Introduction

Cette machine est une tondeuse à conducteur marchant à cylindre prévue pour les utilisateurs professionnels employés à des applications professionnelles. Elle est principalement conçue pour tondre les pelouses régulièrement entretenues. L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle prévue peut être dangereuse pour vous-même et toute personne à proximité.

Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.

Consultez le site www.Toro.com pour tout document de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.

Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur agréé ou le service client Toro. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.

Important: Avec votre appareil mobile, vous pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du numéro de série (le cas échéant) afin d'accéder aux informations sur la garantie, les pièces détachées et autres renseignements sur le produit.

g271512

Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées.

g000502

Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque, pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant une attention particulière.

Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément.

Vous commettez une infraction à la section 4442 ou 4443 du Code des ressources publiques de Californie si vous utilisez cette machine dans une zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe à moins d'équiper le moteur d'un pare-étincelles, tel que défini à la section 4442, maintenu en bon état de marche, ou à moins de construire, équiper et entretenir le moteur de manière à prévenir les incendies.

Le manuel du propriétaire du moteur ci-joint est fourni à titre informatif concernant la réglementation de l'Agence américaine pour la protection de l'environnement (EPA) et la réglementation antipollution de l'état de Californie relative aux systèmes antipollution, à leur entretien et à leur garantie. Vous pouvez vous en procurer un nouvel exemplaire en vous adressant au constructeur du moteur.

Lorsque vous utilisez cette machine à plus de 1 500 m au-dessus du niveau de la mer, vous devez l'équiper du gicleur haute altitude. Consultez le manuel du propriétaire du moteur Honda.

Attention

CALIFORNIE

Proposition 65 - Avertissement

Les gaz d'échappement de ce produit contiennent des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction.

L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.

Sécurité

Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN ISO 5395 et la norme ANSI B71.4-2017.

Consignes de sécurité générales

Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets.

  • Vous devez lire et comprendre le contenu de ce Manuel de l'utilisateur avant de démarrer la machine.

  • Accordez toute votre attention à l'utilisation de la machine. Ne faites rien d’autre qui puisse vous distraire, au risque de causer des dommages corporels ou matériels.

  • N'approchez pas les mains ou les pieds des composants mobiles de la machine.

  • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont défectueux.

  • N'admettez personne, notamment les enfants, dans le périmètre de travail. N'autorisez jamais les enfants à utiliser la machine.

  • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé (selon l'équipement) et attendez l'arrêt complet de tout mouvement. Laissez refroidir la machine avant de la régler, d'en faire l'entretien, de la nettoyer ou de la remiser.

L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité (Graphic) et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

Autocollants de sécurité et d'instruction

Graphic

Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.

decal120-9570
decal130-8322
decal133-8062
decal138-1644
decal138-1589
decal138-2138
decal138-5533
decal138-5534
decal138-5532

Mise en service

Note: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.

Réglage et montage de l'unité de coupe

Pièces nécessaires pour cette opération:

Unité de coupe (à commander séparément ; contactez votre distributeur Toro agréé)1
Coupleur1
Ressort (modèles 04830 et 04840 seulement)1
Vis à tête creuse4

Réglage et montage de l'unité de coupe

Modèle 04820
  1. Retirez les fixations qui maintiennent le système d'entraînement du cylindre sur la plaque latérale (Figure 3).

    g333187
  2. Déposez le système d'entraînement du cylindre, les rondelles plates, les rondelles élastiques et les entretoises de la plaque latérale (Figure 3).

  3. Fixez l'unité de coupe sur la machine à l'aide de 4 vis à tête à creuse (Figure 4).

    g333153
  4. Déterminez le réglage de hauteur de coupe qui convient et réglez le tambour de déplacement en conséquence ; voir Réglage de la position du tambour de déplacement.

  5. Réglez l'unité de coupe selon votre préférence ; voir les procédures de réglage dans le Manuel de l'utilisateur de l'unité de coupe.

  6. Installez le coupleur sur l'arbre d'entraînement de la transmission (Figure 5).

    g333165
  7. Utilisez les fixations retirées précédemment pour monter l'entraînement du cylindre sur l'unité de coupe (Figure 5).

  8. Vérifiez que le coupleur (Figure 5) peut coulisser facilement sur l'arbre d'entraînement de la transmission

Réglage et montage de l'unité de coupe

Modèles 04830 et 04840
  1. Fixez l'unité de coupe sur la machine à l'aide de 4 vis à tête à creuse (Figure 6).

    g333212
  2. Déterminez le réglage de hauteur de coupe qui convient et réglez le tambour de déplacement en conséquence ; voir Réglage de la position du tambour de déplacement.

  3. Réglez l'unité de coupe selon votre préférence ; voir les procédures de réglage dans le Manuel de l'utilisateur de l'unité de coupe.

  4. Montez le coupleur et le ressort sur l’entraînement de cylindre de l’unité de coupe (Figure 7).

    g333213
  5. Vérifiez que le coupleur (Figure 7) peut coulisser facilement sur l'arbre d'entraînement de la transmission

    Si le coupleur ne bouge pas, ajustez la position de l'entraînement du cylindre ou l'alignement du moteur et de la transmission ; voir Réglage de la position de l'arbre d'entraînement du cylindre.

Montage de l'arbre de roue de transport

Modèle 04840 seulement

Pièces nécessaires pour cette opération:

Arbre de roue gauche1

Note: L'arbre de la roue droite est installé à l'usine.

  1. Appliquez du frein-filet moyenne résistance sur le filetage de l'arbre de roue.

  2. Vissez l'arbre de la roue gauche dans l'entraînement à tambour sur le côté gauche de la machine.

    Note: L'arbre de la roue gauche porte la lettre « L » à son extrémité et est fileté à droite.

    g330266
  3. Serrez l'arbre à un couple de 54 à 68 N·m.

Montage des roues de transport

Option

Pièces nécessaires pour cette opération:

Kit roue de transport (à commander séparément ; contactez votre distributeur Toro agréé)1

Pour monter les roues de transport, vous devez d'abord vous procurer le kit roues de transport (modèle 04123). Contactez votre distributeur Toro agréé pour vous procurer ce kit.

  1. Montez les roues de transport ; voir Montage des roues de transport.

  2. Vérifiez que les pneus sont gonflés à une pression de 0,83 à à 1,03 bar.

Montage du bac à herbe

Pièces nécessaires pour cette opération:

Bac à herbe1

Saisissez le bac par le bord supérieur et glissez-le sur les tiges de montage (Figure 9).

g278331

Réglage du régime du moteur

Pays conformes aux normes CE seulement

Si vous utilisez la machine dans un pays qui applique les normes CE, vous devez respecter la réglementation anti-bruit en réglant le régime de ralenti accéléré du moteur selon les spécifications suivantes :

  • Modèles 1018 : 3 000 tr/min

  • Modèles 1021 et 1026 : 3 150 tr/min

Voir Réglage du ralenti accéléré.

Vue d'ensemble du produit

g274957
g271082

Barre d'embrayage

La barre d'embrayage (Figure 11) permet d'engager et de désengager la commande de déplacement.

