Introduction

Cette souffleuse à neige est destinée à être utilisée avec un porte-outil Toro ou un porte-outil compact. Elle est conçue principalement pour déblayer la neige sur les surfaces revêtues, telles allées et trottoirs, et autres surfaces de circulation des propriétés résidentielles et commerciales. Elle n'est pas conçue pour enlever autre chose que la neige et n'est pas non plus équipée d'une lame pivotante pour le nettoyage du gravier. Elle n'est pas conçue pour être utilisée sur des groupes de déplacement d'une autre marque que Toro.

Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.

Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour enregistrer votre produit.

Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. Les numéros de modèle et de série sont imprimés sur une plaque située sur le côté droit de la tête d'entraînement. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.

Important: Avec votre appareil mobile, vous pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du numéro de série (le cas échéant) pour accéder à l'information sur la garantie, les pièces détachées et autres renseignements concernant le produit.

g327524

Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées.

g000502

Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur une information d'ordre mécanique spécifique, et Remarque, pour souligner une information d'ordre général méritant une attention particulière.

Attention

CALIFORNIE

Proposition 65 - Avertissement

L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.

Sécurité

Cette machine est conçue en conformité avec la norme ANSI B71.8-2014.

Consignes de sécurité générales

Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves ou mortelles.

  • Ne transportez pas d'accessoire en laissant les bras de la chargeuse levés ou déployés; transportez toujours l'accessoire près du sol avec les bras de la chargeuse rétractés; voir Position de transport.

  • Marquez au préalable l'emplacement des lignes, conduites ou autres objets enfouis dans la zone de travail, et ne creusez pas à ces endroits.

  • Vous devez lire et comprendre le contenu de ce Manuel de l'utilisateur avant de démarrer le moteur.

  • Accordez toute votre attention à l'utilisation de la machine. Ne vous livrez à aucune activité risquant de vous distraire, au risque de causer des dommages corporels ou matériels.

  • Ne confiez jamais l'utilisation de la machine à des enfants ou à des personnes non qualifiées.

  • N'approchez pas les mains ou les pieds des composants et accessoires en mouvement.

  • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont endommagés.

  • Tenez tout le monde et tous les animaux à l'écart de la machine.

  • Arrêtez la machine, coupez le moteur et enlevez la clé avant d'effectuer un entretien, de faire le plein de carburant ou d'éliminer une obstruction sur la machine.

L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité (Graphic) et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves voire mortelles.

Consignes de sécurité concernant l'utilisation sur les pentes

  • Travaillez toujours dans le sens de la pente (en montant ou en descendant), en plaçant le côté le plus lourd de la machine étant en amont. La répartition du poids varie selon les accessoires montés. Cet accessoire alourdit l'avant de la machine.

  • Sur les pentes, gardez l'accessoire abaissé et les bras de la chargeuse rétractés.La stabilité de la machine est compromise si vous levez l'accessoire ou déployez les bras de la chargeuse sur une pente.

  • Les pentes augmentent significativement les risques de perte de contrôle et de basculement de la machine pouvant entraîner des accidents graves, voire mortels. L'utilisation de la machine sur une pente, quelle qu'elle soit, ou sur un terrain accidenté, demande une attention particulière.

  • Établissez vos propres procédures et règles de travail à appliquer quand vous utilisez la machine sur des pentes. Ces procédures doivent inclure un repérage et une étude du site pour déterminer quelles pentes permettent une utilisation sécuritaire de la machine. Faites toujours preuve de bon sens et de discernement quand vous réalisez cette étude.

  • Ralentissez et redoublez de prudence sur les pentes. La nature du terrain peut affecter la stabilité de la machine.

  • Évitez de démarrer ou de vous arrêter en côte. Si la machine perd de sa motricité, descendez lentement la pente en ligne droite.

  • Évitez de faire demi-tour sur les pentes. Si vous ne pouvez pas faire autrement, procédez lentement en gardant le côté le plus lourd de la machine en amont.

