Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Este veículo utilitário destina-se à utilização fora de estrada para transportar pessoas e materiais.
Leia estas informações com atenção para saber como operar e realizar a manutenção adequada do produto, além de evitar lesões e danos ao produto. A utilização correta e segura do produto é da exclusiva responsabilidade do utilizador.
Pode contactar diretamente a Toro em www.Toro.com para obter informações sobre produtos e acessórios, ajuda para encontrar um representante ou para registar o seu produto.
Sempre que necessitar de assistência, peças genuínas Toro ou informações adicionais, entre em contacto com um Distribuidor autorizado ou com o Serviço de assistência Toro, indicando os números de modelo e de série do produto. Figura 1 identifica a localização dos números de série e de modelo do produto. Escreva os números no espaço fornecido.
Important: Com o seu dispositivo móvel, pode ler o código QR no autocolante do número de série (se instalado) para aceder às informações de garantia, peças e outros produtos.
Este manual identifica potenciais perigos e contém mensagens de segurança identificadas com o símbolo de alerta de segurança (Figura 2), que sinaliza perigos que podem provocar lesões graves ou morte se não forem observadas as precauções recomendadas.
Neste manual são utilizadas duas palavras para destacar informações. A palavra Importante chama a atenção para informações mecânicas específicas e a palavra Observação destaca informações gerais que merecem atenção especial.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto.
Utilizar ou operar o motor em qualquer terreno com floresta, arbustos ou relva é uma violação da secção 4442 ou 4443 do código de recursos públicos da Califórnia exceto se o motor estiver equipado com uma proteção contra chamas, como definido na secção 4442, mantido em boas condições ou o motor for construído equipado e mantido para a prevenção de fogo.
Consulte as informações no Manual do fabricante do motor fornecido com a máquina.
CALIFÓRNIA
Proposição 65 Aviso
É do conhecimento do Estado da Califórnia que os gases de escape deste motor contêm químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos.
Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo; é do conhecimento do Estado da Califórnia que estes químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a utilização.
A utilização ou manutenção indevida por parte do utilizador ou do proprietário pode provocar ferimentos. De modo a reduzir o risco de lesões, respeite estas instruções de segurança e preste toda a atenção ao símbolo de alerta de segurança (Figura 2), que indica: Cuidado, Aviso ou Perigo – instruções de segurança pessoal. O não cumprimento desta instrução pode resultar em acidentes pessoais ou mesmo na morte.
Esta máquina foi concebida de acordo com os requisitos da SAE J2258.
Este produto pode causar ferimentos pessoais. Respeite sempre todas as instruções de segurança, de modo a evitar ferimentos pessoais graves.
Se a máquina for utilizada com qualquer outro propósito, poderá pôr em perigo o utilizador ou outras pessoas.
Leia e compreenda o conteúdo deste Manual do utilizador antes de ligar o motor. Certifique-se de que todos os que utilizam este produto sabem como o utilizar e compreendem os avisos.
Esteja totalmente atento quando utilizar a máquina. Não se envolva em nenhuma atividade que dê azo a distrações, caso contrário poderão ocorrer ferimentos ou danos materiais.
Não coloque as mãos ou os pés perto de componentes em movimento da máquina.
Não opere a máquina sem que todos os resguardos e outros dispositivos protetores de segurança estejam instalados e a funcionar.
Mantenha a máquina a uma distância segura de pessoas quando estiver em movimento.
Mantenha as crianças afastadas da área de operação. Nunca permita que crianças utilizem a máquina.
Pare a máquina, desligue o motor e retire a chave da ignição antes de proceder à manutenção ou ao abastecimento.
O uso e manutenção impróprios desta máquina podem resultar em ferimentos. De modo a reduzir o risco de lesões, respeite estas instruções de segurança e preste toda a atenção ao símbolo de alerta de segurança, que indica: Cuidado, Aviso ou Perigo – instruções de segurança pessoal. O não cumprimento destas instruções pode resultar em ferimentos pessoais ou mesmo em morte.
Pode encontrar informações de segurança adicionais onde for necessário ao longo deste manual.
Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou em falta. |
Note: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
Peças necessárias para este passo:
Volante | 1 |
Cobertura do volante | 1 |
Anilha (½ pol.) | 1 |
Tampa de resguardo | 1 |
Se a tampa estiver instalada, retire a tampa do cubo do volante (Figura 3).
Retire a porca de bloqueio (½ pol.) e a anilha do eixo da direção (Figura 3).
Deslize o volante, cobertura antipoeira e anilha (½ pol.) para o eixo da direção (Figura 3).
Note: Com as rodas dianteiras a direito, oriente o volante para que o raio mais pequeno no volante fique na vertical.
Fixe o volante no eixo com a porca de bloqueio (½ pol.) e aperte-a com 18 a 30 N·m.
Instale a cobertura no volante (Figura 3).
Verifique o nível do óleo do motor antes e depois de pôr o motor em funcionamento pela primeira vez; consulte Verificação do nível de óleo do motor.
Verifique o nível do fluido dos travões antes de pôr o motor em funcionamento pela primeira vez; consulte Verificação do nível de fluido dos travões.
Verifique o nível do fluido do eixo da transmissão antes de pôr o motor em funcionamento pela primeira vez; consulte Verificação do nível de fluido do eixo-transmissão.
Verifique a pressão de ar nos pneus; consulte Verificação da pressão dos pneus.
Para assegurar uma performance otimizada do sistema de travões, acame os travões antes da utilização da máquina.
Leve o veículo a velocidade total, aplique os travões para parar rapidamente o veículo sem bloquear os pneus.
Repita este procedimento 10 vezes, aguardando um minuto entre paragens para evitar sobreaquecimento dos travões.
Important: Este procedimento é mais eficaz se a máquina estiver carregada com 227 kg.
Peças necessárias para este passo:
Manual do utilizador | 1 |
Manual do proprietário do motor | 1 |
Cartão de registo | 1 |
Formulário de inspeção pré-envio | 1 |
Certificado de qualidade | 1 |
Chave | 2 |
Leia o Manual do utilizador e o manual de proprietário do motor.
Preencha o cartão de registo.
Preencha o Formulário de inspeção pré-envio.
Verifique o Certificado de qualidade.
Familiarize-se primeiro com todos os comandos antes de ligar o motor e utilizar a máquina.
Note: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
Utilize o pedal do acelerador (Figura 6) para alterar a velocidade da máquina. Se pressionar o pedal, liga o motor. Se carregar mais no pedal, a velocidade da máquina aumenta. Se libertar o pedal, diminui a velocidade da máquina e desliga o motor.
Note: A velocidade máxima é de 26 km/h.
Utilize o pedal dos travões para parar ou diminuir a velocidade da máquina (Figura 6).
Operar uma máquina com travões gastos ou mal afinados pode dar origem a ferimentos pessoais.
Se o pedal do travão apresentar uma folga de até 25 mm até ao piso da máquina, deverá efetuar o ajuste ou reparação dos travões.
O interruptor da chave encontra-se no canto inferior direito do painel de instrumentos (Figura 6).
O interruptor de ignição tem três posições: DESLIGAR, LIGAR e ARRANQUE.
Existem dois modos de iniciar a máquina; consulte Ligação do motor.
A alavanca do travão de estacionamento encontra-se no painel de controlo (Figura 6).
Sempre que desliga o motor, engate o travão de estacionamento para evitar algum movimento acidental da máquina. Se a máquina estiver estacionada numa superfície bastante inclinada, certifique-se de que engata o travão de estacionamento.
Para acionar o travão de estacionamento, puxe a alavanca do travão de estacionamento para si (Figura 7).
Para desengatar o travão de estacionamento, empurre o botão no topo da alavanca do travão de estacionamento, puxe a alavanca do travão de estacionamento para libertar a pressão e depois empurre a alavanca do travão de estacionamento para a frente (Figura 8).
A alavanca do ar encontra-se no painel de controlo. Utilize a alavanca do ar para ajudar no arranque de um motor frio puxando a alavanca do ar para fora (Figura 6). Após o arranque do motor, regule a alavanca do ar para manter o motor num funcionamento regular. Assim que o motor aquecer, empurre a alavanca do ar para a posição DESLIGAR.
A alavanca de mudanças pode ser colocada em três posições no indicador de mudanças: PARA A FRENTE, MARCHA-ATRáS e PONTO MORTO (Figura 9).
Note: O motor arranca e continua em funcionamento em qualquer uma das três posições.
Da posição PONTO MORTO, pode mover a alavanca de mudanças para a esquerda a posição PARA A FRENTE ou para a direita para a posição MARCHA-ATRáS (Figura 9).
Important: Pare sempre a máquina antes de mudar uma mudança.
O botão da buzina encontra-se no painel de controlo (Figura 6). Carregue no botão da buzina para apitar.
O interruptor das luzes encontra-se à esquerda da coluna da direção (Figura 10). Utilize o interruptor das luzes para ligar os faróis. Empurre o interruptor das luzes para cima para acender os faróis. Empurre o interruptor das luzes para baixo para desligar os faróis.
O contador de horas encontra-se à direita do interruptor das luzes (Figura 10). Utilize o contador de horas para saber o número total de horas do motor. O contador de horas começa a funcionar sempre que se roda a chave para a posição LIGAR, ARRANQUE ou se o motor se encontrar em funcionamento.
Note: Quando a máquina está a funcionar, o contador de horas pisca continuamente, gravando o uso.