  • Engagement de la commande de déplacement : tirez la barre vers le haut et serrez-la contre le guidon

  • Désengagement de la commande de déplacement : relâchez la barre.

Commande d'accélérateur

La commande d'accélérateur (Figure 11) permet de réguler le régime moteur.

  • Pour augmenter le régime moteur : tournez le levier vers le bas.

  • Pour baisser le régime moteur : tournez le levier vers le haut.

Commande marche/arrêt

La commande (Figure 11) permet de démarrer et de couper le moteur.

  • Démarrage du moteur : Appuyez sur la partie supérieure de la commande.

  • Arrêt du moteur : Appuyez sur la partie inférieure de la commande.

Levier de frein de service

Le frein de service (Figure 11) sert à ralentir ou arrêter la machine. Rapprochez le levier du guidon pour serrer le frein de service.

Verrou du frein de stationnement

Utilisez le verrou du frein de stationnement (Figure 11) pour serrer le frein de stationnement quand vous quittez la machine.

  • Serrage du frein de stationnement : engagez et maintenez le levier du frein de service et tournez le verrou du frein de stationnement vers vous.

  • Desserrage du frein de stationnement : tirez le levier du frein de service vers le guidon.

Levier de commande d'unité de coupe

Le levier de commande de l'unité de coupe (Figure 11) permet d'engager ou de désengager l'unité de coupe quand la barre d'embrayage est engagée.

  • Engagement de l'unité de coupe : baissez le levier.

  • Désengagement de l'unité de coupe : levez le levier.

Compteur horaire

Le compteur horaire (Figure 11) totalise les heures de fonctionnement du moteur. Consultez le compteur pour planifier les entretiens réguliers.

Poignée d'aide au levage

La poignée d'aide au levage (Figure 11) permet de régler la hauteur du guidon ou de lever et baisser la béquille.

Dispositif de réglage hauteur

Le dispositif de réglage de hauteur (Figure 12) permet de régler le guidon à la hauteur la plus confortable pour l'utilisation. Levez le dispositif de réglage et utilisez la poignée d'aide au levage pour régler le guidon plus ou moins haut.

g271081

Commande de starter

La commande de starter (Figure 13) se trouve à l'avant gauche du moteur. Utilisez le starter pour faciliter le démarrage du moteur à froid ; voir Utilisation de la commande de starter.

g265059

Robinet d'arrivée de carburant

Le robinet d'arrivée de carburant est situé sur le côté du moteur, sous la commande starter (Figure 13).

Note: Fermez le robinet d'arrivée de carburant si vous ne prévoyez pas d'utiliser la machine pendant quelques jours, pendant le transport et pour vous rendre d'un lieu de travail à un autre, ou quand la machine est garée à l'intérieur d'un local ; voir Ouverture et fermeture du robinet d'arrivée de carburant.

Poignée du lanceur

Tirez sur le lanceur (Figure 13) pour mettre le moteur en marche.

Béquille

La béquille (Figure 14) est montée à l'arrière de la machine. Utilisez la béquille quand vous posez ou déposez les roues de transport ou l'unité de coupe.

  • POSITION entretien des roues de transport

    Pour utiliser la béquille afin de monter les roues de transport, posez le pied sur la béquille tout en tirant la poignée d'aide au levage vers le haut et l'arrière (Figure 14).

    Prudence

    La machine est lourde ; vous risquez de vous faire mal au dos si vous ne la soulevez pas correctement.

    Pour soulever la machine, appuyez avec le pied sur la béquille et utilisez uniquement la poignée d'aide au levage. Toute autre méthode pour lever la machine sur la béquille peut entraîner des blessures.

  • POSITION entretien de l'unité de coupe

    Pour empêcher la machine de basculer en arrière quand vous déposez l'unité de coupe, abaissez la béquille et insérez une goupille ou un boulon dans le trou du châssis sur le côté droit de la machine (Figure 15).

g273507
g278594
Modèle 04820Modèle 04830Modèle 04840
Largeur84 cm91 cm104 cm
Poids à sec*95 kg100 kg107 kg
Largeur de coupe46 cm53 cm66 cm
Hauteur de coupeDépend de la position du tambour de déplacement [voir Réglage de la position du tambour de déplacement] et utilisez le kit grande hauteur de coupe.
CoupeDépend de la vitesse du cylindre et de la position de la poulie d'entraînement du cylindre ; voir Réglage de la vitesse de coupe.
Régime moteurRalenti : 1 900 ± 100 tr/min ; Ralenti accéléré : 3 450 ± 100 tr/min
Vitesse de tonte3,2 à 5,6 km/h
Vitesse de transport8,5 km/h
*Groupe de déplacement seulement. Voir le Manuel de l'utilisateur de l'unité de coupe concernant le poids de chaque unité de coupe.

Outils et accessoires

Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre concessionnaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.

Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires provenant d'autres constructeurs peuvent être dangereux, et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.

Utilisation

Note: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.

Avant l'utilisation

Contrôles de sécurité avant l'utilisation

Consignes de sécurité générales

  • Ne confiez jamais l'utilisation ou l'entretien de la machine à des enfants ou à des personnes non qualifiées. Certaines législations imposent un âge minimum pour l'utilisation de ce type d'appareil. Le propriétaire de la machine doit assurer la formation de tous les utilisateurs et mécaniciens.

  • Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, les commandes et les symboles de sécurité.

  • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur de la machine, enlevez la clé (selon l'équipement) et attendez l'arrêt complet de tout mouvement. Laissez refroidir la machine avant de la régler, d'en faire l'entretien, de la nettoyer ou de la remiser.

  • Apprenez à arrêter la machine et à couper le moteur rapidement.

  • Vérifiez toujours que les commandes de détection de présence de l'utilisateur, les contacteurs de sécurité et les dispositifs de protection sont en place et fonctionnent correctement. N'utilisez pas la machine s'ils ne fonctionnent pas correctement.

  • Inspectez la zone de travail et débarrassez-la de tout objet pouvant être projeté par la machine.

Consignes de sécurité concernant le carburant

  • Faites preuve de la plus grande prudence quand vous manipulez du carburant, en raison de son inflammabilité et du risque d'explosion des vapeurs qu'il dégage.

  • Éteignez cigarettes, cigares, pipes et autres sources d'étincelles.

  • Utilisez exclusivement un bidon à carburant homologué.

  • N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud.

  • N'ajoutez pas de carburant et ne vidangez pas le réservoir dans un local fermé.

  • Ne rangez pas la machine ni les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou autre appareil.

  • Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le moteur en marche. Évitez toute source possible d'inflammation jusqu'à dissipation complète des vapeurs de carburant.

  • Ne remplissez pas les bidons de carburant à l'intérieur d'un véhicule ou sur le plateau d'une remorque dont le revêtement est en plastique. Posez toujours les bidons sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir.

  • Descendez la machine du véhicule ou de la remorque et posez-la à terre avant de remplir le réservoir de carburant. Si cela n'est pas possible, laissez la machine dans le véhicule ou sur la remorque, mais remplissez le réservoir à l'aide d'un bidon, et non directement à la pompe.

