Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Перед каждым использованием или ежедневно |
|
Ездовая газонокосилка с режущим аппаратом вращательно-цилиндрического типа предназначена для коммерческого использования профессиональными наемными операторами. Основное предназначение данной модели – скашивание травы на благоустроенных территориях парков, площадок для гольфа, спортивных площадок и коммерческих объектов. Она не предназначена для резки кустов, скашивания травы и другой растительности вдоль дорог или для применения в сельском хозяйстве.
Внимательно изучите данное руководство оператора и научитесь правильно использовать и обслуживать машину, не допуская ее повреждения и травмирования людей. Вы несете ответственность за правильное и безопасное использование изделия.
Вы можете напрямую обратиться в компанию Toro через сайт www.Toro.com для получения информации об изделии и приспособлениях, помощи в поиске дилера или для регистрации изделия.
Для выполнения технического обслуживания, приобретения оригинальных запчастей Toro или получения дополнительной информации обращайтесь в сервисный центр официального дилера или в отдел технического обслуживания компании Toro. Не забудьте при этом указать модель и серийный номер изделия. На Рисунок 1 показано расположение номера модели и серийного номера. Запишите номера в предусмотренном для этого месте.
В настоящем руководстве приведены потенциальные опасности и рекомендации по их предотвращению, обозначенные символом (Рисунок 2), который предупреждает об опасности серьезного травмирования или гибели в случае несоблюдения пользователем рекомендуемых мер безопасности.
Для выделения информации в данном руководстве используются два слова. Внимание — привлекает внимание к специальной информации, относящейся к механической части машины, и Примечание — выделяет общую информацию, требующую специального внимания.
Данное изделие удовлетворяет всем соответствующим европейским директивам; подробные сведения содержатся в документе «Декларация соответствия» на каждое отдельное изделие.
Important: Данный двигатель не оборудован глушителем с искрогасящим устройством. Использование или эксплуатация данного двигателя на местности, покрытой лесом, кустарником или травой, является нарушением раздела 4442 Закона штата Калифорния об общих ресурсах. В других штатах или федеральных территориях могут действовать аналогичные законы.
КАЛИФОРНИЯ
Положение 65, Предупреждение
Согласно законам штата Калифорния считается, что выхлопные газы дизельного двигателя и некоторые их составляющие вызывают рак, врождённые пороки, и представляют опасность для репродуктивной функции.
Конструкция данной машины соответствует требованиям стандарта EN ISO 5395:2013 (при наличии соответствующих табличек) и ANSI B71.4-2012.
Нарушение правил эксплуатации или технического обслуживания данной машины может привести к травмам. Для снижения риска травмирования соблюдайте настоящие инструкции по технике безопасности и всегда обращайте внимание на символы, предупреждающие об опасности, которые имеют следующие значения: «Внимание!», «Осторожно!» или «Опасно!» — указания по обеспечению личной безопасности. Несоблюдение данных инструкций может стать причиной несчастного случая или гибели.
Внимательно изучите Руководство оператора и прочие учебные материалы. Подробно ознакомьтесь с органами управления, знаками безопасности и правилами использования оборудования.
Если оператор или механик не владеют языком, на котором написано Руководство, владелец оборудования обязан разъяснить им этот материал.
Никогда не разрешайте пользоваться газонокосилкой детям, а также лицам, не ознакомленным с настоящими инструкциями по эксплуатации или техническому обслуживанию газонокосилки. Минимальный возраст пользователя газонокосилки устанавливается местными правилами и нормами.
Запрещается использовать газонокосилку, если в непосредственной близости находятся люди (в особенности дети), а также домашние животные.
Ответственность за несчастные случаи и возникновение опасных ситуаций для людей и имущества несет оператор или пользователь.
Не перевозите пассажиров.
Все водители и механики должны пройти профессиональный практический инструктаж. Владелец несет ответственность за профессиональную подготовку пользователей. В данной инструкции необходимо выделить следующее:
При работе на ездовых машинах требуются внимательность и сосредоточенность
Остановить простым торможением неконтролируемое движение ездовой газонокосилки вниз по склону невозможно. Основные причины потери управления следующие:
Недостаточное сцепление колес с грунтом
Недопустимо высокая скорость движения
Недостаточно эффективное торможение
Тип машины не подходит для выполняемой задачи
Неосведомленность о влиянии состояния почвы, особенно на склонах, на управляемость.
Неправильное соединение сцепки и распределение нагрузки
Во время скашивания используйте прочную нескользящую обувь, длинные брюки, каску, защитные очки и средства защиты слуха. Длинные волосы, свободная одежда или ювелирные украшения могут быть затянуты движущимися частями. Запрещается работать с газонокосилкой без обуви, а также в открытых сандалиях.
Тщательно проверьте участок, где будет использоваться газонокосилка, и удалите все предметы, которые могут быть отброшены машиной.
Замените неисправные глушители.
Осмотрите участок и определите, какие приспособления и навесные орудия понадобятся для правильного и безопасного выполнения работы. Используйте только приспособления и навесные орудия, одобренные изготовителем.
Проверьте надежность крепления и исправность органов контроля присутствия оператора, блокировочных выключателей и защитных кожухов. Не приступайте к эксплуатации оборудования, пока не убедитесь в правильной работе этих устройств.
Не запускайте двигатель в ограниченном пространстве, где могут скапливаться опасные пары окиси углерода и другие отработавшие газы.
Скашивание травы следует производить только при дневном свете или при достаточном искусственном освещении.
Перед запуском двигателя выключите все муфты привода ножей, установите рычаг управления движением в нейтральное положение и включите стояночный тормоз. Запуск двигателя производите только с рабочего места оператора. Никогда не снимайте конструкцию ROPS и всегда застегивайте ремни безопасности во время работы.
Держите руки и ноги на безопасном удалении от вращающихся частей машины. Всегда держитесь на безопасном расстоянии от отверстия выброса.
Помните - безопасных склонов не существует. Будьте особенно осторожны при движении по склонам, покрытым травой. Во избежание опрокидывания машины соблюдайте следующие меры предосторожности:
Не допускайте резких остановок или трогания с места при движении вверх или вниз по склону.
Сохраняйте низкую скорость движения на склонах и во время поворотов с малым радиусом.
Остерегайтесь бугров, ям и других скрытых опасностей.
Никогда не производите скашивание поперек поверхности склона, если только газонокосилка не предназначена специально для этой цели.
Остерегайтесь ям и других скрытых опасностей.
Приближаясь к дороге или пересекая ее, следите за дорожным движением.
Останавливайте вращение ножей, прежде чем пересекать поверхности, где нет травы.
При использовании любого навесного орудия никогда не направляйте выброс материала в сторону стоящих поблизости людей и не допускайте нахождения посторонних рядом с работающей машиной.
Запрещается эксплуатировать машину с поврежденными ограждениями, кожухами или при отсутствии защитных устройств. Убедитесь, что все блокировочные устройства закреплены, отрегулированы и правильно работают.
Не изменяйте настройку регулятора оборотов двигателя и не превышайте его допустимую частоту вращения. Работа двигателя на слишком больших оборотах повышает риск возникновения несчастных случаев.
Перед тем, как покинуть место оператора, выполните следующие действия:
Остановите машину на ровной горизонтальной поверхности.
Отключите механизм отбора мощности и опустите все навесные орудия.
Установите рычаг управления движением в нейтральное положение и включите стояночный тормоз.
Выключите двигатель и выньте ключ зажигания.
Отключите привод навесных орудий, остановите двигатель и выньте ключ зажигания в следующих случаях:
Перед регулировкой по высоте, если только регулировку невозможно выполнить с рабочего места оператора.
Перед прочисткой ограждения выброса.
Перед проверкой, очисткой и выполнением работ с газонокосилкой.
После столкновения с инородным предметом или при возникновении повышенной вибрации (проверьте немедленно). Перед повторным запуском и возобновлением эксплуатации оборудования проверьте режущие блоки на отсутствие повреждений и при необходимости произведите ремонт.
Отключайте привод навесного оборудования при транспортировке или когда машина не используется.
Заглушите двигатель и отключите привод навесного оборудования перед выполнением следующих действий:
Заправка топливом
Выполнение регулировки по высоте, если регулировку невозможно выполнить с рабочего места оператора.
По завершении скашивания, прежде чем заглушить двигатель, снизьте его обороты с помощью дроссельной заслонки и, при наличии отсечного топливного клапана, отключите подачу топлива.
Не поднимайте режущие блоки с вращающимися барабанами.
Держите кисти и ступни подальше от режущих блоков.
Прежде чем начать движение задним ходом, посмотрите назад и вниз и убедитесь, что путь свободен.
При выполнении поворотов и при пересечении дорог и тротуаров замедляйте ход и соблюдайте осторожность.
Запрещается работать с газонокосилкой после употребления алкоголя или наркотиков.
Грозовой разряд может стать причиной тяжелых травм или гибели. При появлении признаков грозы (молния, гром) немедленно прекратите эксплуатацию машины и постарайтесь найти укрытие.
Соблюдайте осторожность при погрузке машины в трейлер или грузовик, а также при выгрузке из них.
При движении по дорогам общего пользования оператор должен всегда включать мигающие предупреждающие световые сигналы (при их наличии), за исключением тех случаев, когда такое применение запрещено законом.
Конструкция ROPS является встроенным эффективным защитным устройством. Держите складную конструкцию ROPS в поднятом и зафиксированном положении и используйте ремень безопасности при работе на машине.
Опускайте складную конструкцию ROPS кратковременно и только в случаях крайней необходимости. Не пользуйтесь ремнем безопасности, когда конструкция сложена.
Помните, что когда конструкция ROPS находится в сложенном положении, защита при опрокидывании отсутствует.
Убедитесь, что ремень безопасности можно быстро отстегнуть в экстренной ситуации.
Проверьте участок, где будете косить, и никогда не складывайте конструкцию ROPS в зонах, где есть склоны, ямы и вода.
Перед проездом под какими-либо объектами (например, ветками деревьев, дверными проемами, электрическими проводами), чтобы не задеть их, тщательно проверьте вертикальный габарит.
Содержите конструкцию ROPS в безопасном рабочем состоянии, проводя периодические тщательные проверки на наличие повреждений и сохраняя плотную затяжку всех креплений.
Замените поврежденную конструкцию ROPS. Ремонт или переделка не допускаются.
Не снимайте конструкцию ROPS.
Любое изменение, вносимое в систему ROPS, должно быть утверждено изготовителем.
Во избежание травм и повреждения имущества будьте крайне осторожны при работе с бензином. Бензин является чрезвычайно легковоспламеняющейся жидкостью, а его пары взрывоопасны.
Потушите все сигареты, сигары, трубки и другие источники возгорания.
Используйте только разрешенную к применению емкость для топлива.
Не снимайте крышку топливного бака и не доливайте топливо в бак при работающем двигателе.
Дайте двигателю остыть перед дозаправкой топливом.
Никогда не заправляйте машину топливом в помещении.
Никогда не храните машину или емкость с бензином в местах, где есть открытое пламя, искры или малая горелка, используемая, например, в водонагревателе или другом оборудовании.
Запрещается заправлять емкости, находящиеся внутри транспортного средства, на платформе грузовика или прицепа с пластиковым настилом. Перед заполнением ставьте емкости на землю, в стороне от транспортного средства.
Снимите оборудование с грузовика или прицепа и заправляйте его на земле. При отсутствии такой возможности заправлять это оборудование на прицепе следует из переносной канистры, а не с помощью заправочного пистолета.
