Introduction

Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.

Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.

Pour obtenir des prestations de service, des pièces d'origine Toro ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur agréé ou le service client Toro. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série sur le produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.

g033194

Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées.

g000502

Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque, pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant une attention particulière.

Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément.

Vous commettez une infraction à la section 4442 ou 4443 du Code des ressources publiques de Californie si vous utilisez cette machine dans une zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe sans qu'elle soit équipée d'un pare-étincelles, comme défini à la section 4442, en bon état de marche, ou sans que le moteur soit construit, équipé et entretenu pour prévenir les incendies.

Ce système d'allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002

Le Manuel du propriétaire du moteur ci-joint est fourni à titre de référence concernant la réglementation de l'Agence américaine pour la protection de l'environnement (EPA) et la réglementation antipollution de l'état de Californie relative aux systèmes antipollution, à leur entretien et à leur garantie. Vous pouvez vous en procurer un nouvel exemplaire en vous adressant au constructeur du moteur.

Attention

CALIFORNIE

Proposition 65 - Avertissement

Les gaz d'échappement de ce produit contiennent des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction.

Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L'état de Californie considère ces substances chimiques comme susceptibles de provoquer des cancers et des troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé la batterie.

Sécurité

Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le non respect des instructions peut entraîner des blessures graves voire mortelles.

La machine est conforme aux spécifications de la norme SAE J2258.

Important: Pour les données réglementaires exigées par la CE, reportez-vous à la Déclaration de conformité fournie avec la machine.

Consignes de sécurité

Important: Cette machine est principalement conçue comme un véhicule non routier et ne doit pas être utilisée régulièrement sur la voie publique.Lorsque vous utilisez la machine sur la voie publique, respectez le code de la route et utilisez les accessoires supplémentaires éventuellement exigés par la loi, tels éclairages, clignotants, panneau « véhicule lent » et autres.

Cette machine a été conçue et testée pour offrir un fonctionnement sûr et correct si vous respectez les consignes d'utilisation et d'entretien. Bien que la protection contre les risques et la prévention des accidents dépendent de la conception et de la configuration de la machine, ces facteurs sont aussi liés à la prudence, au bon sens et à la bonne formation de l'utilisateur, à l'entretien et au remisage de la machine. Cette machine peut occasionner des accidents, parfois mortels, si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement.

Cette machine présente un confort de roulement et un comportement différents de ceux auxquels sont habitués les conducteurs d'automobiles ou de camions. Pour cette raison, prenez le temps de vous familiariser avec votre machine.

Les accessoires disponibles pour la machine ne sont pas tous abordés dans ce manuel. Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de chaque accessoire pour plus de précisions sur les instructions de sécurité.

Pour réduire les risques de blessures ou d'accidents mortels, respectez les consignes de sécurité :

Fonctions du responsable

Il doit s'assurer que les utilisateurs sont bien formés et qu'ils ont lu et compris le Manuel de l'utilisateur, ainsi que tous les autocollants présents sur la machine.

Avant l'utilisation

  • Cette machine n'est prévue que pour une seule personne, le conducteur. Ce dernier peut être accompagné éventuellement d'un passager dans le siège prévu à cet effet par le constructeur. Ne transportez jamais d'autres personnes.

  • Familiarisez-vous avec toutes les commandes et apprenez à arrêter le moteur rapidement.

  • N'utilisez jamais la machine si vous êtes fatigué(e), malade ou encore sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.

  • Portez toujours des chaussures solides à semelle antidérapante. Ne portez pas de vêtements amples, attachez vos cheveux s'ils sont longs et ne portez pas de bijoux.

  • Ne confiez jamais l'utilisation de la machine à un enfant. N'autorisez jamais un adulte à utiliser la machine sans instructions adéquates. Seules les personnes autorisées ayant appris à se servir correctement de la machine sont habilitées à l'utiliser.

  • Tenez toujours compte de la présence d'autres personnes.

  • Maintenez toujours tous les capots, dispositifs de protection et autocollants en place. Si un capot, un dispositif de sécurité ou un autocollant manque, est endommagé ou illisible, réparez ou remplacez-le avant d'utiliser la machine.

  • Évitez d'utiliser la machine après la tombée du jour, surtout si vous ne connaissez pas bien le terrain. Si vous devez conduire dans l'obscurité, conduisez prudemment et allumez les phares.

  • Avant d'utiliser la machine, contrôlez toutes les pièces et tous les accessoires. Cessez d'utiliser la machine en cas d'anomalie. Remédiez au problème avant d'utiliser de nouveau la machine ou l'accessoire.

  • Utilisez la machine uniquement à l'extérieur ou dans un local bien ventilé.

Consignes de sécurité pour la manipulation des carburants

  • Pour éviter de vous blesser ou de causer des dommages matériels, manipulez le carburant avec une extrême prudence. Le carburant est extrêmement inflammable et ses vapeurs sont explosives.

  • Ne fumez pas près de la machine.

  • Utilisez uniquement un bidon non métallique homologué.

  • Les décharges d'électricité statique peuvent enflammer les vapeurs de carburant à l'intérieur d'un bidon qui n'est pas relié à la terre. Ne remplissez jamais les bidons de carburant à l'intérieur d'une machine ou sur le plateau d'une remorque dont le revêtement est en plastique. Enlevez le bidon de carburant du plateau de la machine et posez-le sur le sol à bonne distance de la machine avant de le remplir.

  • Maintenez le pistolet en contact avec le bidon pendant le remplissage. Enlevez le matériel du plateau de la machine avant de faire le plein. N'utilisez pas de dispositif de verrouillage du pistolet en position ouverte.

  • N'enlevez jamais le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez jamais de carburant quand le moteur est en marche.

  • Laissez refroidir le moteur avant de faire le plein.

  • Ne faites jamais le plein de carburant à l'intérieur d'un local.

  • Ne remisez jamais la machine ni les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou d'autres appareils.

  • Descendez la machine du véhicule ou de la remorque et posez-la à terre avant de remplir le réservoir de carburant. Si ce n'est pas possible, laissez la machine dans le véhicule ou sur la remorque, mais remplissez le réservoir à l'aide d'un bidon, et non directement à la pompe.

  • Si du carburant s'est répandu sur vos vêtements, changez-vous immédiatement.

  • Ne remplissez jamais excessivement le réservoir de carburant. Remettez en place le bouchon du réservoir et serrez-le fermement.

Utilisation

  • L'utilisateur et son passager doivent rester assis pendant le déplacement de la machine. L'utilisateur doit garder les deux mains sur le volant autant que possible et le passager doit se tenir aux poignées de maintien prévues à cet effet. Gardez toujours les bras et les jambes à l'intérieur de la machine.

  • Ralentissez votre course et tournez moins brutalement quand vous transportez un passager. Le passager ignore ce que vous avez l'intention de faire et n'est donc pas préparé pour les virages ou les coups de frein. Ne transportez jamais de passager sur le plateau ou les accessoires.

  • Ne surchargez jamais la machine. La plaque signalétique (située sous le centre du tableau de bord) indique les charges limites de la machine. Vous ne devez jamais surcharger l'accessoire ni dépasser le poids total autorisé en charge (PTAC) de la machine.

  • Vous risquez de provoquer un accident, de renverser la machine et de vous blesser gravement, voire mortellement, si vous utilisez la machine sans respecter les consignes de sécurité. Conduisez avec prudence. Pour éviter de renverser ou de perdre le contrôle du véhicule, prenez les précautions suivantes :

    • Soyez extrêmement prudent, réduisez votre vitesse et ne vous approchez pas des fosses de sable, des fossés, des dénivellations, des rampes, des terrains inconnus ou de tout autre danger.

    • Méfiez-vous des trous et autres dangers cachés.

    • N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 18° ou 32,5 %. Soyez prudent lorsque vous utilisez la machine sur une pente. Déplacez-vous toujours en ligne droite sur les pentes. Ralentissez avant de prendre des virages serrés et de tourner sur une pente. Évitez autant que possible de tourner sur les pentes.

    • Soyez particulièrement prudent si vous conduisez la machine sur des surfaces humides, à grande vitesse ou à pleine charge. Le temps d'arrêt augmente à pleine charge.

    • Évitez les arrêts et les démarrages brusques. N'alternez pas entre la marche arrière et la marche avant sans immobiliser complètement la machine auparavant.

    • Ne tentez pas de négocier des virages serrés ni d'effectuer des manœuvres dangereuses susceptibles de vous faire perdre le contrôle de la machine.

