Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Después de cada uso |
|
Este cortacésped manual de cuchilla rotativa está diseñado para ser usado por operadores profesionales contratados. Está diseñado principalmente para segar césped bien mantenido en zonas verdes residenciales o comerciales. Está diseñado para usar la batería de iones de litio Flex-Force de Toro, modelo 88675 (suministrada con el modelo 22282), 88620, 88625, 88640, 88650 o 88660. Estas baterías están diseñadas para ser cargadas únicamente con el cargador de baterías modelo 88605 (suministrado con el modelo 22282), 88602 o 88610. El uso de estos productos para propósitos diferentes a los previstos puede ser peligroso para usted y para otras personas.
El Modelo 22282T no incluye batería ni cargador.
Visite www.Toro.com para más información, incluyendo consejos de seguridad, materiales de formación, información sobre accesorios, para localizar un distribuidor o para registrar su producto.
Si necesita asistencia técnica, piezas genuinas del fabricante o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con el Servicio de atención al cliente del fabricante y tenga a mano el número de serie y de modelo del producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto.
Important: Con su dispositivo móvil, puede escanear el código QR de la pegatina del número de serie (en su caso) para acceder a información sobre la garantía, las piezas, y otra información sobre el producto
Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las precauciones recomendadas.
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial.
Si necesita ayuda, consulte los vídeos instruccionales en www.Toro.com/support o llame al 1-888-384-9939 antes de devolver este producto. |
CALIFORNIA
Advertencia de la Propuesta 65
El cable eléctrico de este producto contiene plomo, que el Estado de California sabe que causa defectos congénitos u otros peligros para la reproducción. Lávese las manos después de manejar el material.
El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos u otros trastornos del sistema reproductor.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA – al utilizar una máquina eléctrica, lea y observe siempre las normas e instrucciones de seguridad básica, incluyendo las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
I. Formación
El operador de la máquina es responsable de cualquier accidente o peligro que afecte a otras personas o a su propiedad.
No deje que los niños utilicen o jueguen con la máquina, la batería o el cargador de la batería; la normativa local puede restringir la edad del operador.
No permita que este dispositivo sea utilizado o mantenido por niños o por personas que no hayan recibido la formación adecuada. Sólo permita que manejen o mantengan el dispositivo personas responsables, formadas, familiarizadas con las instrucciones y físicamente capaces de utilizar la máquina.
Antes de utilizar la máquina, la batería y el cargador de la batería, lea todas las instrucciones y símbolos de advertencia de estos productos.
Familiarícese con los controles y con el uso correcto de la máquina, la batería y el cargador de la batería.
II. Preparación
No permita que entren otras personas, especialmente niños o animales domésticos, en la zona de trabajo.
No utilice la máquina sin que todos los protectores y dispositivos de seguridad, tales como deflectores y recogedores, estén colocados y funcionen correctamente en la máquina.
Inspeccione el área donde se va a utilizar la máquina, y retire cualquier objeto que pudiera interferir con el funcionamiento de la máquina o que pudiera ser arrojado por la máquina.
Antes de utilizar la máquina, asegúrese de que la cuchilla, el perno de la cuchilla y el conjunto de la cuchilla no están desgastados o dañados. Sustituya cualquier pegatina dañada o ilegible.
Utilice únicamente la batería especificada por Toro. El uso de otros accesorios puede aumentar el riesgo de incendio y lesiones.
Si se enchufa el cargador en una toma de corriente que no sea de 120 voltios, puede causar un incendio o una descarga eléctrica. No conecte el cargador de la batería a una toma de corriente que no sea de 120 voltios. Para otros tipos de conexión, utilice un adaptador de enchufe del tipo correcto para la toma de corriente, si es necesario.
No utilice la batería o el cargador de la batería si están dañados o modificados, porque podrían mostrar un comportamiento impredecible con resultado de incendio, explosión o riesgo de lesiones.
Si el cable de alimentación del cargador de la batería está dañado, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para cambiarlo.
No utilice baterías no recargables.