При использовании заправочного пистолета на АЗС держите его прижатым к краю заливной горловины топливного бака или емкости до окончания заправки.
Не используйте пистолет с фиксатором открытого положения.
При попадании топлива на одежду немедленно переоденьтесь.
Запрещается переполнять топливный бак. Установите крышку топливного бака на место и надежно затяните.
Для обеспечения безопасности и исправности оборудования следите, чтобы все гайки и болты были плотно затянуты.
Категорически запрещается хранить машины с остатками топлива в баке в помещении, где пары топлива могут достичь открытого огня или искр.
Перед тем как поставить машину в закрытое помещение, дайте двигателю остыть.
Для уменьшения риска возгорания не допускайте скопления травы, листьев или чрезмерного количества смазки в двигателе, звукопоглощающем устройстве/ глушителе, аккумуляторном отсеке, месте хранения бензина, на режущих блоках и приводах. Удалите следы утечек масла или топлива.
Для обеспечения безопасности заменяйте изношенные и поврежденные части.
Если необходимо опорожнить топливный бак, делайте это вне помещения.
При отсутствии надежной системы механической фиксации режущих блоков, прежде чем оставить машину без присмотра, поставить на стоянку или хранение, опустите режущие блоки.
Отключите приводы, опустите режущие блоки, включите стояночный тормоз, остановите двигатель и выньте ключ. Прежде чем приступать к регулировке, очистке или ремонту, дождитесь полной остановки всех движущихся частей.
Перекройте подачу топлива при хранении или транспортировке. Не храните топливо вблизи открытого огня.
Установите машину на горизонтальной поверхности. Техническое обслуживание машины должно производиться только квалифицированными специалистами.
В случае необходимости для поддержки компонентов используйте подъемные опоры.
Осторожно сбрасывайте давление из компонентов с накопленной энергией.
Прежде чем приступать к какому-либо ремонту, отсоедините аккумулятор. Сначала отсоедините отрицательную клемму, затем положительную. При повторном подключении аккумулятора сначала присоедините положительную клемму, затем отрицательную.
Держите кисти и ступни подальше от движущихся частей. Если возможно, не производите регулировки при работающем двигателе.
Зарядку аккумуляторных батарей производите в открытом, хорошо вентилируемом месте, вдали от источников искр и открытого огня. Отключите зарядное устройство перед подсоединением или отсоединением аккумулятора. Носите защитную одежду и используйте электроизолированный инструмент.
Будьте осторожны при погрузке машины в прицеп или грузовик, а также при ее выгрузке.
При погрузке машины в прицеп или грузовик используйте полноразмерный наклонный въезд.
Надежно закрепите машину с помощью ремней, цепей, тросов или веревок. Передние и задние стропы должны быть направлены вниз и в сторону от машины.
Следующий перечень содержит сведения по технике безопасности при эксплуатации изделий компании Toro, а также другую необходимую информацию по технике безопасности, не включенную в стандарты CEN, ISO или ANSI.
Несоблюдение техники безопасности при эксплуатации машины может привести к травматической ампутации конечностей, а также к травмированию отбрасываемыми предметами. Во избежание тяжелых травм и гибели всегда соблюдайте все правила техники безопасности.
Использование машины не по прямому назначению может быть опасным для пользователя и находящихся поблизости людей.
Выхлоп двигателя содержит ядовитый угарный газ, не имеющий запаха, который может привести к гибели оператора. Запрещается запускать двигатель в помещении или закрытом пространстве.
Разработайте собственные специальные методики и правила работы для нештатных условий эксплуатации (например, на склонах, слишком крутых для работы машины). Проверьте всю площадку, где будет выполняться скашивание, чтобы определить, на каких холмах можно работать безопасно. При выполнении такой проверки площадки всегда руководствуйтесь здравым смыслом и учитывайте состояние грунта и риск опрокидывания. Указания по безопасной эксплуатации в условиях холмистой местности содержатся в карте категорий склонов, прилагаемой к настоящему руководству. Проверка площадки производится в соответствии с разделом «Эксплуатация» настоящего руководства. Максимально допустимая крутизна склона указана в наклейке с информацией по склону, прикрепленной к машине.
Оператор должен быть квалифицированным и пройти обучение вождению машины на склонах холмов. Несоблюдение мер предосторожности при движении на склонах или холмах может привести к опрокидыванию или перевороту машины и стать причиной травмы или гибели оператора.
Освойте экстренную остановку машины и двигателя.
Не работайте на машине в теннисных туфлях или кроссовках.
Рекомендуется (а согласно некоторым местным правилам техники безопасности и страхования – требуется) использовать защитную обувь и длинные брюки.
Следите за тем, чтобы руки, ступни и одежда находились на безопасном расстоянии движущихся частей и зоны выброса газонокосилки.
Добавляйте топливо в топливный бак до уровня на 12 мм ниже нижней кромки заливной горловины. Не допускайте переполнения.
Ежедневно проверяйте правильность работы защитных блокировочных выключателей. При отказе выключателя замените его перед эксплуатацией машины.
При запуске двигателя включите стояночный тормоз, переведите педаль тяги в нейтральное положение и выключите привод ножей. После запуска двигателя выключите стояночный тормоз и уберите ногу с педали тяги. Машина не должна двигаться. При обнаружении движения машины, отрегулируйте привод тяги, как описано в разделе «Техническое обслуживание» настоящего руководства.
Соблюдайте предельную осторожность при работе рядом с песколовками, канавами, ручьями, крутыми склонами или другими опасными местами.
Снизьте скорость при выполнении поворотов с малым радиусом.
Не выполняйте повороты на склонах.
Не работайте на слишком крутых склонах. Опрокидывание может произойти еще до потери сцепления колес с покрытием.
Угол, при котором происходит опрокидывание машины на склоне, определяется множеством факторов. Среди них: условия скашивания, например влажная или неровная поверхность, скорость (особенно при прохождении поворотов), положение режущих блоков (верхнее или нижнее), давление в шинах, а также опыт оператора. На склонах крутизной 20 градусов и меньше опасность опрокидывания низкая. С увеличением крутизны склона до рекомендуемого максимального угла, составляющего 25 градусов, опасность опрокидывания увеличивается до среднего уровня. Не работайте на склонах крутизной свыше 25 градусов, так как опасность опрокидывания машины и серьезной травмы или гибели оператора при этом очень высока.
Для рулевого управления при движении вниз по склону опустите режущие блоки.
Избегайте резких остановок и начала движения.
Используйте педаль заднего хода для торможения.
Приближаясь к дороге или пересекая ее, следите за дорожным движением. Всегда уступайте дорогу другим транспортным средствам.
При движении от одной рабочей зоны к другой поднимайте режущие блоки.
Не прикасайтесь к двигателю, глушителю, выхлопной трубе или гидравлическому баку при работающем или только что остановленном двигателе, так как горячие поверхности этих компонентов могут вызвать ожог.
Данная машина не предназначена и не оборудована для эксплуатации на дорогах общего пользования, она относится к категории тихоходных транспортных средств. При пересечении дороги общего пользования или при движении по ней всегда соблюдайте местные правила, такие как включение требуемых световых сигналов, наличие знаков тихоходного транспортного средства и отражателей.
Перед техническим обслуживанием или выполнением регулировок остановите двигатель и выньте ключ зажигания.
Обеспечьте машине надлежащее техническое обслуживание и поддерживайте исправное состояние всех компонентов. Регулярно проверяйте все гайки, болты, винты и гидравлические фитинги.
Перед подачей давления на систему убедитесь, что все соединители гидравлических трубопроводов затянуты и все гидравлические шланги и трубопроводы исправны.
Держите руки и другие части тела на безопасном расстоянии от мест утечек и выброса гидравлической жидкости. Для поиска утечек используйте бумагу или картон, а не руку. Гидравлическая жидкость, выбрасываемая под давлением, может иметь достаточную силу, чтобы проникнуть под кожу и вызвать серьезную травму. Проникшая под кожу жидкость должна быть удалена хирургическим путем в течение нескольких часов специалистом по таким травмам, чтобы избежать возможного развития гангрены.
Перед разъединением гидравлической линии или перед проведением каких-либо работ с гидравлической системой сбросьте давление, остановив двигатель и опустив режущие блоки на землю.
Если для выполнения регулировок при техническом обслуживании двигатель должен работать, держите руки, ноги, одежду и любые части тела на безопасном расстоянии от режущих блоков, навесных орудий и любых движущихся частей. Не подпускайте никого к машине.
Не превышайте допустимые обороты двигателя, изменяя настройки регулятора оборотов. Для обеспечения безопасности и точности попросите официального дистрибьютора компании Toro проверить максимальные обороты двигателя с помощью тахометра.
Перед проверкой уровня масла или добавлением масла в картер выключите двигатель.
Для проведения крупного ремонта или получения технической поддержки обращайтесь к официальному дистрибьютору компании Toro.
Для поддержания оптимальных рабочих характеристик машины и регулярного прохождения сертификации безопасности всегда приобретайте только оригинальные запасные части и приспособления компании Toro. Использование запасных частей и приспособлений, изготовленных другими производителями, может быть опасным и привести к аннулированию гарантии.
Гарантированный уровень звуковой мощности во время работы данного блока составляет 101 дБA с погрешностью (K) 1 дБA.
Уровень звуковой мощности определен по методике, описанной в стандарте ISO 11094.
Уровень звукового давления на органы слуха оператора во время работы данного устройства составляет 85 дБA с погрешностью (K) 1 дБA.
Определение уровня звукового давления производилось по методикам, описанным в EN ISO 5395:2013.
Руки
Измеренный уровень вибраций, воздействующих на правую руку = 0.28 м/с2
Измеренный уровень вибраций, воздействующих на левую руку = 0.26 м/с2
Величина погрешности (K) = 0.14 м/с2
Определение уровня вибрации производилось по методикам, описанным в EN ISO 5395:2013.
Все тело
Измеренный уровень вибрации = 0,2 м/с2
Погрешность (K) = 0,1 м/с2
Определение уровня вибрации производилось по методикам, описанным в EN ISO 5395:2013.
Предупредительные надписи и указания по технике безопасности должны быть хорошо видны оператору и располагаться вблизи всех мест потенциальной опасности. Заменяйте поврежденные или утерянные наклейки. |
Note: Определите левую и правую стороны машины (при взгляде с места оператора).
Снимите двигатели барабана с транспортировочных кронштейнов.
Снимите транспортировочные кронштейны и удалите их в отходы.
Освободите режущие блоки от упаковочного материала. Выполните сборку и регулировку, как описано в Руководстве по эксплуатации режущего блока.
Убедитесь, что противовес (Рисунок 3) установлен с соответствующего конца режущего блока, как описано в Руководстве оператора.
Все режущие блоки поставляются с пружиной компенсации состояния почвы, установленной с правой стороны режущего блока. Пружину компенсации состояния почвы необходимо установить с той стороны режущего блока, где установлен двигатель привода барабана. Измените устройство компенсации состояния грунта следующим образом:
Отверните два каретных болта и гайки крепления кронштейна штока к выступам режущего блока (Рисунок 4).
Отверните фланцевую гайку крепления болта трубки пружины к выступу несущей рамы (Рисунок 4). Снимите этот узел.
Установите болт трубки пружины на противоположный выступ несущей рамы и закрепите фланцевой гайкой.