    • Lors du déchargement, ne laissez personne se tenir derrière la machine et ne déversez jamais la charge sur les pieds de qui que ce soit. Déverrouillez le hayon en vous plaçant sur le côté du véhicule, pas juste derrière.

    • Gardez tout le monde à une distance suffisante. Avant de faire marche arrière, vérifiez que la voie est libre derrière vous. Reculez lentement.

    • Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour les traverser. Les piétons et les autres machines ont toujours la priorité. Signalez toujours à l'avance que vous avez l'intention de tourner ou de vous arrêter afin de prévenir les personnes à proximité. Respectez le code de la route.

    • N'utilisez jamais la machine près ou dans un lieu contenant des poussières ou des vapeurs explosives. Le système électrique et le système d'échappement de la machine peuvent produire des étincelles capables d'enflammer les matières explosives.

    • Méfiez-vous toujours des obstacles en surplomb, comme les branches d'arbres, jambages de portes, passerelles, etc. Assurez-vous que la hauteur libre est suffisante pour permettre le passage de la machine et de votre tête.

    • En cas de doute concernant le bon fonctionnement de la machine, arrêtez de travailler et demandez conseil à votre responsable.

  • Avant de quitter le siège :

    • Garez la machine sur un sol plat et horizontal.

    • Abaissement du plateau

    • Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    • Serrez le frein de stationnement.

    • Retirez la clé du commutateur d'allumage.

  • Ne touchez pas le moteur, la transmission, le radiateur, le silencieux ou la protection du silencieux si le moteur tourne ou vient de s'arrêter car vous risquez de vous brûler.

  • Si la machine vibre de façon anormale, arrêtez-la immédiatement, coupez le moteur, attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles et recherchez d'éventuels dommages. Réparez les dommages avant de remettre la machine en marche.

  • La foudre peut causer des blessures graves ou mortelles. Si vous voyez des éclairs à proximité, n'utilisez pas la machine et mettez-vous à l'abri.

Freinage

  • Ralentissez la machine à l'approche d'un obstacle. Vous aurez ainsi le temps de vous arrêter ou de l'éviter. Une collision avec un obstacle peut vous blesser ainsi que votre passager. Cela peut en outre endommager la machine et son contenu.

  • Le poids total en charge de la machine a une forte incidence sur votre capacité à vous arrêter et/ou tourner. Plus les charges et les accessoires sont lourds, plus il est difficile de s'arrêter ou de tourner. Plus la charge est lourde, plus il faut de temps pour arrêter la machine.

  • Réduisez votre vitesse si vous utilisez la machine sans plateau de chargement ou sans accessoire. Les caractéristiques de freinage changent et les roues de la machine peuvent se bloquer si vous freinez trop brusquement ; vous risquez alors de perdre le contrôle de la machine.

  • Le gazon et la chaussée sont beaucoup plus glissants par temps de pluie. Il peut s'écouler 2 à 4 fois plus de temps entre le moment où vous freinez et l'arrêt de la machine que par temps sec. Si vous traversez des flaques d'eau profondes et que les freins sont mouillés, ces derniers seront moins performants tant qu'ils n'auront pas séché. Après avoir traversé des flaques, essayez vos freins pour en vérifier l'efficacité. S'ils sont moins performants, conduisez lentement sur une surface plane en appuyant légèrement sur la pédale de frein pour sécher les freins.

Travail sur pente

Attention

La machine peut se renverser ou se retourner sur les pentes ; le moteur peut aussi caler ou perdre de la puissance. Vous pourriez alors vous blesser.

  • N'utilisez pas la machine sur des pentes excessivement raides.

  • N'accélérez pas rapidement et ne freinez pas brutalement lorsque vous descendez une pente en marche arrière, surtout si le véhicule est chargé.

  • Si le moteur cale ou perd de la puissance, descendez lentement la pente en marche arrière. N'essayez jamais de faire demi-tour.

  • Conduisez lentement à flanc de pente et restez prudent.

  • Évitez de faire demi-tour sur une pente.

  • Allégez le chargement et ralentissez la course de la machine.

  • Ne vous arrêtez pas sur une pente, surtout avec un chargement.

Prenez ces précautions lorsque vous utilisez la machine sur une pente.

  • Ralentissez avant de gravir ou de descendre une pente.

  • Si le moteur cale ou commence à perdre de la puissance pendant que vous montez une pente, freinez progressivement et redescendez lentement la pente en ligne droite et en marche arrière.

  • Il est dangereux de faire demi-tour alors que vous montez ou descendez une pente. Si vous devez tourner alors que vous vous trouvez sur une pente, procédez lentement et prudemment. Ne prenez jamais les virages trop serrés ou trop rapidement.

  • Les lourdes charges compromettent la stabilité du véhicule. Allégez la charge et ralentissez sur les pentes ou si le centre de gravité de la charge est très élevé. Arrimez solidement la charge sur le plateau de la machine pour l'empêcher de se déplacer. Redoublez de prudence lorsque vous transportez des charges qui bougent facilement (liquide, pierres, sable, etc.).

  • Ne vous arrêtez pas sur une pente, surtout avec un chargement. Il faut plus longtemps à la machine pour s'arrêter sur une pente que sur une surface horizontale. Si vous devez arrêter la machine, évitez les variations de vitesse soudaines qui pourraient la faire se renverser ou se retourner. Ne freinez pas brutalement quand vous faites marche arrière, car la machine pourrait se retourner.

  • Nous conseillons vivement d'installer l'option kit de protection antiretournement (ROPS) avant de conduire la machine sur un terrain ondulé.

Travail sur terrain accidenté

Ralentissez votre course et allégez la charge transportée par la machine sur les terrains accidentés, irréguliers et près de bordures, trous et autres accidents de terrain. La charge peut se déplacer et rendre la machine instable.

Attention

Les changements de relief soudains peuvent provoquer un brusque mouvement du volant et vous blesser aux mains et aux bras.

  • Ralentissez sur les terrains accidentés et près des bordures de route/trottoirs.

  • Tenez le volant par la jante sans serrer, en gardant les pouces en haut et pas sur les branches du volant.

Chargement et déchargement

  • Ne dépassez pas la capacité de charge nominale de la machine lorsque vous l'utilisez avec le plateau chargé, si vous tractez une remorque ou les deux ; voir Caractéristiques techniques.

  • Soyez prudent lorsque vous utilisez la machine sur des pentes ou des terrains accidentés, plus particulièrement si vous transportez une charge sur le plateau, si vous tractez une remorque ou les deux.

  • Vous devez savoir que la stabilité et le contrôle de la machine sont réduits si la charge est mal répartie sur le plateau de chargement.

  • Le transport de charges surdimensionnées dans le plateau modifie la stabilité de la machine.

  • La direction, le freinage et la stabilité de la machine sont affectés si la charge transportée ne peut pas être arrimée sur le plateau (liquide dans un réservoir de grande taille par exemple).

    Attention

    Le plateau de chargement peut être lourd. Les mains ou autres parties du corps risquent d'être écrasées.

    • N'approchez pas les mains ni aucune autre partie du corps du plateau pendant que vous l'abaissez.

    • Ne déchargez jamais quoi que ce soit sur des personnes se trouvant à proximité.

  • Ne déchargez jamais le plateau si la machine est garée transversalement sur une pente. La modification de la répartition de la charge peut causer le retournement de la machine.

  • Si vous transportez de lourdes charges, ralentissez et prévoyez une distance de freinage suffisante. Ne freinez pas brutalement. Soyez particulièrement prudent sur les pentes.

  • N'oubliez pas que la distance d'arrêt augmente avec la charge et que votre capacité à tourner rapidement sans vous renverser est réduite.

  • Le plateau de chargement arrière est prévu spécifiquement pour le transport de chargements, et non pas de personnes.

  • Ne surchargez jamais la machine. La plaque signalétique (située sous le centre du tableau de bord) indique les charges limites de la machine. Vous ne devez jamais surcharger l'accessoire ni dépasser le poids total autorisé en charge (PTAC) de la machine.

Entretien

  • Avant de procéder à tout entretien ou réglage de la machine, garez-la sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, coupez le contact et enlevez la clé du commutateur d'allumage. Cela évite le risque de démarrage accidentel du moteur.

  • Ne travaillez jamais sous le plateau levé sans placer auparavant la béquille de sécurité sur la tige de vérin entièrement déployée.