  • Déplacez-vous à vitesse réduite et progressivement sur les pentes. Ne changez pas soudainement de vitesse ou de direction.

  • N'utilisez pas la machine sur une pente si vous ne vous sentez pas à l'aise.

  • Méfiez-vous des trous, ornières et bosses, car les irrégularités du terrain peuvent provoquer le retournement de la machine. L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain.

  • Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez la machine sur des surfaces humides. En effet, elles réduisent la motricité de la machine qui risque alors de déraper.

  • Examinez la zone d'utilisation pour vous assurer que le sol est suffisamment stable pour supporter le poids de la machine.

  • Utilisez la machine avec prudence près de :

    • Fortes dénivellations

    • Fossés

    • Berges

    • Étendues d'eau

    La machine pourrait se retourner brusquement si une chenille ou une roue passe par-dessus une dénivellation quelconque et se retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre. Maintenez une distance de sécurité entre la machine et tout danger potentiel.

  • N'enlevez ou n'ajoutez jamais d'accessoires lorsque la machine se trouve sur une pente.

  • Ne garez pas la machine sur une pente.

Consignes de sécurité pour la souffleuse à neige

  • Coupez le moteur avant de déboucher la machine et faites-le toujours à l'aide d'un bâton.

  • Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez tous les paillassons, traîneaux, planches, fils de fer ou autres objets qui s'y trouvent.

  • Laissez le moteur et la machine s'adapter aux températures extérieures avant de commencer à déneiger.

  • Ne dirigez jamais l'éjection vers des personnes ou des endroits qui pourraient être endommagés.

  • Faites attention de ne pas glisser ou tomber, surtout lorsque vous utilisez la machine en marche arrière.

  • Désengagez la vis sans fin lorsque vous ne déblayez pas la neige activement.

  • Ne laissez pas d'objets susceptibles d'être ramassés et projetés par la vis sans fin/turbine dans la zone à déblayer.

  • Faites preuve de la plus grande prudence lorsque vous traversez ou déneigez des routes, des trottoirs ou des allées de gravier avec la machine. Faites attention aux dangers cachés et à la circulation.

Consignes de sécurité relatives à l'entretien et au remisage

  • Contrôlez fréquemment le serrage de toutes les fixations pour garantir le fonctionnement sûr de la machine.

  • Consultez le Manuel de l'utilisateur avant de remiser l'accessoire pour une durée prolongée afin de n'oublier aucune opération importante.

  • Remplacez les autocollants d'instruction ou de sécurité manquants ou endommagés au besoin.

Autocollants de sécurité et d'instruction

Graphic

Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.

L'autocollant 93-7309 est uniquement utilisé sur le modèle 22583.

decal93-7309
decal133-8061
decal139-8896
decal139-8895

L'autocollant 144-1299 est uniquement utilisé sur le modèle 22585.

decal144-1299
decal144-2519

Mise en service

Installation de la prise pour accessoire

TX 427 et TX 525 seulement

Pièces nécessaires pour cette opération:

Kit prise pour accessoire (vendu séparément)1

Voir les Instructions d'installation du kit.

Installation de l'accessoire

Voir la procédure d'installation dans le Manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement.

Important: Avant d'installer l'accessoire, placez la machine sur une surface plane et horizontale, vérifiez que les plaques de montage sont propres et que les goupilles tournent librement. Graissez les goupilles si elles ne tournent pas librement.

Note: Utilisez toujours le groupe de déplacement pour élever et déplacer l'accessoire.

Attention

L'accessoire peut se détacher de la machine et écraser quelqu'un dans sa chute si les goupilles d'attache rapide ne sont pas correctement engagées dans la plaque de montage.

Vérifiez que les goupilles sont correctement engagées dans la plaque de montage.

Attention

Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves. L'injection de liquide sous la peau nécessite une intervention chirurgicale dans les heures qui suivent l'accident, réalisée par un médecin connaissant ce genre de blessure, pour éviter le risque de gangrène.