Note: Головку болта следует расположить в направлении наружной стороны выступа, как показано на Рисунок 4.
Присоедините кронштейн штока к выступам режущих блоков с помощью каретных болтов и гаек (Рисунок 5).
Note: При установке или снятии режущих блоков убедитесь, что пружинный игольчатый шплинт установлен в отверстии штока пружины рядом с кронштейном штока. В противном случае пружинный игольчатый шплинт необходимо установить в отверстие в конце штока.
Полностью опустите все подъемные рычаги.
Снимите стопорный штифт и крышку с вилки шарнира подъемного рычага (Рисунок 6).
При установке передних режущих блоков передвиньте режущий блок под подъемным рычагом, одновременно вставляя вал несущей рамы вверх в вилку шарнира подъемного рычага (Рисунок 7).
Если высота скашивания с помощью задних режущих блоков превышает 1,9 см, выполните следующее:
Снимите шплинт с кольцом и шайбу, которые крепят шарнир подъемного рычага к подъемному рычагу и снимите шарнир с подъемного рычага (Рисунок 8).
Вставьте вилку подъемного рычага в вал несущей рамы (Рисунок 7).
Вставьте вал подъемного рычага в подъемный рычаг и зафиксируйте шайбой и шплинтом с кольцом (Рисунок 8).
Установите крышку поверх вала несущей рамы и вилки подъемного рычага.
Прикрепите крышку и вал несущей рамы к вилке подъемного рычага с помощью стопорного штифта.
Note: При необходимости поворота режущего блока используйте паз; при необходимости фиксации режущего блока используйте отверстие (Рисунок 6).
Прикрепите цепь подъемного рычага к кронштейну цепи с помощью стопорного штифта (Рисунок 9).
Note: Используйте количество звеньев цепи, указанное в Руководстве по эксплуатации режущего блока.
Нанесите чистую консистентную смазку на вал со шлицами двигателя барабана.
Смажьте уплотнительное кольцо двигателя барабана и установите его на фланец двигателя.
Установите двигатель, повернув его по часовой стрелке таким образом, чтобы фланцы двигателя не закрывали контргайки (Рисунок 10). Поворачивая двигатель против часовой стрелки совместите фланцы с гайками и затяните гайки.
Important: Убедитесь, что шланги двигателя барабана не перекручены, не пережаты и не могут быть защемлены.
Пружина компенсации состояния грунта (Рисунок 11) переносит вес с переднего на задний каток. Это препятствует образованию на грунте волнообразных неровностей (так называемые «волны» или «трясучка»).
Important: Регулировка пружины производится при направленном вперед и опущенном на пол режущем блоке (установленном на тяговом блоке).
Убедитесь в том, что шплинт вставлен в заднее отверстие штока пружины (Рисунок 11).
Затяните шестигранные гайки на переднем конце штока пружины таким образом, чтобы длина сжатой пружины (Рисунок 11) равнялась 12,7 см.
Note: При работе на неровной поверхности следует уменьшить длину пружины на 2,5 см. Способность следования рельефу местности будет немного снижена.
Детали, требуемые для этой процедуры:
Предупреждающая наклейка (120-1686) | 1 |
Если данная машина предназначена для эксплуатации в странах Евросоюза, наклейте предупреждающую наклейку 120-1686 поверх англоязычной наклейки 120-1683.
Детали, требуемые для этой процедуры:
Стопорный кронштейн | 1 |
Заклепка | 2 |
Шайба | 1 |
Винт ¼ x 2 дюйма | 1 |
Контргайка ¼ дюйма | 1 |
Освободите фиксатор капота из кронштейна.
Извлеките две заклепки, которые крепят кронштейн фиксатора капота (Рисунок 12), и снимите кронштейн фиксатора с капота.
Выравнивая монтажные отверстия, поместите стопорный кронштейн стандарта CE и кронштейн фиксатора капота на капот.
Note: Стопорный кронштейн должен быть прижат к капоту (Рисунок 13). Не снимайте болт с гайкой в сборе с рычага стопорного кронштейна.
Совместите шайбы с отверстиями на внутренней стороне капота.
Приклепайте кронштейны и шайбы к капоту (Рисунок 13).
Введите защелку в зацепление с кронштейном защелки капота (Рисунок 14).
Вверните болт в другой рычаг кронштейна фиксатора капота для блокировки фиксатора в надлежащем положении (Рисунок 15).
Note: Надежно затяните болт, но не затягивайте гайку.
Детали, требуемые для этой процедуры:
Выдвижная подставка режущего блока | 1 |
При наклоне режущего блока для получения доступа к неподвижному ножу и барабану обоприте заднюю часть режущего блока на откидную опору, чтобы гайки, установленные на регулировочных винтах планки неподвижного ножа, не контактировали с рабочей поверхностью (Рисунок 16).
Прикрепите откидную опору к кронштейну цепи с помощью стопорного штифта (Рисунок 17).
Для движения вперед нажмите педаль тяги переднего хода (Рисунок 18). Нажмите педаль тяги заднего хода (Рисунок 18) для движения назад или ускорения остановки при движении вперед. Кроме того, отпустите педаль, чтобы она двигалась свободно, или переместите ее в нейтральное положение, чтобы остановить машину.
Переместите пяткой движок режима скашивания/транспортировки (Рисунок 18) влево для включения режима транспортировки или вправо для включения режима скашивания. Режущие блоки работают только в положении режима скашивания и не опускаются в транспортном положении.
Important: Скорость скашивания устанавливается на заводе-изготовителе и составляет 9,7 км/ч. Ее можно увеличить или уменьшить, отрегулировав стопорный винт скорости (Рисунок 19).
Потяните рычаг регулировки наклона рулевой колонки (Рисунок 18) назад, чтобы привести рулевое колесо в нужное положение. Затем передвиньте рычаг вперед, чтобы зафиксировать выбранное положение.
Выключатель зажигания (Рисунок 20), используемый для пуска, останова и предпускового подогрева двигателя, имеет три положения: «Выкл.», «Вкл./подогрев» и «Запуск». Поверните ключ в положение «Вкл./подогрев» и удерживайте, пока не погаснет индикатор свечи предпускового подогрева (приблизительно 7 секунд); затем поверните ключ в положение «Запуск», чтобы включить стартер. Когда двигатель заведется, отпустите ключ. Ключ автоматически повернется в положение «Вкл./работа». Для останова двигателя поверните ключ в положение Off («Выкл.»). Для предотвращения случайного запуска извлеките ключ из замка зажигания.
Переместите регулятор дроссельной заслонки (Рисунок 20) вперед, чтобы увеличить скорость двигателя, и назад, чтобы ее уменьшить.
Для управления режущими головками используйте переключатель «Включено/выключено» (Рисунок 20) вместе с рычагом опускания (для скашивания) и подъема. При установке рычага «скашивание – транспортировка» в положение «транспортировка» режущие блоки не опускаются.
Счетчик моточасов (Рисунок 20) показывает полную наработку машины в часах. Счетчик моточасов начинает работать, когда пусковой переключатель поворачивается в положение «Работа».
Этот рычаг (Рисунок 20) поднимает и опускает режущие блоки, а также запускает и останавливает режущие головки, когда они включены в режиме скашивания. При установке рычага «скашивание – транспортировка» в положение «транспортировка» режущие блоки не опускаются.
Note: После повторного включения режущих блоков рычаг не нужно удерживать нажатым в переднем положении при опускании или поднятии режущих блоков.
Предупреждающий индикатор температуры (Рисунок 20) загорается, если температура охлаждающей жидкости слишком высокая. Оператор должен остановить тяговый блок; в противном случае, после дальнейшего повышения температуры охлаждающей жидкости на 4–5 °C режущие блоки отключаются автоматически.
В случае падения давления масла в двигателе ниже безопасного уровня загорается предупреждающий индикатор давления масла (Рисунок 20) .
Индикатор генератора (Рисунок 20) не должен гореть при работающем двигателе. Если он горит, необходимо проверить и при необходимости отремонтировать систему зарядки.
При включении запальных свечей (Рисунок 20) загорается соответствующий индикатор.
При выключенном двигателе всегда включайте стояночный тормоз (Рисунок 20) для предотвращения случайного движения машины. Для включения стояночного тормоза потяните рычаг вверх. Двигатель остановится, если вы нажмете педаль тяги, когда включен стояночный тормоз.
Диагностический индикатор (Рисунок 20) загорается при обнаружении неисправности системы.
Указатель топлива (Рисунок 21) показывает количество топлива в баке.
Напряжение питания (12 В) подается на электронные устройства от электрической розетки, установленной на наружной поверхности панели приборов (Рисунок 22).
Используйте рычаг заточки обратным вращением вместе с рычагом управления опусканием и подъемом барабанов (Рисунок 23) .
Note: Технические данные и конструкция могут быть изменены без предупреждения.
Ширина скашивания | 208 см |
Габаритная ширина | 239 см |
Транспортная ширина | 231 см |
Габаритная длина | 295 295 см |
Высота до верха системы защиты оператора при опрокидывании | 188 188 см |
Колесная база | 151 см |
Масса с 18-дюймовыми режущими блоками с 8 ножами | 900 кг |
Вес без режущих блоков | 708 кг |
Для улучшения и расширения возможностей машины можно использовать ряд утвержденных компанией Toro вспомогательных приспособлений и навесных орудий. Обратитесь в сервисный центр официального дилера или дистрибьютора или посетите сайт www.Toro.com, на котором приведен список всех утвержденных навесных орудий и вспомогательных приспособлений.
Note: Определите левую и правую стороны машины относительно места оператора.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Перед каждым использованием или ежедневно |
|
Двигатель поставляется с залитым в картер маслом; однако до и после первого пуска двигателя необходимо проверить уровень масла.
Емкость картера двигателя составляет примерно 3,8 л с фильтром.
Используйте высококачественное моторное масло, удовлетворяющее следующим требованиям:
Требуемый уровень по классификации API: CH-4, CI-4 или выше.
Предпочтительный тип масла: SAE 15W-40 (выше -17 °C)
Возможный вариант масла: SAE 10W-30 или 5W-30 (при любой температуре)
Note: Масло двигателя Toro Premium с вязкостью 15W-40 или 10W-30 можно приобрести у местного дистрибьютора. Каталожные номера см. в каталоге деталей.
Note: Лучше всего проверять уровень масла на холодном двигателе перед его запуском в начале рабочего дня. Если он уже поработал, перед проверкой дайте маслу стечь в поддон (не меньше 10 минут). Если уровень масла на масломерном щупе находится на метке Add (Добавить) или ниже, добавьте масло до метки Full (Полный). Не переполняйте двигатель маслом. Если уровень масла находится между метками Full («Полный») и Add («Добавить»), то добавлять масло не требуется.
Поставьте машину на горизонтальную поверхность.
Выньте масломерный щуп (Рисунок 24) и протрите его чистой ветошью.
Вставьте масломерный щуп в трубку и убедитесь в том, что он вставлен до упора. Извлеките щуп и проверьте уровень масла.
Если уровень масла ниже допустимого, снимите крышку маслозаливной горловины (Рисунок 25) и постепенно, небольшими порциями долейте масло, периодически проверяя его уровень, до отметки Full (Полный) на масломерном щупе.
Установите крышку маслозаливной горловины и закройте капот.
Используйте только чистое, свежее дизельное или биодизельное топливо с низким (<500 частей/млн) или сверхнизким (<15 частей/млн) содержанием серы. Минимальное цетановое число – 40. Чтобы топливо всегда было свежим, приобретайте его в количествах, которые могут быть использованы в течение 180 дней.