  • Vérifiez le serrage de tous les raccords hydrauliques, ainsi que l'état de toutes les conduites et tous les flexibles hydrauliques avant de mettre le système sous pression.

  • Avant de procéder à des branchements ou des réparations sur le circuit hydraulique, arrêtez le moteur, actionnez la soupape de décharge de levage à descente et/ou abaissez le plateau et les accessoires pour dépressuriser complètement le circuit. Placez le levier de commande hydraulique à distance en position de flottement. Si le plateau doit rester levé, bloquez-le en position avec la béquille de sécurité.

  • Vérifiez l'état de la machine dans son ensemble et maintenez tous les écrous, boulons et vis serrés au couple prescrit.

  • Pour réduire les risques d'incendie, débarrassez le moteur de tout excès de graisse, débris d'herbe, feuilles et saletés.

  • Si le moteur doit tourner pour effectuer un réglage, n'approchez pas les mains, les pieds et autres parties du corps ou les vêtements, du moteur et des pièces mobiles. Tenez tout le monde à l'écart.

  • Ne faites pas tourner le moteur à vitesse excessive en modifiant le réglage du régulateur. Le régime moteur maximum est de 3 650 tr/min. Pour garantir la sécurité et la précision du fonctionnement, demandez à un distributeur Toro agréé de contrôler le régime moteur maximum avec un compte-tours.

  • Si la machine nécessite une réparation importante ou si vous avez besoin de renseignements, faites appel à un concessionnaire Toro agréé.

  • Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de la machine, n'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d'origine Toro. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux. Toute modification de la machine susceptible d'en altérer le fonctionnement, les performances, la durabilité ou l'utilisation peut entraîner des blessures parfois mortelles. Une telle utilisation pourrait aussi annuler la garantie produit de The Toro® Company.

Autocollants de sécurité et d'instruction

Graphic

Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.

decal117-5001
decal121-9775
decal99-7345
decal115-2412
decal136-1164
decal99-7952
decal112-3325
decal115-7739

Mise en service

Note: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.

Montage du volant (modèle 07235TC uniquement)

Pièces nécessaires pour cette opération:

Volant1
Couvre-moyeu du volant1
Contre-écrou (½")1
Rondelle (½")1
Couvre-moyeu1
  1. S'il est présent, déposez le couvre-moyeu du volant (Figure 3).

  2. Retirez le contre-écrou (½") de l'arbre de direction (Figure 3).

  3. Glissez le volant, le pare-poussière et la rondelle (1/2 po) sur l'arbre de direction (Figure 3).

  4. Fixez le volant sur l'arbre au moyen du contre-écrou (1/2 po) serré à un couple de 27 à 34 N∙m.

  5. Reposez le couvre-moyeu sur le volant (Figure 3).

    g198932

Branchement de la batterie (modèle 07235TC uniquement)

Attention

S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser.

  • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge).

  • Branchez toujours le câble positif (rouge) de la batterie en premier.

  1. Appuyez sur le couvercle de la batterie pour dégager les pattes de la base de la batterie (Figure 4).

    g033851
  2. Enlevez le couvercle de la base de la batterie (Figure 4).

  3. Branchez le câble positif de la batterie (rouge) à la borne positive (+) de la batterie et fixez-le avec les boulons et écrous (Figure 5).

    g033852
  4. Placez ensuite le capuchon isolant sur la borne positive.

    Note: Le capuchon isolant évite d'éventuels courts-circuits à la masse.

  5. Branchez le câble négatif de la batterie (noir) à la borne négative (–) de la batterie, et fixez-le avec les boulons et écrous.

  6. Alignez le couvercle de la batterie sur la base de la batterie (Figure 4).

  7. Serrez le couvercle de la batterie, alignez les pattes sur la base de la batterie, et relâchez le couvercle de la batterie (Figure 4).

Contrôle des niveaux de liquides et de la pression des pneus

  1. Contrôlez le niveau d'huile moteur avant et après le premier démarrage du moteur ; voir Contrôle du niveau d'huile moteur.

  2. Contrôlez le niveau de liquide de frein avant le premier démarrage du moteur ; voir Contrôle du niveau de liquide de frein.

  3. Contrôlez le niveau de liquide dans la boîte-pont avant le premier démarrage de la machine ; voir Contrôle du niveau de liquide de la boîte-pont.

  4. Contrôlez la pression des pneus ; voir Contrôle de la pression des pneus.

Lecture du manuel et visionnement de la documentation de formation

Pièces nécessaires pour cette opération:

Manuel de l'utilisateur1
Manuel du propriétaire du moteur.1
Documentation de formation de sécurité1
Fiche d'enregistrement1
Fiche de contrôle avant livraison1
Certificat de qualité1
Clé2
  • Lisez le Manuel de l'utilisateur et le manuel du propriétaire du moteur.

  • Visionnez la documentation de formation de sécurité.

  • Remplissez la fiche d'enregistrement.

  • Remplissez la Fiche de contrôle avant livraison.

  • Lisez le Certificat de qualité.

Rodage des freins

Pour assurer l'efficacité optimale du système de freinage, rodez les freins avant d'utiliser la machine.

  1. Amenez la machine à la vitesse maximum, appuyez rapidement sur la pédale de frein sans bloquer les roues.

  2. Répétez 10 fois cette procédure, avec 1 minute d'intervalle entre les arrêts pour ne pas faire surchauffer les freins.

    Important: Cette procédure est particulièrement efficace si la machine est chargée avec 227 kg.

Vue d'ensemble du produit

g033215
g033216

Pédale d'accélérateur

Utilisez la pédale d'accélérateur (Figure 7) pour varier la vitesse de déplacement de la machine. Appuyez sur la pédale d'accélérateur pour mettre le moteur en marche. Enfoncez davantage la pédale pour augmenter la vitesse de déplacement. Relâchez la pédale pour ralentir la machine et pour couper le moteur.

Note: La vitesse de pointe en marche avant est de 26 km/h.

Pédale de frein

Elle permet d'arrêter la machine ou de réduire la vitesse de déplacement (Figure 7).

Prudence

Un accident est possible si vous utilisez la machine alors que les freins sont usés ou mal réglés.

Si la pédale en bout de course se trouve à moins de 25 mm du plancher, il faut régler ou réparer les freins.

Levier de frein de stationnement

Le levier du frein de stationnement se trouve entre les sièges (Figure 6 et Figure 7). Chaque fois que vous coupez le moteur, serrez le frein de stationnement pour éviter tout déplacement accidentel de la machine. Tirez sur le levier pour serrer le frein de stationnement. Poussez le levier vers le bas pour desserrer le frein de stationnement.

Commande de starter

La commande de starter se trouve au-dessous et à droite du siège du conducteur. Tirez sur la commande de starter pour faciliter le démarrage du moteur froid (Figure 8). Dès que le moteur a démarré, réglez la commande de starter de façon à obtenir un régime moteur régulier. Lorsque le moteur commence à chauffer, repoussez progressivement la commande de starter en position HORS SERVICE.

g027617

Inverseur de marche

L'inverseur de marche est situé entre les sièges et sous le levier du frein de stationnement. L'inverseur de marche a 3 positions de réglage : MARCHE AVANT, MARCHE ARRIèRE et POINT MORT (Figure 8).

Note: Le moteur démarre et tourne quelle que soit la position de l'inverseur.

Important: Arrêtez toujours la machine avant de changer la direction de déplacement.

Bouton d'avertisseur sonore

Modèle 07235TC seulement

Le bouton de commande de l'avertisseur sonore est situé en bas à gauche du tableau de bord (Figure 9). Appuyez sur ce bouton pour actionner l'avertisseur sonore.

g027614

Interrupteur d'éclairage

L'interrupteur d'éclairage est situé sur la gauche de la colonne de direction (Figure 9). L'interrupteur permet d'allumer les phares. Poussez l'interrupteur vers le haut pour allumer les phares et vers le bas pour les éteindre.

Compteur horaire

Le compteur horaire est situé à gauche de l'interrupteur d'éclairage (Figure 9). Le compteur horaire indique le nombre total d'heures de fonctionnement du moteur. Le compteur horaire se déclenche chaque fois que la clé de contact est tournée en position CONTACT ou quand le moteur tourne.

Témoin de pression d'huile moteur

Le témoin de pression d'huile est situé sur la droite de la colonne de direction (Figure 9). Il signale à l'utilisateur une baisse excessive de la pression d'huile moteur. Si le témoin s'allume et reste allumé, coupez le moteur et vérifiez le niveau d'huile moteur. Faites l'appoint d'huile moteur au besoin ; voir Contrôle du niveau, vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile.