O ponto de corrente USB encontra-se à esquerda da alavanca do travão de estacionamento (Figura 6). Utilize o ponto de corrente para ligar dispositivos móveis.
Important: Quando não estiver a usar o ponto de corrente USB, insira a tomada de borracha para prevenir danos no ponto de corrente.
O indicador de combustível (Figura 11) está no depósito de combustível, no tampão de enchimento, no lado esquerdo da máquina. O indicador mostra a quantidade de combustível no depósito.
As pegas para o passageiro encontram-se no exterior de cada banco (Figura 12).
Note: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Peso base | 397 kg |
Capacidade nominal total (numa superfície nivelada) | 544 kg, incluindo 90,7 kg do condutor e 90,7 kg do passageiro, carga, acessórios e engates |
Peso bruto do veículo (GVW) – numa superfície nivelada | 941 kg no total, incluindo todos os pesos referidos anteriormente |
Capacidade máxima de carga (numa superfície plana) | 363 kg no total, incluindo os acessórios traseiros |
Capacidade máxima de montagem dos acessórios da plataforma de carga traseira | 45 kg no total |
Capacidade de reboque | Peso do garfo: 90,7 kg |
Peso máximo do atrelado: 680 kg | |
Largura total | 119 cm |
Comprimento total | 302 cm |
Altura total | 127,5 cm |
Altura em relação ao solo | 21,6 cm à frente, sem carga nem operador |
14 cm atrás, sem carga nem operador | |
Distância entre eixos | 220 cm |
Piso da roda (centro a centro) | Frente: 119 cm |
Trás: 119 cm | |
Comprimento da plataforma de carga | Interior: 102 cm |
Exterior: 114,3 cm | |
Largura da plataforma de carga | Interior: 98 cm |
Exterior dos guarda-lamas moldados: 107,4 cm | |
Altura da plataforma de carga | 28 cm interior |
Velocidade do motor | Ralenti baixo: 1250 a 1350 rpm |
Ralenti alto: 3650 a 3750 rpm |
Está disponível uma seleção de engates e acessórios aprovados pela Toro para utilização com a máquina, para melhorar e expandir as suas capacidades. Contacte o representante ou distribuidor de assistência autorizado ou vá a www.Toro.com para obter uma lista de todos os engates e acessórios aprovados.
Note: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
Nunca permita que crianças ou pessoal não qualificado utilizem ou procedam à assistência técnica da máquina. Os regulamentos locais podem determinar restrições relativamente à idade do utilizador. A formação de todos os operadores e mecânicos é da responsabilidade do proprietário.
Familiarize-se com o funcionamento seguro do equipamento, com os controlos do utilizador e com os sinais de segurança.
Saiba como parar a máquina e desligar o motor rapidamente.
Certifique-se de que tanto o utilizador como os passageiros não ultrapassam o número de pegas equipadas na máquina.
Verifique se todos os dispositivos de segurança e autocolantes estão no devido lugar. Repare ou substitua todos os dispositivos de segurança e substitua todos os autocolantes ilegíveis ou em falta. Não utilize a máquina se estes componentes não estiverem presentes e a funcionar corretamente.
Tenha muito cuidado quando manusear combustível. Este combustível é inflamável e os seus vapores são explosivos.
Apague todos os cigarros, charutos, cachimbos e outras fontes de ignição.
Utilize apenas um recipiente para combustível aprovado.
Não retire a tampa do depósito nem encha o depósito enquanto o motor se encontrar em funcionamento ou estiver quente.
Nunca adicione nem drene combustível num espaço fechado.
Não guarde a máquina ou o recipiente de combustível onde uma fonte de fogo, faísca ou luz piloto, como junto de uma caldeira ou outros eletrodomésticos.
Em caso de derrame de combustível, não tente ligar o motor; evite criar qualquer fonte de ignição até os vapores do combustível se terem dissipado.
Antes de ligar a máquina diariamente, efetue os procedimentos A cada utilização/diariamente indicados em
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Especificação da pressão de ar dos pneus dianteiros e traseiros: 1,65 a 2,07 bar
Important: Não exceda a pressão máxima de ar indicada na lateral do pneu.
Note: A pressão de ar necessária nos pneus é determinada pelo total de carga que tenciona transportar.
Verifique a pressão de ar dos pneus.
Utilize baixa pressão nos pneus para cargas mais leves, menos compactação do solo, uma condução mais suave e para minimizar as marcas dos pneus no solo.
Utilize elevada pressão nos pneus para transportar cargas mais pesadas a velocidades mais elevadas.
Se necessário, ajuste a pressão de ar nos pneus adicionando ou removendo ar.
Para melhores resultados, utilizar apenas gasolina limpa, fresca (com menos de 30 dias) e sem chumbo com uma classificação de octano de 87 ou superior (método de classificação (R+M)/2).
Etanol: gasolina com até 10% de etanol (gasool) ou 15% de MTBE (éter-metil-tercio-butílico) por volume é aceitável. Etanol e MTBE não são a mesma coisa. Gasolina com 15% de etanol (E15) por volume não é aprovada para utilização. Nunca utilize gasolina que contenha mais de 10% de etanol por volume como, por exemplo, E15 (contém 15% etanol), E20 (contém 20% etanol) ou E85 (contém até 85% de etanol). A utilização de gasolina não aprovada pode causar problemas de desempenho e/ou danos no motor, que poderão não ser abrangidos pela garantia.
Não utilize gasolina que contenha metanol.
Não guarde combustível nem no depósito do combustível nem em recipientes de combustível durante o inverno, a não ser que seja utilizado um estabilizador de combustível.
Não adicione petróleo à gasolina.
A capacidade do depósito de combustível é de aproximadamente 19 litros.
Estacione a máquina numa superfície nivelada.
Engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor e retire a chave.
Limpe a zona em torno do tampão do depósito de combustível (Figura 14).
Retire a tampa do depósito de combustível.
Encha o depósito até 25 mm abaixo do cimo do depósito (fundo do tubo de enchimento).
Note: Este espaço no depósito irá permitir que o combustível se expanda. Não encha demasiado o depósito de combustível.
Coloque a tampa do depósito de combustível de forma segura.
Remova todo o combustível derramado.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 100 horas |
|
Siga as seguintes orientações para obter um desempenho adequado da máquina.
Certifique-se que os travões estão acamados; consulte Acamação dos travões.
Verifique os níveis dos fluidos e do óleo do motor regularmente. Mantenha-se alerta aos sinais de que a máquina ou os seus componentes estão em sobreaquecimento.
Após o arranque de um motor a frio, deverá aguardar 15 segundos antes de utilizar a máquina.
Note: Aguarde mais tempo para aquecer o motor quando trabalhar em temperaturas frias.
Deverá variar a velocidade da máquina durante o seu funcionamento. Evite paragens e arranques bruscos.
Não é necessário utilizar um óleo de rodagem para o motor. O óleo do motor original é do mesmo tipo daquele que é especificado para as mudanças de óleo regulares.
Consulte para obtenção de informações detalhadas acerca das verificações programadas.
Verifique o posicionamento da suspensão dianteira e ajuste se necessário; consulte Afinação do Alinhamento das Rodas Dianteiras.
O proprietário/utilizador pode evitar e é responsável por acidentes que possam causar ferimentos a pessoas ou danos a propriedades.
Os passageiros devem sentar-se apenas nas posições do banco designadas. Não transporte passageiros na caixa de carga. Mantenha pessoas e animais domésticos longe da máquina durante o funcionamento.
Utilize vestuário adequado, incluindo proteção ocular, calças compridas, calçado resistente anti-derrapante e proteção para os ouvidos. Prenda cabelos compridos e não use joias soltas.
Não utilize a máquina quando estiver doente, cansado ou se encontrar sob o efeito de álcool ou drogas.
Utilize a máquina só no exterior ou numa área bem ventilada.
Não exceda o peso máximo bruto do veículo para a máquina.
Tenha muito cuidado quando utilizar a máquina com uma carga pesada na plataforma de carga. Quanto mais pesada for a carga, mais difícil é virar ou parar.
Transportar cargas de maior dimensão na plataforma de carga reduz a estabilidade da máquina.
Transportar material que não pode ser preso à máquina, como um grande tanque de líquidos, afeta de forma adversa a viragem, a travagem e a estabilidade da máquina.
Antes de ligar o motor, certifique-se de que a transmissão está na posição de ponto morto, o travão de estacionamento está engatado e coloque-se na posição de operação.
O operador e os passageiros devem permanecer sentados sempre que a máquina se encontrar em movimento. Mantenha as mãos no volante; os passageiros deves colocar as mãos nas pegas montadas para esse efeito. Mantenha sempre os braços e as pernas dentro da máquina.
A utilização da máquina deve ser efetuada apenas com boa visibilidade. Esteja atento a buracos, carreiras, elevações, pedras ou outros objetos ocultos. O terreno desnivelado poderia fazer tombar a máquina. A relva alta pode ocultar obstáculos. Tome todas as precauções necessárias quando se aproximar de esquinas sem visibilidade, arbustos, árvores ou outros objetos que possam obstruir o seu campo de visão.
Tome sempre muita atenção a obstáculos suspensos, por exemplo, ramos de árvores, aduelas de portas, passagens suspensas, etc.
Olhe para trás e para baixo antes de recuar, de modo a evitar acidentes.