Емкость топливного бака составляет приблизительно 42 литра.
Используйте летнее дизельное топливо (№ 2-D) при температуре выше -7 °C (20 °F) и зимнее (№ 1-D или смесь № 1-D/2-D) при более низкой температуре. Применение зимнего топлива при пониженных температурах обеспечивает более низкую температуру вспышки и достаточную текучесть при низких температурах, что облегчает запуск двигателя и уменьшает засорение топливного фильтра.
Применение летнего топлива при температуре выше -7°C способствует увеличению срока службы топливного насоса и повышенную мощность по сравнению с зимним топливом.
Готовность к работе на биодизельном топливе
Данная машина может также работать на смеси с биодизельным топливом в пропорции до B20 (20% биодизтоплива, 80% нефтяного дизтоплива). Нефтяная составляющая дизельного топлива должна иметь малое или сверхмалое содержание серы. Соблюдайте следующие меры предосторожности:
Биодизельная часть топлива должна отвечать стандартам ASTM D6751 или EN14214.
Состав смешанного топлива должен отвечать стандартам ASTM D975 или EN590.
Биодизельные смеси могут повредить окрашенные поверхности.
В холодную погоду используйте смеси B5 (содержание биодизельного топлива 5%) или менее
Проверяйте уплотнения, шланги и прокладки, находящиеся в контакте с топливом, т. к. они со временем изнашиваются.
Через какое-то время после перехода на биодизельные смеси возможно засорение топливного фильтра.
Для получения дополнительной информации о биодизельном топливе обратитесь к официальному дистрибьютору Toro.
Очистите поверхность вокруг крышки топливного бака (Рисунок 26).
Снимите крышку топливного бака.
Заполните топливный бак до нижней границы заливной горловины. Не переполняйте топливный бак. Установите крышку.
Во избежание возгорания протрите насухо все поверхности, на которые могло попасть топливо.
При определенных условиях дизельное топливо и пары топлива являются легковоспламеняющимися и взрывоопасными. Возгорание или взрыв топлива могут вызвать ожоги у людей и повредить имущество.
Пользуйтесь воронкой и заправляйте топливный бак вне помещения, на открытом месте, при неработающем и холодном двигателе. Сразу же вытирайте пролитое топливо.
Не заправляйте топливный бак до предела. Добавьте топливо в топливный бак, не доходя 6–13 мм до нижнего края заливной горловины. Это пустое пространство в баке позволит топливу расширяться.
Запрещается курить при работе с топливом. Держитесь подальше от открытого пламени и от мест, где пары топлива могут воспламениться от искр.
Храните топливо в чистой, разрешенной правилами техники безопасности емкости с закрытой крышкой.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Перед каждым использованием или ежедневно |
|
Ежедневно удаляйте мусор из радиатора/маслоохладителя (Рисунок 27). В условиях повышенного запыления и загрязнения очистку радиатора / маслоохладителя следует производить через каждый час работы; см. Очистка системы охлаждения двигателя.
Система охлаждения заправляется раствором воды и стабильного этиленгликолевого антифриза в соотношении 50/50. Проверяйте уровень охлаждающей жидкости в начале каждого дня перед запуском двигателя.
Емкость системы охлаждения составляет примерно 5,7 л.
При работе двигателя выброс горячей охлаждающей жидкости под давлением может стать причиной ожогов.
Открывать крышку радиатора на работающем двигателе запрещено.
При открывании крышки радиатора используйте ветошь; открывайте крышку медленно, чтобы выпустить пар.
Проверьте уровень охлаждающей жидкости в расширительном бачке (Рисунок 28). При холодном двигателе уровень охлаждающей жидкости должен находиться приблизительно посередине между отметками на боковой стенке бачка.
При недопустимо низком уровне охлаждающей жидкости снимите крышку расширительного бачка и долейте жидкость в систему. Не переполняйте бак.
Закройте расширительный бачок крышкой.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Перед каждым использованием или ежедневно |
|
В бак заливается на заводе примерно 13,2 л высококачественной гидравлической жидкости. Уровень гидравлического масла следует проверять, когда оно холодное. Машина должна находиться в положении транспортировки. Если уровень масла на масломерном щупе находится ниже отметки Add (Долить), долейте масло, чтобы довести его до середины приемлемого диапазона. Не переполняйте бак. Если уровень масла находится между метками Full (Полный) и Add (Долить), добавлять масло не требуется.
Рекомендуемая жидкость для замены:
Всесезонная гидравлическая жидкость Toro Premium
(поставляется в 19-литровых емкостях или 208-литровых бочках – см. документацию по деталям или обратитесь к дистрибьютору Toro, чтобы узнать номера деталей по каталогу)
Другие варианты рабочих жидкостей: при отсутствии жидкости Toro допускается использование других стандартных рабочих жидкостей на нефтяной основе при условии, что они соответствуют всем указанным далее характеристикам материала и требованиям отраслевых ТУ. Проконсультируйтесь у своего поставщика масел, чтобы убедиться в том, что это масло соответствует указанным характеристикам.
Note: Компания Toro не несет ответственности за повреждения, вызванные применением неразрешенных заменителей рабочей жидкости, поэтому используйте только продукты признанных изготовителей, рекомендациям которых можно доверять.
Гидравлическая жидкость с противоизносной присадкой, высоким индексом вязкости и низкой температурой текучести по стандарту ISO VG 46, универсальная | |||
Свойства материалов: | |||
Вязкость, ASTM D445 | сСт при 40 °C: от 44 до 48сСт при 100°C: от 7,9 до 9,1 | ||
Индекс вязкости, ASTM D2270 | 140 или выше (высокий индекс вязкости означает, что в жидкость добавлен загуститель) | ||
Температура текучести по ASTM D97 | от -36.7°C до -45°C | ||
FZG, стадия отказа | 11 или лучше | ||
Содержание воды (в новой жидкости) | 500 частей на миллион (максимум) | ||
Отраслевые ТУ: | |||
Vickers I-286-S, Vickers M-2950-S, Denison HF-0, Vickers 35 VQ 25 (Eaton ATS373-C) |
Для транспортных средств (в отличие от использования на промышленных предприятиях) необходимо использовать надлежащие загущенные гидравлические жидкости с комплексом противоизносных присадок ZnDTP или ZDDP (но не беззольные жидкости).
Important: Многие гидравлические жидкости почти бесцветны, что затрудняет обнаружение точечных утечек. Красный краситель для добавки в гидравлическое масло поставляется во флаконах емкостью 20 мл. Одного флакона достаточно для 15 – 22 литров гидравлического масла. № по каталогу 44-2500 для заказа у местного официального дистрибьютора компании Toro.
Синтетическая биоразлагаемая гидравлическая жидкость
(поставляется в 19-литровых емкостях или 208-литровых бочках – см. документацию по деталям или обратитесь к дистрибьютору Toro, чтобы узнать номера деталей по каталогу)
Данная высококачественная синтетическая биоразлагаемая жидкость прошла испытания на совместимость с машиной Toro данной модели. У синтетических жидкостей других торговых марок могут быть проблемы с совместимостью, и компания Toro не может нести ответственность за несанкционированную замену жидкостей.
Note: Данная синтетическая жидкость не совместима с имевшейся ранее в продаже биоразлагаемой жидкостью компании Toro. Для получения дополнительной информации обратитесь к дистрибьютору компании Toro.
Другие варианты рабочих жидкостей:
Mobil EAL Envirosyn H 46 (США)
Mobil EAL Hydraulic Oil 46 (в других странах)
Поставьте машину на горизонтальную поверхность, опустите режущие блоки и заглушите двигатель.
Очистите зону вокруг заливной горловины и крышки гидравлического бака (Рисунок 29). Снимите крышку.
Извлеките масломерный щуп из заливной горловины и протрите его чистой ветошью. Вставьте масломерный щуп в заливную горловину; затем извлеките его и проверьте уровень жидкости. Уровень жидкости должен находиться в пределах 6 мм от отметки на щупе.
Если уровень низкий, добавьте соответствующую жидкость до метки Full (Полный).
Вставьте масломерный щуп и установите крышку на заливную горловину.
Ежедневно перед началом работы проверяйте контакт барабана с неподвижным ножом, даже если качество предыдущего скашивания было приемлемым. По всей своей длине барабан должен слегка соприкасаться с неподвижным ножом (см. раздел «Регулировка положения барабана относительно неподвижного ножа» в Руководстве оператора по эксплуатации режущего блока).
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Перед каждым использованием или ежедневно |
|
При поставке давление в шинах повышено. Поэтому стравите немного воздуха, чтобы снизить давление. Правильное давление воздуха в шинах — 0,83 бара.
Note: Поддерживайте рекомендуемое давление во всех шинах, чтобы обеспечить высокое качество скашивания и надлежащую производительность машины.
Низкое давление в шинах снижает устойчивость машины на склонах холмов. При этом может произойти опрокидывание, которое может стать причиной несчастного случая или гибели.
Не допускайте недостаточной накачки шин.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через первый час |
|
Через первые 10 часа |
|
Через каждые 200 часов |
|
Затяните колесные гайки с моментом 61–88 Н-м.
Плохо затянутые гайки колес могут стать причиной травм.
Поддерживайте правильный момент затяжки колесных гаек.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Перед каждым использованием или ежедневно |
|
Запустите двигатель, поднимите режущие блоки, выключите стояночный тормоз и переместите машину на открытую ровную площадку.
Включите стояночный тормоз (Рисунок 30).
Для движения вперед нажмите педаль управления тягой.
Note: Если машина движется вперед при включенном стояночном тормозе, отрегулируйте стояночный тормоз; см. раздел Регулировка стояночного тормоза.
Note: Движение машины вперед при включенном стояночном тормозе приведет к остановке двигателя.
Если вы отрегулировали стояночный тормоз, повторите действия, описанные в пунктах 2 и 3.
Note: Если машина движется вперед при включенном стояночном тормозе: произведите техническое обслуживание стояночных тормозов, проверьте левый и правый рычажные механизмы тормоза на наличие повреждений, а также проверьте на наличие повреждений ось поворота рычага тормоза; см. раздел Техническое обслуживание стояночных тормозов.
Прежде чем покинуть сиденье оператора, заглушите двигатель, извлеките ключ и дождитесь остановки всех движущихся частей машины.
Сиденье можно передвинуть вперед и назад. Установите сиденье в наиболее комфортное и удобное для управления машиной положение
Для регулировки передвиньте рычаг вбок, чтобы разблокировать сиденье (Рисунок 31).
Передвиньте сиденье в требуемое положение и зафиксируйте его, отпустив рычаг.
Сиденье можно отрегулировать, чтобы обеспечить оператору комфорт во время движения. Установите сиденье в наиболее удобное положение.
При регулировке поверните переднюю ручку в соответствующем направлении для достижения максимального комфорта (Рисунок 31).
Спинку сиденья можно отрегулировать, чтобы обеспечить оператору комфорт во время движения. Установите спинку сиденья в наиболее удобное положение.
При регулировке поворачивайте ручку под правым подлокотником в соответствующем направлении для достижения максимального комфорта (Рисунок 31).
Подлокотники можно отрегулировать, обеспечив себе наиболее удобное положение во время работы. Установите подлокотники в наиболее удобное положение.
Поднимите подлокотник и поверните ручку в любом направлении для достижения максимального комфорта (Рисунок 31).