Note: Il arrive que le témoin d'huile clignote ; cela est normal et ne nécessite aucune intervention.

Interrupteur marche/arrêt

L'interrupteur marche/arrêt (Figure 9) permet de démarrer et d'arrêter le moteur, et comprend 2 positions : MARCHE et ARRêT. Tournez la clé dans le sens horaire à la position MARCHE pour démarrer le moteur et utiliser la machine. Lorsque la machine est arrêtée, tournez la clé dans le sens antihoraire à la position ARRêT pour couper le moteur. Retirez la clé de l'interrupteur lorsque vous quittez la machine.

Prise de courant

La prise de courant est située à droite du commutateur d'allumage (Figure 9). Elle permet d'alimenter les accessoires électriques de 12 volts disponibles en option.

Jauge de carburant

La jauge de carburant (Figure 10) est située sur le réservoir de carburant, près du bouchon de remplissage, sur le côté gauche de la machine. Elle indique la quantité de carburant qui reste dans le réservoir.

g008398

Poignées de maintien des passagers

Les poignées de maintien sont situées sur le côté droit de planche de bord et à l'extérieur de chaque siège (Figure 11).

g009193

Note: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.

Poids de base544 kg à sec
Capacité nominale (sur surface horizontale)749 kg au total (comprend 90,7 kg pour l'utilisateur et 90,7 kg pour le passager, le chargement, le poids à la flèche de la remorque, le poids brut de la remorque, les accessoires et les équipements)
Poids total autorisé en charge (PTAC) (sur surface plane)1 292 kg au total (comprend tous les poids susmentionnés)
Capacité de charge maximale du plateau (sur surface horizontale)567 kg au total (comprend le poids à la flèche de la remorque et le poids brut de la remorque)
Capacité de remorquage : 
Dispositif d'attelage standardPoids à la flèche 45 kg, poids maximum de la remorque 363 kg
Dispositif d'attelage renforcéPoids à la flèche 45 kg, poids maximum de la remorque 544 kg
Largeur hors tout150 cm
Longueur hors tout303 cm
Garde au sol25 cm à l'avant sans charge et sans utilisateur, 18 cm à l'arrière sans charge et sans utilisateur.
Empattement206 cm
Voie (entraxe)125 cm à l'avant, 120 cm à l'arrière
Longueur du plateau de chargement117 cm à l'intérieur, 133 cm à l'extérieur
Largeur du plateau de chargement125 cm à l'intérieur, 150 cm à l'extérieur des ailes moulées
Hauteur du plateau de chargement25 cm à l'intérieur

Outils et accessoires

Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés.

Utilisation

Note: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.

Sécurité avant tout

Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et la signification des symboles au chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité.

Danger

La machine peut déraper si vous l'utilisez sur l'herbe humide ou les pentes raides, et vous risquez d'en perdre le contrôle.

Le dépassement des roues au-dessus d'une dénivellation peut entraîner le renversement de la machine et provoquer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.).

Pour éviter de perdre le contrôle de la machine et de vous retourner :

  • N'utilisez pas la machine à proximité de dénivellations ou d'étendues d'eau.

  • Ralentissez et procédez avec la plus grande prudence sur les pentes.

  • Ne changez pas soudainement de direction ou de vitesse.

Prudence

Cette machine produit des niveaux sonores qui peuvent entraîner des déficiences auditives en cas d'exposition prolongée.

Portez des protecteurs d'oreilles quand vous utilisez la machine.

g009027

Utilisation du plateau de chargement

Levage du plateau de chargement

Attention

Lorsqu'il est levé, le plateau peut tomber et blesser les personnes qui travaillent dessous.

  • Calez toujours le plateau avec la béquille avant de travailler en dessous.

  • Déchargez le plateau avant de le lever.

Attention

Ne conduisez pas la machine avec le plateau de chargement levé, car cela peut la déstabiliser et provoquer son renversement ou son retournement. La structure du plateau peut être endommagée si vous conduisez la machine avec le plateau levé.

  • Le plateau de chargement doit toujours être abaissé quand vous conduisez la machine.

  • Abaissez toujours le plateau de chargement après l'avoir déchargé.

Prudence

Si une charge est concentrée à l'arrière du plateau, celui-ci peut basculer brusquement lorsque vous ouvrez les verrous et vous blesser ou blesser des personnes à proximité.

  • Centrez bien les charges sur le plateau si possible.

  • Maintenez le plateau abaissé et assurez-vous que personne n'est appuyé contre ou ne se tient juste derrière lorsque vous ouvrez les verrous.

  • Déchargez complètement le plateau avant de l'élever pour faire l'entretien de la machine.

  1. Levez le levier de chaque côté du plateau et élevez le plateau (Figure 13).

    g014860
  2. Placez la béquille de maintien dans la fente de verrouillage pour bloquer le plateau en position (Figure 14).

    g029622

Abaissement du plateau de chargement

Attention

Le plateau de chargement peut être lourd. Les mains ou autres parties du corps risquent d'être écrasées.

N'approchez pas les mains ni aucune autre partie du corps du plateau pendant que vous l'abaissez.

  1. Relevez légèrement le plateau en soulevant le levier de verrouillage (Figure 13).

  2. Tirez la béquille hors de la fente de verrouillage (Figure 14).

  3. Abaissez le plateau jusqu'à ce qu'il se verrouille fermement en place (Figure 14).

Ouverture du hayon

  1. Vérifiez que le plateau est abaissé et verrouillé.

  2. Passez les doigts dans les poignées du panneau arrière pour le soulever (Figure 15).

    g024490
  3. Alignez les bords de verrouillage du hayon sur les ouvertures entre les bords de verrouillage du plateau de chargement (Figure 15).

  4. Faites pivoter le hayon vers l'arrière et le bas (Figure 15).

Fermeture du hayon

Après avoir déchargé des matériaux en vrac (sable, pierres pour aménagement paysager ou copeaux de bois) du plateau, il peut arriver qu'une petite partie reste coincée dans la charnière du hayon. Avant de refermer le hayon, procédez comme suit :

  1. Enlevez à la main autant des débris logés dans la charnière que possible.

  2. Faites pivoter le hayon à environ 45° (Figure 16).

    g024491
  3. Faites pivoter le hayon d'avant en arrière en l'agitant légèrement quelques secondes (Figure 16).

    Note: Cela facilite l'élimination des débris présents dans la charnière.

  4. Abaissez le hayon et assurez-vous qu'il ne reste pas de débris autour et dans la charnière.

  5. Répétez les opérations 1 à 4 jusqu'à ce qu'il ne reste plus de débris dans la charnière.

  6. Faites pivoter le hayon vers le haut et l'avant jusqu'à ce que les bords de verrouillage du hayon soient de niveau avec le creux dans le plateau de chargement (Figure 15).

    Note: Relevez et abaissez le hayon pour aligner ses bords de verrouillage sur les ouvertures verticales entre les bords du plateau de chargement prévus pour recevoir les bords du hayon.

  7. Abaissez le hayon jusqu'à ce qu'il soit de nouveau engagé à l'arrière du plateau de chargement (Figure 15).

    Note: Les bords de verrouillage du hayon sont complètement fixés par les bords du plateau de chargement.

Contrôles préliminaires

Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Effectuez les contrôles préliminaires.Effectuez les contrôles suivants au début de chaque journée de travail :
    • Contrôlez les niveaux de liquides de frein et faites l'appoint avec les liquides spécifiés ; voir Contrôle du niveau de liquide de frein.

    • Contrôlez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint avec l'huile spécifiée au besoin ; voir Contrôle du niveau d'huile moteur.

    • Contrôlez la pression des pneus ; voir Contrôle de la pression des pneus.

    • Vérifiez le fonctionnement de la pédale de frein.

    • Vérifiez le fonctionnement des éclairages.

    • Tournez le volant à gauche et à droite pour vérifier la réponse de la direction.

    • Recherchez des fuites d'huile, des pièces desserrées et toute autre anomalie évidente.

      Note: Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles avant de rechercher des fuites d'huile, des pièces desserrées ou autres pièces usées ou endommagées.

    Si vous constatez des défaillances après les contrôles ci-dessus, signalez-les à votre mécanicien ou à votre responsable avant de vous mettre au volant. Votre responsable vous demandera peut-être de procéder à d'autres vérifications chaque jour. Demandez-lui ce dont vous devez vous charger précisément.