Não utilize a máquina perto de depressões, buracos ou bancos de areia. A máquina poderá capotar repentinamente se a roda resvalar numa depressão ou se o piso ceder.
Ao utilizar a máquina em vias públicas, siga todas as regras de tráfego e utilize acessórios adicionais que possam ser exigidos por lei, por exemplo, luzes, sinais de mudança de direção, sinal de Veículo de Marcha Lenta (VML) e outros, conforme necessário.
Se a máquina vibrar de forma anormal, pare imediatamente, desligue o motor, retire a chave, aguarde até que tudo se encontre parado e verifique se existem danos. Repare todos os danos na máquina antes de retomar o funcionamento.
Transporte uma carga pequena e reduza a velocidade da máquina quando a utilizar num terreno acidentado e irregular e perto de lancis, buracos e outras alterações bruscas no terreno. As cargas podem soltar-se e desestabilizar a máquina.
O tempo de paragem em superfícies molhadas pode ser superior ao tempo em superfícies secas. Para secar travões molhados, conduza devagar em superfície nivelada, carregando ligeiramente no pedal do travão.
As alterações no terreno podem provocar movimentos inesperados no volante, que podem resultar em lesões nas mãos e nos braços. Reduza a velocidade e conduza com as mãos no volante, sem apertar demasiado, uma de cada lado, mantendo os polegares para cima e afastados dos raios do volante.
Reduza a velocidade quando utilizar a máquina sem a plataforma de carga. Utilizar a máquina a uma velocidade elevada e, depois, parar rapidamente pode causar o bloqueio das rodas traseiras, o que diminui o controlo da máquina.
Não toque no motor, na transmissão, no escape, ou na panela de escape ou coletor quando o motor se encontrar em funcionamento, ou logo depois de ter desligado a máquina, pois são áreas que se podem encontrar a uma temperatura suscetível de provocar queimaduras graves.
Não deixe a máquina a trabalhar sem vigilância.
Antes de sair da posição de funcionamento, faça o seguinte:
Estacione a máquina numa superfície nivelada.
Engate o travão de estacionamento.
Desça a plataforma de carga.
Desligue o motor e retire a chave da ignição.
Nunca opere a máquina quando existir a possibilidade de trovoadas.
Utilize apenas acessórios e engates aprovados pela The Toro® Company.
Tem de contar que os passageiros adicionais contribuem para o total do peso bruto da máquina.
Se tem carga na plataforma de carga, certifique-se que não excede a capacidade da máquina ao ter demasiados passageiros.
Os passageiros devem sentar-se apenas nas posições do banco designadas. Não permita que os passageiros se sentem na plataforma de carga.
O operador e os passageiros devem permanecer sentados sempre que a máquina se encontrar em movimento.
O comprimento da máquina adicional resulta num raio maior de viragem, pelo que deve permitir mais espaço para manobrar a máquina.
Note: Está disponível um sistema de proteção anticapotamento de duas colunas (ROPS) para esta máquina como acessório. Utilize um ROPS, se trabalhar próximo de depressões, água, terreno irregular ou em inclinações, o que pode originar capotamento. Contacte um distribuidor autorizado Toro para obter mais informações.
Os declives são um dos principais fatores que contribuem para a perda de controlo e acidentes de capotamento que podem resultar em ferimentos graves ou morte.
Inspecione o local para determinar em que inclinações é seguro utilizar a máquina e defina os seus próprios procedimentos e regras para trabalhar nestas inclinações. Utilize sempre o bom senso e o seu julgamento ao realizar esta inspeção.
Se não se sentir seguro ao operar a máquina num declive, não o faça.
Todos os movimentos em declives devem ser lentos e graduais. Não mude bruscamente a velocidade ou direção da máquina.
Evite a operação da máquina quando o terreno se encontrar molhado. Os pneus podem perder tração. Pode ocorrer capotamento antes de os pneus perderem tração.
Aborde a descida e a subida de declives em linha reta.
Se começar a perder potência numa inclinação, engate os travões de forma gradual e recue lentamente a máquina.
É perigoso mudar de direção numa subida ou descida. Se tiver de inverter o sentido da marcha numa inclinação, conduza devagar e com cuidado.
Cargas pesadas afetam a estabilidade do veículo numa inclinação. Transporte uma carga inferior e reduza a velocidade quando estiver numa inclinação ou quando o centro de gravidade da carga for alto. Fixe a carga na plataforma de carga da máquina para evitar que se desloque. Tenha especial cuidado ao transportar cargas que se soltam facilmente (por ex., líquidos, pedras, areia, etc.).
Evite arrancar, parar ou virar a máquina num declive, especialmente se estiver carregada. Parar numa inclinação leva mais tempo do que parar numa superfície plana. Se precisar de imobilizar a máquina, evite mudanças bruscas de velocidade que podem fazer com que a máquina tombe ou capote. Não engate os travões de repente quando estiver a andar para trás porque a máquina pode capotar.
Não ultrapasse o peso bruto da máquina quando a operar com carga na plataforma de carga, quando rebocar um atrelado ou ambos; consulte Especificações.
Distribua a carga na plataforma de carga uniformemente para melhorar a estabilidade e controlar a máquina.
Antes da descarga, certifique-se de que não está ninguém atrás da máquina.
Não descarregue uma plataforma de carga carregada a máquina de lado numa inclinação. A mudança na distribuição do peso pode provocar o capotamento da máquina.
Uma plataforma elevada pode cair e ferir pessoas que estejam a trabalhar debaixo dela.
Antes de se meter sob a plataforma, acione a barra de apoio para a fixar.
Antes de elevar a plataforma, descarregue o material que lá se encontre.
Ao circular com a plataforma de carga erguida, a máquina pode capotar ou tombar mais facilmente. Pode danificar a estrutura da plataforma de carga, se utilizar a máquina com a plataforma erguida.
Opere a máquina apenas com a plataforma de carga em baixo.
Depois de esvaziar a plataforma de carga, baixe-a.
Se uma carga estiver concentrada perto da parte traseira da plataforma de carga quando libertar os fechos, a plataforma pode abrir inesperadamente, ferindo-o a si ou às pessoas que estão perto.
Centre as cargas na plataforma de carga, se possível.
Pressione a plataforma de carga para baixo e, quando libertar os fechos, certifique-se de que ninguém está inclinado sobre a plataforma ou se encontra por trás dela.
Retire toda a carga da plataforma antes de elevar a plataforma para prestar assistência à máquina.
A plataforma pode ser pesada. Há o risco de esmagamento das mãos ou outras partes do corpo.
Proteja as mãos e o corpo quando fizer descer a plataforma.
Se descarregar material solto como areia, pedras ou aparas de madeira da plataforma de carga da máquina, algum material pode alojar-se da área das dobradiças da porta traseira. Efetue o seguinte passo antes de fechar a porta traseira.
Com as mãos, retire tanto material quanto possível da zona das dobradiças.
Rode a porta traseira para a posição de aproximadamente 45° (Figura 18).
Com um movimento breve e oscilante, rode a porta traseira para trás e para a frente várias vezes (Figura 18).
Note: Esta ação vai ajudar a afastar o material da zona das dobradiças.
Baixe a porta traseira e verifique se ficou material na zona das dobradiças.
Repita os passos 1 a 4 até o material ser retirado da zona das dobradiças.
Rode a porta traseira para cima e eleve a porta traseira para os entalhes na plataforma de carga.
Use a montagem dos acessórios da plataforma de carga traseira para instalar os acessórios na traseira da máquina.
Capacidade: 45 kg
Desaperte a pega em “T” rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio (Figura 19).
Insira o acessório no recetor até que os orifícios fiquem alinhados (Figura 19).
Fixe o acessório montado no tubo recetor utilizando o passador de forquilha e o perno de gancho fornecido com o acessório.
Aperte a pega em “T” rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (Figura 20).
Siga as seguintes diretrizes quando carregar a plataforma de carga e utilizar a máquina:
Respeite a capacidade de peso da máquina e limite o peso da carga que transporta na plataforma de carga, conforme descrito em Especificações e no autocolante do peso bruto da máquina.
Note: A capacidade de carga é específica para o funcionamento da máquina apenas numa superfície plana.
Reduza o peso da carga que transporta na plataforma de carga quando utilizar a máquina em subidas/descidas ou terreno irregular.
Reduza o peso da carga que transporta quando os materiais forem altos (e tenham um centro de gravidade elevado), como um monte de tijolos, madeira para projetos paisagistas ou sacos de fertilizante. Distribua a carga na horizontal, assegurando que a carga não reduz a visibilidade para a traseira da máquina.
Mantenha as cargas centradas carregando a plataforma de carga da seguinte forma:
Posição equilibrada do peso na plataforma de carga de um lado ao outro.
Important: Há maior probabilidade de ocorrer capotamento, se a plataforma de carga tiver carga só de um lado.
Posição equilibrada do peso na plataforma de carga de frente para trás.
Important: Perda da direção ou a máquina pode tombar, se posicionar a carga atrás do eixo traseiro e a tração nos pneus dianteiros for reduzida.
Tenha especial cuidado quando transportar cargas de grandes dimensões na plataforma de carga, particularmente quando não conseguir centrar o peso dessa carga na plataforma.
Sempre que possível, fixe a carga à plataforma de carga para não se mover.
Quando transportar líquidos num depósito grande (como um depósito de pulverização), tenha cuidado quando conduzir a máquina em subidas ou descidas, quando alterar a velocidade ou parar de repente ou quando conduzir em superfícies irregulares.