  • Maintenez le pistolet en contact avec le bord du réservoir ou du bidon jusqu'à la fin du remplissage.

Procédures d'entretien quotidien

Effectuez les procédures d'entretien quotidiennes ; voir Liste de contrôle pour l'entretien journalier.

Contrôle du niveau d'huile moteur

Contrôlez le niveau d'huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement ; voir Contrôle du niveau d'huile moteur.

Spécifications relatives au carburant

Capacité du réservoir de carburant : 2 litres

Carburant recommandé : essence sans plomb avec indice d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul [R+M]/2).

Éthanol : De l'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE (éther méthyltertiobutylique) par volume peut être utilisée à la rigueur. L'éthanol et le MTBE sont deux produits différents. L'utilisation d'essence contenant 15 % d'éthanol (E15) par volume n'est pas agréée.

  • N'utilisez jamais d'essence contenant plus de 10 % d'éthanol par volume, comme E15 (qui contient 15 % d'éthanol), E20 (qui contient 20 % d'éthanol) ou E85 (qui contient jusqu'à 85 % d'éthanol).

  • N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol.

  • Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à moins d'utiliser un stabilisateur de carburant.

  • N'ajoutez pas d'huile à l'essence.

  • Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, utilisez uniquement du carburant propre et frais (stocké depuis moins d'un mois).

  • L'utilisation d'essence non agréée peut entraîner des problèmes de performances et/ou des dommages au moteur qui peuvent ne pas être couverts par la garantie.

Remplissage du réservoir de carburant

  1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant et enlevez le bouchon (Figure 16). Remplissez le réservoir de carburant jusqu'à la base de l'ouverture du goulot ; voir le manuel du propriétaire du moteur.

    Important: Ne remplissez pas excessivement le réservoir de carburant.

    g265976
  2. Remettez le bouchon du réservoir en place et essuyez le carburant éventuellement répandu.

Réglage de la vitesse de coupe

La vitesse de coupe est déterminée à l'aide des réglages suivants :

  • Vitesse du cylindre : vous pouvez régler la vitesse du cylindre à basse ou haute ; voir Réglage de la vitesse du cylindre.

  • Position des poulies d'entraînement du cylindre : les poulies d'entraînement du cylindre ont 2 positions de réglage ; voir le Manuel de l'utilisateur de l'unité de coupe.

Pour déterminer la vitesse du cylindre et la position des poulies d'entraînement, reportez-vous au tableau suivant :

Vitesse de coupe

Vitesse de cylindrePosition de la courroieUnité de coupe
8 lames11 lames14 lames
BasseBasse7,3 mm5,3 mm4,2 mm
BasseHaute6,1 mm4,4 mm3,5 mm
HauteBasse5,9 mm4,3 mm3,4 mm
HauteHaute5 mm3,6 mm2,8 mm

Réglage de la vitesse du cylindre

Utilisez le bouton de commande (Figure 17) pour régler la vitesse du cylindre.

  • Haute vitesse de cylindre : tournez le bouton de manière que la lettre « H » soit dirigée vers l'avant de la machine.

  • Basse vitesse de cylindre : tournez le bouton de manière que la lettre « L » soit dirigée vers l'avant de la machine.

g275053

Réglage de la position du tambour de déplacement

Le tambour a 2 positions de réglage :

  • Position BASSE : utilisez cette position pour tondre à basse hauteur de coupe (par ex. sur le green d'un terrain de golf).

  • Position HAUTE : utilisez cette position pour tondre à une hauteur de coupe plus élevée (par ex. sur une aire de départ de terrain de golf).

  1. Baissez la béquille en position ENTRETIEN DE L'UNITé DE COUPE ; voir Béquille.

  2. De chaque côté de la machine, retirez les boulons à épaulement (Figure 18) qui fixent le boîtier du mécanisme d'entraînement du tambour au châssis.

    g277026
  3. Alignez les trous dans le châssis et les trous dans le boîtier du mécanisme d'entraînement.

  4. Fixez le boîtier du mécanisme d'entraînement au châssis avec les boulons à épaulement retirés précédemment (Figure 18).

  5. Relevez la béquille en position de RANGEMENT ; voir Béquille.

Réglage de la hauteur du guidon

Le dispositif de réglage de hauteur permet de régler le guidon à la hauteur la plus confortable pour l'utilisation ; voir Dispositif de réglage hauteur.

Transport de la machine jusqu'au lieu de travail

Transport de la machine au moyen des roues de transport

Utilisez les roues de transport pour transporter la machine sur une courte distance.

  1. Montez les roues de transport ; voir Montage des roues de transport.

  2. Vérifiez que les leviers de commande de déplacement et du cylindre sont en position DéSENGAGéE.

  3. Démarrez le moteur ; voir Démarrage du moteur.

  4. Placez la commande d'accélérateur en position BAS RéGIME, soulevez l'avant de la machine, engagez progressivement la commande de déplacement et augmentez lentement le régime moteur.

  5. Réglez la commande d'accélérateur pour obtenir la vitesse de déplacement voulue et transporter la machine à l'endroit voulu.

Transport de la machine sur une remorque

Utilisez une remorque pour transporter la machine sur une grande distance. Faites preuve de prudence lorsque en chargeant ou déchargeant la machine d'une remorque.

  1. Conduisez la machine sur la remorque avec précaution.

  2. Coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et tournez le robinet d'arrivée de carburant en position FERMéE.

  3. Utilisez des rampes d'une seule pièce pour charger la machine sur une remorque ou un camion.

  4. Arrimez solidement la machine sur la remorque.

Note: Vous pouvez utiliser la remorque Trans Pro de Toro pour transporter la machine. Pour savoir comment charger la remorque, voir le Manuel de l'utilisateur de la remorque.

Important: Ne faites pas tourner le moteur pendant le transport de la machine sur une remorque, car elle pourrait être endommagée.

Dépose des roues de transport

  1. Relâchez la barre d'embrayage, réduisez le régime moteur avec la commande d'accélérateur, puis coupez le moteur.

  2. Baissez la béquille en position ENTRETIEN DES ROUES DE TRANSPORT ; voir Béquille.

  3. Déposez les roues de transport en poussant les clips de verrouillage hors des arbres (Figure 19).

    g274946
  4. Descendez la machine de la béquille avec précaution en la poussant en avant lentement ou en la soulevant par le support de guidon inférieur afin de permettre à la béquille de retourner en position de RANGEMENT ; voir Béquille.

Utilisation de la commande de starter

Utilisez la commande de starter pour faciliter le démarrage du moteur à froid. Placez la commande en position STARTER pour démarrer à froid. Lorsque le moteur démarre, placez la commande de starter en position MARCHE.

g273508

Ouverture et fermeture du robinet d'arrivée de carburant

Régulez le débit de carburant vers le moteur avec le robinet d'arrivée de carburant comme suit :

  • Pour ouvrir le robinet d'arrivée de carburant, tournez le levier vers la poignée du lanceur (Figure 21).