Cargue la batería únicamente con el cargador de la batería especificado por Toro. Un cargador diseñado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
Cargue la batería únicamente en una zona bien ventilada.
No exponga la batería o el cargador al fuego o a temperaturas superiores a 68 °C (154 °F).
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería si la temperatura está fuera del intervalo especificado en las instrucciones. De lo contrario, podría dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
Vestimenta adecuada – lleve ropa adecuada, incluyendo protección ocular; pantalón largo; calzado resistente y antideslizante (no vaya descalzo ni con sandalias); y protección auditiva. Si tiene el pelo largo, recójaselo, y no lleve prendas holgadas o joyas sueltas que puedan quedar atrapadas en las piezas móviles. Lleve una mascarilla en condiciones de trabajo de mucho polvo. Se recomienda el uso de guantes de goma.
III. Operación
Un contacto con la cuchilla en movimiento causará lesiones graves. Mantenga las manos y los pies alejados de la zona de corte y de todas las piezas móviles de la máquina. No se acerque a los orificios de descarga.
El uso de esta máquina para otros propósitos que los previstos podría ser peligroso para usted y para otras personas.
Desengrane la transmisión autopropulsada (si está instalada) antes de arrancar la máquina.
No incline la máquina al arrancar el motor.
Evite el arranque accidental – asegúrese de que el botón de arranque eléctrico se retira del encendido antes de conectar la batería y manejar la máquina.
Dedique toda su atención al manejo de la máquina. No realice ninguna actividad que pudiera distraerle; de lo contrario, podrían producirse lesiones o daños materiales.
Cuando usted suelta la barra de control de las cuchillas, el motor debe apagarse y la cuchilla debe detenerse en 3 segundos o menos. Si no, deje de usar la máquina inmediatamente y póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado.
Pare la máquina, retire el botón de arranque eléctrico, retire la batería de la máquina y espere a que se detenga todo movimiento antes de ajustar, revisar, limpiar o almacenar la máquina.
Retire la batería y el botón de arranque eléctrico de la máquina antes de dejarla desatendida o antes de cambiar de accesorio.
No fuerce la máquina – deje que la máquina haga el trabajo mejor y con más seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.
Manténgase alerta – esté atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras trabaje con la máquina. No utilice la máquina si está enfermo, cansado, o bajo la influencia de alcohol o drogas.
Utilice la máquina únicamente con buena visibilidad y en condiciones meteorológicas apropiadas. No use la máquina cuando hay riesgo de rayos.
Extreme las precauciones al ir hacia atrás o tirar de la máquina hacia usted.
Pise firme y mantenga el equilibrio en todo momento, sobre todo en pendientes. Siegue de través en cuestas y pendientes, nunca hacia arriba o hacia abajo. Extreme las precauciones al cambiar de dirección en cuestas o pendientes. No siegue pendientes y cuestas extremadamente empinadas. Camine, no corra nunca con la máquina.
No dirija el material de descarga hacia nadie. Evite descargar material contra una pared u otra obstrucción; el material podría rebotar hacia usted. Detenga la(s) cuchilla(s) antes de cruzar superficies que no estén cubiertas de hierba.
Esté alerta a agujeros, surcos, montículos, rocas u otros objetos ocultos. Los terrenos irregulares pueden hacer que usted pierda el equilibrio o resbale.
La hierba mojada o las hojas mojadas pueden causarle graves lesiones si usted resbala y toca la cuchilla. Evite segar en condiciones húmedas o cuando llueve.
Si la máquina golpea un objeto o empieza a vibrar, apague inmediatamente la máquina, retire el botón de arranque eléctrico, retire la batería y espere a que se detenga todo movimiento antes de examinar la máquina en busca de daños. Haga todas las reparaciones necesarias antes de volver a utilizar la máquina.
Pare la máquina y retire el botón de arranque eléctrico antes de cargar la máquina para el transporte.
En condiciones abusivas, la batería puede expulsar líquido; evite el contacto. En caso de un contacto accidental con el líquido, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, busque ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
IV. Mantenimiento y almacenamiento
Pare la máquina, retire el botón de arranque eléctrico, retire la batería de la máquina y espere a que se detenga todo movimiento antes de ajustar, revisar, limpiar o almacenar la máquina.