A capacidade da plataforma de carga é 0,28 m3. A quantidade (volume) de material que pode colocar na plataforma, sem ultrapassar os limites definidos, pode variar grandemente conforme a densidade do material carregado.
Para informações mais detalhadas acerca dos limites do volume de carga para diversos materiais, consulte o quadro seguinte.
Material | Densidade | Capacidade máxima da plataforma de carga (numa superfície plana) |
Brita, seca | 1522 kg/m3 | Carga total |
Brita, molhada | 1922 kg/m3 | 3/4 cheia |
Areia, seca | 1442 kg/m3 | Carga total |
Areia, molhada | 1922 kg/m3 | ¾ carga |
Madeira | 721 kg/m3 | Carga total |
Casca de árvore | <721 kg/m3 | Carga total |
Terra, compactada | 1602 kg/m3 | ¾ carga (aproximadamente) |
Sente-se no banco do operador, introduza a chave na ignição e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio, na direção da posição LIGAR ou ARRANQUE.
Existem dois modos de iniciar a máquina:
Arranque de pedal – rode o interruptor de ignição para a posição LIGAR, pressione o pedal do acelerador, depois retire o pé do pedal do acelerador.
Note: Quando retirar o pé do pedal do acelerador, o motor irá desligar-se.
Ignição – rode a chave do interruptor para a posição ARRANQUE e o motor permanece ligado até que a chave seja rodada para a posição DESLIGAR.
Note: Ao utilizar o modo de arranque, pode engatar o travão de estacionamento e trabalhar afastado da máquina, enquanto o motor continua a funcionar e a bateria tem carga.
Note: Se rodar a chave para a posição ARRANQUE, o motor gira até arrancar. Se o motor girar mais de 10 segundos, volte para a posição DESLIGAR e determine o seu problema (ex.: a alavanca do ar pode necessitar de ser engatada, verifique se o filtro de ar tem restrições, se o depósito do tanque está cheio, se a vela está avariada, etc.) antes de ligar novamente a máquina.
Note: Quando equipado com um alarme opcional de segurança, se a alavanca de mudanças se encontrar engatada na posição MARCHA-ATRáS quando o interruptor de ignição estiver na posição LIGAR ou ARRANQUE, deverá ouvir um sinal sonoro que alerta o utilizador para esse facto.
Mova a alavanca de mudanças na direção pretendida para a máquina.
Desengate o travão de estacionamento.
Pressione lentamente o pedal do acelerador.
Note: Se o motor se encontrar frio, mantenha o pedal do acelerador pressionado e puxe o botão do ar para a posição LIGAR. Volte a colocar o botão do ar na posição DESLIGAR quando o motor aquecer.
Important: Quando parar numa superfície inclinada, utilize os travões de serviço para parar a máquina e engate o travão de estacionamento para imobilizar a máquina. A utilização do acelerador para imobilizar a máquina num declive acentuado pode danificar a máquina.
Retire o pé do pedal do acelerador.
Lentamente, pressione o pedal do travão para aplicar os travões de serviço até que a máquina pare completamente.
Note: A distância de paragem irá depender da carga e velocidade da máquina.
Pare a máquina utilizando os travões de serviço pressionando e mantendo premido o pedal do travão.
Engate o travão de estacionamento puxando a alavanca para si.
Rode a chave no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a posição DESLIGAR.
Retire a chave.
Espere que o motor arrefeça antes de armazenar a máquina em ambiente fechado.
Não guarde a máquina ou o recipiente de combustível onde uma fonte de fogo, faísca ou luz piloto, como junto de uma caldeira ou outros eletrodomésticos.
Mantenha todas as peças da máquina em boas condições de trabalho e as partes corretamente apertadas.
Substitua todos os autocolantes desgastados, danificados ou em falta.
Tome todas as precauções necessárias quando colocar ou retirar a máquina de um atrelado ou camião.
Utilize rampas de largura total para carregar a máquina num atrelado ou camião.
Prenda bem a máquina.
Consulte Figura 21 e Figura 22 para localizar os pontos de fixação da máquina.
Note: Carregue a máquina no atrelado com a parte da frente da máquina virada para a frente. Se isso não for possível, prenda o capot da máquina ao chassis com uma cinta, ou retire o capot e transporte-o e prenda-o em separado, pois o capot pode ser projetado durante o transporte.
Os bancos com folgas podem saltar durante o transporte da máquina e cair em cima de outra máquina ou obstruir a estrada.
Retire os bancos ou verifique se se encontram bem presos ao acoplamento no resguardo do banco.
Em caso de emergência, é possível rebocar a máquina numa curta distância; no entanto, este não deve ser um procedimento de funcionamento padrão.
Rebocar o veículo em excesso de velocidade, pode levar à perda de direção e provocar acidentes pessoais.
Não ultrapasse os 8 km/h durante o reboque.
Note: A direção assistida não funciona, tornando mais difícil manobrar.
O reboque da máquina é tarefa para duas pessoas. Se for necessário deslocar a máquina uma distância considerável, deverá utilizar uma carrinha ou um atrelado; consulte Reboque de um atrelado
Retire a correia de transmissão da máquina; consulte Substituição da correia de transmissão.
Ate um cabo de reboque ao garfo, na parte dianteira do chassis da máquina (Figura 21).
Mova a transmissão para a posição PONTO MORTO e desengate o travão de estacionamento.
A máquina tem capacidade para rebocar atrelados. Está disponível um engate de reboque para a máquina. Para mais informação, contate o Distribuidor Oficial Toro.
Para transportar carga ou rebocar um atrelado, não sobrecarregue a máquina nem o atrelado. A sobrecarga da máquina ou do atrelado poderá diminuir o desempenho ou danificar os travões, o eixo, o motor, o conjunto eixo-transmissão, a direção, a suspensão, o chassis ou os pneus.
Carregue sempre o atrelado com 60% da capacidade de carga na zona dianteira. Desta forma, cerca de 10% do peso bruto do atrelado fica sobre o engate de reboque da máquina.
Para uma travagem e tração adequadas durante o reboque, carregue sempre a plataforma de carga. Não exceda os limites do PBA nem do PMA.
Não estacione a máquina com um atrelado em subidas ou descidas. Se não houver alternativa, engate o travão de estacionamento e bloqueie as rodas do atrelado.
Note: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
Note: Descarregue uma cópia gratuita dos esquemas elétricos visitando www.Toro.com e procurando a sua máquina a partir da hiperligação de manuais na página inicial.
Important: Para informações detalhadas sobre os procedimentos de manutenção adicionais, consulte o Manual do utilizador do motor.
Não efetuar a manutenção adequada da máquina pode resultar em falha prematura dos sistemas da máquina, podendo feri-lo a si ou as outras pessoas.
Mantenha uma boa manutenção e um bom estado de funcionamento da máquina, conforme indicado nestas instruções.
Apenas pessoal qualificado e autorizado deverá efetuar a manutenção, reparação, ajuste ou inspeção da máquina.
Evite os riscos de incêndio e mantenha disponível equipamento de combate a incêndios. Não utilize dispositivos de chama livre para verificar os níveis ou eventuais fugas de combustível, o eletrólito da bateria ou o fluido de arrefecimento.
Não limpe as peças com recipientes de combustível encetados, nem com produtos de limpeza inflamáveis.
Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina.
Retire a chave da ignição e desligue os fios da vela antes de efetuar qualquer tarefa de manutenção. Mantenha os fios longe da máquina para evitar qualquer contacto acidental com a vela.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 5 horas |
|
Após as pimeiras 8 horas |
|
Após as pimeiras 50 horas |
|
Após as pimeiras 100 horas |
|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
A cada 50 horas |
|
A cada 100 horas |
|
A cada 200 horas |
|
A cada 300 horas |
|
A cada 400 horas |
|
A cada 800 horas |
|
A cada 1000 horas |
|
Anualmente |
|
Copie esta página para uma utilização de rotina.
Verificações de manutenção | Para a semana de: | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Segunda-feira | Terça-feira | Quarta-feira | Quinta-feira | Sexta-feira | Sábado | Domingo | |
Verifique o funcionamento dos travões (pedal dos travões e travão de estacionamento). | |||||||
Verifique o funcionamento da alavanca de mudanças. | |||||||
Verifique o nível de combustível. | |||||||
Verifique o nível de óleo do motor. | |||||||
Verificar o nível de fluido do eixo-transmissão. | |||||||
Verifique o filtro de ar. | |||||||
Verifique as aletas de arrefecimento do motor. | |||||||
Verifique se existem ruídos estranhos no motor. | |||||||
Verifique todos os ruídos estranhos de funcionamento. | |||||||
Verifique a pressão dos pneus. | |||||||
Verifique se há fuga de fluidos. | |||||||
Verifique o funcionamento do painel de instrumentos. | |||||||
Verifique o funcionamento do acelerador. | |||||||
Aplique lubrificante em todos os bocais de lubrificação. | |||||||
Retoque a pintura danificada. |
Important: Se a máquina estiver sujeita a qualquer uma das condições que a seguir se enumeram, proceda à sua manutenção com o dobro da regularidade:
Funcionamento no deserto
Utilização em clima frio abaixo de 10°C
Reboque do atrelado
Utilização frequente em locais com muita poeira
Estaleiros
O funcionamento prolongado em solos enlameados, arenosos, pantanosos e em outras condições adversas implicam a rápida inspeção e limpeza dos travões. Isto evita o desgaste excessivo causado por substâncias abrasivas.