  • Vérifiez l'état de tous les flexibles et conduits hydrauliques, ainsi que le serrage de tous les raccords et branchements avant de mettre le système hydraulique sous pression.

  • N'approchez pas les mains ni aucune autre partie du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort du liquide hydraulique sous haute pression.

  • Utilisez un morceau de carton ou de papier pour détecter les fuites hydrauliques, jamais les mains.

Prudence

Les coupleurs hydrauliques, les conduites/valves hydrauliques et le liquide hydraulique peuvent être très chauds, et vous risquez de vous brûler à leur contact.

  • Portez des gants pour manipuler les raccords hydrauliques.

  • Laissez refroidir la machine avant de toucher les composants hydrauliques.

  • Ne touchez pas le liquide hydraulique renversé.

Installation du boîtier de commande

  1. Acheminez le faisceau de câblage de l'accessoire le long des flexibles hydrauliques jusqu'au panneau de commande.

    g327731
    g328045
  2. Placez le boîtier de commande sur le panneau de commande.

    Note: Les aimants placés sous le contrôleur maintiennent ce dernier en place.

    g327887
  3. Branchez le faisceau sur la prise de 12 V.

  4. Fixez le faisceau sur les flexibles hydrauliques et attachez la partie qui dépasse avec des attache-câbles.

Mise en place de l'autocollant réfléchissant

Pièces nécessaires pour cette opération:

Autocollant réfléchissant 51 x 76 mm (2 x 3 po) – TL 1000, TX427 et TX5252
Autocollant réfléchissant 152 x 38 mm (6 x 1½ po) – TXL 20002
  1. Garez la machine dans un lieu chauffé et attendez que les surfaces d'acier à l'arrière de la machine (Figure 8) se réchauffent et que la condensation sèche.

    g345324
    g345322
    g347057
  2. Abaissez les accessoires, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

  3. Assurez-vous que la surface d'application de l'autocollant (couvercle de support arrière ou plaque de réservoir) sur la machine est chaude et sèche (Figure 6, Figure 7 et Figure 8).

  4. Avec de l'alcool et un chiffon propre, nettoyez la surface d'application de l'autocollant réfléchissant.

  5. Reportez-vous au tableau des autocollants pour sélectionner l'autocollant réfléchissant pour la machine.

    Tableau des autocollants

    Modèle

    Dimension de l'autocollant réfléchissant

    TX427

    51 x 76 mm (2 x 3 po)

    TX525

    TX1000

    TXL 2000

    152 x 38 mm (6 x 1½ po)

  6. Décollez la pellicule de protection au dos de l'autocollant réfléchissant.

  7. Apposez l'autocollant sur la surface de montage, comme montré à la Figure 9, la Figure 10 ou la Figure 11.

    g345323
    g345321
    g347111
  8. Répétez les opérations 4 à 7 de l'autre côté de la machine.

Vue d'ensemble du produit

g327582

Note: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.

Modèle22583

Largeur163 cm (64 po)
Largeur de déblaiement136 cm (53½ po)
Longueur101 cm (39,8 po)
Hauteur148 cm (58,4 po)
Poids422 kg (930 lb)

Modèle 22585

Largeur123 cm (48½ po)
Largeur de déblaiement113 cm (44½ po)
Longueur94 cm (37 po)
Hauteur137 cm (54 po)
Poids276 kg (609 lb)

Accessoires/outils

Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.

Pour garantir un rendement optimal et conserver la certification de sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.

Utilisation

Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.

Pose et dépose de l'accessoire

Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement pour connaître la procédure de pose et de dépose.

Important: Avant d'installer l'accessoire, placez la machine sur une surface plane et horizontale, vérifiez que les plaques de montage sont propres et que les goupilles tournent librement. Graissez les goupilles si elles ne tournent pas librement.

Note: Utilisez toujours le groupe de déplacement pour élever et déplacer l'accessoire.