    Contrôle du niveau de liquide de frein

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Contrôlez le niveau de liquide de frein.Contrôlez le niveau de liquide de frein avant de mettre le moteur en marche pour la première fois.
  • Type de liquide de frein : DOT 3

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, coupez le contact et enlevez la clé du commutateur d'allumage.

    2. Soulevez le capot pour accéder au maître-cylindre de frein et au réservoir (Figure 17).

      g033037
    3. Observez le repère de niveau sur le côté du réservoir (Figure 18).

      Note: Le niveau doit se situer au-dessus du repère du minimum.

      g002136
    4. Si le niveau de liquide est trop bas, procédez comme suit :

      1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir et enlevez le bouchon (Figure 17).

      2. Versez du liquide de frein DOT 3 dans le réservoir jusqu'à ce que le niveau dépasse le repère minimum (Figure 18).

        Note: Ne remplissez pas excessivement le réservoir de liquide de frein.

      3. Remettez le bouchon du réservoir (Figure 17).

    5. Fermez le capot de la machine.

    Contrôle du niveau d'huile moteur

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Contrôle du niveau d'huile moteur.Contrôlez le niveau d'huile moteur avant de démarrer le moteur.
  • Contrôle du niveau d'huile moteur

    Note: La machine est expédiée avec de l'huile dans le carter moteur ; toutefois, contrôlez le niveau d'huile avant et après le démarrage du moteur.

    Type d'huile : huile détergente (classe de service API SF, SG, SH, SJ ou supérieure)

    Viscosité : voir le tableau ci-dessous

    g002134
    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, coupez le contact et enlevez la clé du commutateur d'allumage.

    2. Relevez le plateau de chargement ; voir Levage du plateau de chargement .

    3. Avec un chiffon, nettoyez la surface autour de la jauge d'huile et du bouchon de remplissage (Figure 20) pour éviter de faire tomber des impuretés dans le tube de la jauge ou le goulot de remplissage et d'endommager le moteur.

      g002132
    4. Retirez la jauge d'huile et essuyez soigneusement l'extrémité (Figure 20).

    5. Enfoncez la jauge au fond du tube (Figure 20).

    6. Ressortez la jauge et examinez son extrémité.

    7. Si le niveau est trop bas, enlevez le bouchon de remplissage et versez la quantité d'huile spécifiée dans le goulot de remplissage pour faire monter le niveau jusqu'au repère maximum sur la jauge.

      Note: Versez l'huile lentement et vérifiez souvent le niveau durant la procédure. Ne remplissez pas le carter moteur excessivement.

    8. Remettez le bouchon de remplissage (Figure 20).

    9. Réinsérez la jauge d'huile au fond du tube de remplissage (Figure 20).

      Important: Veillez à orienter la boucle de la jauge d'huile vers le bas.

    10. Abaissez le plateau de chargement ; voir Abaissement du plateau de chargement.

    Contrôle de la pression des pneus

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Contrôlez la pression des pneus.
  • Plage de pression de pneus : 55 à 103 kPa

    Important: Ne dépassez pas la pression de gonflage maximale indiquée sur le flanc des pneus.

    Note: La pression de gonflage des pneus est déterminée par la charge utile que vous prévoyez de transporter.

    1. Contrôlez la pression des pneus.

      Note: Les pneus avant et arrière doivent être gonflés entre 0,55 et 1,03 bar.

      • Réduisez la pression de gonflage pour transporter des charges utiles légères, pour réduire le compactage du sol, pour un plus grand confort de roulement et pour minimiser les traces laissées sur le sol.

      • Augmentez la pression de gonflage pour transporter des charges plus lourdes à des vitesses supérieures.

    2. Au besoin, gonflez ou dégonflez les pneus pour obtenir la pression correcte.

    Ajout de carburant

    • Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, utilisez uniquement de l'essence sans plomb propre et fraîche (stockée depuis moins d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul [R+M]/2).

    • Éthanol : De l'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE (éther méthyltertiobutylique) par volume peut être utilisée. L'éthanol et le MTBE sont deux produits différents. L'utilisation d'essence contenant 15 % d'éthanol (E15) par volume n'est pas agréée. N'utilisez jamais d'essence contenant plus de 10 % d'éthanol par volume, comme E15 (qui contient 15 % d'éthanol), E20 (qui contient 20 % d'éthanol) ou E85 (qui contient jusqu'à 85 % d'éthanol). L'utilisation d'essence non agréée peut entraîner des problèmes de performances et/ou des dommages au moteur qui peuvent ne pas être couverts par la garantie.

    • N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol.

    • Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à moins d'utiliser un stabilisateur de carburant.

    • N'ajoutez pas d'huile à l'essence.

    Danger

    Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels.

    • Faites le plein du réservoir de carburant à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid. Essuyez tout carburant répandu.

    • Ne faites jamais le plein du réservoir de carburant à l'intérieur d'une remorque fermée.

    • Ne remplissez pas complètement le réservoir de carburant. Remplissez le réservoir de carburant jusqu'à 25 mm au-dessous de la base du goulot de remplissage. L'espace au-dessus doit rester vide pour permettre au carburant de se dilater.

    • Ne fumez jamais en manipulant du carburant et tenez-vous à l'écart des flammes nues ou sources d'étincelles qui pourraient enflammer les vapeurs de carburant.

    • Conservez le carburant dans un récipient homologué et hors de la portée des enfants. N'achetez et ne stockez jamais plus que la quantité de carburant consommée en un mois.

    • N'utilisez pas la machine si elle n'est pas équipée du système d'échappement complet et en bon état de marche.

    Danger

    Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels.

    • Posez toujours les bidons de carburant sur le sol, à l'écart de la machine, avant de les remplir.

    • Ne remplissez pas de bidons de carburant à l'intérieur d'une machine ou sur le plateau d'une remorque, car la moquette intérieure ou le revêtement en matière plastique de la caisse risque d'isoler le bidon et de freiner l'élimination de l'électricité statique éventuellement produite.

    • Si possible, descendez la machine du véhicule ou de la remorque et posez-la à terre avant de remplir le réservoir de carburant.

    • Si ce n'est pas possible, laissez la machine dans le véhicule ou sur la remorque, mais remplissez le réservoir à l'aide d'un bidon, et non directement à la pompe.

    • En cas de remplissage à la pompe, maintenez le pistolet en contact avec le bord du réservoir ou du bidon jusqu'à la fin du remplissage.

    Remplissage du réservoir de carburant

    La capacité approximative du réservoir de carburant est de 26,5 litres.

    1. Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement.

    2. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant (Figure 21).

      g008398
    3. Enlevez le bouchon du réservoir de carburant.

    4. Remplissez le réservoir jusqu'à 25 mm au-dessous du haut du réservoir (base du goulot de remplissage).

      Note: L'espace au-dessus doit rester vide pour permettre au carburant de se dilater. Ne remplissez pas excessivement le réservoir de carburant.

    5. Revissez solidement le bouchon du réservoir.

    6. Essuyez le carburant éventuellement répandu.

    Démarrage du moteur

    Important: Ne poussez pas ou ne remorquez pas la machine pour la faire démarrer.

    1. Prenez place sur le siège, introduisez la clé dans le commutateur d'allumage et tournez-la dans le sens horaire à la position CONTACT éTABLI.

      Note: Si la machine est équipée en option d'une alarme de recul et que vous amenez l'inverseur de marche en position de MARCHE ARRIèRE alors que l'interrupteur marche/arrêt est en position MARCHE, un signal sonore vous avertit que la machine est en marche arrière.

    2. Placez l'inverseur de marche à la position correspondant au sens de déplacement de la machine souhaité.

    3. Desserrez le frein de stationnement en appuyant sur le levier.

    4. Appuyez lentement sur la pédale d'accélérateur.

      Note: Si le moteur est froid, enfoncez la pédale d’accélérateur à mi-course et tirez la commande de starter en position EN SERVICE. Repoussez la commande de starter en position HORS SERVICE quand le moteur est chaud.

    Arrêt de la machine

    Important: Lorsque vous arrêtez la machine sur un plan incliné, utilisez les freins de service pour arrêter la machine et le frein de stationnement pour l'immobiliser. La machine peut subir des dommages si vous l'arrêtez sur une pente au moyen de l'accélérateur.