  • Pour fermer le robinet d'arrivée de carburant, tournez le levier dans la direction opposée à la poignée du lanceur (Figure 21).

    g273576

Pendant l'utilisation

Consignes de sécurité pendant l'utilisation

Consignes de sécurité générales

  • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des accidents pouvant entraîner des dommages corporels ou matériels et peut les prévenir.

  • Portez des vêtements appropriés, y compris une protection oculaire, un pantalon, des chaussures solides à semelle antidérapante et des protecteurs d'oreilles. Si vos cheveux sont longs, attachez-les et ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux pendants.

  • N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué, malade ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.

  • Accordez toute votre attention à l'utilisation de la machine. Ne faites rien d’autre qui puisse vous distraire, au risque de causer des dommages corporels ou matériels.

  • Avant de démarrer la machine, assurez-vous que tous les embrayages sont au point mort, que le frein de stationnement est serré et que vous êtes au poste d'utilisation.

  • N'admettez personne, notamment les enfants, dans le périmètre de travail. Si d'autres personnes doivent obligatoirement être présentes, faites preuve de prudence et vérifiez que le bac de ramassage est installé sur la machine.

  • N'utilisez la machine que si la visibilité est bonne pour éviter les trous ou autres dangers cachés.

  • N'utilisez pas la machine si la foudre menace.

  • Tondez avec prudence si l'herbe est humide. Vous pourriez glisser et vous blesser en tombant.

  • N'approchez pas les pieds ni les mains des unités de coupe.

  • Avant de faire marche arrière, vérifiez que la voie est libre juste derrière la machine et sur sa trajectoire.

  • Soyez prudent à l'approche de tournants sans visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets susceptibles de vous masquer la vue.

  • Arrêtez l'unité de coupe quand vous ne tondez pas.

  • Débrayez l'unité de coupe et arrêtez la machine avant de régler la hauteur de coupe.

  • Ne faites jamais tourner le moteur dans un local ne permettant pas d'évacuer les gaz d'échappement.

  • Ne laissez jamais la machine en marche sans surveillance.

  • Avant de quitter le poste de conduite:

    • Garez la machine sur une surface plane et horizontale.

    • Désengagez la ou les unités de coupe.

    • Serrez le frein de stationnement.

    • Coupez le moteur de la machine et enlevez la clé (selon l'équipement).

    • Attendez l'arrêt complet de tout mouvement.

  • Coupez le moteur de la machine avant de vider le bac à herbe.

  • Ne touchez pas le moteur, le silencieux ou le tuyau d'échappement si le moteur tourne ou vient de s'arrêter, car vous risquez de vous brûler.

  • Coupez le moteur de la machine et débrayez l'unité de coupe dans les cas suivants :

    • Avant de faire le plein de carburant.

    • Avant de dégager des obstructions.

    • Avant de retirer le bac à herbe.

    • Avant d'inspecter, de nettoyer ou de faire l'entretien de l'unité de coupe.

    • Après avoir heurté un obstacle ou si des vibrations inhabituelles se produisent. Recherchez et réparez les dommages éventuels des unités de coupe avant de redémarrer et d'utiliser la machine.

    • Avant de quitter la position d'utilisation

  • Utilisez uniquement les accessoires et outils agréés par The Toro® Company.

Consignes de sécurité pour l'utilisation sur des pentes

  • Les pentes augmentent significativement les risques de perte de contrôle et de retournement de la machine pouvant entraîner des accidents graves, voire mortels. Vous êtes responsable de la sécurité d'utilisation de la machine sur les pentes. L'utilisation de la machine sur une pente, quelle qu'elle soit, demande une attention particulière. Avant d’utiliser la machine sur une pente, vous devez :

    • Lire et comprendre les instructions relatives à l'utilisation sur les pentes qui figurent dans le manuel et sur la machine.

    • Évaluer chaque jour l'état du terrain pour déterminer si la pente permet d'utiliser la machine sans risque. Faites preuve de bon sens et de discernement lors de cette évaluation. Les conditions changeantes du terrain, telle l'humidité, peuvent rapidement modifier le fonctionnement de la machine sur les pentes.

  • Travaillez toujours perpendiculairement à la pente, jamais en montant ou en descendant. Évitez d'utiliser la machine sur des pentes trop raides ou humides. Vous pourriez glisser et vous blesser en tombant.

  • Identifiez les dangers potentiels depuis le bas de la pente. N'utilisez pas la machine près de fortes dénivellations, fossés, berges, étendues d'eau ou autres dangers. La machine pourrait se retourner brusquement si une roue passe par-dessus une dénivellation quelconque et se retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre. Maintenez une distance de sécurité entre la machine et tout danger potentiel. Utilisez un outil manuel sur ce type de terrain.

  • Évitez de démarrer, de vous arrêter ou de tourner sur les pentes. Ne changez pas soudainement de vitesse ou de direction; tournez lentement et graduellement.

  • N'utilisez pas la machine si la motricité, la direction ou la stabilité peuvent être compromises. Tenez compte du fait que la motricité de la machine peut être réduite sur l'herbe humide, en travers des pentes ou dans les descentes. La perte d'adhérence des roues motrices peut faire déraper la machine et entraîner la perte du freinage et de la direction. La machine peut déraper même si vous arrêtez la transmission aux roues.

  • Enlevez ou balisez les obstacles tels que fossés, trous, ornières, bosses, rochers ou autres dangers cachés. L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain. Les irrégularités du terrain peuvent provoquer le retournement de la machine.

  • Si vous perdez le contrôle de la machine, éloignez-vous dans la direction opposée au déplacement de la machine.

  • Laissez toujours la machine en prise dans les descentes. Ne descendez pas les pentes en roue libre (ne concerne que les machines à transmission par engrenages).

Démarrage du moteur

Note: Pour les illustrations et les descriptions des commandes mentionnées dans cette section, voir Commandes.

Note: Vérifiez que le fil est branché à la bougie.

  1. Vérifiez que le levier de déplacement est à la position POINT MORT.

  2. Vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est ouvert ; voir Ouverture et fermeture du robinet d'arrivée de carburant.

  3. Placez la commande marche/arrêt en position MARCHE.

  4. Augmentez le régime moteur avec la commande d'accélérateur.

  5. Placez la commande de starter à mi-course, entre les positions STARTER et MARCHE pour démarrer le moteur à froid ; voir Utilisation de la commande de starter.

    Note: Le starter n'est pas toujours nécessaire pour démarrer un moteur chaud.

  6. Tirez sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement pour démarrer le moteur.

    Important: Ne tirez pas le lanceur au maximum et ne le lâchez pas brusquement quand il est tiré, car le cordon pourrait se rompre ou le mécanisme être endommagé.

  7. Placez la commande de starter en position MARCHE quand le moteur est chaud.

Conseils d'utilisation

Important: L'herbe coupée tient lieu de lubrifiant pendant la tonte. L'unité de coupe peut être endommagée si elle fonctionne trop longtemps sans herbe coupée.

  • Travaillez en faisant des allers et retours en ligne droite dans le sens transversal.