No intente reparar la máquina, salvo con arreglo a lo indicado en las instrucciones. Haga que un Servicio Técnico Autorizado realice el mantenimiento de la máquina usando piezas de repuesto idénticas.
Lleve guantes y protección ocular al realizar el mantenimiento de la máquina.
Afile una cuchilla roma en ambos extremos para mantener el equilibrio. Limpie la cuchilla y asegúrese de que está equilibrada.
Cambie la cuchilla si está doblada, desgastada o agrietada. Una cuchilla desequilibrada produce vibraciones, que podrían dañar el motor o causar lesiones personales.
Al realizar el mantenimiento de la cuchilla, sepa que la cuchilla puede moverse incluso si la fuente de alimentación está apagada.
Compruebe frecuentemente la bolsa de recogida de recortes en busca de deterioros o desgaste, y sustituya cualquier bolsa desgastada por una bolsa [de recambio] Toro.
Para obtener el mejor rendimiento, utilice solamente piezas y accesorios genuinos de Toro. Otros accesorios y piezas de repuesto podrían ser peligrosos, y dicho uso podría invalidar la garantía del producto.
Mantenga la máquina correctamente – mantenga los filos de corte afilados y limpios para obtener el mejor rendimiento y la mayor seguridad. Mantenga los manillares secos, limpios y libres de aceite y grasa. Mantenga los protectores colocados y en buen estado de funcionamiento. Mantenga las cuchillas afiladas. Utilice únicamente cuchillas de repuesto idénticas.
Inspeccione la máquina en busca de piezas dañadas – si hay daños en los protectores o en otras piezas, determine si la máquina funciona correctamente. Compruebe que las piezas móviles están correctamente alineadas y que se mueven libremente sin agarrotarse, que están correctamente montadas, que no hay piezas rotas, y que no hay otras circunstancias que pudieran afectar a su uso. A menos que se indique lo contrario en las instrucciones, haga que un Servicio Técnico Autorizado repare o sustituya cualquier protector o componente dañado.
Cuando la batería no está en uso, debe mantenerse alejada de objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos y tornillos que pudieran hacer una conexión entre un terminal y otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
Compruebe frecuentemente que los pernos de montaje de la cuchilla y del motor están bien apretados.
Cuando no esté utilizando la máquina, guárdela en un lugar cerrado, seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
CUIDADO – una batería maltratada puede representar un riesgo de incendio o quemadura química. No desmonte la batería. No caliente la batería a más de 68 °C (154 °F) ni la incinere. Sustituya la batería únicamente con una batería Toro genuina; el uso de otro tipo de batería podría provocar un incendio o una explosión. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños y en el embalaje original hasta su uso.
No tire la batería al fuego. La celda puede explosionar. Compruebe si la normativa local contiene alguna instrucción especial sobre la eliminación de las baterías.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. |
Modelo 88675
Important: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor, y cualquier otro plástico o envoltura de la máquina.
Important: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de utilizar la máquina por primera vez, consulte Carga de la batería.
Piezas necesarias en este paso:
Fijaciones de montaje (no incluidas) | 2 |
Si lo desea, monte el cargador de la batería firmemente en la pared utilizando los orificios de montaje en pared en la parte trasera del cargador.
Móntelo en un espacio interior (tal como un garaje u otro lugar seco), cerca de una toma de corriente y fuera del alcance de los niños.
Consulte la Figura 3 para obtener asistencia sobre el montaje del cargador.
Coloque el cargador sobre las fijaciones correctamente posicionadas para fijarlo en su lugar (fijaciones no incluidas).
Important: Es necesario ajustar el cable del sistema de autopropulsión antes de usar la máquina por primera vez. Consulte Ajuste de la transmisión autopropulsada.
