la fiche de géométrie de l’accessoire.

g304218

Fiche de géométrie d'accessoire

Description

Mesures

Largeur à l'extérieur des roues (A)

Création d'un véhicule rover de cartographie auxiliaire

Note: L'exemple dans cette procédure utilise un Workman GTX avec arceau de sécurité optionnel.

  1. Changez le niveau d'accès à Expert ou Concessionnaire ; contactez le service client de votre distributeur Toro agréé, ou de Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou GeoLinkNSN@toro.com.

  2. Sur l'écran d'accueil, appuyez sur l'icône de CONFIGURATION.

  3. Sur l'écran de Configuration, appuyez sur l'icône VéHICULE et l'icône NOUVEAU (Figure 185).

    g304136
  4. Sur la page de sélection d’un nouveau modèle de véhicule, appuyez sur l'icône ROVER DE CARTOGRAPHIE AUXILIAIRE (Figure 185).

  5. Dans la boîte de dialogue Redémarrage obligatoire, appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 185).

  6. Dans la boîte de dialogue Nouveau véhicule, appuyez sur l'icône NOM DU VéHICULE ; utilisez le clavier virtuel pour saisir un nom pour le véhicule de cartographie, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 186).

    g304133
  7. Dans la boîte de dialogue Nouveau véhicule, appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 187).

    Note: L'assistant d'autodétection d'accessoire s'exécute.

    g304135
  8. Dans la boîte de dialogue Autodétection d'accessoire (Figure 187), appuyez sur l'icône de confirmation.

    Note: La console de commande redémarre et l'écran de géométrie du véhicule s'affiche (Figure 188).

    g304159

Saisie de la géométrie du véhicule

Important: Cette procédure exige le niveau d'accès Expert ou Concessionnaire ; contactez le service client de votre distributeur Toro agréé, ou de Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou GeoLinkNSN@toro.com.

Note: L'exemple dans cette procédure utilise un Workman GTX avec arceau de sécurité optionnel et le récepteur satellite monté sur l'axe de la machine.

  1. Appuyez sur l'icône entraxe des essieux avant et arrière (A), puis utilisez le clavier virtuel pour saisir la mesure que vous avez notée sur la fiche de géométrie du véhicule à la section Mesure de la géométrie du véhicule, et appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 189).

    g304167
  2. Appuyez sur l'icône axe d'essieu arrière et centre du récepteur satellite (A), puis utilisez le clavier virtuel pour saisir la mesure que vous avez notée sur la fiche de géométrie du véhicule à la section Mesure de la géométrie du véhicule, et appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 190).

    g304166
  3. Appuyez sur l'icône axe de la machine et centre du récepteur satellite (C), puis utilisez le clavier virtuel pour saisir la mesure que vous avez notée sur la fiche de géométrie du véhicule à la section Mesure de la géométrie du véhicule, et appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 191).

    g304164
  4. Appuyez sur l'icône axe d'essieu arrière et sol (D), puis utilisez le clavier virtuel pour saisir la mesure que vous avez notée sur la fiche de géométrie du véhicule à la section Mesure de la géométrie du véhicule, et appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 192).

    g304163
  5. Appuyez sur l'icône récepteur satellite et sol (E), puis utilisez le clavier virtuel pour saisir la mesure que vous avez notée sur la fiche de géométrie du véhicule à la section Mesure de la géométrie du véhicule, et appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 193).

    g304165
  6. Appuyez sur l'icône QUITTER CONFIGURATION (Figure 194).

    g304134

Saisie de la géométrie de l'accessoire

Important: Cette procédure exige le niveau d'accès Concessionnaire ; contactez le service client de votre distributeur Toro agréé, ou de Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou GeoLinkNSN@toro.com.

Note: L'exemple dans cette procédure utilise un Workman GTX avec point de cartographie aligné sur une roue avant.

  1. Appuyez sur l'icône ACCESSOIRE et l'icône GéOMéTRIE (Figure 195).

    g304229
  2. Appuyez sur l'icône largeur totale (A), puis utilisez le clavier virtuel pour saisir la mesure que vous avez notée sur la fiche de géométrie de l’accessoire à la section Mesure de la géométrie de l'accessoire, et appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 195).

  3. Appuyez sur l'icône QUITTER CONFIGURATION (Figure 196).

    g304230

Réglage du décalage de limite

Important: Les procédures de décalage de limite exigent le niveau d'accès Concessionnaire ; contactez le service client de votre distributeur Toro agréé, ou de Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou GeoLinkNSN@toro.com.

Note: L'exemple dans cette procédure utilise un Workman GTX avec point de cartographie à 15,2 cm à gauche de la roue avant gauche.