    1. Enlevez le pied de la pédale d'accélérateur.

    2. Enfoncez lentement la pédale de frein pour serrer les freins de service jusqu'à ce que la machine s'immobilise complètement.

      Note: La distance d'arrêt peut varier selon la charge et la vitesse de la machine.

    Stationnement de la machine

    1. Arrêtez la machine sur une surface plane et horizontale à l'aide des freins de service en appuyant sur la pédale de frein.

    2. Serrez le frein de stationnement en tirant sur le levier.

    3. Tournez la clé dans le sens antihoraire à la position ARRêT.

    4. Retirez la clé du commutateur d'allumage.

    Rodage d'une machine neuve

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Après les 100 premières heures de fonctionnement
  • Rodage d'une machine neuve conformément aux directives.
  • Rodez les machines neuves conformément aux directives pour assurer des performances correctes et prolonger la vie de la machine.

    • Assurez-vous de roder les freins ; voir Rodage des freins.

    • Contrôlez régulièrement les niveaux de liquide et d'huile. Restez attentifs aux signes de surchauffe de la machine ou de ses composants.

    • Si le moteur est froid, laissez-le tourner pendant environ 15 secondes avant d'utiliser la machine.

    • Variez la vitesse de déplacement de la machine en marche. Évitez les démarrages brutaux et les arrêts rapides.

    • L'utilisation d'une huile spéciale rodage dans le moteur n'est pas nécessaire. L'huile moteur d'origine est du même type que celle qui est spécifiée pour les entretiens courants.

    • Reportez-vous à la section pour connaître les contrôles spéciaux à effectuer pendant le rodage.

    • Contrôlez la suspension avant et réglez sa position le cas échéant ; voir Réglage du pincement et du carrossage des roues avant.

    Chargement du plateau

    Observez les instructions suivantes pour charger le plateau et utiliser la machine :

    • Respectez la capacité de charge nominale de la machine et limitez le poids de la charge transportée sur le plateau comme décrit dans Caractéristiques techniques et indiqué sur l'étiquette du poids total en charge de la machine.

      Note: La charge nominale spécifiée n'est valable que si la machine est utilisée sur une surface plane.

    • Allégez la charge transportée sur le plateau quand vous utilisez la machine sur une pente ou un terrain accidenté.

    • Allégez la charge transportée sur le plateau si elle est haute (et que son centre de gravité est élevé), comme un tas de briques, des pièces de bois pour aménagements paysagers ou des sacs d'engrais. Répartissez la charge aussi bas que possible, en vous assurant qu'elle ne réduit pas la visibilité derrière la machine en marche.

    • Maintenez les chargements au centre du plateau en le chargeant comme suit :

      Positionnez la charge uniformément entre les deux côtés du plateau.

      Important: Le plateau de chargement est plus susceptible de basculer si le chargement est concentré d'un seul côté.

      Important: Positionnez le chargement uniformément entre l'avant et l'arrière du plateau. Si vous positionnez le chargement derrière l'essieu arrière, cela réduit la traction des roues avant, ce qui pourrait vous faire perdre le contrôle de la direction ou faire basculer la machine.

    • Redoublez de prudence lorsque vous transportez des charges surdimensionnées dans le plateau de chargement, surtout s'il est impossible de centrer le poids de la charge.

    • Chaque fois que vous le pouvez, arrimez la charge sur le plateau pour l'empêcher de bouger.

    • Lorsque vous transportez du liquide dans un grand réservoir (comme la cuve d'un pulvérisateur), conduisez avec précaution pour monter ou descendre des pentes, quand vous changez subitement de vitesse ou que vous vous arrêtez, ou quand vous passez sur des surfaces accidentées.

    Le plateau a une capacité de charge de 0,37 m3. La quantité (le volume) de matériau qu'il est possible de transporter sur le plateau sans dépasser les charges nominales spécifiées, dépend de la densité du matériau en question. Par exemple, un plein chargement de sable humide pèse environ 680 kg, soit 113 kg de plus que la charge nominale. Par contre, un plein chargement de bois pèse 295 kg, ce qui est inférieur à la charge nominale.

    Les volumes maximum de divers matériaux sont indiqués dans le tableau ci-dessous :

    MatériauDensitéCapacité de charge maximale du plateau(sur surface horizontale)
    Gravier sec1522 kg/m3Niveau maximum
    Gravier humide1922 kg/m33/4 plein
    Sable sec 1442 kg/m3Niveau maximum
    Sable humide1922 kg/m33/4 plein
    Bois721 kg/m3Plein
    Écorce<721 kg/m3Niveau maximum
    Terre tassée1602 kg/m33/4 plein (approx.)

    Transport de la machine

    Utilisez des rampes d'une seule pièce pour charger la machine sur une remorque afin de la déplacer sur une longue distance. Arrimez solidement la machine sur la remorque. L'emplacement des points d'attache sur la machine est indiqué à la Figure 22 et la Figure 23.

    Prudence

    S'ils sont mal fixés, les sièges peuvent tomber de la machine et de la remorque pendant le transport, et atterrir sur une autre machine ou au milieu de la route.

    Enlevez les sièges ou vérifiez qu'ils sont solidement fixés dans les encoches de verrouillage.

    g008401
    g008400

    Remorquage de la machine

    En cas d'urgence, vous pouvez remorquer la machine sur une courte distance. Nous vous déconseillons toutefois d'employer cette procédure de manière habituelle.

    Attention

    Le remorquage à des vitesses excessives peut entraîner la perte du contrôle de la direction et provoquer des accidents.

    Ne remorquez jamais la machine à plus de 8 km/h.

    Le remorquage de la machine nécessite l'intervention de 2 personnes. Si vous devez déplacer la machine sur une longue distance, faites-la transporter par camion ou chargez-la sur une remorque ; voir Attelage d'une remorque.

    1. Déposez la courroie d'entraînement de la machine ; voir Remplacement de la courroie d'entraînement.

    2. Accrochez un câble de remorquage à la flèche d'attelage à l'avant du cadre de la machine (Figure 22).

    3. Sélectionnez le POINT MORT et desserrez le frein de stationnement.

    Attelage d'une remorque

    La machine peut tracter des remorques. Deux types de flèches d'attelage sont disponibles pour la machine selon l'application. Pour plus de détails, adressez-vous à votre concessionnaire Toro agréé.

    Quand vous transportez un chargement ou que vous tractez une remorque, ne surchargez pas la machine ou la remorque. La surcharge de la machine ou de la remorque peut réduire les performances de la machine ou endommager les freins, l'essieu, le moteur, la boîte-pont, la direction, la suspension, la structure de la caisse ou les pneus. Lorsque vous chargez la remorque, placez toujours 60 % de la charge à l'avant. La flèche d'attelage de la machine est ainsi soumise à environ 10 % du poids brut de la remorque.

    La charge ne doit pas dépasser 749 kg, ce qui comprend le poids brut de la remorque. Par exemple, si le poids brut de la remorque = 182 kg, alors la charge maximale = 5 678 kg.

    Pour assurer un freinage et une motricité corrects, chargez toujours le plateau si vous tractez une remorque. Ne dépassez pas le poids brut maximum de la remorque ou du véhicule.

    Évitez de garer la machine sur une pente si une remorque est attelée. S'il est impossible de faire autrement, serrez le frein de stationnement et calez les roues de la remorque.

    Entretien

    Note: Téléchargez le schéma électrique recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels.

    Note: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.

    Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.