  • Évitez de tondre en rond ou de faire tourner la machine sur le green car vous risquez d'abîmer la surface.

  • Faites demi-tour en dehors du green en soulevant le cylindre de coupe (appuyez sur le guidon) et exécutez un demi-tour en « goutte d'eau » sur le tambour de déplacement (Figure 22).

    g271799
  • Travaillez à un rythme normal. Vous précipiter ne vous fera gagner que peu de temps et vous obtiendrez une coupe de mauvaise qualité.

  • Pour vous aider à travailler en ligne droite sur le green et à maintenir la machine à égale distance du bord de la passe précédente, servez-vous des bandes d'alignement sur le dessus du bac à herbe (Figure 23).

    g272991

Utilisation de la machine dans des conditions de faible luminosité

Utilisez le kit d'éclairage à LED quand vous utilisez la machine sous une faible luminosité. Contactez votre distributeur Toro agréé pour vous procurer ce kit.

Important: N'utilisez pas d'autres systèmes d'éclairage pour cette machine car ils ne fonctionneront correctement avec l'alimentation CA du moteur.

Utilisation des commandes pendant la tonte

  1. Démarrez le moteur, réglez la commande d'accélérateur en position de bas régime, appuyez sur le guidon pour soulever l'unité de coupe et engagez la commande de déplacement pour transporter la machine à la lisière du green.

  2. Arrêtez la machine sur la zone de tablier.

  3. Embrayez l'unité de coupe avec le levier de commande, augmentez le régime moteur jusqu'à ce que la machine se déplace à la vitesse de déplacement voulue, engagez la commande de déplacement pour avancer la machine sur le green, abaissez l'unité de coupe au sol et commencez à tondre.

Arrêt du moteur

  1. Relâchez la barre d'embrayage.

  2. Amenez la commande d'accélérateur en position BAS RéGIME.

  3. Placez la commande marche/arrêt en position ARRêT.

  4. Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de transporter ou de remiser la machine

Après l'utilisation

Consignes de sécurité après l'utilisation

Consignes de sécurité générales

  • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur de la machine, enlevez la clé (selon l'équipement) et attendez l'arrêt complet de tout mouvement. Laissez refroidir la machine avant de la régler, d'en faire l'entretien, de la nettoyer ou de la remiser.

  • Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les brins d'herbe et autres débris qui sont agglomérés sur la machine. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant.

  • Laissez refroidir la machine avant de la remiser dans un local fermé.

  • Ne remisez pas la machine ni les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou d'autres appareils.

  • Réduisez le régime moteur avant de couper le moteur et fermez le robinet d'arrivée de carburant (selon l'équipement) quand vous avez fini de tondre.

Utilisation des commandes après la tonte

  1. Conduisez la machine hors du green, appuyez sur le guidon pour soulever l'unité de coupe, relâchez la barre d'embrayage, débrayez l'unité de coupe et coupez le moteur.

  2. Enlevez et videz le bac à herbe.

  3. Installez le bac à herbe sur la machine et amenez la machine jusqu'au lieu de rangement.

Transport de la machine

Après la tonte, transportez la machine hors du lieu de travail ; voir Transport de la machine au moyen des roues de transport ou Transport de la machine sur une remorque.

Montage des roues de transport

  1. Baissez la béquille en position ENTRETIEN DES ROUES DE TRANSPORT ; voir Béquille.

  2. Glissez une roue sur un arbre (Figure 24).

    g273510
  3. Faites pivoter le clip de verrouillage (Figure 24) pour l'éloigner du centre de la roue et lui permettre ainsi de coulisser plus avant sur l'arbre.

  4. Faites tourner la roue d'avant en arrière jusqu'à ce qu'elle soit complètement enfoncée sur l'essieu et que le clip de verrouillage soit engagé dans la rainure de l'arbre de roue.

  5. Répétez la procédure de l'autre côté de la machine.

  6. Descendez la machine de la béquille avec précaution.

Engagement ou désengagement de la transmission

Vous pouvez désengager le tambour de la transmission pour pouvoir manÅ“uvrer la machine. Désengagez la transmission quand vous voulez déplacer la machine sans démarrer le moteur (pour effectuer une opération d'entretien dans un local fermé par exemple).

Avant d'utiliser la machine, vérifiez que vous avez bien engagé la transmission.

  1. Localisez le levier d'engagement sur le boîtier d'engrenages de la transmission (Figure 22).

    g272196
  2. Procédez comme suit pour engager ou désengager la transmission :

    • Désengagement de la transmission : tournez le levier à la position DéSENGAGéE.

    • Engagement de la transmission : tournez le levier à la position ENGAGéE.

Entretien

Attention

Un mauvais entretien de la machine peut entraîner une défaillance prématurée des divers systèmes et vous blesser ou blesser les personnes à proximité.

Maintenez la machine bien entretenue et en bon état de marche, conformément aux instructions du présent manuel.

Note: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.

Important: Ne basculez pas la machine de plus de 25°. Si vous basculez la machine de plus de 25 ° de l'huile s'écoulera dans la chambre de combustion et/ou du carburant fuira par le bouchon du réservoir de carburant.

Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.

Consignes de sécurité pendant l'entretien

  • Avant de quitter la position d'utilisation :

    • Garez la machine sur une surface plane et horizontale.

    • Placez la commande d'accélérateur en position de ralenti.

    • Désengagez la ou les unités de coupe.

    • Vérifiez que la commande de déplacement est au point mort.

    • Serrez le frein de stationnement.

    • Coupez le moteur de la machine et enlevez la clé (selon l'équipement).

    • Attendez l'arrêt complet de tout mouvement.

  • Laissez refroidir les composants de la machine avant d'effectuer tout entretien.

  • Si possible, n'effectuez aucun entretien sur la machine en laissant le moteur en marche. Ne vous approchez pas des pièces mobiles.

  • S'il faut mettre le moteur en marche pour effectuer un réglage, n'approchez pas les mains, les pieds et autres parties du corps ni les vêtements de l'unité de coupe, des accessoires et des pièces mobiles. N'autorisez personne à s'approcher.

  • Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les débris d'herbe coupée et autres agglomérés sur l'unité de de coupe, le dispositif d'entraînement, le silencieux, la grille de refroidissement et le moteur. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant.

  • Maintenez toutes les pièces en bon état de marche. Remplacez toutes les pièces et tous les autocollants usés, endommagés ou manquants. Gardez toutes les fixations bien serrées pour garantir l'utilisation sûre de la machine.

  • Vérifiez fréquemment les composants du bac à herbe et remplacez-les au besoin.

  • Pour garantir le fonctionnement sûr et optimal de la machine, utilisez exclusivement des pièces de rechange Toro d'origine. Les pièces de rechange provenant d'autres constructeurs peuvent être dangereuses et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.

  • Si la machine nécessite une réparation importante ou si vous avez besoin de renseignements, contactez un distributeur Toro agréé.