Accès au menu Décalage de limite

Sur l'écran d'exploitation, appuyez sur l'icône MENU DES CHAMPS et sur l'icône DéCALAGE D'ENREGISTREMENT DE LIMITE (Figure 197).

La case des réglages du décalage de limite s'affiche.

g304248

Changement du côté du décalage d'enregistrement

L'exemple dans cette procédure déplace le décalage d'enregistrement du côté droit du véhicule de cartographie au côté gauche.

  1. Appuyez sur l'icône DéCALAGE D'ENREGISTREMENT (Figure 198).

    g304260
  2. Dans la boîte de dialogue, appuyez sur l'icône GAUCHE ou DROITE, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 198).

Changement de la position d'enregistrement de décalage latéral

L'exemple dans cette procédure déplace le décalage d'enregistrement de 15,2 cm vers l'extérieur par rapport au côté droit de la roue gauche du véhicule de cartographie afin de créer une marge opérationnelle par rapport aux objets du champ que la limite enregistre.

  1. Appuyez sur l'icône DéCALAGE ADDITIONNEL (Figure 199).

    g304262
  2. Avec le clavier virtuel, saisissez la distance de décalage latéral et appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 199).

    La position du point d'enregistrement de limite déplace la distance de décalage latéral.

Changement de la position d'enregistrement de décalage avant

L'exemple dans cette procédure déplace l'enregistrement de la roue arrière à la roue avant pour une meilleure visibilité opérationnelle et d'enregistrement.

  1. Appuyez sur l'icône DéCALAGE AVANT ADDITIONNEL (Figure 200).

    g304273
  2. Avec le clavier virtuel, saisissez la distance de décalage avant et appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 200).

    La position du point d'enregistrement de limite déplace la distance de décalage latéral.

  3. Dans la fenêtre des réglages du décalage de limite, appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 201).

    Note: Le point d'enregistrement de limite affiché est mis à jour (Figure 201).

    g304275

Changement du type de véhicule

Important: Cette procédure exige le niveau d'accès Expert ou Concessionnaire ; contactez le service client de votre distributeur Toro agréé, ou de Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou GeoLinkNSN@toro.com.

L'exemple dans cette procédure change le type de véhicule sur la console de commande de véhicule de cartographie à pulvérisateur.

  1. Sur l'écran de Configuration, appuyez sur l'icône VéHICULE et l'icône NOUVEAU (Figure 202).

    g304290
  2. Appuyez sur l'icône du pulvérisateur, puis sur l'icône Sélectionner (Figure 203).

    g304303
  3. Dans la boîte de dialogue Redémarrage obligatoire, appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 203).

    Note: La console de commande redémarre et affiche le pulvérisateur sélectionné (Figure 204).

    g304302
  4. Appuyez sur l'icône QUITTER CONFIGURATION (Figure 204).

Conseils d'utilisation

Amélioration de la réception RTK

Ralentissez la machine à l'approche d'une zone connue pour sa mauvaise réception RTK.

Utilisation de la commande manuelle

Utilisez la commande manuelle pour augmenter la pression utilisée pour le dévidoir et le mélange de produits chimiques.

Amélioration du temps de réponse du débit d'application

Multi Pro 5800

Réglez la PWM d'agitation (valeur d'agitation préréglée) approximativement 0,69 bar au-dessus de la pression de pulvérisation demandée.

Création d'un fichier de sauvegarde des limites

Enregistrez un fichier de sauvegarde de toutes les limites de champs à un autre emplacement. Enregistrez les limites en installant une clé USB, en sélectionnant l'icône Gestion des stocks puis en sélectionnant les options indiquées à la Figure 205.

g208796

Entretien

Programme d'entretien recommandé

Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
Toutes les 200 heures
  • Nettoyez le débitmètre (plus souvent si vous utilisez des poudres mouillables)
  • Nettoyage du débitmètre

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 200 heures
  • Nettoyez le débitmètre (plus souvent si vous utilisez des poudres mouillables)
    1. Rincez et vidangez soigneusement tout le système de pulvérisation.

    2. Déposez le débitmètre du pulvérisateur et rincez-le à l'eau propre.

    3. Retirez le circlip en amont (Figure 206).

      Note: Le côté amont est l'extrémité du débitmètre opposé à la flèche d'alignement sur le corps à bride.

      g305995
    4. Nettoyez la turbine et le moyeu de turbine pour éliminer toute trace de limaille de fer et de poudres mouillables.

    5. Vérifiez l'usure des pales de la turbine.

      Note: Tenez la turbine dans la main et faites-la tourner. Elle doit tourner librement avec très peu de frottement. Remplacez-la si elle ne tourne pas librement.

    6. Assemblez le débitmètre.

    7. Installez le capteur jusqu'à ce qu'il touche à peine le bas du logement, puis reculez le capteur jusqu'à ce que les repères d'alignement soient parallèles à la flèche de sens d'écoulement sur le corps à bride (Figure 206).