Modelo | 88675 | |
Capacidad de la batería | 7.5 Ah | |
405 Wh | ||
Voltaje según el fabricante de la batería = 60 V máximo y 54 V nominal. El voltaje real depende de la carga. |
Modelo | 88605 | |
Tipo | Cargador rápido para baterías de iones de litio 60 V MAX | |
Entrada | 120 VCA 50/60 Hz Máx. 5.0 A | |
Salida | 60 V MÁX CC 5.5 A |
Cargue/guarde la batería a | 5 °C (41 °F) a 40 °C (104 °F)* |
Utilice la batería a | -30 °C (-22 °F) a 49 °C (120 °F)* |
Utilice la máquina a | 0 °C (32 °F) a 49 °C (120 °F)* |
*El tiempo de carga será mayor si la temperatura no está dentro de este intervalo durante la carga.
Guarde la máquina, la batería y el cargador en un lugar cerrado, limpio y seco.
Puede estar disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro para su uso con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o distribuidor autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados.
Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de recambio y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto.
Important: Utilice la batería solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones.
Compruebe que los orificios de ventilación de la batería están libres de polvo y residuos.
Levante la tapa del compartimento de la batería (Figura 10, A).
Alinee el hueco de la batería con la lengüeta de la máquina, e introduzca la batería en el compartimento hasta que se enganche en su sitio (Figura 10, B).
Cierre la tapa del compartimento de la batería (Figura 10, C).
Note: Si la tapa del compartimento de la batería no se cierra por completo, la batería no está correctamente instalada.
Al ajustar la altura de corte, podría tocar una cuchilla en movimiento con las manos, lo que podría causarle graves lesiones.
Apague el motor, retire la batería, y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de ajustar la altura de corte.
No ponga los dedos debajo de la carcasa al ajustar la altura de corte.
Ajuste la altura de corte según desee. Ajuste las cuatro ruedas a la misma altura de corte (Figura 11).
Usted puede elevar o bajar el manillar en 1 de 3 posiciones que le sea más cómoda (Figura 12).
Retire los dos pernos del manillar y las tuercas correspondientes.
Mueva el manillar a la altura deseada.
Sujete el manillar con los pernos y las tuercas correspondientes que retiró anteriormente.
Asegúrese de que la batería está instalada en la máquina; consulte Instalación de la batería.
Introduzca el botón de arranque eléctrico en el interruptor de arranque eléctrico (Figura 13, A).
Apriete la barra de control de la cuchilla contra el manillar (Figura 13, B).
Pulse el botón de arranque eléctrico y manténgalo pulsado hasta que el motor arranque (Figura 13, C).
Para activar la autopropulsión: Mueva la palanca de autopropulsión a la velocidad de avance deseada; apriete la barra de autopropulsión contra el manillar y manténgala en esa posición (Figura 14).
Note: La velocidad máxima de la transmisión autopropulsada es fija. Para reducir la velocidad, aumente el espacio entre la barra de autopropulsión y el manillar o ajuste la palanca de autopropulsión.
Para desengranar la transmisión autopropulsada: Suelte la barra de autopropulsión.
Note: La máquina está equipada con embragues de rueda libre que facilitan el tirar hacia atrás de la máquina. Para desengranar los embragues, puede ser necesario empujar la máquina hacia adelante unos 2.5 cm (1") o más después de soltar la barra de autopropulsión.
Esta máquina tiene dos ajustes de velocidad de la cuchilla: AUTO y MAX.
En la posición AUTO, la velocidad de la cuchilla se ajusta automáticamente para mejorar la eficacia. La máquina detecta cambios en las condiciones de corte y aumenta la velocidad de la cuchilla según sea necesario para mantener la calidad de corte.
En la posición MAX, se mantiene la velocidad máxima de la cuchilla en todo momento.
Gire la llave del interruptor de encendido a cualquier posición para ajustar la velocidad de la cuchilla (Figura 15).
Su máquina viene preparada de fábrica para reciclar los recortes de hierba y hojas y devolverlos al césped.
Si la bolsa de recogida está instalada en la máquina, retírela antes de reciclar los recortes. Consulte Cómo retirar la bolsa de recogida.