    Programme d'entretien recommandé

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Après les 8 premières heures de fonctionnement
  • Contrôlez l'état de la courroie.
  • Contrôlez la tension de la courroie du démarreur-alternateur.
  • Après les 25 premières heures de fonctionnement
  • Vidangez l'huile moteur.
  • Remplacez le filtre à huile.
  • Après les 100 premières heures de fonctionnement
  • Rodage d'une machine neuve conformément aux directives.
  • À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Effectuez les contrôles préliminaires.Effectuez les contrôles suivants au début de chaque journée de travail :
  • Contrôlez le niveau de liquide de frein.Contrôlez le niveau de liquide de frein avant de mettre le moteur en marche pour la première fois.
  • Contrôle du niveau d'huile moteur.Contrôlez le niveau d'huile moteur avant de démarrer le moteur.
  • Contrôlez la pression des pneus.
  • Vérifiez le fonctionnement de l'inverseur de marche.
  • Toutes les 100 heures
  • Graissez les roulements et les bagues.Graissez la machine plus fréquemment si vous l'utilisez de manière intensive.
  • Remplacez le filtre à air.Remplacez l'élément filtrant du filtre à air plus tôt s'il est encrassé ou endommagé.
  • Vidangez l'huile moteur.(Vidangez l'huile deux fois plus souvent dans des conditions d'utilisation spéciales ; voir .)
  • Remplacez le filtre à huile.Vidangez l'huile deux fois plus souvent dans des conditions d'utilisation spéciales ; voir .
  • Contrôlez les bougies. Remplacez la bougie au besoin.
  • Contrôle de la cartouche de charbon actif du filtre à air.
  • Vérifiez l'état des pneus et des jantes.
  • Serrez les écrous de roues.
  • Vérifiez si des composants de la direction et la suspension sont desserrées ou endommagées.
  • Vérifiez le pincement et le carrossage des roues avant.
  • Contrôlez le niveau de liquide de la boîte-pont.
  • Contrôlez le fonctionnement de la position Point mort de l'inverseur de marche.
  • Nettoyez les zones de refroidissement du moteur.Nettoyez le circuit de refroidissement deux fois plus souvent dans des conditions d'utilisation spéciales ; voir .
  • Contrôlez les freins.
  • Toutes les 200 heures
  • Remplacez le filtre à charbon actif.
  • Réglez le frein de stationnement au besoin.
  • Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'entraînement.
  • Contrôlez la tension de la courroie du démarreur-alternateur.
  • Toutes les 300 heures
  • Graissez les roulements des roues avant.
  • Toutes les 400 heures
  • Examinez les conduites et les raccords de carburant.
  • Nettoyez l'embrayage d'entraînement principal.
  • Toutes les 800 heures
  • Remplacez le filtre à carburant.
  • Vidangez le liquide de la boîte-pont.
  • Toutes les 1000 heures
  • Vidangez le liquide de frein.
  • Une fois par an
  • Effectuez toutes les procédures d'entretien annuel spécifiées dans le Manuel du propriétaire du moteur.
  • Liste de contrôle pour l'entretien journalier

    Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement.

    Entretiens à effectuerPour la semaine du :
    LundiMardiMercrediJeudiVendrediSamediDimanche
    Contrôlez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement.       
    Contrôlez le fonctionnement du changement de vitesse/du point mort.       
    Contrôlez le niveau de carburant.       
    Contrôlez le niveau d'huile moteur.       
    Contrôlez le niveau de liquide de la boîte-pont.       
    Examinez le filtre à air.       
    Examinez les ailettes de refroidissement du moteur.       
    Vérifiez les bruits anormaux en provenance du moteur.       
    Vérifiez les bruits de fonctionnement anormaux.       
    Vérifiez la pression des pneus.       
    Recherchez les fuites éventuelles.       
    Vérifiez le fonctionnement des instruments.       
    Vérifiez le fonctionnement de l'accélérateur.       
    Lubrifiez tous les graisseurs.       
    Retouchez les peintures endommagées.       

    Attention

    Le plateau de chargement doit être relevé pour effectuer les entretiens courants. Le plateau levé peut retomber et blesser toute personne qui se trouve dessous.

    • Calez toujours le plateau avec la béquille avant de travailler en dessous.

    • Déchargez le plateau avant de travailler dessous.

    Prudence

    Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité.

    Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie.

    Procédures avant l'entretien

    Entretien de la machine dans des conditions d'utilisation spéciales

    Dans les conditions indiquées ci-dessous, doublez la fréquence des entretiens.

    • Utilisation dans le désert

    • Utilisation par temps froid (au-dessous de 10 °C)

    • Attelage d'une remorque

    • Durée de conduite généralement inférieure à 5 minutes

    • Utilisation fréquente dans une atmosphère poussiéreuse

    • Travaux de construction

    • Après une utilisation prolongée dans la boue, le sable, l'eau ou autres environnements sales, faites vérifier et nettoyer vos freins le plus rapidement possible. Cela permet d'éliminer les particules abrasives susceptibles de causer une usure excessive.

    • Si la machine est utilisée fréquemment de manière intensive, lubrifiez tous les graisseurs et inspectez le filtre à air chaque jour pour éviter toute usure excessive.

    Préparation à l'entretien de la machine

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale.

    2. Serrez le frein de stationnement.

    3. Coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage.

    4. Laissez refroidir le moteur et le système d'échappement.

    Levage de la machine

    Danger

    La machine soutenue par un cric peut être instable. Elle risque de glisser et de blesser la personne qui se trouve au-dessous.

    • Ne mettez pas le moteur en marche lorsque la machine est soutenue par un cric.

    • Retirez toujours la clé du commutateur d'allumage avant de descendre de la machine.

    • Calez les roues lorsque la machine est soutenue par du matériel de levage.

    • Soutenez la machine avec des chandelles après l'avoir levée.

    Important: Si le moteur doit tourner à des fins d'entretien et/ou de diagnostic, placez des chandelles sous l'essieu arrière afin de soulever les roues arrière à 25 mm au-dessus du sol.

    • Le point de levage avant de la machine est situé à l'avant du cadre, derrière la flèche d'attelage (Figure 24).

      g033043
    • Le point de levage arrière est situé sous les tubes d'essieu (Figure 25).

    g008657

    Accéder au capot

    Ouverture du capot

    1. Soulevez la poignée des loquets en caoutchouc de chaque côté du capot (Figure 26).

      g008402
    2. Ouvrez le capot.

    Fermeture du capot

    1. Abaissez doucement le capot sur le châssis.

    2. Fixez le capot en alignant les loquets en caoutchouc sur les ancrages de verrouillage de chaque côté du capot (Figure 26).

    Lubrification

    Graissage de la machine

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 100 heures
  • Graissez les roulements et les bagues.Graissez la machine plus fréquemment si vous l'utilisez de manière intensive.
  • Type de graisse : graisse au lithium nº 2

    1. Essuyez les graisseurs avec un chiffon pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le roulement ou la bague.

    2. Avec une pompe à graisse, injectez 1 ou 2 jets de graisse dans les graisseurs de la machine.

    3. Essuyez l'excès de graisse sur la machine.

    Les graisseurs sont situés à l'extrémité intérieure des bras de suspension (Figure 27), la rotule de biellette et l'extrémité extérieure des bras de suspension (Figure 28).

    g033044
    g033217

    Graissage des roulements des roues avant

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 300 heures
  • Graissez les roulements des roues avant.
  • Graisse spécifiée : Mobilgrease XHP™-222

    Dépose du moyeu et du rotor

    1. Soulevez l'avant de la machine sur des chandelles.

    2. Retirez les 4 écrous de roue qui fixent la roue au moyeu (Figure 29).

      g033046
    3. Retirez les boulons à embase (⅜" x ¾") qui fixent le support du frein à la fusée et séparez le frein de la fusée (Figure 30).

      Note: Soutenez le frein avant de passer à l'opération suivante.

      g033047
    4. Retirez le couvre-moyeu du moyeu (Figure 31).

      g033048
    5. Retirez la goupille fendue et le frein d'écrou de la fusée et de son écrou (Figure 31).

    6. Enlevez l'écrou de la fusée, et séparez l'ensemble moyeu et rotor de la fusée (Figure 31 et Figure 32).

      g033049
    7. Essuyez la fusée avec un chiffon propre.

    8. Répétez les opérations 1 à 7 pour le moyeu et le rotor de l'autre côté de la machine.

    Graissage des roulements de roues

    1. Déposez le roulement extérieur et la bague de roulement du moyeu (Figure 33).

      g033050
    2. Déposez le joint et le roulement intérieur du moyeu (Figure 33).

    3. Essuyez le joint et vérifiez s'il est usé ou endommagé.

      Note: N'utilisez pas de solvants ou de carburant pour nettoyer le joint. Remplacez le joint s'il est usé ou endommagé.

    4. Nettoyez les roulements et leurs bagues, et vérifiez si ces pièces sont usées ou endommagées.

      Note: Remplacez toutes les pièces usées ou endommagées. Vérifiez que les roulements et les bagues sont propres et secs.

    5. Éliminez la graisse, la saleté et les débris déposés à l'intérieur de la cavité du moyeu (Figure 33).

    6. Garnissez les roulements avec la graisse spécifiée.

    7. Remplissez la cavité du moyeu de 50 à 80 % environ avec la graisse spécifiée (Figure 33).

    8. Assemblez le roulement intérieur sur la bague sur le côté intérieur du moyeu et montez le joint (Figure 33).

    9. Répétez les opérations 1 à 8 pour les roulements de l'autre moyeu.

    Repose du moyeu et du rotor

    1. Appliquez une fine couche de la graisse spécifiée sur la fusée (Figure 34).

      g033051
    2. Montez le moyeu et le rotor sur la fusée en plaçant le rotor à l'intérieur (Figure 34).