Programme d'entretien recommandé

Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
Après les 20 premières heures de fonctionnement
  • Vidangez l'huile moteur.
  • Serrez les fixations d'isolation du guidon.
  • À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Contrôle du niveau d'huile moteur.
  • Examinez les éléments filtrants du filtre à air.
  • Toutes les 50 heures
  • Nettoyez les éléments filtrants.
  • Toutes les 100 heures
  • Vidangez l'huile moteur.
  • Examinez et réglez la bougie ; remplacez-la au besoin
  • Toutes les 300 heures
  • Remplacez l'élément en papier du filtre à air (plus fréquemment si l'atmosphère est poussiéreuse).
  • Remplacez la bougie.
  • Liste de contrôle pour l'entretien journalier

    Important: Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement.

    Entretiens à effectuerPour la semaine du :
    Lun.Mar.Mer.Jeu.Ven.Sam.Dim.
    Contrôlez le fonctionnement du levier de verrouillage de frein.       
    Contrôlez le niveau de carburant.       
    Contrôle du niveau d'huile moteur.       
    Contrôlez le filtre à air.       
    Nettoyez les ailettes de refroidissement du moteur.       
    Vérifiez les bruits anormaux en provenance du moteur.       
    Vérifiez les bruits de fonctionnement anormaux.       
    Vérifiez le réglage cylindre/contre-lame.       
    Vérifiez le réglage de la hauteur de coupe.       
    Retouchez les peintures endommagées.       
    Nettoyez la machine.       

    Notes concernant les problèmes constatés

    Contrôle effectué par :
    Point contrôléDateInformation
       
       
       
       
       
       
       
       

    Procédures avant l'entretien

    Préparation de la machine à l'entretien

    Attention

    Pendant l'entretien ou le réglage de la machine, quelqu'un pourrait démarrer le moteur. Le démarrage accidentel du moteur pourrait vous blesser gravement ou des personnes à proximité.

    Relâchez la barre d'embrayage, serrez le frein de stationnement et débranchez le fil de la bougie avant d'effectuer tout entretien. Écartez aussi le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie.

    Effectuez la procédure suivante avant de faire l'entretien, de nettoyer ou de régler la machine.

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale.

    2. Coupez le moteur.

    3. Serrez le frein de stationnement.

    4. Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et laisser refroidir le moteur, avant de faire l'entretien, de remiser ou de réparer la machine.

    5. Débranchez le fil de la bougie (Figure 26).

      g265998

    Entretien du moteur

    Sécurité du moteur

    • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif.

    • Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant ou vidangez le reste du carburant avec une pompe manuelle ; ne siphonnez jamais le carburant. Si vous devez vidanger le réservoir de carburant, faites-le toujours à l'extérieur.

    Vidange et contrôle du niveau d'huile moteur

    Versez environ 0,56 l d'huile moteur de viscosité correcte dans le carter avant de démarrer le moteur. Le moteur utilise une huile détergente de haute qualité de classe de service API (American Petroleum Institute) SJ ou mieux. Choisissez la viscosité d'huile correcte en fonction de la température ambiante. La Figure 27 représente les viscosités préconisées en fonction des températures.

    g013375

    Note: Les huiles multigrades (5W-20, 10W-30 et 10W-40) accroissent la consommation d'huile. Contrôlez le niveau d'huile moteur plus fréquemment si vous utilisez ce type d'huile.

    Contrôle du niveau d'huile moteur

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Contrôle du niveau d'huile moteur.
  • Le meilleur moment pour contrôler le niveau d'huile moteur est quand le moteur est froid ou avant de démarrer le moteur en début de journée. Si le moteur a déjà tourné, attendez au moins 10 minutes pour contrôler le niveau afin de donner le temps à l'huile moteur de retourner dans le carter.

    1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles ; voir Arrêt du moteur.

    2. Positionnez la machine de sorte que le moteur soit de niveau et nettoyez la surface autour du tube de remplissage (Figure 28).

      g266053
    3. Dévissez la jauge et retirez-la.

    4. Retirez la jauge et essuyez soigneusement l'extrémité.

    5. Insérez la jauge au fond du tube de remplissage, sans la visser.

    6. Ressortez la jauge et vérifiez le niveau d'huile moteur (Figure 29).

      g019686
    7. Si l'huile moteur n'est pas au niveau correct, faites l'appoint pour rectifier le niveau ; voir Vidange de l'huile moteur.

    Vidange de l'huile moteur

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Après les 20 premières heures de fonctionnement
  • Vidangez l'huile moteur.
  • Toutes les 100 heures
  • Vidangez l'huile moteur.
  • Attention

    L'huile risque d'être chaude quand le moteur vient de tourner et de causer des blessures graves au contact de la peau.

    Évitez tout contact avec l'huile moteur chaude lors de la vidange.

    1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles ; voir Arrêt du moteur.

    2. Placez un bac sous le bouchon de vidange pour récupérer l'huile.

    3. Enlevez le bouchon de vidange, la rondelle et sortez la jauge (Figure 28).

    4. Positionnez le moteur de manière à pouvoir vidanger l'huile moteur.

    5. Lorsque la vidange de l'huile est terminée, remettez le moteur de niveau et remettez en place le bouchon de vidange assorti dune rondelle neuve.

      Note: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage agréé.

    6. Versez de l'huile avec précaution dans l'orifice de remplissage jusqu'à ce que le niveau correct soit atteint.

    7. Vérifiez que l'huile est au niveau correct sur la jauge ; voir Contrôle du niveau d'huile moteur.

    8. Vissez la jauge dans l'orifice de remplissage.

    9. Essuyez l'huile éventuellement répandue.

    10. Rebranchez le fil de la bougie.

    Entretien du filtre à air

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Examinez les éléments filtrants du filtre à air.
  • Toutes les 50 heures
  • Nettoyez les éléments filtrants.
  • Toutes les 300 heures
  • Remplacez l'élément en papier du filtre à air (plus fréquemment si l'atmosphère est poussiéreuse).
  • Important: Ne faites pas tourner le moteur sans le filtre à air au complet, sous peine d'endommager gravement le moteur.

    1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles ; voir Arrêt du moteur.

    2. Retirez l'écrou à oreilles qui fixe le couvercle du filtre à air (Figure 30).

    3. Déposez le couvercle du filtre à air.

      Note: Veillez à ne pas faire tomber dans la base la poussière ou les débris présents dans le couvercle du filtre à air.

    4. Retirez les éléments en mousse et en papier de la base.

    5. Retirez l'élément en mousse de l'élément en papier.

    6. Examinez les éléments en mousse et en papier ; remplacez-les s'ils sont endommagés ou très encrassés.

      g265999
    7. Nettoyez l'élément en papier en le tapotant pour faire tomber la saleté.

      Note: N'essayez pas de nettoyer l'élément en papier à la brosse, car cela a pour effet d'incruster la saleté dans les fibres. Remplacez l'élément si vous n'arrivez pas à le nettoyer en le tapotant.

    8. Lavez l'élément en mousse dans de l'eau chaude savonneuse ou dans un solvant ininflammable.

      Note: Ne nettoyez pas l'élément en mousse avec de l'essence car cela présente un risque d'incendie ou d'explosion.