Utilice la bolsa de recogida si desea recoger los recortes de hierba y hojas del césped.
Si la bolsa de recogida está desgastada, pueden arrojarse pequeñas piedras y otros residuos similares hacia usted o hacia otras personas, provocando lesiones personales graves o la muerte.
Compruebe frecuentemente la bolsa de recogida. Si está dañada, instale una nueva bolsa de recambio del fabricante.
Las cuchillas están muy afiladas; cualquier contacto con las cuchillas puede causar lesiones personales graves.
Apague la máquina y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Apague la máquina y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
Levante y sujete el deflector trasero (Figura 16, A).
Retire el tapón de descarga trasera presionando el enganche hacia dentro con el dedo pulgar y extrayendo el tapón de la máquina (Figura 16, B y C).
Inserte los extremos de la varilla de la bolsa en las muescas de la base del manillar, y mueva la bolsa hacia adelante y hacía atrás para verificar que los extremos de la varilla están asentados en el fondo de cada muesca (Figura 16, D).
Baje el deflector trasero hasta que descanse sobre la bolsa de recogida.
La máquina puede arrojar recortes de hierba y otros objetos por cualquier hueco que haya en la carcasa de la máquina. Los objetos arrojados con suficiente fuerza podrían causar lesiones personales graves o la muerte a usted o a otras personas.
Después de retirar la bolsa de recogida, no arranque nunca la máquina sin tener instalado en la máquina el tapón de descarga.
No abra nunca el deflector trasero de la máquina con la máquina en marcha.
Suelte la barra de control de la cuchilla (Figura 17, A).
Retire el botón de arranque eléctrico del arrancador eléctrico (Figura 17, B).
Retire la batería; consulte Cómo retirar la batería de la máquina.
Note: Cuando no vaya a usar la máquina, retire la batería.
Levante la tapa del compartimento de la batería.
Presione el cierre de la batería para liberar la batería, y retire la batería.
Cierre la tapa del compartimento de la batería.
Evite golpear objetos sólidos con la cuchilla. No siegue nunca por encima de objeto alguno.
Para obtener el mejor rendimiento, instale una cuchilla nueva antes de que empiece la temporada de siega.
Sustituya la cuchilla cuando sea preciso por una cuchilla de repuesto Toro.
La hierba crece a velocidades distintas según la estación del año. En el calor del verano, es mejor cortar la hierba usando los ajustes de altura de corte de 64 mm (2½"), 76 mm (3") o 89 mm (3½"). Corte solamente un tercio de la hoja de hierba cada vez. No corte con un ajuste inferior a 64 mm (2½") a menos que la hierba sea escasa, o a finales del otoño cuando el ritmo de crecimiento de la hierba empieza a decaer. Para mejorar la autonomía, siegue a una altura de corte mayor.
Cuando corte hierba de más de 15 cm (6") de alto, siegue primero usando la altura de corte más alta y una velocidad menor, luego siegue de nuevo a una altura menor para obtener el mejor aspecto del césped. Si la hierba es demasiado alta y las hojas se amontonan en el césped, pueden atascar la máquina y hacer que se cale el motor.
La hierba mojada y las hojas mojadas tienden a pegarse al suelo, y pueden atascar la máquina o hacer que se cale el motor. Evite segar en condiciones húmedas.
Esté atento al posible riesgo de incendio en condiciones muy secas, siga todas las advertencias locales para casos de incendio y mantenga la máquina libre de hierba seca y residuos de hojas.
Alterne la dirección de corte. Esto ayuda a dispersar los recortes en todo el césped, dando una fertilización más homogénea.
Si el aspecto final del césped no es satisfactorio, pruebe con una o más de las técnicas siguientes:
Afilar la cuchilla.
Siegue a un ritmo más lento.
Elevar la altura de corte de la máquina.
Cortar el césped con más frecuencia.
Solapar los pasillos de corte en lugar de cortar un pasillo completo en cada pasada.
Después de segar el césped, asegúrese de que la mitad del césped se ve a través de la cobertura de hojas cortadas. Es posible que tenga que hacer más de una pasada por encima de las hojas.