    8. Serrez l'écrou de blocage sur le capteur avec précaution.

    9. Utilisez un jet d'air basse pression (0,50 bar) pour vérifier que la turbine tourne librement. Si elle ne tourne pas librement, desserrez le goujon hexagonal au bas du moyeu de turbine de 1/16e de tour jusqu'à ce que la turbine tourne librement.

    Nettoyage de l'écran d'affichage

    Nettoyez l'écran avec de l'eau et un savon doux.

    Note: N'utilisez pas de nettoyant pour vitre ni de nettoyant à base de solvants.

    Assistance technique

    De nombreuses erreurs entraînent l'affichage d'un code d'erreur ou d'un code d'anomalie. Vous pouvez aussi voir les erreurs sur l'écran. Les erreurs énumérées ci-dessous sont courantes et peuvent être corrigées par l'utilisateur. Si d'autres erreurs se produisent ou si un problème persiste, notez toujours le message d'erreur, y compris le code éventuellement affiché, et contactez le service client de votre distributeur Toro agréé, ou de Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou GeoLinkNSN@toro.com.

    Identification de l'information système

    1. Appuyez sur l'icône Information système (Toro) en haut à gauche de l'écran (Figure 207).

      g297984
    2. Dans la mini fenêtre d'information système, appuyez sur l'icône plein écran (Figure 207).

    3. Utilisez la barre de défilement pour afficher les types détaillés d'information système suivants :

      • Console

      • Récepteur GPS

      • Contrôleur de direction (kit en option)

      • Accessoire (ECU de contrôleur de section)

      • Réseau sans fil

    Accès à l'information de précision GPS

    Vérification du signal RTK

    1. Conduisez la machine à l'extérieur, à distance des bâtiments et lignes électriques.

    2. Serrez le frein de stationnement.

    3. Sur la console de commande GeoLink, appuyez sur l'icône INFORMATION GPS (Figure 208).

      g303792
    4. Appuyez sur l'icône DIAGNOSTIC RTK et vérifiez dans la boîte de dialogue Diagnostics RTK (Figure 209) que la qualité de la liaison modem RTK est d’au moins 50 %.

      g303850
    5. Appuyez sur l'icône de confirmation pour fermer la boîte de dialogue.

    Note: Si la qualité de la liaison RTK est inférieure à 50 %, contactez le service client de votre distributeur Toro agréé, ou de Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou GeoLinkNSN@toro.com.

    Vérification du signal de cellule

    1. Appuyez sur l'icône INFORMATION SYSTèME, puis faites glisser votre doigt sur l'icône PLEIN éCRAN dans le coin supérieur droit de la fenêtre d'information système (Figure 210).

      g305245
    2. Dans l'écran Information système, utilisez la barre de défilement pour naviguer jusqu'à l'icône CL55 (Figure 211).

      g305244
    3. Appuyez sur l'icône CL55 pour afficher l'information de puissance du signal(Figure 211), et vérifiez que la puissance du signal du modem est entre -60 dBm et -99 dBm.

      Note: Si le signal du modem est égal ou inférieur à -100 dBm, contactez le service client de votre distributeur Toro agréé, ou de Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou NSNTech@toro.com.

    4. Faites glisser votre doigt sur l'icône PLEIN éCRAN pour minimiser l'écran d'information système.

    Assistance à distance

    Saisie du code PIN d'un bureau d'assistance

    1. Demandez un code PIN au service client de l'une des façons suivantes :

      Note: Notez le code PIN sur un papier.

      • Contactez un dépositaire Toro agréé

      • Contactez Toro NSN au 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465)

      • Courriel : GeoLinkNSN@toro.com

    2. Dans l'écran de configuration, appuyez sur l'icône UTILISATEUR, puis appuyez sur l'icône ASSISTANCE à DISTANCE (Figure 212).

      g298213
    3. Si aucun bureau d'assistance n'apparaît dans la fenêtre d'assistance à distance, appuyez sur l'icône AJOUTER BUREAU D'ASSISTANCE (Figure 212).

    4. Appuyez sur l'icône CODE PIN DE BUREAU (Figure 213).

      g298211
    5. Avec le clavier virtuel, saisissez le code PIN du bureau que vous avez noté à l'étape 1, et appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 213).

    6. Dans l'écran Ajouter bureau d'assistance, appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 213).

      Note: La console de commande sauvegarde l'information du bureau d'assistance.

    Connexion avec le personnel du bureau d'assistance

    1. Appuyez sur l'icône BUREAU D'ASSISTANCE du service client que vous avez sauvegardé dans la liste des bureaux d'assistance (Figure 214).

      g298212
    2. Appuyez sur l'icône DEMANDER ASSISTANCE AU BUREAU (Figure 214).