    9. Rincez et séchez l'élément en mousse soigneusement.

    10. Nettoyez la base et le couvercle avec un chiffon humide.

      Note: Veillez à ne pas faire pénétrer de saleté et de débris dans le conduit d'air relié au carburateur.

    11. Reposez les éléments du filtre à air en les positionnant correctement. Remettez l'écrou à oreilles inférieur.

    12. Reposez le couvercle et fixez-le en place avec l'écrou à oreilles supérieur.

    Entretien de la bougie

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 100 heures
  • Examinez et réglez la bougie ; remplacez-la au besoin
  • Toutes les 300 heures
  • Remplacez la bougie.
  • Utilisez une bougie NGK BPR6ES ou équivalente.

    1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles ; voir Arrêt du moteur.

    2. Nettoyez la surface autour de la bougie.

    3. Retirez la bougie de la culasse.

      Important: Remplacez la bougie si elle est fissurée, calaminée ou encrassée. Ne nettoyez pas les électrodes des bougies avec un jet de sable, un grattoir ou une brosse métallique, car les particules détachées pourraient tomber dans le cylindre et endommager le moteur.

    4. Réglez l'écartement des électrodes entre 0,7 et 0,8 mm.

      g000533
    5. Posez et serrez la bougie à la main avec précaution (pour éviter de fausser le filetage).

    6. Serrez la bougie de 1/2 tour supplémentaire si elle est neuve, sinon serrez-la de 1/8 à 1/4 de tour supplémentaire.

      Important: Si la bougie n'est pas serrée suffisamment, elle peut devenir très chaude et endommager le moteur, tandis que si elle est trop serrée, le filetage peut être endommagé dans la culasse.

    7. Rebranchez le fil de la bougie.

    Entretien des commandes

    Réglage du câble de commande de déplacement

    Réglez le câble de déplacement afin d'obtenir un jeu de 1,1 mm entre le disque de friction et le plateau de pression.

    1. Déposez le couvercle d'embrayage pour accéder au disque de friction et au plateau de pression (Figure 32).

      g274480
    2. Desserrez les écrous de blocage et réglez le câble de déplacement afin d'obtenir un jeu de 1,1 mm entre le disque de friction et le plateau de pression (Figure 33 et Figure 34).

      g274532
      g274479

    Réglage du frein de service/stationnement

    Si le frein de service/stationnement glisse en cours de fonctionnement, réglez-le.

    1. Serrez le frein de stationnement.

    2. Servez-vous d'un dynamomètre pour exercer une force sur le levier du frein de service (Figure 35).

      Le frein de stationnement devrait se desserrer lorsque vous atteignez une force de 8 à 10 kg. Si le frein de stationnement ne se desserre pas quand une force de 8 à 10 kg est appliquée, réglez le câble de frein.

      g304663
    3. Procédez comme suit pour régler la tension du câble de frein :

      • Pour augmenter la tension du câble, desserrez l'écrou de blocage avant et serrez l'écrou de blocage arrière (Figure 36). Répétez l’opération 2 et ajustez la tension au besoin.

      • Pour diminuer la tension du câble, desserrez l'écrou de blocage arrière et serrez l'écrou de blocage avant (Figure 36). Répétez l’opération 2 et ajustez la tension au besoin.

    g304662

    Laissez toujours la machine en prise dans les descentes.

    Pour supprimer le mou du câble de commande du cylindre, procédez comme suit :

    1. Placez le bouton de commande de vitesse du cylindre à la position haute vitesse ; voir Réglage de la vitesse du cylindre.

    2. Desserrez l'écrou de blocage arrière et serrez l'écrou de blocage avant (Figure 37).

    g311125

    Réglage du câble d'accélérateur

    Pour régler le régime de ralenti et de ralenti accéléré du moteur, réglez la gaine du câble et la butée de la commande d'accélérateur ; voir Réglage du régime de ralenti du moteur et Réglage du ralenti accéléré.

    Réglage du régime de ralenti du moteur

    Note: Avec un compte-tours, observez le régime moteur.

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, et serrez le frein de stationnement.

      Note: Vérifiez que le moteur tourne à la température normale de fonctionnement avant de régler le câble d'accélérateur.

    2. Démarrez le moteur et réduisez le régime moteur au ralenti au moyen de la commande d'accélérateur.

    3. Vérifiez le régime de ralenti indiqué par le compte-tours.

      La plage de ralenti idéale est 1 800 à 2 000 tr/min.

    4. Desserrez la vis de serrage de la gaine du câble (Figure 38).

      g315295
    5. Déplacez la gaine du câble jusqu'à ce que le compte-tours indique 1 900 tr/min.

    6. Resserrez la vis de serrage sur la gaine du câble.

    Réglage du ralenti accéléré

    Note: Avec un compte-tours, observez le régime moteur.

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, et serrez le frein de stationnement.

      Note: Vérifiez que le moteur tourne à la température normale de fonctionnement avant de régler le câble d'accélérateur.

    2. Démarrez le moteur et augmentez le régime moteur au ralenti accéléré au moyen de la commande d'accélérateur.

    3. Vérifiez le régime de ralenti accéléré indiqué par le compte-tours.

      La plage de ralenti accéléré idéale (utilisée dans les pays non conformes CE) est 3 350 à 3 550 tr/min. Si le compte-tours indique un régime inférieur à 3 350 ou supérieur à 3 550 tr/min, effectuez les opérations 4 à 7 jusqu'à ce que le régime se situe entre 3 350 à 3 550 tr/min.

      Si vous utilisez la machine dans un pays qui applique les normes CE, réglez le ralenti accéléré du moteur selon les spécifications suivantes :

      • Modèles 1018 : 3 000 tr/min

      • Modèles 1021 et 1026 : 3 150 tr/min

    4. Coupez le moteur.

    5. Procédez comme suit pour déposer le couvercle de commande sur les modèles suivants :

      • Modèles 1018 : numéro de série 405619513 et précédents

      • Modèles 1021 : numéro de série 405674843 et précédents

      • Modèles 1026 : numéro de série 405583584 et précédents

      1. Débranchez le connecteur du faisceau du compteur horaire (Figure 39).

        g280735
      2. Déposez le couvercle de commande en retirant les vis qui le fixe au panneau arrière (Figure 40).

        g280734
    6. Réglez la butée de la commande d'accélérateur en fonction du ralenti accéléré indiqué par le compte-tours.

      • Pour augmenter la limite du ralenti accéléré, montez la butée de la commande d'accélérateur.

      • Pour baisser la limite du ralenti accéléré, descendez la butée de la commande d'accélérateur.

      Note: Vous pouvez régler la butée de la commande d'accélérateur à l'aide d'un rochet.Si votre machine est d'un modèle ancien (numéros de série spécifiés sous 5), utilisez une clé pour bloquer l'écrou à embase sous la console. Les machines plus récentes possèdent un écrou moulé ; il n'est pas nécessaire d'utiliser une clé.

      g315331
    7. Démarrez le moteur et vérifiez le ralenti accéléré qui est indiqué.

      Si le compte-tours indique le régime approprié tel que décrit à l'opération 3, le réglage est terminé.