Si hay más de 13 cm (5") de hojas sobre el césped, siegue a una altura de corte superior y luego siegue nuevamente a la altura de corte deseada.
Siegue más despacio si la máquina no corta las hojas suficientemente finas.
Important: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la herramienta por primera vez, coloque la batería en el cargador y cárguela hasta que el indicador LED indique que la batería está completamente cargada. Lea todas las precauciones de seguridad.
Important: Cargue la batería solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones.
Note: En cualquier momento, presione el botón del indicador de carga de la batería para mostrar la carga actual (indicadores LED).
Compruebe que los orificios de ventilación de la batería y del cargador están libres de polvo y residuos.
Alinee el hueco de la batería (Figura 18) con la lengüeta del cargador.
Introduzca la batería en el cargador hasta que esté completamente asentada (Figura 18).
Para retirar la batería, deslice la batería hacia atrás para sacarla del cargador.
Consulte la tabla siguiente para interpretar el indicador LED del cargador de la batería.
Indicador | Indica: |
Apagada | No hay batería insertada |
Verde intermitente | La batería se está cargando |
Verde | La batería está cargada |
Rojo | La batería y/o el cargador de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado |
Rojo intermitente | Fallo de carga de la batería* |
*Consulte Especificaciones si desea más información.
Important: La batería puede dejarse conectada al cargador durante periodos cortos entre usos.Si la batería no se va a utilizar durante periodos más largos, retire la batería del cargador; consulte Antes del almacenamiento.
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Después de cada uso |
|
Para asegurar el mejor rendimiento, mantenga limpia la parte inferior de la máquina y limpie debajo de la máquina poco después de haber terminado la siega. Tenga especial cuidado de mantener libres de residuos los deflectores (Figura 19).
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Después de cada uso |
|
Puede soltarse material de debajo de la máquina.
Lleve protección ocular.
Permanezca en la posición de operación (detrás del manillar) mientras la máquina esté en marcha.
No permita la presencia de otras personas en la zona.
Baje la máquina a la altura de corte más baja.
Mueva la máquina a una superficie pavimentada nivelada.
Encienda la máquina y engrane la cuchilla.
Sostenga una manguera de jardín a la altura del manillar y dirija un chorro de agua por delante de la rueda trasera derecha (Figura 20).
Note: El agua entrará en la zona de la cuchilla, arrastrando los recortes.
Cuando ya no salgan más recortes, cierre la llave del agua y mueva la máquina a una zona seca.
Haga funcionar el motor durante unos minutos para secar la parte inferior de la máquina.
Si el lavado no elimina todos los residuos de debajo de la máquina, rásquela hasta que esté limpia.
Apague la máquina y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
Retire el botón de arranque eléctrico y la batería de la máquina.
Vuelque la máquina hacia su lado derecho.
Retire la suciedad y los recortes de hierba con un rascador. Evite tocar cualquier rebaba o borde cortante.
Ponga la máquina en la posición normal de trabajo.
Si la máquina es nueva, si no avanza automáticamente o si tiene tendencia a avanzar lentamente, ajuste el cable de la transmisión.
Lleve la máquina a una superficie pavimentada al aire libre, cerca de un muro sólido, para evitar que la máquina se mueva hacia adelante mientras el motor está encendido.
Coloque la máquina con los neumáticos delanteros contra la pared.
Note: Asegúrese de que la zona está bien ventilada y libre de residuos que pudieran ser arrojados por la máquina.
Arranque el motor; consulte Cómo arrancar la máquina.
Tire de la barra de autopropulsión hasta el manillar.
Note: Las ruedas deben empezar a girar justo cuando la barra de autopropulsión toque el manillar.
Apague el motor.
Si es necesario ajustar la máquina, haga lo siguiente:
Si las ruedas no giran al apretar la barra de autopropulsión, la correa de transmisión está demasiado floja. Gire el mando de control de la transmisión de las ruedas (Figura 21) una vuelta en sentido horario y repita los pasos 3 a 5.