      La boîte de dialogue Demander assistance au bureau s'affiche, puis la boîte de dialogue Session d'assistance active s'affiche (Figure 215).

      Note: Le représentant du service client se connecte à distance à la console de commande.

      g298208

    Dépistage des défauts

    ProblemPossible CauseCorrective Action
    L'affichage n'est pas sous tension.
    1. Les connecteurs de faisceau ne sont pas branchés correctement.
    2. Le fusible en ligne (10 A) de la console de commande X25 est ouvert (grillé).
    3. Les connexions de la batterie sont desserrées.
    1. Vérifiez le branchement correct des connecteurs au dos de la console de commande X25.
    2. Remplacez le fusible.
    3. Resserrez les connexions de la batterie.
    Le pulvérisateur ne pulvérise pas.
    1. La commande générale de la machine est en position d'arrêt.
    2. Les interrupteurs de section sur la console de la machine sont en position désactivée.
    3. Aucune tâche et aucune limite de champ ne sont créées.
    4. La mauvaise buse est sélectionnée dans le menu de configuration de commande du pulvérisateur.
    1. Placez la commande générale de la machine en position de marche.
    2. Placez les interrupteurs sur la console en position activée.
    3. Créez une tâche et une limite de champ.
    4. Sélectionnez dans le menu de configuration la buse correspondant à celles utilisées.
    L'alarme d'absence de GPS est activée.
    1. La console de commande X25 n'est pas connectée correctement au récepteur GPS.
    2. La machine se trouve sous des arbres ou autres obstructions.
    1. Installez les connexions correctement.
    2. Attendez que la machine se connecte après être passée sous l'obstruction.
    Le pulvérisateur pulvérise en dehors des limites.
    1. La commande automatique de section (ASC) est réglée sur illimité.
    1. Réglez la commande automatique de section (ASC) sur limite de champ.
    La création de limites est impossible.
    1. L'affichage n'est pas en mode standard.
    2. Aucun champ n'est créé.
    1. Réglez le profil de l'utilisateur au mode standard.
    2. Créez un champ.
    La machine n'apparaît pas sur l'écran.
    1. L'écran d'affichage a été déplacé.
    2. La machine peut ne pas avoir de signal GPS parce qu'elle se trouve dans un bâtiment.
    3. La machine peut ne pas avoir de signal GPS parce qu'elle a perdu la connexion avec le récepteur satellite.
    1. Sélectionnez l'icône de carte centrale sur l'écran principal.
    2. Déplacez la machine à l'extérieur, à l'écart des grands bâtiments et des arbres.
    3. Vérifiez le voyant d'état sur le récepteur satellite. Contrôlez les faisceaux de câblage du récepteur satellite.
    Les diodes ne clignotent pas sur le récepteur GPS situé sur le système ROPS.
    1. Le récepteur GPS n'est pas sous tension.
    1. Installez les connecteurs correctement.
    La pression est insuffisante.
    1. La buse utilisée n'est pas de la bonne dimension.
    2. La taille de buse sélectionnée dans l'affichage ne correspond pas aux buses montées sur les sections de rampe.
    3. L'agitation est réglée trop bas.
    1. Reportez-vous au tableau de sélection des buses pour déterminer la dimension de buse correcte.
    2. Vérifiez que la taille de buse sélectionnée dans la console de commande X25 correspond bien aux buses montées sur les rampes.
    3. Réglez l'agitation jusqu'à obtention de la pression voulue.
    Les témoins du contrôleur ne s'allument pas sur le contrôleur ASC 10.
    1. Le contrôleur ASC 10 n'est pas sous tension.
    1. Installez les connecteurs correctement.
    La vitesse n'apparaît pas sur la console de commande X25 quand la machine se déplace.
    1. Le compas n'est pas étalonné.
    2. Le récepteur n'a pas de réception satellite.
    3. Le véhicule roule à moins de 0,16 km/h.
    1. Étalonnez le compas.
    2. Éloignez la machine des obstructions qui gênent la réception et attendez l'établissement de la liaison satellite du récepteur.
    3. Augmentez la vitesse du véhicule à plus de 0,16 km/h.
    De la condensation s'est formée à l'intérieur de l'écran de la console de commande X25.
    1. L'écran chauffe trop rapidement en plein soleil quand la luminosité est réglée à 100 pour cent.
    1. Changez la luminosité de l'écran à 85 pour cent et attendez que l'écran chauffe.
    La console de commande X25 affiche une notification de rapport de crash.
    1. Mise hors tension incorrecte de l'affichage de la console.
    1. Supprimez le rapport de crash du gestionnaire de stock. Utilisez toujours le commutateur à clé pour éteindre l'affichage de la console.