    8. Si vous avez déposé le couvercle de commande, effectuez la procédure suivante :

      1. Utilisez les boulons retirés précédemment pour fixer le couvercle de commande sur le panneau arrière.

      2. Branchez le connecteur du faisceau au compteur horaire.

    Serrage des fixations d'isolation du guidon

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Après les 20 premières heures de fonctionnement
  • Serrez les fixations d'isolation du guidon.
    1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale.

    2. Desserrez le boulon et l'écrou comme montré à la Figure 42.

      g289358
    3. Poussez le guidon en avant aussi loin que possible.

    4. Tout en soutenant le guidon, serrez le boulon et l'écrou que vous avez desserrés à l'opération 2 à un couple de 50 à 55 N·m.

      Note: Demandez à une autre personne de vous aider à soutenir le guidon ou de serrer les fixations.

    5. Relâchez le guidon.

    Entretien des unités de coupe

    Consignes de sécurité relatives aux lames

    Examinez toujours l'unité de coupe à cylindre avec prudence. Portez des gants et procédez toujours avec précaution pendant l'entretien du cylindre.

    Une lame ou contre-lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures graves ou mortelles.

    • Vérifiez périodiquement que les lames et les contre-lames ne sont pas excessivement usées ou endommagées.

    • Examinez les lames avec prudence. Portez des gants et procédez toujours avec précaution pendant leur entretien. Limitez-vous à remplacer ou aiguiser les lames et contre-lames ; n'essayez jamais de les redresser ou de les souder.

    Montage de l'unité de coupe

    Installation de l'unité de coupe (modèle 04820)

    1. Baissez la béquille en position ENTRETIEN DE L'UNITé DE COUPE ; voir Béquille.

    2. Retirez les fixations qui maintiennent le système d'entraînement du cylindre sur la plaque latérale (Figure 43).

      g333187
    3. Déposez le système d'entraînement du cylindre, les rondelles plates, les rondelles élastiques et les entretoises de la plaque latérale (Figure 43).

    4. Alignez l'unité de coupe sur le cadre.

    5. Fixez l'unité de coupe au cadre à l'aide de 4 vis à tête à creuse (Figure 44).

      g333153
    6. Fixez le système d'entraînement du cylindre à la plaque latérale de l'unité de coupe à l'aide des vis à tête creuse, des rondelles et des entretoises retirées précédemment (Figure 45).

      Veillez à installer l'arbre d'entraînement du cylindre sur le coupleur de l'arbre d'entraînement de la transmission (Figure 45).

      g333165

    Installation de l'unité de coupe (modèles 04830 et 04840)

    1. Baissez la béquille en position ENTRETIEN DE L'UNITé DE COUPE ; voir Béquille.

    2. Alignez l'unité de coupe sur le cadre.

    3. Fixez l'unité de coupe au cadre à l'aide de 4 vis à tête à creuse (Figure 46).

      g333188
    4. Glissez le coupleur d'entraînement de l'unité de coupe sur l'arbre d'entraînement de la transmission (Figure 46).

      Vous devez pouvoir glisser le coupleur sur l'arbre d'entraînement de la transmission sans effort. Si vous sentez une résistance, vérifiez que l'arbre d'entraînement du cylindre et l'arbre d'entraînement de la transmission sont bien alignés ; voir Réglage de la position de l'arbre d'entraînement du cylindre.

    5. Montage du bac à herbe.

    Réglage de la position de l'arbre d'entraînement du cylindre

    Vous pouvez ajuster la position de l'arbre d'entraînement du cylindre en ajustant la position de l'entraînement du cylindre :

    1. Desserrez le boulon montré à la Figure 47.

      g304660
    2. Tournez l'entraînement de cylindre afin que l'arbre d'entraînement du cylindre soit correctement aligné sur l'arbre d'entraînement de la transmission.

    3. Resserrez le boulon que vous aviez desserré.

    Si vous continuez de sentir une résistance, ajustez l'alignement du moteur et de la transmission ; voir le manuel d'entretien.

    Dépose de l'unité de coupe

    Dépose de l'unité de coupe (modèle 04820)

    1. Baissez la béquille en position ENTRETIEN DE L'UNITé DE COUPE ; voir Béquille.

    2. Déposez le bac à herbe (selon l'équipement).

    3. Déposez l'entraînement du cylindre de l'unité de coupe (Figure 48) et conservez les fixations.

      g333165
    4. Retirez les vis à tête creuse qui fixent l'unité de coupe au cadre (Figure 49).

      g333153
    5. Déposez l'unité de coupe du cadre.

    Dépose de l'unité de coupe (modèles 04830 et 04840)

    1. Baissez la béquille en position ENTRETIEN DE L'UNITé DE COUPE ; voir Béquille.

    2. Déposez le bac à herbe (selon l'équipement).

    3. Dégagez le coupleur d'entraînement de l'unité de coupe de l'arbre d'entraînement de la transmission (Figure 50).

      g333189
    4. Retirez les vis à tête creuse qui fixent l'unité de coupe au cadre (Figure 50).

    5. Déposez l'unité de coupe du cadre.

    Rodage de l'unité de coupe

    Voir les kits de rodage appropriés pour votre groupe de déplacement dans le tableau suivant :

    Nom/modèle du kitGroupes de déplacement compatibles
    Kit de rodage Access (modèle 139-4342)Modèles 04820, 04830 et 04840
    Kit de rodage (modèle 04800)Modèles 04830 et 04840

    Voir les instructions d'utilisation spécifiques dans les Instructions d'installation du kit. Contactez votre distributeur Toro agréé pour vous procurer l'un de ces kits.

    Remisage

    Consignes de sécurité pour le remisage

    • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé (selon l'équipement) et attendez l'arrêt complet de tout mouvement. Laissez refroidir la machine avant de la régler, d'en faire l'entretien, de la nettoyer ou de la remiser.

    • Ne rangez pas la machine ni les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou autre appareil.

    Remisage de la machine

    1. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse en général. Éliminez les saletés et les débris d'herbe sèche éventuellement déposés sur les ailettes de la culasse et le carter de ventilateur.

      Important: Vous pouvez laver la machine avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. N'utilisez pas une trop grande quantité d'eau, surtout près de la plaque du levier de sélection et du moteur.

    2. Si vous prévoyez de remiser la machine pendant une durée prolongée (plus de 1 mois), ajoutez un stabilisateur/conditionneur dans le réservoir de carburant.

      1. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation.

      2. Coupez le moteur, laissez-le refroidir et vidangez le réservoir de carburant, ou laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant.

      3. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Remettez le moteur en marche, avec le starter en service, jusqu'à ce que le moteur ne démarre plus.

      4. Débranchez le fil de la bougie.

      5. Débarrassez-vous correctement du carburant. Recyclez-la en conformité avec la réglementation locale.

        Note: Ne conservez pas le carburant additionné de stabilisateur/conditionneur plus longtemps que recommandé par le fabricant du stabilisateur de carburant.

    3. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce usée ou endommagée.

    4. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les concessionnaires Toro agréés.

    5. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Couvrez la machine pour la protéger et la garder propre.