Attention

L'accessoire peut se détacher de la machine et écraser quelqu'un dans sa chute si les goupilles d'attache rapide ne sont pas correctement engagées dans la plaque de montage.

Vérifiez que les goupilles sont correctement engagées dans la plaque de montage.

Attention

Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves. L'injection de liquide sous la peau nécessite une intervention chirurgicale dans les heures qui suivent l'accident, réalisée par un médecin connaissant ce genre de blessure, pour éviter le risque de gangrène.

  • Vérifiez l'état de tous les flexibles et conduits hydrauliques, ainsi que le serrage de tous les raccords et branchements avant de mettre le système hydraulique sous pression.

  • N'approchez pas les mains ni aucune autre partie du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort du liquide hydraulique sous haute pression.

  • Utilisez un morceau de carton ou de papier pour détecter les fuites hydrauliques, jamais les mains.

Prudence

Les coupleurs hydrauliques, les conduites/valves hydrauliques et le liquide hydraulique peuvent être très chauds, et vous risquez de vous brûler à leur contact.

  • Portez des gants pour manipuler les raccords hydrauliques.

  • Laissez refroidir la machine avant de toucher les composants hydrauliques.

  • Ne touchez pas le liquide hydraulique renversé.

Réglage des patins

Modèle 22583

La distance entre la lame racleuse et le sol est contrôlée par les patins de chaque côté du carter. Réglez la hauteur de telle sorte que la lame racleuse n'accroche pas sur les surfaces irrégulières.

  1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale et serrez le frein de stationnement (selon l'équipement).

  2. Élevez la souffleuse à neige à 30 cm (12 po) au-dessus du sol.

  3. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact.

  4. Desserrez les boulons qui fixent les patins sur le carter.

    g327929
  5. Démarrez le moteur, abaissez les bras de la chargeuse et inclinez la souffleuse à neige jusqu'à ce que la lame racleuse soit à la position voulue.

    Important: Sur les surfaces fissurées, accidentée ou irrégulières, placez la lame racleuse plus haut au-dessus du sol.Sur les surfaces revêtues et régulières, rapprochez la lame racleuse du sol.

    Note: Vous pouvez aussi placer un objet solide, de hauteur égale à la hauteur recherchée pour la lame racleuse, sous la lame, puis abaisser la lame dessus.

  6. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact.

  7. Réglez les patins uniformément de chaque côté de sorte que les bords inférieurs touchent le sol ou soient parallèles au sol.

    Important: Si vous ne procédez pas ainsi, la surface s'usera prématurément.

  8. Serrez toutes les fixations.

Modèle 22585

La distance entre la lame racleuse et le sol est contrôlée par les patins de chaque côté du carter. Réglez la hauteur de telle sorte que la lame racleuse n'accroche pas sur les surfaces irrégulières.

  1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale et serrez le frein de stationnement (selon l'équipement).

  2. Élevez la souffleuse à neige à 30 cm (12 po) au-dessus du sol.

  3. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact.

  4. Retirez les écrous, rondelles et boulons qui fixent les patins au carter.

    g327729
  5. Positionnez les patins parallèles au sol de chaque côté et installez les fixations.

    Important: Sur les surfaces fissurées, accidentées ou irrégulières, positionnez les patins plus bas.Sur les surfaces revêtues et régulières, placez les patins plus haut afin de rapprocher la lame racleuse du sol.

    Important: Si vous ne procédez pas ainsi, la surface s'usera prématurément.

Utilisation de la souffleuse à neige

Utilisez la position de verrouillage (le cas échéant) quand vous utilisez la souffleuse à neige. Réglez le moteur à bas régime et engagez les commandes hydrauliques auxiliaires pour démarrer la vis sans fin.

Note: Le ventilateur doit tourner dans le sens horaire et la vis sans fin dans le sens antihoraire, vu du côté gauche de la position d'utilisation. Si le ventilateur ou la vis sans fin tourne dans le mauvais sens, intervertissez les raccords sur les flexibles hydrauliques.