Si las ruedas giran antes de apretar del todo la barra de autopropulsión, la correa de transmisión está demasiado apretada. Gire el mando de control de la transmisión de las ruedas (Figura 21) una vuelta en sentido antihorario y repita los pasos 3 a 5.
Si la correa de tracción es nueva, gire el pomo de ajuste del cable de la transmisión una vuelta más en sentido horario, porque la correa se estirará durante el periodo de rodaje.
Note: Puede saltarse este paso si la correa está usada.
Siegue siempre con la cuchilla afilada. Una cuchilla afilada corta limpiamente sin desgarrar o picar las hojas de hierba.
Apague la máquina y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
Retire la batería; consulte Cómo retirar la batería de la máquina.
Coloque la maquina sobre el costado, como se muestra en la Figura 22.
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada vez que se utilice o diariamente |
|
Examine cuidadosamente la cuchilla para asegurarse de que está afilada y para detectar cualquier desgaste, sobre todo en la unión entre la parte plana y la parte curva de la cuchilla (Figura 23A). Puesto que la arena y cualquier material abrasivo pueden desgastar el metal que conecta las partes curva y plana de la cuchilla, compruebe la cuchilla antes de utilizar la máquina. Si observa una hendidura o desgaste (Figura 23B y Figura 23C), cambie la cuchilla; consulte Cómo retirar la cuchilla.
Note: Para obtener el mejor rendimiento, instale una cuchilla nueva antes de que empiece la temporada de siega. Durante el año, lime cualquier desperfecto con el fin de mantener el filo de corte.
Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte.
Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas.
Sustituya cualquier cuchilla desgastada o dañada.
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada vez que se utilice o diariamente |
|
Inspeccione cuidadosamente el acelerador en busca de señales de desgaste excesivo (Figura 24). Puesto que la arena y los materiales abrasivos pueden desgastar el metal (sobre todo en la zona 2 de la Figura 24), compruebe el acelerador antes de utilizar la máquina. Si observa que la pestaña del acelerador tiene el borde afilado debido al desgaste, o si hay una grieta, sustituya el acelerador.
Un acelerador desgastado o dañado puede romperse, y un trozo del acelerador podría ser arrojado hacia usted u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte.
Inspeccione el acelerador periódicamente en busca de desgaste o daños.
Sustituya el acelerador si está desgastado o dañado.
Sujete el extremo de la cuchilla usando un paño o un guante grueso.
Retire el perno de la cuchilla, la arandela de freno, el acelerador y la cuchilla (Figura 23).
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada 50 horas |
|
Lime el borde superior de la cuchilla para mantener el ángulo de corte original (Figura 25A) y el radio interior del filo de corte (Figura 25B). La cuchilla permanece equilibrada si se retira la misma cantidad de material de ambos filos de corte.
Compruebe el equilibrio de la cuchilla colocando el taladro central de la cuchilla sobre un clavo o el palo de un destornillador fijado horizontalmente en un torno de banco (Figura 26).
Note: También puede comprobar el equilibrio usando un equilibrador de cuchillas de fabricación comercial.
Si algún extremo de la cuchilla gira hacia abajo, lime ese extremo (no el filo de corte ni el extremo cerca del filo de corte) hasta que ningún extremo de la cuchilla descienda.
Instale una cuchilla Toro afilada y equilibrada, el acelerador, la arandela de freno y el perno de la cuchilla. La vela de la cuchilla debe apuntar hacia la parte superior de la carcasa del cortacésped.
Note: Apriete el perno de la cuchilla a 82 N·m (60 pies-libra).
El uso de la máquina sin que esté colocado el acelerador, puede hacer que la cuchilla se flexione, se doble o se rompa, causando lesiones graves o la muerte a usted o a otras personas.
No utilice la máquina sin que esté colocado el acelerador.
Ponga la máquina en la posición normal de trabajo.
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada 50 horas |
|
Apague la máquina y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
Retire la batería; consulte Cómo retirar la batería de la máquina.
Retire la cubierta de la correa (Figura 27) de la carcasa de corte.