Não permita que pessoas sem formação realizem a manutenção da máquina.
Antes do serviço de reparação ou afinação da máquina, estacione a máquina numa superfície nivelada, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave da ignição para evitar arranques acidentais.
Antes de se posicionar sob a plataforma de carga, descarregue o material que lá se encontre.
Antes de se meter sob a plataforma de carga, acione a barra de apoio para a fixar.
Utilize apoios para suportar a máquina ou os seus componentes sempre que necessário.
Cuidadosamente, liberte a pressão dos componentes com energia acumulada.
Não carregue as baterias enquanto estiver a fazer a manutenção da máquina.
Para garantir que toda a máquina se encontra em boas condições de funcionamento, mantenha todas as porcas e parafusos devidamente apertados.
Para reduzir o risco potencial de fogo, mantenha a zona do motor livre de massa excessiva, folhas e sujidade.
Se possível, não faça manutenção com o motor em funcionamento. Mantenha-se longe das peças móveis.
Se for necessário colocar o motor em funcionamento para executar qualquer ajuste, deverá manter as mãos, pés, roupa e outras partes do corpo longe do motor e outras peças em movimento. Mantenha as pessoas afastadas da máquina.
Limpe as zonas que tenham óleo e combustível derramado.
Verifique o funcionamento do travão de estacionamento frequentemente. Ajuste e faça a manutenção consoante o necessário.
Mantenha todas as peças em boas condições de trabalho e as partes corretamente apertadas. Substitua todos os autocolantes gastos ou danificados.
Nunca interfira na função original de um dispositivo de segurança nem reduza a proteção fornecida por um dispositivo de segurança. Verifique regularmente o seu funcionamento devido.
Não acelere o motor através de alterações nos valores do regulador. Para garantir a segurança e precisão do motor, solicite a um distribuidor autorizado da Toro a verificação do regime máximo do motor com um conta-rotações.
Se for necessário efetuar reparações de vulto ou se alguma vez necessitar de assistência, contacte um distribuidor autorizado Toro.
Para assegurar o máximo desempenho e segurança, adquira sempre peças sobressalentes e acessórios genuínos da Toro. A utilização de peças sobressalentes e acessórios produzidos por outros fabricantes pode ser perigosa. Qualquer alteração na máquina pode afetar a operação da máquina, o desempenho, a durabilidade, ou a sua utilização pode provocar lesões ou a morte. Tais alterações podem invalidar a garantia de produto prestada pela The Toro® Company.
Estacione a máquina numa superfície nivelada.
Engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor e retire a chave.
Esvazie e eleve a plataforma de carga; consulte Elevação da plataforma de carga para a posição de manutenção.
A máquina poderá perder a estabilidade quando se coloca o macaco. A máquina pode soltar-se do macaco, ferindo quem se encontrar por baixo.
Não ligue a máquina quando esta se encontrar sobre um macaco.
Retire sempre a chave da ignição antes de sair da máquina.
Bloqueie os pneus quando a máquina estiver suportada por equipamento de elevação.
Utilize macacos para apoiar a máquina assim que a tiver elevado.
Important: Sempre que for necessário ligar o motor para efetuar operações de manutenção programada e/ou diagnósticos do motor, as rodas traseiras da máquina deverão encontrar-se a uma distância de 25 mm do solo e o eixo traseiro deverá estar apoiado em suportes adequados.
O ponto de elevação dianteiro da máquina encontra-se na zona dianteira do chassis, por trás do garfo de reboque (Figura 23).
O ponto de elevação traseiro encontra-se por baixo das bainhas do diferencial (Figura 24).
Deslize o conjunto do banco para os pinos e baixe o conjunto (Figura 28).
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Tipo de lubrificante: Massa n.º 2 à base de lítio
Utilize um trapo para limpar o bocal de lubrificação para impedir a infiltração de resíduos nos rolamentos e casquilhos.
Com uma pistola de lubrificação, aplique 1 ou 2 bombadas nos copos de lubrificação da máquina.
Limpe o excesso de lubrificante da máquina.
Os bocais de lubrificação encontram-se na extremidade interior dos braços de controlo, na articulação da barra de ligação e extremidade exterior dos braços de controlo (Figura 29 e Figura 30).
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 300 horas |
|
Lubrificante: Mobilgrease XHP™-222
Eleve a dianteira máquina e suporte-a com macacos.
Retire as 4 porcas de rodas que prendem a roda ao cubo (Figura 31).
Retire os parafusos de cabeça flangeada (â…œ x ¾ pol.) que prendem o suporte para o conjunto dos travões ao eixo e afaste o travão do eixo (Figura 32).
Note: Sustente o conjunto dos travões antes de proceder ao passo seguinte.
Retire o tampão antipoeira do cubo (Figura 33).
Retire o contrapino e o retentor da porca do eixo e porca do eixo (Figura 33).
Retire a porca do eixo do eixo e afaste o conjunto do cubo e o rotor do eixo (Figura 33 e Figura 34).
Limpe o eixo com um pano.
Repita os passos de 1 a 7 para o cubo e o rotor do outro lado da máquina.
Retire o rolamento exterior e a correia do rolamento do cubo (Figura 35).
Retire o rolamento interior do cubo (Figura 35).
Limpe o vedante e verifique se está gasto ou danificado.
Note: Não utilize solvente de limpeza para limpar o vedante. Substitua o vedante, se estiver gasto ou danificado.
Limpe os rolamentos e as correias e verifique se estas peças estão gastas ou danificadas.
Note: Substitua todas as peças gastas ou danificadas. Certifique-se de que os rolamentos e as correias estão limpos e secos.
Limpe a cavidade do cubo de lubrificante, sujidade e detritos (Figura 35).
Envolva os rolamentos com o lubrificante especificado.
Encha a cavidade do cubo 50 a 80% com o lubrificante especificado (Figura 35).
Monte o rolamento interior na correia no lado interior do cubo e coloque o vedante (Figura 35).
Repita os passos 1 a 8 para os rolamentos do outro cubo.
Aplique uma leve camada do lubrificante especificado no eixo (Figura 36).
Monte o cubo e o rotor no eixo com o rotor interior (Figura 36).
Monte o rolamento exterior no eixo e coloque o rolamento na correia exterior (Figura 36).
Monte a anilha com patilha no eixo (Figura 36).
Enrosque a porca do eixo no eixo e aperte a porca com 15 N·m, enquanto roda o cubo para assentar o rolamento (Figura 36).
Desaperte a porca do eixo até o cubo rodar livremente.
Aperte a porca do eixo com uma força de 1,7 a 2,26 N·m.
Instale o retentor por cima da porca e verifique o alinhamento da ranhura no retentor e o orifício no eixo para o contrapino (Figura 37).
Note: Se a ranhura no retentor e o orifício no eixo não estiverem alinhados, aperte a porca do eixo para alinhar a ranhura e o orifício com um aperto máximo de 2,26 N∙m na porca.
Coloque o contrapino e dobre as pernas em torno do retentor (Figura 37).
Coloque o tampão antipoeira no cubo (Figura 37).
Repita os passos 1 a 10 para o cubo e o rotor do outro lado da máquina.
Limpe os dois parafusos de cabeça flangeada (â…œ x ¾ pol.) e aplique um revestimento de composto fixador de roscas de resistência média nas roscas dos parafusos.
Alinhe as pastilhas dos travões com cada lado do rotor (Figura 32 ) e os orifícios no suporte da pinça com os orifícios na montagem dos travões da estrutura do eixo (Figura 36).
Prenda o suporte da pinça à estrutura do eixo (Figura 32) utilizando os dois parafusos de cabeça flangeada (â…œ x ¾ pol.)
Aperte os dois parafusos de cabeça flangeada com uma força de 47 a 54 N·m.
Alinhe os orifícios na roda com os pinos do cubo e monte a roda no cubo com a haste da válvula para fora (Figura 31).
Note: Certifique-se de que a superfície de montagem da roda está em contacto com o cubo.
Prenda a roda ao cubo utilizando as porcas das rodas (Figura 31).
Aperte as porcas das rodas com 108 a 122 N·m.
Repita os passos 1 a 5 para o travão e a roda do outro lado da máquina.
Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de verificar o óleo ou adicionar óleo no cárter.
Mantenha as mãos, os pés, a cara, a roupa e outras partes do corpo afastados da panela de escape e de outras superfícies quentes.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Note: A manutenção do filtro de ar deverá ser mais frequente (após algumas horas) quando a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou muita areia.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 50 horas |
|
Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Substitua o corpo do filtro de ar se este se encontrar danificado.
Limpe a cobertura do filtro de ar e remova os detritos do tampão antipoeira como se mostra na Figura 38.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Deslize suavemente o filtro de ar para fora do corpo do filtro de ar (Figura 39).
Note: Evite que o filtro de ar bata na parte lateral do corpo.
Important: Não tente limpar o filtro de ar.
Inspecione o novo filtro para verificar se há danos olhando para o filtro com uma luz forte do lado de fora do filtro.
Note: Os furos no filtro são mostrados como pontos brilhantes. Verifique se o filtro tem rasgões, película de óleo ou o vedante de borracha danificado. Se o filtro estiver danificado, não o utilize.
Deslize cuidadosamente o filtro de ar para o corpo do filtro.