Important: Sur les machines télescopiques, rétractez les bras de chargeuse pour utiliser la souffleuse à neige; si les bras restent déployés, le faisceau et le boîtier de commande risquent d'être endommagés.

Nettoyage d'une souffleuse à neige bouchée

Attention

Si la vis sans fin/turbine fonctionne mais que la neige n'est pas éjectée, la goulotte est peut-être bouchée.

N'utilisez jamais vos mains pour déboucher la goulotte si elle est obstruée. Vous pourriez vous blesser.

Note: Si un objet est coincé dans la vis sans fin, inversez le débit hydraulique. Si cela ne permet pas de déloger l'objet, procédez comme suit.

  1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale et serrez le frein de stationnement (selon l'équipement).

  2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

  3. Débranchez les flexibles hydrauliques.

  4. Utilisez un bâton pour déboucher la souffleuse à neige.

  5. Branchez les flexibles hydrauliques avant de remettre la machine en marche.

Position de transport

Pour le transport, maintenez l'accessoire aussi près du sol que possible; à moins de 15 cm (6 po) au-dessus du sol. Inclinez-le en arrière.

g327918

Conseils d'utilisation

  • Engagez et désengagez la vis sans fin à bas régime.

  • Au moyen de la commande d'orientation, faites pivoter la goulotte de 180° d'un côté à l'autre.

  • Quand vous déneigez, vous pouvez éjectez la neige de chaque côté du chemin, la dégager à partir du centre du chemin, puis l'éjecter vers l'extérieur.

  • Lorsque vous déneigez en éjectant la neige d'un seul côté, déblayez la neige plus loin que zone d'éjection, puis déblayez-la vers la zone d'éjection.

  • Avec la commande du déflecteur, montez et descendez le déflecteur de la goulotte de façon à contrôler la hauteur et la distance d'éjection.

  • Déblayez la neige aussitôt que possible après qu'elle est tombée. Cela favorise un déneigement optimal.

  • Éjectez la neige dans le sens du vent de préférence et empiétez sur chaque passe pour assurer un déblaiement complet. Si les chenilles ou les roues patinent, réduisez la vitesse d'avancement de la machine.

  • Laissez la souffleuse à neige tourner à vide quelques minutes après l'utilisation pour éviter que les pièces mobiles ne soient bloquées par le gel.

  • Ne surchargez pas la souffleuse à neige en essayant de déblayer trop rapidement. Si le moteur ralentit, réduisez la vitesse d'avancement de la machine afin de fournir plus de puissance à la souffleuse à neige.

  • Ne vous servez pas de la souffleuse à neige pour pousser la neige. Réduisez la vitesse d'avancement et laissez la souffleuse à neige ramasser et éjecter la neige.

  • Lorsqu'il a neigé et par temps froid, il peut arriver que certaines commandes et pièces mobiles soient bloquées par le gel. Si vous constatez qu'une commande devient difficile à actionner, coupez le moteur de la machine et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles, puis vérifiez qu'aucune pièce n'est bloquée par le gel. Ne forcez jamais sur les commandes pour les faire fonctionner si elles sont gelées. Débloquez toutes les commandes et les pièces mobiles avant de réutiliser la machine.

  • Si possible, éjectez la neige dans le sens du vent.

Entretien

Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.

Prudence

Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité.

Avant tout entretien, retirez la clé du commutateur d'allumage.

Programme d'entretien recommandé

Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Graissez la souffleuse à neige (immédiatement après chaque lavage).
  • Vérifiez que les conduites hydrauliques ne présentent pas de fuites, ne sont pas pliées, usées, détériorées par les conditions atmosphériques ou les produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés.(Effectuez les réparations nécessaires avant d'utiliser la machine.)
  • Toutes les 100 heures
  • Contrôlez l'état des patins.
  • Contrôlez l'état de la lame racleuse.
  • Avant le remisage
  • Graissez la souffleuse à neige
  • Peignez les surfaces écaillées.
  • Une fois par an ou avant le remisage
  • Contrôlez l'état des patins.
  • Contrôlez l'état de la lame racleuse.
  • Graissage de la souffleuse à neige

    Modèle 22583 uniquement
    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Graissez la souffleuse à neige (immédiatement après chaque lavage).
  • Avant le remisage
  • Graissez la souffleuse à neige
  • Type de graisse : universelle

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale et serrez le frein de stationnement (selon l'équipement).