Levante la cubierta y cepille para eliminar todos los residuos alrededor de la zona de la correa.
Instale la cubierta de la correa.
Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
---|---|
Cada 40 horas |
|
Retire las ruedas traseras y limpie cualquier suciedad de la zona de la rueda y de los engranajes.
Después de la limpieza, aplique una pequeña cantidad de compuesto antigripante a los engranajes.
Note: Si se utiliza la máquina en condiciones extremas, una limpieza más frecuente de las ruedas aumentará la vida útil de los engranajes.
Note: Para evitar dañar las juntas de cojinete, no utilice un pulverizador de agua de alta presión sobre los cojinetes.
Important: Después de retirarla, cubra los terminales de la batería con cinta adhesiva de servicio pesado. No intente destruir o desmontar la batería ni intente retirar cualquiera de los componentes de la misma.
Las baterías de iones de litio etiquetadas con el sello Call2Recycle pueden ser recicladas en cualquier comercio o instalación de reciclado de baterías adscrito al programa Call2Recycle (solo EE. UU. y Canadá). Para localizar un comercio o una instalación participante cercano, llame al 1-800-822-8837 o visite www.call2recycle.org. Si no puede localizar un comercio o instalación participante cercano, o si su batería recargable no está etiquetada con el sello Call2Recycle, póngase en contacto con su ayuntamiento para obtener más información sobre el reciclado responsable de la batería. Si se encuentra fuera de EE. UU. o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado. |
Para preparar la máquina para el almacenamiento cuando acabe la temporada de siega, siga los procedimientos de mantenimiento recomendados; consulte .
Siempre apague el motor, retire la batería y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de hacer trabajos de ajuste, revisión, limpieza o almacenamiento.
Almacene la máquina en un lugar fresco, limpio y seco. Cubra la máquina para mantenerla limpia y protegida.
Important: Almacene la máquina, la batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones.
Important: Si va a almacenar la herramienta hasta la temporada siguiente, cárguela hasta que 2 o 3 de los indicadores LED de la batería cambien a verde. No almacene la batería completamente cargada ni completamente descargada. Antes de volver a usar la máquina, cargue la batería hasta que se vuelva verde el indicador izquierdo del cargador, o hasta que los 4 indicadores LED de la batería se vuelvan verdes.
Desconecte la máquina del suministro de energía (es decir, retire la batería) y compruebe si hay daños después del uso.
No almacene la máquina con la batería instalada.
Almacene la máquina, la batería y el cargador de la batería en un lugar bien ventilado al que no pueden acceder los niños.
Mantenga la máquina, la batería y el cargador de la batería alejados de agentes corrosivos como productos fitosanitarios de jardín o sal para deshielo.
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no almacene la batería en el exterior o en un vehículo.
Elimine los recortes de hierba, la suciedad y la grasa de las piezas externas del motor, la cubierta y la parte superior de la carcasa del cortacésped.
Limpie debajo de la máquina; consulte Limpieza de los bajos de la máquina.
Compruebe la condición de la cuchilla; consulte Inspección de la cuchilla.
Compruebe la condición del acelerador; consulte Inspección del acelerador.
Apriete todos los pernos, tuercas y tornillos.
Retoque todas las superficies pintadas oxidadas o descascarilladas con pintura, que puede adquirir en el Servicio Técnico Autorizado.
Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo.
Problem | Possible Cause | Corrective Action |
---|---|---|
La máquina no funciona o no funciona de forma continua. |
|
|
La máquina no alcanza la máxima potencia. |
|
|
La máquina o el motor produce vibraciones o ruidos excesivos. |
|
|
El patrón de corte no es uniforme. |
|
|
Se atasca el conducto de descarga. |
|
|
La máquina no avanza con el sistema de autopropulsión. |
|
|
La máquina produce pitidos. |
|
|
La batería se descarga rápidamente. |
|
|
El cargador de la batería no funciona. |
|
|
El indicador LED del cargador de la batería está rojo. |
|
|
El indicador LED del cargador de la batería parpadea en rojo. |
|
|