При наличии какого-либо из следующих условий необходимо перед запуском двигателя стравить воздух из топливной системы (см. раздел «Удаление воздуха из топливной системы»):
первоначальный запуск нового двигателя;
двигатель заглох из-за отсутствия топлива;
Компоненты топливной системы прошли техническое обслуживание (например, была произведена замена фильтра и т.п.).
Убедитесь в том, что стояночный тормоз включен и выключатель привода режущего блока находится в положении Disengage («Выключено»).
Снимите ногу с педали тяги и убедитесь в том, что она находится в нейтральном положении.
Переведите рычаг дроссельной заслонки в среднее положение.
Вставьте ключ в замок зажигания, поверните его в положение «Вкл./подогрев» и удерживайте в этом положении, пока не погаснет индикатор свечи предпускового подогрева (приблизительно 7 секунд); затем включите стартер поворотом ключа в положение «Запуск».
Note: Когда двигатель запустится, отпустите ключ. Ключ автоматически повернется в положение «Вкл./работа».
Important: Для предотвращения перегрева электродвигателя стартера не включайте стартер более, чем на 15 секунд. После непрерывного вращения коленчатого вала двигателя в течение 10 секунд подождите 60 секунд до следующего включения стартера.
Когда двигатель запускается впервые или после ремонта, выполните перемещение машины вперед и назад в течение одной-двух минут. Чтобы убедиться в правильной работе всех узлов, поработайте также рычагом подъема и переключателем привода режущего блока.
Поверните рулевое колесо влево и вправо, чтобы проверить реакцию рулевого управления, затем заглушите двигатель и проверьте машину на предмет утечки масла, ослабления крепления частей и любых других видимых нарушений.
Остановите двигатель и дождитесь остановки всех движущихся частей, после чего проверьте машину на предмет утечки масла, ослабления крепления частей и любых других неисправностей.
Переведите рычаг управления дроссельной заслонкой в положение Idle («Холостой ход»), переведите выключатель привода режущего блока в положение Disengage («Выключено») и поверните ключ стартера в положение Off («Выкл.»). Для предотвращения случайного запуска извлеките ключ из замка зажигания.
Для обеспечения стабильного качества скашивания и равномерной укладки скошенной травы необходимо правильно установить скорость вращения барабана с помощью соответствующих органов управления (расположенных под сиденьем). Отрегулируйте скорость вращения барабана следующим образом:
Выберите высоту скашивания, на которую установлены режущие блоки.
Выберите требуемую скорость движения, наиболее подходящую для данных условий работы.
С помощью таблицы скоростей барабанов (на наклейке)(Рисунок 32) определите необходимую скорость вращения барабана.
Для настройки скорости вращения барабана поворачивайте ручку управления (Рисунок 33) до совмещения стрелки указателя с числом, обозначающим требуемую настройку.
Note: Скорость вращения барабана можно увеличить или уменьшить, чтобы компенсировать состояние почвы. При использовании корзин увеличьте скорость вращения барабана для повышения производительности сбора скошенной травы.
Регулировка уравновешивания задних подъемных рычагов режущего блока позволяет компенсировать различные состояния грунта и поддерживать равномерную высоту скашивания в условиях неровной поверхности или в зонах скопления соломы.
Для каждой уравновешивающей пружины можно выбрать одну из четырех настроек. Каждый шаг деления увеличивает или уменьшает уравновешивающее усилие режущего блока на 1,4 кг. Пружины можно установить на задней части первого пружинного привода, чтобы полностью устранить уравновешивающее усилие (четвертое положение).
Установите машину на горизонтальной поверхности, опустите режущие блоки, заглушите двигатель, включите стояночный тормоз и извлеките ключ из замка зажигания
Вставьте трубу или аналогичный предмет в длинный конец пружины, чтобы снять натяжение пружины во время регулировки (Рисунок 34).
Находящиеся под растягивающим напряжением пружины могут стать причиной травмы.
Будьте осторожны при их регулировке.
Ослабляя натяжение пружины, отверните болт и контргайку крепления пружинного привода к кронштейну (Рисунок 34).
Переместите пружинный привод в требуемое отверстие и закрепите болтом и контргайкой.
Повторите эту процедуру для другой пружины.
Поставьте машину на горизонтальной поверхности. Убедитесь в том, что топливный бак заполнен по меньшей мере наполовину.
Расфиксируйте и поднимите капот.
При определенных условиях дизельное топливо и пары топлива являются легковоспламеняющимися и взрывоопасными. Возгорание или взрыв топлива могут вызвать ожоги у людей и повредить имущество.
Пользуйтесь воронкой и заправляйте топливный бак вне помещения, на открытом месте, при неработающем и холодном двигателе. Сразу же вытирайте пролитое топливо.
Не заправляйте топливный бак до предела. Доливайте топливо в топливный бак, не доходя 6–13 мм до нижней границы заливной горловины. Это пустое пространство в баке позволит топливу расширяться.
Запрещается курить при работе с топливом. Держитесь подальше от открытого пламени и от мест, где пары топлива могут воспламениться от искр.
Храните топливо в чистой, разрешенной правилами техники безопасности емкости с закрытой крышкой.
Выверните продувочный винт из топливного насоса (Рисунок 35).
Поверните ключ зажигания в положение «Вкл.». Электрический топливный насос начнет работать, вытесняя воздух через продувочный винт.
Note: Держите ключ в положении «Вкл.» до тех пор, пока через винт не пойдет сплошной поток топлива.
Затяните винт и поверните ключ в положение «Выкл.».
Note: Обычно после выполнения описанных выше действий двигатель должен начать работу. Тем не менее, если двигатель не запускается, возможно, между насосом для впрыска топлива и инжекторами остался воздух; см. Стравливание воздуха из инжекторов.
Машина оборудована диагностическим индикатором, который сообщает о неисправности электроники, обнаруженной электронным контроллером. Диагностический индикатор расположен на панели управления (Рисунок 36). Если при ключе замка зажигания, установленном в положение «Вкл.», диагностический индикатор контроллера ВКЛЮЧАЕТСЯ на 3 секунды и затем ВЫКЛЮЧАЕТСЯ, это означает, что электронный контроллер работает правильно. Если машина перестает работать, индикатор горит непрерывно до тех пор, пока не будет изменено положение ключа зажигания. Индикатор мигает, если контроллер обнаруживает неисправность в электрической системе. Индикатор перестает мигать и автоматически переустанавливается в исходное положение при повороте ключа замка зажигания в положение «Выкл.» после устранения неисправности.
Когда диагностический индикатор контроллера мигает, это означает, что контроллер обнаружил одну из следующих проблем:
Короткое замыкание на одном из выходов.
Разрыв контура на одном из выходов.
Используя диагностический дисплей, определите, какой выход неисправен; см. раздел «Проверка блокировочных выключателей».
Если диагностический индикатор не загорается, когда ключ замка зажигания находится в положении «Вкл.», это означает, что электронный контроллер не работает. Возможные причины:
Не подсоединен шлейфовый разъем
Лампочка индикатора перегорела.
Перегорели предохранители.
Контроллер не работает надлежащим образом.
Проверьте электрические соединения, входные предохранители и лампочку диагностического индикатора, чтобы найти неисправность. Убедитесь, что шлейфовый разъем подсоединен к разъему жгута проводов.
Машина оборудована электронным контроллером, который управляет большинством функций машины. Контроллер определяет, какая функция нужна для различных входных переключателей (т.е. переключатель сиденья, ключ замка зажигания и т.п.), и включает выходы для приведения в действие электромагнитов или реле для выполнения запрошенной функции машины.
Чтобы электронный регулятор мог правильно управлять машиной, каждый из входных переключателей, выходных электромагнитов и реле должен быть подсоединен и работать надлежащим образом.
Для облегчения проверки и корректировки работы электрооборудования машины используйте диагностический дисплей ACE.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Перед каждым использованием или ежедневно |
|
Переключатели блокировки предназначены для предотвращения прокручивания или запуска двигателя в случае, когда педаль тяги не находится в положении «Нейтральное», переключатель «Включено/выключено» не находится в положении «Выключено» и рычаг управления опусканием для скашивания / поднятием не находится в положении «Нейтральное». Кроме того, двигатель должен остановиться при нажатии педали тяги, когда оператор не находится на сиденье или когда стояночный тормоз оставлен включенным.
В случае отсоединения или повреждения защитных блокировочных выключателей машина может неожиданно заработать и нанести травму оператору.
Не вмешивайтесь в работу блокировочных выключателей.
Ежедневно проверяйте работу блокировочных выключателей и заменяйте любые поврежденные переключатели перед эксплуатацией машины.
Установите машину на горизонтальной поверхности, опустите режущие блоки, заглушите двигатель и включите стояночный тормоз.
Снимите крышку панели управления.
Найдите жгут проводов и шлейфовый разъем (Рисунок 37).
Осторожно отсоедините шлейфовый разъем от соединителя жгута проводов.
Подсоедините разъем диагностического дисплея ACE к соединителю жгута проводов (Рисунок 38).
Note: Убедитесь в том, что на диагностическом дисплее ACE установлена надлежащая накладка.
Поверните ключ замка зажигания в положение «Вкл.», но не запускайте двигатель.
Note: Красный текст на накладке дисплея обозначает входные переключатели, зеленый текст обозначает выходы.
Должен гореть светодиод «показаны входы» в нижнем правом столбце диагностического дисплея ACE. Если горит светодиод «показаны выходы», нажмите кнопку переключения на диагностическом дисплее ACE, чтобы загорелся светодиод «показаны входы».
На диагностическом дисплее ACE будет загораться светодиод, связанный с каждым из входов, при замыкании соответствующего входного переключателя.
Выполните переключение каждого переключателя из разомкнутого в замкнутое положение по отдельности (т.е. займите место на сиденье, задействуйте педаль тяги и т.п.), при этом следите за тем, чтобы соответствующий светодиод на диагностическом дисплее ACE включался и выключался при замыкании соответствующего переключателя. Повторите эти действия для всех переключателей, положение которых вы можете изменить вручную.
Если выключатель замкнут, а соответствующий светодиод не загорается, проверьте всю проводку и соединения до этого выключателя и/или проверьте выключатели с помощью омметра. Замените все неисправные выключатели и отремонтируйте всю неисправную электропроводку.
Note: У диагностического дисплея АСЕ также есть возможность определения, какие выходные электромагниты или реле включены. Этот способ позволяет быстро определить, является ли неисправность машины электрической или гидравлической.
Установите машину на горизонтальной поверхности, опустите режущие блоки, заглушите двигатель и включите стояночный тормоз.
Снимите панель доступа с левой стороны рычага управления.
Найдите жгут проводов и разъемы рядом с регулятором.
Осторожно отсоедините шлейфовый разъем от разъема жгута проводов.
Подсоедините разъем диагностического дисплея ACE к разъему жгута проводов.
Note: Убедитесь в том, что на диагностическом дисплее ACE установлена требуемая накладка.
Поверните ключ замка зажигания в положение «Вкл.», но не запускайте двигатель.
Note: Красный текст на наклейке дисплея обозначает входные переключатели, зеленый текст обозначает выходы.
Должен гореть светодиод «показаны выходы» в нижнем правом столбце диагностического дисплея ACE. Если горит светодиод «показаны входы», нажмите кнопку переключения на диагностическом дисплее ACE, чтобы загорелся светодиод «показаны выходы».