Important: Não pressione a zona macia central do filtro.
Instale a cobertura do filtro de ar com o lado indicado como “UP” virado para cima e prenda o trinco (Figura 39).
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 5 horas |
|
A cada 100 horas |
|
Note: A mudança de óleo deverá ser mais frequente se a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou sujidade.
Note: Deverá eliminar o óleo do motor e os filtros do óleo usados num centro de reciclagem certificado.
Capacidade do cárter: 1,0 litro
Tipo de óleo: API, classe se serviço SJ ou óleo detergente superior
Viscosidade: Veja a tabela seguinte.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Note: A máquina é fornecida com óleo no cárter; no entanto, verifique o óleo antes e depois de ligar o motor.
Note: A melhor altura para verificar o nível de óleo do motor será quando o motor estiver frio antes do dia de trabalho começar. Se já tiver ligado o motor, espere 10 minutos até o óleo voltar para o reservatório e verifique depois. Se o nível de óleo estiver baixo, adicione óleo até o nível atingir a marca de cheio. Não encha demasiado.
Verifique o nível de óleo do motor como se mostra na Figura 41.
Ligue a máquina e deixe o motor a funcionar durante alguns minutos.
Estacione a máquina numa superfície nivelada.
Engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor e retire a chave.
Levante a caixa de carga e fixe-a com a barra de apoio; consulte Elevação da plataforma de carga para a posição de manutenção.
Substitua o óleo do motor como se mostra na Figura 42.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Tipo de vela dos modelos com carburador: Champion XC12YC
Tipo de vela do modelo EFI: Champion RC12LC4
Folga: 0,76 mm
Important: Tem de substituir uma vela partida, reparada, suja ou danificada. Não lixe, raspe ou limpe elétrodos utilizando uma escova de arame porque as limalhas libertadas com essa operação poderão cair para dentro do cilindro. O resultado será sempre um motor danificado.
Note: Normalmente, uma vela tem uma vida útil bastante longa, no entanto, esta deverá ser retirada e verificada sempre que o motor apresentar sinais de avaria.
Limpe a zona em redor da vela, de modo a evitar a penetração de matérias estranhas no cilindro quando retirar a vela.
Puxe o cabo do terminal da vela.
Retire a vela da cabeça do cilindro.
Verifique o estado dos elétrodos lateral e central, bem como do isolante do elétrodo central, certificando-se de que não se encontram danificados (Figura 43).
Note: Não utilize uma vela danificada ou gasta. Substitua-a por uma vela nova do tipo especificado.
Ajuste a folga existente entre a zona central e lateral do elétrodo para 0,76 mm, como se mostra na Figura 43.
Instale a vela na cabeça do cilindro e aperte a vela com 27 N·m.
Instale o fio na vela.
Repita os passos 1 a 7 para a outra vela.
Levante a plataforma de carga e fixe-a com a barra de apoio.
No compartimento do cabo do acelerador, desaperte a porca de retenção dianteira e aperte a porta de retenção traseira para aumentar o ralenti baixo Figura 44
Teste o ralenti alto com um tacómetro:
Certifique-se de que a alavanca da mudanças está em PONTO MORTO.
Ligue o motor.
Carregue totalmente no pedal do acelerador e meça a velocidade do motor com um tacómetro; a velocidade do motor deve estar entre 3650 e 3750 rpm. Se não estiver, desligue o motor e ajuste as porcas de retenção do cabo.
Important: Não baixe o ralenti alto. Teste com um tacómetro para assegurar que o ralenti alto se encontra entre 3650 e 3750 rpm.
Desça e prenda a plataforma de carga.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 400 horas |
|
Verifique as tubagens de combustível, as uniões e os grampos para ver se existem sinais de deterioração, danos ou ligações soltas.
Note: Repare qualquer componente do sistema de combustível danificado ou com fuga antes de utilizar a máquina.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 400 horas |
|
Estacione a máquina numa superfície nivelada.
Engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor e retire a chave.
Levante a plataforma e fixe-a com a barra de apoio; consulte Elevar a plataforma de carga para a posição de despejar.
Desligue a bateria; consulte Desligação da bateria.
Coloque um recipiente limpo debaixo do filtro de combustível e substitua o filtro de combustível como se mostra na Figura 45.
Ligue a bateria e desça a plataforma de carga; consulte a Ligação da bateria e a Descida da plataforma de carga.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 50 horas |
|
A cada 200 horas |
|
Verifique a abertura na parte inferior do filtro do ar no recipiente de carbono para se certificar de que está limpo e sem detritos e obstruções (Figura 46).
Limpe o filtro do ar do recipiente de carbono com ar comprimido e limpo.
Os bornes, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo; é do conhecimento do Estado da Califórnia que estes químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a operação.
Desligue a bateria antes de reparar a máquina. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final. Ligue o positivo em primeiro lugar e o terminal negativo no final.
Carregue a bateria num espaço aberto e bem ventilado, longe de faíscas e chamas. Retire a ficha do carregador da tomada antes de o ligar ou desligar da bateria. Utilize roupas adequadas e ferramentas com isolamento.
Tensão da bateria: 12 volt com 300 amperes (arranque a frio) a -18°C.
Mantenha sempre a bateria limpa e totalmente carregada.
Se os terminais da bateria se encontrarem corroídos, limpe-os com uma solução de 4 partes de água e 1 parte de bicarbonato de sódio.
Aplique uma leve camada de massa nos terminais da bateria para evitar a corrosão.
A ligação incorreta dos cabos da bateria poderá danificar o veículo e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais.
Desligue sempre o cabo negativo (preto) antes de desligar o cabo positivo (vermelho).
Ligue sempre o cabo positivo (vermelho) antes de ligar o cabo negativo (negro).
Mantenha sempre a faixa da bateria na sua posição correta de modo a proteger e manter a bateria bem fixa.
Os terminais da bateria e as ferramentas de metal podem provocar curto-circuitos noutros componentes metálicos da máquina, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais.
Quando retirar ou montar a bateria, não toque com os terminais da bateria noutras peças metálicas do veículo.
Deverá evitar quaisquer curto-circuitos entre os terminais da bateria e as peças metálicas do veículo.
Desligue a bateria como se mostra na Figura 47.
Desligue os cabos da bateria; consulte Desligação da bateria.
Retire a bateria como se mostra na Figura 48.
Instale a bateria como se mostra na Figura 49.
Ligue os cabos da bateria; consulte Ligação da bateria.
Ligue a bateria como se mostra na Figura 50.
O carregamento da bateria gera gases que podem provocar explosões.
Nunca fume perto da bateria e mantenha-a afastada de faíscas e chamas.
Important: Deverá manter sempre a bateria carregada (1260 de gravidade específica). Este procedimento torna-se especialmente importante quando a temperatura desce abaixo dos 0°C.
Retire a bateria da máquina; consulte Retiro da bateria.
Ligue um carregador de baterias de 3 a 4 A aos polos da bateria. Carregue a bateria com um carregador de bateria de 3 a 4 amperes, durante 4 a 8 horas (12 V).
Note: Não carregue demasiado a bateria.
Instale a bateria no chassis; consulte Montagem da bateria.
Se guardar a máquina durante um período superior a 30 dias, retire a bateria e carregue-a completamente. Guarde-a num local seguro ou na própria máquina. Se optar por guardá-la na máquina, não ligue os cabos. Guarde a bateria num local fresco para evitar que a carga se deteriore mais rapidamente. Para evitar que a bateria congele, certifique-se de que esta se encontra completamente carregada.
Existem 4 fusíveis no sistema elétrico. Encontram-se debaixo do conjunto do banco (Figura 51).
Note: Se instalar o kit de elevação opcional, irá receber outro bloco de fusíveis para instalar junto do bloco de fusíveis instalado atualmente.
Buzina | 30 A |
Alimentação principal | 15 A |
Faróis | 10 A |
Ponto de corrente USB/opções | 10 A |
Kit de elevação opcional (aberto – o bloco de fusíveis extra vem com o kit) | 15 A |
Se instalar uma lâmpada de potência mais elevada que o sistema tem designada pode rebentar com o fusível.
Use sempre a lâmpada LED Toro específica para prevenir esta situação.
As lâmpadas ficam extremamente quentes durante o funcionamento. Tocar numa lâmpada quente pode provocar queimaduras graves e ferimentos pessoais.
Aguarde sempre o tempo suficiente para as lâmpadas arrefecerem antes de as substituir. Tenha cuidado sempre que tocar numa lâmpada.
Especificações: Consulte o Catálogo de peças.
Desligue a bateria; consulte Desligação da bateria.
Abra o capot; consulte Elevação da plataforma de carga para a posição de manutenção.
Desligue o conector elétrico para a cablagem do conector do conjunto da lâmpada, na parte de trás do compartimento do farol (Figura 52).
Rode o conjunto da lâmpada ¼ de volta para a esquerda e mova-o para trás, para fora do compartimento do farol (Figura 52).
Insira o novo conjunto da lâmpada e compartimento do farol e alinhe as linguetas no conjunto da lâmpada com as ranhuras no compartimento do farol (Figura 52).
Fixe o conjunto da lâmpada rodando-o 1/4 de volta para a direita (Figura 52).
Ligue o conector elétrico para a cablagem ao conector do novo conjunto da lâmpada (Figura 52).
Ligue a bateria e feche o capot; consulte Ligação da bateria.
Desligue a bateria; consulte Desligação da bateria.