    2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    3. Graissez le roulement.

      g328476
    4. Essuyez tout excès de graisse.

    Contrôle et remplacement des patins

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 100 heures
  • Contrôlez l'état des patins.
  • Une fois par an ou avant le remisage
  • Contrôlez l'état des patins.
  • Contrôlez l'usure des patins. Intervertissez les patins ou remplacez-les lorsqu'ils sont usés.

    g327729
    g327929

    Remplacement de la lame racleuse

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 100 heures
  • Contrôlez l'état de la lame racleuse.
  • Une fois par an ou avant le remisage
  • Contrôlez l'état de la lame racleuse.
  • La lame racleuse touche le sol pour protéger le carter de la souffleuse à neige. Examinez périodiquement la lame racleuse. Tournez-la ou remplacez-la lorsqu'elle est usée, avant que le carter ne touche la surface de travail.

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale et serrez le frein de stationnement (selon l'équipement).

    2. Élevez la souffleuse à neige à 30 cm (12 po) au-dessus du sol.

    3. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact.

    4. Retirez les écrous, les boulons de carrosserie et la lame racleuse.

      Note: La souffleuse à neige TXL 2000 comprend 10 boulons de carrosserie et 10 écrous.

      g327730
    5. Remplacez ou tournez la lame racleuse et fixez-la avec les fixations retirées précédemment.

    Contrôle des conduites hydrauliques

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Vérifiez que les conduites hydrauliques ne présentent pas de fuites, ne sont pas pliées, usées, détériorées par les conditions atmosphériques ou les produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés.(Effectuez les réparations nécessaires avant d'utiliser la machine.)
  • Attention

    Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves. L'injection de liquide sous la peau nécessite une intervention chirurgicale dans les heures qui suivent l'accident, réalisée par un médecin connaissant ce genre de blessure, pour éviter le risque de gangrène.

    • N'approchez pas les mains ni aucune autre partie du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort du liquide hydraulique sous haute pression.

    • Utilisez un morceau de carton ou de papier pour détecter les fuites hydrauliques, jamais les mains.

    Remisage

    1. Avant un remisage de longue durée, lavez soigneusement l'accessoire avec de l'eau et un détergent doux.

    2. Contrôlez l'état de la lame racleuse.

    3. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez les pièces endommagées ou usées.

    4. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les dépositaires-réparateurs agréés.

    5. Rangez l'accessoire dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Couvrez-le pour le protéger et le garder propre.

    Dépistage des défauts

    ProblemPossible CauseCorrective Action
    La souffleuse à neige ne fonctionne pas.
    1. Un raccord hydraulique n'est pas parfaitement branché.
    2. Un raccord hydraulique est endommagé.
    3. Un flexible hydraulique est bouché.
    4. Un flexible hydraulique est plié.
    5. La vanne auxiliaire du groupe de déplacement ne s'ouvre pas.
    6. Un moteur hydraulique est endommagé ou usé.
    1. Contrôlez et resserrez tous les raccords.
    2. Vérifiez les raccords et remplacez ceux qui sont défectueux.
    3. Cherchez et éliminez l'obstruction.
    4. Remplacez le flexible plié.
    5. Réparez la vanne.
    6. Réparez ou remplacez le moteur.
    La goulotte ne tourne pas ou le déflecteur ne s'élève pas ou ne s'abaisse pas.
    1. Le faisceau de câblage ou le connecteur du solénoïde ne sont pas parfaitement connectés.
    1. Connectez complètement le faisceau ou le connecteur du solénoïde.