Note: Возможно, потребуется несколько раз переключиться между светодиодами «показаны входы» и «показаны выходы», чтобы выполнить следующее действие. Для переключения вперед и назад однократно нажмите кнопку переключения. Это можно делать столько раз, сколько потребуется. Не удерживайте кнопку нажатой.
Займите место на сиденье и попробуйте привести в действие нужную функцию машины. Соответствующие выходные светодиоды должны загореться, показывая, что электронный модуль управления (ECM) включил эту функцию.
Note: Если соответствующие выходные светодиоды не загораются, проверьте, чтобы соответствующие входные выключатели были в нужных положениях, чтобы данная функция могла сработать. Проверьте правильность работы функции выключателя. Если выходные светодиоды загораются правильно, но машина не работает надлежащим образом, это указывает на проблему, не связанную с электрической частью. При необходимости произведите ремонт.
Note: Если каждый выходной переключатель находится в правильном положении и работает правильно, но выходные светодиоды не загораются надлежащим образом, это указывает на неисправность ECM. В этом случае, свяжитесь с дистрибьютором компании Toro для получения помощи
Important: Диагностический дисплей АСЕ нельзя оставлять подсоединенным к машине. Он не рассчитан на воздействие внешней среды при повседневной эксплуатации машины. После использования отсоедините диагностический дисплей АСЕ от машины и подсоедините шлейфовый разъем к разъему жгута проводки. Машина не будет работать, если шлейфовый разъем не подсоединен к жгуту проводки. Храните диагностический дисплей ACE в сухом безопасном месте в мастерской, а не на машине.
Для перевозки машины используйте прицеп усиленной конструкции или грузовик. Убедитесь, что прицеп или грузовик оснащены тормозами, осветительными приборами и маркировкой в соответствии с требованием законодательств. Внимательно изучите все инструкции по технике безопасности. Знание этой информации поможет вам избежать травм и предотвратить травмирование ваших близких, домашних животных и случайных прохожих.
Движение по улицам или дорогам без включенных сигналов поворота, световых приборов, отражателей или знака «тихоходное транспортное средство» опасно и может привести к авариям и травмам.
Проезд машины по улицам и дорогам общего пользования запрещен.
Для перевозки машины:
Если используется прицеп, подсоедините буксирующий автомобиль и предохранительные цепи.
Подсоедините тормоза прицепа (если это предусмотрено).
Погрузите машину на прицеп или грузовик.
Заглушите двигатель, выньте ключ, включите стояночный тормоз и закройте топливный клапан.
Для надежного крепления машины к прицепу или грузовику с помощью стропов, цепей, тросов или канатов используйте установленные на машине металлические крепежные проушины (Рисунок 39).
Будьте особенно осторожны при погрузке машины на прицеп или грузовик. Вместо отдельных наклонных въездов для каждого колеса рекомендуется использовать один полноразмерный наклонный въезд такой ширины, чтобы по бокам передних колес оставалось достаточно места (Рисунок 40). Если нет возможности использовать один полноразмерный наклонный въезд, используйте несколько отдельных въездов для имитации сплошного наклонного въезда.
Наклонный въезд должен быть достаточно длинным, чтобы угол наклона не превышал 15 градусов (Рисунок 40). При более крутом угле компоненты машины могут зацепиться за перегиб при переходе с въезда на прицеп или грузовик. При крутом наклоне может также произойти опрокидывание машины назад. В случае погрузки на склоне или вблизи склона установите прицеп или грузовик таким образом, чтобы он находился ниже по склону, а наклонный въезд был направлен вверх по склону. При этом уменьшается угол наклона въезда. Устанавливайте прицеп или грузовик на максимально ровной поверхности.
Important: Не пытайтесь поворачивать машину на наклонном въезде; возможна потеря управления и съезд с края.
При погрузке машины на прицеп или грузовик возникает повышенная вероятность опрокидывания, что может привести к тяжелой травме, в том числе со смертельным исходом.
Будьте предельно внимательны при управлении машиной на наклонном въезде.
Если при погрузке машины используется ремень безопасности, убедитесь, что конструкция защиты от опрокидывания (ROPS) находится в поднятом положении. Убедитесь, что в закрытом прицепе имеется достаточное расстояние над конструкцией ROPS машины.
Используйте только один полноразмерный наклонный въезд.
Если приходится использовать отдельные въезды, то их количество должно быть достаточным для создания сплошной поверхности въезда, ширина которой превышает ширину машины.
Угол между наклонным въездом и землей или между наклонным въездом и прицепом или грузовиком не должен превышать 15 градусов.
Не допускайте резкого ускорения или замедления при движении машины вверх или вниз по наклонному съезду.
В экстренной ситуации машину можно отбуксировать на небольшое расстояние, однако компания Toro рекомендует по возможности избегать буксировки.
Important: Во избежание повреждения системы привода запрещается буксировать машину со скоростью свыше 3-4 км/ч. Если машину требуется перевезти на значительное расстояние, транспортируйте ее на грузовом автомобиле или прицепе.
Найдите перепускной клапан на насосе (Рисунок 41) и поверните его на 90°.
Перед запуском двигателя закройте перепускной клапан, повернув его на 90° (¼ оборота).
Important: Не запускайте двигатель при открытом клапане.
Перед скашиванием травы попрактикуйтесь в работе с машиной на открытой местности. Запустите и остановите двигатель. Двигайтесь на машине передним и задним ходом. Опускайте и поднимайте режущие блоки, включайте и выключайте барабаны. Когда вы почувствуете, что хорошо освоили машину, потренируйтесь работать вниз и вверх по склонам на разных скоростях.
При эксплуатации машины всегда пристегивайтесь ремнем безопасности и пользуйтесь конструкцией защиты оператора при опрокидывании (ROPS). Не используйте ремень безопасности при отсутствии конструкции ROPS.
Если во время работы загорится предупреждающий сигнал, немедленно прекратите работу на машине и устраните неисправность, прежде чем продолжать работу. Управление неисправной машиной может привести к серьезному повреждению.
Запустите двигатель и переведите регулятор дроссельной заслонки в режим Fast (Быстро). Переведите переключатель «Включено/выключено» в положение «Включено» и используйте рычаг управления опусканием для скашивания / поднятием для управления режущими блоками (передние режущие блоки специально опускаются раньше, чем задние). Для движения вперед и скашивания травы нажмите педаль управления тягой вперед.
Переведите переключатель «Включено/выключено» в положение «Выключено» и поднимите режущие блоки в положение транспортировки. Переведите рычаг скашивания/транспортировки в транспортное положение. При переезде между объектами будьте внимательны, чтобы случайно не повредить машину или режущие блоки. Управляя машиной на склонах, будьте предельно осторожны. Для предотвращения опрокидывания двигайтесь медленно и избегайте резких поворотов на склонах. Для рулевого управления опустите режущие блоки при движении вниз по склону.
Note: Определите левую и правую стороны машины относительно места оператора.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через первый час |
|
Через первые 10 часа |
|
Через первые 50 часа |
|
Перед каждым использованием или ежедневно |
|
Через каждые 25 часов |
|
Через каждые 50 часов |
|
Через каждые 100 часов |
|
Через каждые 150 часов |
|
Через каждые 200 часов |
|
Через каждые 400 часов |
|
Через каждые 2 года |
|
Если вы оставите ключ в замке зажигания, кто-нибудь может случайно запустить двигатель и нанести серьезные травмы вам или окружающим.
Перед выполнением любого технического обслуживания выньте ключ из замка зажигания.
Скопируйте эту страницу для повседневного использования.
Позиция проверки при техобслуживании | Дни недели: | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Пн. | Вт. | Ср. | Чт. | Пт. | Сб. | Вс. | |
Проверьте работу защитных блокировок. | |||||||
Проверьте работу тормозов. | |||||||
Проверьте уровень масла в двигателе. | |||||||
Проверьте уровень жидкости в системе охлаждения. | |||||||
Слейте жидкость из водоотделителя топливной системы. | |||||||
Проверьте воздушный фильтр, пылезащитную крышку и предохранительный клапан гидросистемы. | |||||||
Убедитесь в отсутствии посторонних шумов двигателя.2 | |||||||
Проверьте радиатор / маслоохладитель на наличие мусора | |||||||
Убедитесь в отсутствии посторонних шумов при работе машины. | |||||||
Проверьте уровень масла в гидравлической системе. | |||||||
Проверьте гидравлические шланги на наличие повреждений. | |||||||
Проверьте систему на наличие утечек жидкостей. | |||||||
Проверьте уровень топлива. | |||||||
Проверьте давление воздуха в шинах. | |||||||
Проверьте работу приборов. | |||||||
Проверьте регулировку высоты скашивания. | |||||||
Заправьте все масленки консистентной смазкой.2 | |||||||
Отремонтируйте поврежденное лакокрасочное покрытие. | |||||||
1 Если запуск затруднен, на выхлопе чрезмерное количество дыма или двигатель работает неровно, проверьте свечу предпускового подогрева и сопла инжекторов. 2Сразу после каждой мойки и независимо от указанного интервала. |
Important: См.Руководство оператора для получения информации о дополнительном техническом обслуживании двигателя.
Note: Чтобы получить электрическую или гидравлическую схему для вашей машины, посетите веб-сайт www.Toro.com.
Проверил: | ||
Позиция | Дата | Информация |
Капот можно снять, чтобы облегчить доступ к двигателю для технического обслуживания.
Расфиксируйте и поднимите капот.
Снимите игольчатый шплинт крепления оси поворота капота к монтажным кронштейнам (Рисунок 43).
Сместите капот вправо, поднимите другую сторону и извлеките его из кронштейнов.
Note: Для установки капота выполните эти действия в обратном порядке.
Ослабьте ручки и снимите крышку аккумулятора (Рисунок 44).
Note: См. дополнительную информацию в разделе Обслуживание аккумулятора.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через каждые 50 часов |
|
Машина оборудована масленками, которые должны регулярно заправляться универсальной консистентной смазкой №2 на литиевой основе. При работе в условиях повышенной запыленности и загрязненности необходимо смазывать подшипники и втулки ежедневно. В условиях повышенной запыленности или загрязнений грязь может попасть в подшипники и втулки, что приведет к их ускоренному износу. Заправляйте масленки консистентной смазкой сразу после каждой мойки, независимо от указанного интервала техобслуживания.
Местонахождение и количество масленок:
Шарнир поворотного кулака (Рисунок 45).
Цилиндры поворота и подъема передних подъемных рычагов (3 шт.) (Рисунок 46)
Цилиндры поворота и подъема задних подъемных рычагов (по 3 шт.); см. (Рисунок 47)
Шарниры режущих блоков (по 2 шт.); см. Рисунок 48.
Механизм регулировки нейтрали (Рисунок 49)
Движок режима скашивания/транспортировки (Рисунок 50)
Ось поворота механизма натяжения ремня (Рисунок 51)
Цилиндр рулевого механизма (Рисунок 52)
Note: При желании можно установить дополнительную масленку на другой торец цилиндра рулевого механизма. Снимите колесо, установите масленку, заправьте ее консистентной смазкой, снимите масленку и установите пробку (Рисунок 53).
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через каждые 200 часов |
|
Проверьте корпус воздухоочистителя на наличие повреждений, которые могут вызвать утечку воздуха. Замените его в случае повреждения. Проверьте всю систему подачи воздуха на наличие протечек, повреждений, или ослабления хомутов для крепления шлангов.