Abra o capot; consulte Elevação da plataforma de carga para a posição de manutenção.
Desligue o conector elétrico para a cablagem do conector do conjunto da lâmpada (Figura 53).
Retire os clipes rápidos que fixam o farol ao respetivo suporte (Figura 53).
Note: Guarde todas as peças para instalação do novo farol.
Retire o conjunto do farol movendo-o para a frente através da abertura no pára-choques dianteiro (Figura 53).
Instale o novo farol através da abertura no pára-choques (Figura 53).
Note: Garanta que os polos de ajuste estão alinhados com os furos no suporte de montagem atrás do para-choques.
Prenda o conjunto do farol com os clipes rápidos que retirou no passo 4.
Ligue o conector elétrico para a cablagem ao conector do conjunto da lâmpada (Figura 53).
Ajuste os faróis para dirigir os feixes na posição desejada; consulte Ajuste dos faróis.
Utilize o seguinte procedimento para ajustar a posição do feixe do farol sempre que um conjunto de farol é substituído ou removido.
Rode a chave para a posição LIGAR e ligue os faróis.
Na parte traseira do conjunto de faróis, rode os parafusos de ajuste (Figura 53) para inclinar o conjunto dos faróis e alinhar a posição do feixe.
Ligue a bateria e feche o capot; consulte Ligação da bateria.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Inspecione os pneus e as jantes para detetar sinais de desgaste e danos.
Note: Os acidentes de trabalho, tais como embater contra bermas de passeios elevados, poderão danificar o pneu ou a jante, mas também desalinhar as rodas; deverá, por isso, verificar o estado dos pneus após um acidente.
Aperte as porcas das rodas com 108 a 122 N·m.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Com o volante na posição central (Figura 54), rode-o para a direita e para a esquerda. Se rodar o volante mais de 13 mm para a esquerda ou para a direita e os pneus não rodarem, verifique os seguintes componentes da direção e da suspensão para assegurar que não estão soltos ou danificados.
Eixo da direção para a articulação do conjunto da cremalheira da direção
Important: Verifique o estado e a segurança do vedante do eixo pinhão (Figura 55).
Barras de montagem da cremalheira da direção
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Verifique a pressão dos pneus para assegurar que os pneus dianteiros estão cheios a 0,83 bar.
Adicione peso ao banco do condutor igual ao operador médio que vai trabalhar com a máquina ou um operador deve sentar-se no banco. O peso ou o operador tem de permanecer no banco durante o procedimento de ajuste.
Numa superfície nivelada, desloque a máquina 2 a 3 m para trás e, em seguida, para a frente para a posição inicial original. Isto vai permitir à suspensão assentar na posição de funcionamento.
Ferramentas disponibilizadas pelo proprietário: chave de aperto, Peça Toro N.º 132-5069; consulte o seu distribuidor autorizado Toro.
Important: Faça ajustes da inclinação apenas se estiver a utilizar um acessório frontal ou se existir um desgaste irregular dos pneus.
Verifique o alinhamento da inclinação em cada roda; o alinhamento deve ser tão perto do zero (neutro) quanto possível.
Note: Os pneus devem estar uniformemente alinhados com o piso para reduzir o desgaste irregular.
Se o alinhamento da roda estiver desalinhado, utilize a chave de aperto para rodar o anel na mola amortecedora para alinhar a roda (Figura 56).
Important: Antes de ajustar o alinhamento, certifique-se de que o ajuste do alinhamento está tão perto do neutro quanto possível; consulte Ajuste da inclinação.
Meça a distância entre os pneus dianteiros à altura do eixo na zona dianteira e traseira dos pneus dianteiros (Figura 57).
Se a medição obtida não se situar entre 0 e 6 mm, desaperte as porcas de retenção nas extremidades das barras (Figura 58).
Rode as barras para deslocar a zona dianteira do pneu para o interior ou para o exterior.
Volte a apertar as porcas da barra de direção quando a operação de ajuste estiver concluída.
Certifique-se de que movimenta livremente o volante em ambas as direções.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Tipo de fluido: SAE 80W-90 (API MT-1) ou SAE 80W-90 (API GL-5)
Estacione a máquina numa superfície nivelada.
Engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor e retire a chave.
Tire o tampão de enchimento do conjunto eixo-transmissão (Figura 59).
Note: O fluido tem de estar ao nível da parte inferior do tampão de enchimento.
Se o nível de fluido estiver baixo, retire o tampão de enchimento e adicione o fluido especificado até sair pelo furo (Figura 59).
Volte a colocar o tampão de enchimento e aperte entre 20 e 27 N·m.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 800 horas |
|
Tipo de fluido: SAE 80W-90 (API MT-1) ou SAE 80W-90 (API GL-5)
Capacidade de fluido: 1,6 litros
Alinhe um recipiente de escoamento com o tampão de escoamento (Figura 59).
Retire o tampão de enchimento e o vedante (Figura 59).
Note: Guarde o tampão de enchimento e o vedante para colocação no passo 6.
Retire o tampão de escoamento e o vedante e deixe o fluido escoar completamente (Figura 59).
Note: Guarde o tampão de escoamento e o vedante para colocação no passo 4.
Coloque o tampão de escoamento e o vedante e aperte entre 20 e 27 N·m.
Encha o conjunto eixo-transmissão com o fluido especificado até sair pelo furo de enchimento.
Coloque o tampão de enchimento e o vedante e aperte entre 20 e 27 N·m.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
A cada 100 horas |
|
Sempre que for necessário efetuar operações de manutenção programada e/ou diagnósticos do motor, deverá colocar o conjunto eixo-transmissão na posição PONTO MORTO. A máquina possui uma posição PONTO MORTO no seletor de mudanças, que controla a posição de ponto morto do eixo-transmissão. Deverá executar as seguintes operações para se certificar de que a alavanca de mudanças controla a posição neutra do conjunto eixo-transmissão de forma correta:
Coloque o seletor de mudanças na posição de PONTO MORTO.
Rode a embraiagem secundária (Figura 66) para ver se roda livremente na posição PONTO MORTO.
Coloque o seletor de mudanças na posição de PARA A FRENTE.
Rode a embraiagem secundária (Figura 66) para ver se roda nas rodas traseiras.
Coloque o seletor de mudanças na posição de MARCHA-ATRáS.
Rode a embraiagem secundária (Figura 66) para ver se roda nas rodas traseiras.
Se algum destes testes falhar, prossiga para Ajuste da posição das mudanças em ponto morto.
Desaperte as porcas de retenção do cabo das mudanças e ajuste-as como necessário (Figura 60).
Teste a posição das mudanças rodando o seletor de mudanças para três posições diferentes e verifique se a alavanca de mudanças (Figura 60) muda apropriadamente quando muda de mudança; consulte Alavanca de mudanças e indicador de mudanças.
Verifique que todas as posições estão a trabalhar corretamente repetindo os passos em Verificação da posição das mudanças em ponto morto.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 400 horas |
|
O pó da embraiagem propaga-se na atmosfera, podendo provocar lesões oculares ou, se inalado, dificuldades respiratórias.
Utilize proteção ocular e respiratória quando efetuar este procedimento.
Levante e bloqueie a plataforma de carga; consulte Elevar a plataforma de carga para a posição de despejar.
Retire os 3 parafusos que fixam a tampa à embraiagem e retire a tampa (Figura 61).
Note: Guarde a tampa e os parafusos para instalação.
Limpe bem o interior da tampa e os componentes interiores da embraiagem aplicando ar comprimido.
Coloque a tampa da embraiagem e fixe-a com os 3 parafusos (Figura 61) que retirou em 2.
Desça a plataforma de carga.
O pó da embraiagem propaga-se na atmosfera, podendo provocar lesões oculares ou, se inalado, dificuldades respiratórias.
Utilize óculos de proteção e uma máscara antipoeira ou outra proteção para os olhos e boca quando efetuar este procedimento.
Levante e bloqueie a plataforma de carga; consulte Elevação da plataforma de carga para a posição de manutenção.
Retire os parafusos que prendem a cobertura principal da embraiagem como se mostra na Figura 62.
Important: Tenha cuidado ao remover a cobertura da embraiagem; a mola está sob pressão.
Important: Anote a orientação X nas coberturas da embraiagem e montagens da embraiagem para posterior instalação.
Retire a mola.
Acrescente ou retire espaçadores para ajustar a velocidade máxima. Utilize a seguinte tabela para determinar a quantidade de espaçadores necessários.
Espaçadores | Velocidade máxima |
2 (padrão) | 26 km/h (padrão) |
3 | 19 km/h |
4 | 14 km/h |
5 | 10 km/h |
6 | 6 km/h |
Important: Não utilize a máquina sem ter, pelo menos, 2 espaçadores de embraiagem colocados.
Instale a mola e a cobertura da embraiagem.
Important: Certifique-se de que o X é colocado novamente no local original.
Aperte os parafusos com 179 a 228 N·m.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Important: Não deverá utilizar o motor quando o painel móvel estiver bloqueado, quando as aletas de arrefecimento se encontrarem sujas ou presas ou quando as coberturas de arrefecimento forem retiradas porque esse procedimento poderá danificar o motor (sobreaquecimento).
Important: Nunca limpe o motor com água sob pressão porque poderá contaminar o sistema de combustível.
Limpe a entrada, aletas de arrefecimento e superfícies externas do motor.
Note: Limpe os componentes de refrigeração do motor com maior frequência quando utilizar a máquina em condições de grande poeira ou sujidade.
Engate o travão de estacionamento puxando a alavanca para si, até que sinta a tensão.
Se não sentir a tensão quando puxar a alavanca para si entre 11,4 a 16,5 cm do símbolo “P” no painel, então necessita de ajustar o travão de estacionamento; consulte Ajuste do travão de estacionamento.
Certifique-se de que o travão de estacionamento está desengatado.
Utilizando macacos, eleve a traseira da máquina; consulte Elevação da máquina.
Utilizando duas chaves, segure ajustando o poste na pinça em posição com uma chave e desaperte a porca de retenção cerca de 1/4 de volta com outra chave (Figura 63).
Enquanto segura o polo de ajuste e a porca de retenção no lugar, rode o polo de ajuste para apertar (Figura 63).
Note: Realize este passo até que sinta a roda a arrastar.
Enquanto segura o polo de ajuste e a porca de retenção no lugar, afaste cerca de 1/4 de volta (Figura 63).
Enquanto segura o polo de ajuste e a porca de retenção no lugar, aperte a porca de retenção (Figura 63).
Execute os passos 1 a 6 para o outro lado.
Verifique se o travão de estacionamento está ajustado na tensão apropriada; consulte Verificação do travão de estacionamento.
Note: Se não pode ajustar o travão de estacionamento na tensão necessária, as placas do travão podem estar gastas e a necessitarem de ser substituídas. Para obter assistência, entre em contacto com o representante de serviço autorizado da
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Em todas as utilizações ou diariamente |
|
Tipo de fluido dos travões: DOT 3
Estacione a máquina numa superfície nivelada.
Engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor e retire a chave.
Eleve novamente o capot para obter acesso ao cilindro principal do travão e reservatório (Figura 64).
Observe o nível do fluido na parte lateral do reservatório (Figura 65).
Note: O nível deverá encontrar-se acima da linha de mínimo.
Se o nível do fluido estiver baixo, faça o seguinte:
Feche o capot da máquina.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 100 horas |
|
Os travões são um elemento de segurança muito importante na máquina. E tal como todos os elementos de segurança, deverão ser verificados regularmente para garantir o seu máximo desempenho e segurança.
Verifique se os calços e as pastilhas dos travões se encontram gastas ou danificadas. Se a grossura da cobertura (pastilha dos travões) for inferior a 1,6 mm, deverá substituí-las.
Verifique se a placa traseira e outros componentes apresentam sinais de desgaste ou deformação. Se esses sinais existirem, deverá substituir os componentes danificados.
Verifique o nível de eletrólito; consulte Verificação do nível de fluido dos travões.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
A cada 1000 horas |
|
Contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 8 horas |
|
A cada 200 horas |
|
Estacione a máquina numa superfície nivelada.
Engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor e retire a chave.
Levante a plataforma de carga e fixe-a com a barra de apoio; consulte Elevar a plataforma de carga para a posição de despejar
Mude a transmissão para a posição NEUTRA.
Rode e verifique se a correia (Figura 66) apresenta sinais de desgaste ou se está danificada.
Note: Substitua a correia, se estiver excessivamente gasta ou danificada; consulte Substituição da correia de transmissão.
Desça a plataforma de carga.
Levante a plataforma de carga; consulte Elevar a plataforma de carga para a posição de despejar.
Mude a transmissão para PONTO-MORTO, engate o travão de estacionamento, rode o interruptor para a posição DESLIGAR e retire a chave da ignição.
Rode e coloque a correia sobre a embraiagem secundária (Figura 66).
Retire a correia da embraiagem primária (Figura 66).
Note: Elimine a correia antiga.
Alinhe a nova correia sobre a embraiagem primária (Figura 66).
Rode e coloque a correia sobre a embraiagem secundária (Figura 66).
Desça a plataforma de carga.
Intervalo de assistência | Procedimento de manutenção |
---|---|
Após as pimeiras 8 horas |
|
A cada 200 horas |
|
Levante a plataforma de carga; consulte Elevar a plataforma de carga para a posição de despejar.
Desaperte a porca de articulação do gerador do motor de arranque (Figura 66).
Alinhe um pé de cabra entre a estrutura do motor e o motor de arranque.
Pressione o pé de cabra para rodar o motor de arranque na ranhura até a tensão da correia permitir apenas 6,4 mm de deflexão da correia com 44 N·m de força (Figura 66).
Aperte a porca de articulação à mão e retire o pé de cabra (Figura 66).
Aperte as porcas com 88 a 115 N·m.
Desça a plataforma de carga.
Se o trinco da plataforma de carga estiver desajustado, a plataforma de carga oscila quando conduz a máquina. Pode ajustar os pernos do trinco para assegurar que os trincos mantêm a plataforma de carga presa no chassis.
Verifique se a plataforma de carga tranca.
Note: Se a plataforma de carga não trancar, a régua do trinco da plataforma deve estar muito baixa. Se a plataforma de carga tranca, mas vibra para cima e para baixo enquanto conduz, a régua do trinco da plataforma deve estar muito alta.
Levantar a plataforma de carga; Elevar a plataforma de carga para a posição de despejar.
Desaperte os dois parafusos na régua do trinco da plataforma e mova a régua para cima ou para baixo, dependendo se a régua está muito alta ou muito baixa (Figura 67).
Aperte os dois parafusos na régua do trinco da plataforma (Figura 67).
Verifique se o ajuste está correto trancando a plataforma de carga várias vezes.
Lave a máquina, consoante o necessário. Utilize apenas água ou adicione um detergente suave. Pode utilizar um pano quando lavar a máquina, mas o capot fica menos brilhante.
Important: Não utilize equipamento de lavagem elétrico para lavar a máquina. Usar equipamento de lavagem elétrico pode danificar o sistema elétrico, eliminar alguns autocolantes importantes ou eliminar a massa lubrificante existente em alguns pontos de fricção. Evite a utilização excessiva de água próximo da zona do painel de controlo, motor e bateria.
Deixe o motor arrefecer antes de armazenar a máquina.
Não guarde a máquina nem o combustível perto de fontes de calor, nem efetue drenagens de combustível em espaços fechados.
Estacione a máquina numa superfície nivelada.
Engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor e retire a chave.
Limpe a sujidade de toda a máquina, incluindo a parte exterior das aletas da cabeça do cilindro e o revestimento da turbina.
Important: Pode lavar a máquina com água e um detergente suave. Não utilize equipamento de lavagem elétrico para lavar a máquina. A lavagem de pressão pode danificar o sistema elétrico ou retirar lubrificação aplicada nos pontos de fricção. Evite a utilização excessiva de água próximo da zona do painel de controlo, luzes, motor e bateria.
Inspecione os travões; consulte Verificação dos travões.
Efetue a manutenção do filtro de ar; consulte Manutenção do filtro de ar.
Lubrifique a máquina; consulte Lubrificação da máquina.
Substitua o óleo do motor; consulte Mudança do óleo do motor.
Verifique a pressão dos pneus; consulte Verificação da pressão dos pneus.
Para um armazenamento superior a 30 dias, prepare o sistema de combustível da seguinte forma:
Adicione ao depósito um estabilizador/condicionador de combustível com base de petróleo.
Important: Não armazene combustível estabilizado/condicionado mais de 90 dias.
Siga as instruções de mistura do fabricante do estabilizador de combustível – 8 ml por litro
Important: Não utilize um estabilizador de combustível com base de álcool (etanol ou metanol).
Note: O estabilizador/condicionador de combustível é mais eficaz quando misturado com gasolina nova e utilizado de forma continuada.
Ligue o motor para distribuir o combustível condicionado pelo sistema de combustível (5 minutos).
Desligue o motor, deixe-o arrefecer e, em seguida, drene o depósito de combustível.
Note: O combustível deverá ser eliminado de forma adequada. Recicle de acordo com as normas locais.
Ligue o motor mais uma vez e deixe-o trabalhar até parar.
Afogue o motor.
Ligue o motor e deixe-o trabalhar até não conseguir voltar a ligá-lo.
Retire a vela e verifique o seu estado; consulte Manutenção da vela de ignição.
Depois de retirar as velas de ignição do motor, coloque duas colheres de óleo nos orifícios das velas.
Utilize o arranque elétrico para fazer girar o motor e distribuir o óleo pelo interior do cilindro.
Volte a colocar a(s) vela(s) aplicando o binário recomendado; consulte Verificação e substituição da vela de ignição.
Note: Não coloque os cabos na(s) vela(s) de ignição.
Retire a bateria do chassis e carregue-a totalmente; consulte Retiro da bateria.
Note: Não ligue os cabos da bateria aos polos da bateria durante o armazenamento.
Important: A bateria deve ser totalmente carregada para evitar que congele e seja danificada por temperaturas inferiores a 0°C. Uma bateria totalmente carregada mantém a carga durante cerca de 50 dias com uma temperatura inferior a 4°C.
Verifique e aperte todos os pernos, porcas e parafusos. Repare ou substitua qualquer peça danificada.
Pinte todas as superfícies de metal arranhadas ou descascadas.
Note: O serviço de pintura é disponibilizado pelo Serviço de assistência autorizado.
Guarde a máquina numa garagem ou armazém limpo e seco.
Retire a chave da ignição e coloque-a num local seguro, fora do alcance das crianças.
Tape a máquina para a proteger e mantê-la limpa.