Производите техническое обслуживание воздухоочистителя с рекомендуемыми интервалами или чаще, если эксплуатационные характеристики двигателя ухудшаются из-за чрезвычайно пыльных или грязных условий работы. Замена воздушного фильтра без необходимости только увеличивает вероятность попадания грязи в двигатель при извлечении фильтра.
Убедитесь в том, что крышка установлена правильно и плотно прилегает к корпусу воздухоочистителя.
Отпустите защелки, фиксирующие крышку воздухоочистителя на его корпусе (Рисунок 54).
Снимите крышку с корпуса воздухоочистителя (Рисунок 54).
Перед снятием фильтра удалите значительные скопления мусора, откладывающиеся между наружной стороной фильтра грубой очистки и корпусом, с помощью сжатого воздуха низкого давления (276 кПа, чистый и сухой).
Note: Во избежание проникновения загрязнений через фильтр в воздухозаборный канал использовать сжатый воздух не рекомендуется. Описанный процесс очистки предотвращает проникновение мусора в воздухозабор при снятии фильтра первичной очистки.
Снимите и замените фильтр (Рисунок 54).
Очищать использованный элемент не рекомендуется во избежание возможного повреждения фильтрующего материала.
Проверьте новый фильтр на отсутствие повреждений при транспортировке, осмотрев уплотнительный конец фильтра и корпус.
Important: Не используйте поврежденный фильтрующий элемент.
Вставьте новый фильтр, нажимая на наружный обод элемента, чтобы посадить его в корпус.
Important: Не давите на упругую середину фильтра.
Очистите канал для выброса грязи, расположенный в съемной крышке.
Извлеките из крышки резиновый выпускной клапан, очистите полость и поставьте выпускной клапан на место.
Для ориентации крышки установите резиновый выпускной клапан в нижнее положение – примерно между «5 и 7 часами» при взгляде с торца.
Защелкните крышку.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через первые 50 часа |
|
Через каждые 150 часов |
|
Снимите любую маслосливную пробку (Рисунок 55) и дайте маслу стечь в сливной поддон. После стекания масла установите маслосливную пробку на место.
Снимите масляный фильтр (Рисунок 56).
Нанесите тонкий слой чистого масла на уплотнение нового фильтра и установите фильтр на место.
Important: Не затягивайте фильтр слишком сильно.
Залейте масло в картер двигателя; см. Проверка уровня масла в двигателе.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через каждые 2 года |
|
Слейте топливо из топливного бака и очистите бак, если система загрязнена или если машина будет храниться в течение длительного периода времени. Используйте чистое топливо для промывки бака.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через каждые 400 часов |
|
Проверьте топливные трубопроводы и соединения на ухудшение качества, повреждения или ослабление соединений.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Перед каждым использованием или ежедневно |
|
Подставьте под топливный фильтр чистую емкость.
Открутите сливной кран в днище стакана фильтра (Рисунок 57).
Затяните сливной кран после слива.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через каждые 400 часов |
|
Очистите область крепления стакана фильтра (Рисунок 57).
Снимите стакан фильтра и очистите монтажную поверхность.
Смажьте прокладку на стакане фильтра чистым маслом.
Заверните стакан фильтра вручную до контакта прокладки с монтажной поверхностью; затем доверните стакан еще на 1/2 оборота.
Note: Эту процедуру следует использовать только в случае, если воздух был удален из топливной системы с помощью обычных процедур прокачки, но двигатель не запускается; см. раздел «Удаление воздуха из топливной системы».
Ослабьте соединение трубки к соплу № 1 и держателю в сборе.
Установите дроссельную заслонку в положение Fast (Быстро).
Поверните ключ в замке зажигания в положение Start (Запуск) и наблюдайте за потоком топлива вокруг соединителя. После стабилизации потока поверните ключ в положение «Выкл.».
Надежно затяните соединитель трубки.
Повторите эту процедуру для остальных сопел.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через каждые 25 часов |
|
Необходимо поддерживать требуемый уровень электролита и содержать верхнюю поверхность аккумулятора в чистоте. Если машина хранится при экстремально высокой температуре, то аккумуляторная батарея будет разряжаться гораздо быстрее, чем при хранении машины в прохладном месте.
Для поддержания уровня электролита в элементах аккумулятора используйте дистиллированную или деминерализованную воду. Не заполняйте элементы выше нижнего края разрезного кольца внутри каждого элемента. Установите колпачки заливных отверстий так, чтобы вентиляционные отверстия были направлены назад (в сторону топливного бака).
Электролит аккумулятора содержит серную кислоту, которая является смертельно опасным ядом и вызывает тяжелые ожоги.
Не пейте электролит и не допускайте его попадания на кожу, в глаза или на одежду. Используйте очки для защиты глаз и резиновые перчатки для защиты рук.
Заливайте электролит в аккумулятор в месте, где всегда имеется чистая вода для промывки кожи.
Поддерживайте чистоту поверхности аккумуляторной батареи, периодически промывая ее кистью, смоченной в растворе аммиака или растворе соды. После очистки промойте верхнюю поверхность водой. При очистке не снимайте колпачки заливных отверстий.
Кабели аккумулятора должны быть затянуты на клеммах для достижения хорошего электрического контакта.
Неправильная прокладка кабеля к аккумуляторной батарее может вызвать искрение и привести к повреждению машины и кабеля. Искры могут вызвать взрыв аккумуляторных газов, что приведет к получению травмы.
Всегда отсоединяйте отрицательный (черный) кабель аккумулятора перед отсоединением положительного (красного) кабеля.
Всегда присоединяйте положительный (красный) кабель батареи до присоединения отрицательного (черного) кабеля.
Если на клеммах появляется коррозия, отсоедините кабели (сначала отрицательный [–] кабель) и зачистите по отдельности зажимы и клеммы. Повторно подсоедините кабели (сначала положительный (+) кабель) и покройте клеммы техническим вазелином.
Полюсные штыри аккумуляторной батареи, клеммы и соответствующие приспособления содержат свинец и его соединения, которые в штате Калифорния считаются канцерогенными и вредными для репродуктивных органов. Мойте руки после обслуживания батареи.
Предохранители электрической системы установлены под панелью управления.
Если машина движется, когда педаль тяги находится в нейтральном положении, отрегулируйте кулачок тяги.
Установите машину на горизонтальной поверхности и заглушите двигатель.
Приподнимите от пола одно переднее и одно заднее колесо и установите под раму подставки.
Во избежание травм в результата падения машины используйте надежные опоры.
Следует приподнять над полом одно переднее и одно заднее колесо, во избежании перемещения машины во время регулировки.
Ослабьте контргайку на кулачке регулировки тяги (Рисунок 59).
Окончательная установка кулачка регулировки тяги в требуемое положение производится при работающем двигателе. Касание горячих или движущихся частей машины может привести к травме.
Держите руки, ноги, лицо и другие части тела на безопасном расстоянии от глушителя, других горячих частей двигателя, а также вращающихся частей.
Запустите двигатель и поверните шестигранник кулачка в обоих направлениях, для определения среднего положения в диапазоне нейтрали.
Затяните контргайку для фиксации регулировки.
Остановите двигатель.
Удалите опорные подставки и опустите машину на пол мастерской. Убедитесь, что при установке педали тяги в нейтральное положение машина неподвижна.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Перед каждым использованием или ежедневно |
|
Ежедневно удаляйте мусор из радиатора (маслоохладителя). При эксплуатации машины в условиях повышенного загрязнения очистку этих деталей следует производить чаще.
Выключите двигатель и поднимите капот. Тщательно очистите область двигателя от всего мусора.
Тщательно очистите сжатым воздухом обе стороны радиатора (маслоохладителя) (Рисунок 60).
Закройте капот.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через каждые 200 часов |
|
Ослабьте установочный винт, который крепит ручку к рычагу стояночного тормоза (Рисунок 61).
Поворачивайте ручку до тех пор, пока усилие не достигнет требуемых для активации рычага 133-178 Н•м, .
После выполнения регулировки затяните установочный винт.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через каждые 400 часов |
|
Прежде чем покинуть сиденье оператора, припаркуйте машину на ровной горизонтальной поверхности, включите стояночный тормоз, опустите режущие блоки, заглушите двигатель, извлеките ключ и дождитесь остановки всех движущихся частей.
Поднимите переднюю часть машины.
Зафиксируйте машину с помощью подъемных опор, рассчитанных на вес вашей машины; см. раздел Технические характеристики.
Повторите действия, описанные в пунктах 2 и 3, на другой стороне машины.
Отверните 4 зажимные гайки, которые крепят переднее колесо к ступице, и снимите колесо (Рисунок 62).
Повторите действия, описанные в пункте 1, на другой стороне машины.
Специальные инструменты: съемник для ступицы колеса – № TOR4097 по каталогу Toro.
Отверните контргайку крепления ступицы к валу колесного мотора (Рисунок 63 или Рисунок 64).
Повторите действия, описанные в пункте 1, на другой стороне машины.
Отпустите стояночный тормоз.
Используйте указанный съемник ступицы колеса, чтобы снять ступицу колеса и тормозной барабан с вала колесного мотора (Рисунок 63 или Рисунок 64).
Снимите сегментную шпонку с вала колесного мотора (Рисунок 65).
Повторите действия, описанные в пунктах 4 и 5, на другой стороне машины.
На обеих сторонах машины очистите от травы, грязи и пыли внутреннюю поверхность тормозных барабанов, тормозные накладки, опорную пластину (Рисунок 66) и дополнительную защиту от травы, грязи и пыли (если установлена).
На внутренней стороне опорной пластины тормоза (машины без дополнительной защиты от травы на ободе колеса) или защите колеса (машины с дополнительной защитой от травы на ободе колеса) распылите проникающее масло между валом кулачка тормоза и опорной пластиной (Рисунок 67 или Рисунок 68).
Переведите рычаг стояночного тормоза вверх и вниз, чтобы убедиться в том, что рычаг кулачка тормоза перемещается свободно (Рисунок 69).
Note: Если кулачок тормоза заедает, отремонтируйте или замените его; см. Руководство по техническому обслуживанию для вашей машины.
Повторите действия, описанные в пунктах 1 и 2, на другой стороне машины.
Переведите рычаг стояночного тормоза вниз (в выключенное положение).
Проверьте на наличие повреждений и износа левого и правого стержней тормоза в сборе (Рисунок 70).
Note: Если части стержней тормоза повреждены и изношены, замените их; см. Руководство по техническому обслуживанию для вашей машины.
Проверьте поворотный вал тормоза (Рисунок 70) на наличие повреждений и износа.
Если поворотный вал поврежден или изношен, замените его; см. Руководство по техническому обслуживанию для вашей машины.
Тщательно очистите ступицу колеса и вал гидромотора.
Вставьте сегментную шпонку в шпоночный паз вала колесного мотора (Рисунок 71).
Установите ступицу колеса и тормозной барабан на вал колесного мотора (Рисунок 72 или Рисунок 73).
Прикрепите ступицу колеса к валу с помощью контргайки (Рисунок 72 или Рисунок 73) и затяните ее от руки.
Note: Тормозные накладки и опорная пластина должны быть выровнены по окружности относительно тормозного барабана. Если накладки, пластина и барабан не выровнены, см. Руководство по техническому обслуживанию для вашей машины.
Повторите действия, описанные в пунктах 1 – 4, на другой стороне машины.
Установите колесо на ступицу с помощью 4 зажимных гаек (Рисунок 74) и затяните зажимные гайки от руки.
Повторите действия, описанные в пункте 1, на другой стороне машины.
Удалите подъемные опоры и опустите машину.
Затяните зажимные гайки колеса с моментом 95 – 122 Н•м в перекрестном порядке.
Затяните контргайку с моментом от 339 до 372 Н∙м.
Проверьте стояночный тормоз и, если необходимо, отрегулируйте его; см. раздел Проверка стояночного тормоза.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через первые 10 часа |
|
Через каждые 100 часов |
|
Откройте капот.
Проверьте натяжение ремня, надавив на ремень посередине между шкивами генератора и коленчатого вала.
Note: При приложении усилия 98 Н отклонение ремня должно составлять 11 мм.
Если отклонение не соответствует требуемому, выполните следующие действия для регулировки натяжения ремня:
Ослабьте болт крепления скобы к двигателю и болт крепления генератора к скобе.
Вставьте монтировку между генератором и двигателем и переместите генератор, действуя монтировкой как рычагом.
По достижении требуемого натяжения ремня затяните болты генератора и скобы, чтобы зафиксировать полученное натяжение.
Наденьте гаечный ключ или небольшой отрезок трубы на конец пружины натяжения ремня.
Пружина находится под сильным натяжением и может стать причиной травмы.
Соблюдайте меры предосторожности при ослаблении пружины.
Нажмите вниз и вперед на конец пружины (Рисунок 76), чтобы вывести ее из зацепления с кронштейном и снять натяжение пружины.
Замените ремень.
Для натяжения пружины выполните эти действия в обратном порядке.
Переместите рычаг дроссельной заслонки в положение назад, чтобы он был прижат к пазу панели управления.
Ослабьте соединитель тросика дроссельной заслонки на плече рычага инжекторного насоса (Рисунок 77).
Удерживайте плечо рычага инжекторного насоса прижатым к упору малой частоты холостого хода и затяните кабельный разъем.
Ослабьте винты крепления органа управления дроссельной заслонкой к панели управления.
Переведите рычаг управления дроссельной заслонкой до упора вперед.
Сдвиньте упорную пластину до ее контакта с рычагом дроссельной заслонки и затяните винты крепления рычага управления дроссельной заслонкой к панели управления.
Если дроссельная заслонка не остается в своем положении во время работы, затяните контргайку, используемую для установки фрикционного устройства на рычаге дроссельной заслонки, с моментом 5–6 Н•м.
Note: Максимальное усилие, необходимое для перемещения рычага дроссельной заслонки, должно составлять 89 Н.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через первые 10 часа |
|
Через каждые 200 часов |
|
Используйте оригинальный фильтр Toro для замены (№ по кат. 86-3010).
Important: Использование любого другого фильтра может привести к аннулированию гарантии на некоторые компоненты.
Установите машину на ровной поверхности, опустите режущие блоки, заглушите двигатель, включите стояночный тормоз и извлеките ключ из замка зажигания.
Очистите область вокруг места крепления фильтра. Поместите поддон под фильтр (Рисунок 78), а затем снимите фильтр.
Смажьте новую прокладку фильтра и заполните фильтр гидравлической жидкостью.
Убедитесь, что установочная поверхность фильтра чистая. Навинтите фильтр до контакта прокладки с монтажной пластиной, после чего затяните фильтр еще на половину оборота.
Запустите двигатель и дайте ему поработать примерно две минуты для удаления воздуха из системы. Заглушите двигатель и проверьте оборудование на наличие утечек.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Через каждые 400 часов |
|
В случае загрязнения масла обратитесь к местному дистрибьютору компании Toro, поскольку систему необходимо промыть. По сравнению с чистой загрязненная жидкость может выглядеть белесоватой или черной.
Установите машину на ровной поверхности, опустите режущие блоки, заглушите двигатель, включите стояночный тормоз и извлеките ключ из замка зажигания.
Отсоедините большой гидравлический шланг (Рисунок 79) от бака и дайте гидравлической жидкости стечь в сливной поддон.
Когда гидравлическая жидкость полностью стечет, установите гидравлический шланг на место.
Залейте в гидравлический бак (Рисунок 80) приблизительно 13,2 литра гидравлической жидкости; см. Проверка гидравлической системы.
Important: Используйте только указанные гидравлические жидкости. Другие жидкости могут вызвать повреждение системы.
Установите крышку резервуара на место. Запустите двигатель и гидравлику для распределения гидравлической жидкости по всей системе.
Проверьте оборудование на отсутствие утечек, затем заглушите двигатель.
Проверьте уровень жидкости и при необходимости доведите его до метки Full (Полный) на измерительном щупе.
Important: Не переполняйте бак.
Периодичность технического обслуживания | Порядок технического обслуживания |
---|---|
Перед каждым использованием или ежедневно |
|
Проверьте гидравлические трубопроводы и шланги на наличие утечек, перекрученных труб, незакрепленных опор, износа, незатянутой арматуры, атмосферной и химической коррозии. Перед началом эксплуатации отремонтируйте все, что необходимо.
Гидравлическая жидкость, выброшенная под давлением, может повредить кожный покров и нанести травму.
Перед подачей давления в гидравлическую систему убедитесь в том, что все гидравлические шланги и трубопроводы исправны, а все гидравлические соединения и арматура герметичны.
Держитесь на безопасном расстоянии от мест точечных утечек и штуцеров, из которых под высоким давлением выбрасывается гидравлическая жидкость.
Для обнаружения гидравлических утечек используйте картон или бумагу.
Перед выполнением любых работ на гидравлической системе безопасно стравите все давление в гидравлической системе.
При попадании жидкости под кожу немедленно обратитесь к врачу.
Используйте измерительную планку (Рисунок 81) для регулировки режущего блока. См. указания по регулировке в Руководстве оператора режущего блока.
Касание барабанов или других движущихся частей может привести к травме.
Следите, чтобы пальцы, руки и одежда находились на безопасном расстоянии от барабанов или других движущихся частей.
Никогда не пытайтесь повернуть барабаны ногой или рукой при работающем двигателе.
Note: При заточке обратным вращением все режущие блоки работают вместе.
Установите машину на горизонтальной поверхности, опустите режущие блоки, заглушите двигатель, включите стояночный тормоз и переведите переключатель «Включено/выключено» в положение «Выключено».
Поднимите напольную панель для обеспечения доступа к органам управления.
Выполните первоначальные регулировки контакта барабана с неподвижным ножом, подходящие для заточки обратным вращением; см. Руководство оператора.
Запустите двигатель и дайте ему поработать на малых холостых оборотах.
Изменение частоты вращения двигателя во время вращения для заточки может привести к остановке барабанов.
Изменять частоту вращения двигателя во время заточки обратным вращением запрещено
Заточка обратным вращением производится только на низких холостых оборотах.
Установите регулятор скорости барабана в положение 1 (Рисунок 82).
Установите рычаг заточки обратным вращением в положение R (обратное вращение) (Рисунок 82).
Контакт с барабанами во время их движения может привести к травме.
Для предотвращения травмы отойдите на безопасное расстояние от режущих блоков, прежде чем продолжить.
Установив рычаг скашивания/транспортировки в положение скашивания, переведите переключатель «Включено/выключено» в положение «Включено». Переведите рычаг управления опусканием для скашивания и подъемом вперед для начала операции обратного вращения с целью заточки выбранных барабанов.
Нанесите притирочную пасту щеткой с длинной ручкой. Никогда не используйте щетку с короткой ручкой.
Если барабаны останавливаются или работают неустойчиво во время заточки при обратном вращении, выберите более высокую настройку скорости вращения барабана до ее стабилизации, затем верните скорость вращения на настройку 1 или другую нужную настройку.
Чтобы выполнить регулировку режущих блоков во время обратного вращения для заточки, остановите вращение барабанов, переместив рычаг управления опусканием для скашивания / поднятием назад, установив переключатель «Включено/выключено» в положение «Выключено» и выключив двигатель. После завершения регулировок повторите действия, указанные в пунктах 5–9
Повторите эту процедуру для всех режущих блоков, на которых необходимо выполнить заточку обратным вращением.
После окончания заточки переведите рычаг заточки обратным вращением в положение «Скашивание», опустите напольную панель и полностью смойте притирочную пасту с режущих блоков. При необходимости отрегулируйте контакт барабана с неподвижным ножом режущего блока. Передвиньте регулятор частоты вращения барабана режущего блока в требуемое положение скашивания.
Important: Если после заточки переключатель не вернуть в положение F (Скашивание), режущие блоки не поднимутся или будут функционировать неправильно.
Note: Для получения лучшей режущей кромки обработайте напильником переднюю лицевую поверхность неподвижного ножа после заточки обратным вращением. Это позволит удалить все заусенцы или неровные края, которые могут образоваться на режущей кромке.
Если машина будет храниться более 30 дней, снимите аккумулятор и полностью его зарядите. Храните аккумулятор в прохладном месте во избежание быстрого снижения заряда. Для предотвращения замерзания аккумуляторной батареи храните ее полностью заряженной. Удельный вес электролита полностью заряженного аккумулятора составляет 1,265–1,299.
Данные указания следует соблюдать при постановке машины на хранение на срок свыше 30 дней.
Тщательно очистите тяговый блок, режущие блоки и двигатель.
Проверьте давление в шинах. Доведите давление в шинах до 0,83 бар.
Проверьте весь крепеж на ослабление затяжки; при необходимости подтяните.
Заправьте консистентной смазкой или маслом все масленки и оси поворота. Удалите всю излишнюю смазку.
Слегка зачистите и подкрасьте поцарапанные, сколотые или заржавевшие покрашенные поверхности. Выправите все вмятины в металлическом корпусе.
Обслужите аккумулятор и кабели следующим образом:
Снимите клеммы с полюсных штырей аккумулятора.
Снимите аккумулятор.
Медленно подзаряжайте аккумуляторную батарею перед хранением, а затем каждые 60 дней в течение 24 часов для предотвращения сульфатации пластин аккумулятора.
Для предотвращения замерзания аккумулятора храните его полностью заряженным. Удельный вес электролита полностью заряженного аккумулятора составляет 1,265–1,299.
Очистите аккумулятор, клеммы и полюсные штыри проволочной щеткой и водным раствором пищевой соды.
Для предотвращения коррозии нанесите на кабельные наконечники и на полюсные штыри аккумуляторной батареи смазку Grafo 112X (№ по каталогу Toro 505-47) или технический вазелин.
Храните аккумуляторную батарею на полке или на машине в прохладном месте. Не подключайте кабели, если аккумуляторная батарея хранится на машине.
Слейте моторное масло из поддона картера и установите на место сливную пробку.
Извлеките и удалите в отходы масляный фильтр. Установите новый масляный фильтр.
Залейте в масляный поддон приблизительно 3,8 литра моторного масла SAE 15W-40.
Запустите двигатель и дайте ему поработать на холостом ходу приблизительно две минуты.
Заглушите двигатель.
Полностью слейте все топливо из топливного бака, топливопроводов, топливного фильтра и узла водоотделителя.
Промойте топливный бак свежим, чистым дизельным топливом.
Закрепите все фитинги топливной системы.
Тщательно очистите и обслужите узел воздухоочистителя.
Загерметизируйте впуск воздухоочистителя и выпуск выхлопа водостойкой клейкой лентой.
Проверьте защиту от замерзания и при необходимости долейте в бачок антифриз / охлаждающую жидкость в соответствии с ожидаемыми минимальными температурами в вашем регионе.