    3. Montez le roulement extérieur sur la fusée et poussez le roulement contre la bague (Figure 34).

    4. Montez la rondelle-frein à languette sur la fusée (Figure 34).

    5. Vissez l'écrou de fusée sur la fusée et serrez l'écrou à 15 N·m tout en tournant le moyeu pour bien asseoir le roulement (Figure 34).

    6. Serrez l'écrou de fusée jusqu'à ce que le moyeu tourne librement.

    7. Serrez l'écrou de fusée à un couple de 1,70 à 2,26 N·m.

    8. Placez le frein d'écrou sur l'écrou et vérifiez que la fente du frein d'écrou et le trou dans la fusée sont alignés et permettent d'insérer la goupille fendue (Figure 35).

      Note: Si la fente dans le frein d'écrou et le trou dans la fusée ne sont pas alignés, alignez-les en serrant l'écrou de fusée à un couple maximum de 2,26 N·m.

      g033054
    9. Insérez la goupille fendue et repliez chaque jambe autour du frein d'écrou (Figure 35).

    10. Reposez le couvre-moyeu sur le moyeu (Figure 35).

    11. Répétez les opérations 1 à 10 pour le moyeu et le rotor de l'autre côté de la machine.

    Montage des freins et des roues

    1. Nettoyez les 2 boulons à embase (⅜" x ¾") et enduisez les filets d'une couche de composé antigrippant.

    2. Alignez les plaquettes de frein de chaque côté du rotor (Figure 30) et alignez également les trous dans le support d'étrier et ceux de la fixation du frein sur le porte-fusée (Figure 34).

    3. Fixez le support d'étrier au porte-fusée (Figure 30) à l'aide de 2 boulons à embase (⅜" x ¾").

      Serrez les 2 boulons à embase à un couple de 47 à 54 N·m.

    4. Alignez les trous dans la roue et les goujons du moyeu puis montez la roue sur le moyeu en plaçant la valve à l'extérieur (Figure 29).

      Note: Vérifiez que la surface de montage de la roue affleure le moyeu.

    5. Fixez la roue au moyeu avec les écrous de roue (Figure 29).

      Serrez les écrous de roues à un couple de 108 à 122 N·m.

    6. Répétez les opérations 1 à 5 pour le frein et la roue de l'autre côté de la machine.

    Entretien du moteur

    Entretien du filtre à air

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 100 heures
  • Remplacez le filtre à air.Remplacez l'élément filtrant du filtre à air plus tôt s'il est encrassé ou endommagé.
  • Note: Nettoyez le filtre à air plus fréquemment (toutes les quelques heures de fonctionnement) si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses.

    Contrôle du filtre à air

    1. Levez le plateau de chargement et bloquez-le en position avec la béquille.

    2. Vérifiez si le boîtier du filtre à air présente des dommages susceptibles d'occasionner des fuites d'air (Figure 36 et Figure 37).

      Note: Le couvercle doit être parfaitement ajusté sur le boîtier du filtre à air.

      Note: Remplacez le couvercle ou le boîtier du filtre à air s'il est endommagé.

      g037010
      g027733
    3. Desserrez les dispositifs de verrouillage qui fixent le couvercle sur le boîtier du filtre à air (Figure 37).

    4. Séparez le couvercle du boîtier du filtre à air et nettoyez l'intérieur du couvercle (Figure 37).

    5. Sortez avec précaution l'élément filtrant du boîtier du filtre à air.

      Note: Pour réduire la quantité de poussière délogée, ne cognez pas l'élément filtrant contre le boîtier du filtre à air.

    6. Examinez l'élément filtrant.

    Remplacement du filtre à air

    1. Déposez l'élément du filtre à air.

    2. Vérifiez que l'élément de rechange n'a pas été endommagé pendant le transport.

      Note: Vérifiez l'extrémité étanche de l'élément filtrant.

      Important: N'installez pas l'élément s'il est endommagé.

    3. Posez l'élément filtrant neuf ; voir Pose du filtre à air.

    Pose du filtre à air

    Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans un filtre à air complet.

    Important: N'utilisez pas l'élément s'il est endommagé.

    Note: Il est déconseillé de nettoyer l'élément filtrant usagé car cela risque d'endommager le matériau du filtre.

    1. Nettoyez l'orifice d'éjection d'impuretés situé sur le couvercle du filtre à air.

    2. Retirez la valve de sortie en caoutchouc du couvercle, nettoyez la cavité et remettez la valve en place.

    3. Insérez l'élément filtrant dans le boîtier du filtre à air (Figure 37).

      Note: Pour garantir la bonne étanchéité de l'élément filtrant, appuyez sur son bord extérieur lors de la pose. N'appuyez pas sur la partie centrale souple du filtre.

    4. Alignez le couvercle du filtre à air sur le boîtier du filtre à air (Figure 37).

    5. Fixez le couvercle au boîtier avec les dispositifs de verrouillage (Figure 37).

    6. Abaissez le plateau de chargement.

    Contrôle du niveau, vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Après les 25 premières heures de fonctionnement
  • Vidangez l'huile moteur.
  • Toutes les 100 heures
  • Vidangez l'huile moteur.(Vidangez l'huile deux fois plus souvent dans des conditions d'utilisation spéciales ; voir .)
  • Note: Vidangez l'huile plus souvent s'il y a beaucoup de poussière ou de sable.

    Note: Débarrassez-vous de l'huile moteur et du filtre à huile usagé dans un centre de recyclage agréé.

    Vidange de l'huile moteur

    Type d'huile : huile détergente (classe de service API SL ou supérieure)

    Capacité du carter : 1,4 l avec filtre neuf.

    Viscosité : voir le tableau ci-dessous

    g002134
    1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner quelques minutes.

    2. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, coupez le contact et enlevez la clé du commutateur d'allumage.

    3. Relevez le plateau de chargement et bloquez-le en position avec la béquille ; voir Levage du plateau de chargement .

    4. Débranchez le câble négatif de la batterie ; voir Débranchement de la batterie.

    5. Placez un bac de vidange de 1,8 litre sous le bouchon de vidange (Figure 39).

      g009200
    6. Enlevez le bouchon de vidange et le joint (Figure 39).

      Note: Vidangez complètement l'huile moteur.

    7. Remettez en place le bouchon de vidange et serrez-le à 17,6 N·m.

    8. Nettoyez la surface autour de la jauge d'huile, du bouchon de remplissage et du goulot de remplissage, puis sortez la jauge d'huile (Figure 40).

      g002132
    9. Enlevez le bouchon de remplissage et versez l'huile spécifiée dans le goulot de remplissage jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère maximum sur la jauge (Figure 40).

      Note: Versez l'huile moteur lentement dans le carter et vérifiez souvent le niveau durant la procédure. Ne remplissez pas le carter moteur excessivement.

    10. Insérez la jauge au fond du tube de jauge, ressortez-la et contrôlez le niveau d'huile (Figure 40).

      Note: Au besoin, faites l'appoint d'huile spécifiée dans le carter moteur pour faire monter le niveau au repère maximum sur la jauge.

    11. Insérez la jauge dans le tube et remettez le bouchon de remplissage sur le goulot de remplissage jusqu'à ce que la jauge et le bouchon soient bien en place (Figure 40).

    12. Branchez la batterie et abaissez le plateau de chargement ; voir Branchement de la batterie et Abaissement du plateau de chargement.

    Remplacement du filtre à huile moteur

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Après les 25 premières heures de fonctionnement
  • Remplacez le filtre à huile.
  • Toutes les 100 heures
  • Remplacez le filtre à huile.Vidangez l'huile deux fois plus souvent dans des conditions d'utilisation spéciales ; voir .
    1. Vidangez l'huile moteur ; voir les opérations 1 à 7 sous Vidange de l'huile moteur.

    2. Déposez le filtre à huile (Figure 39).

    3. Appliquez une fine couche d'huile propre sur le joint du filtre à huile neuf.

    4. Vissez le filtre neuf sur l'adaptateur jusqu'à ce que le joint touche la plaque de montage, puis serrez-le de ½ à ¾ de tour supplémentaire (Figure 39).

      Note: Ne serrez pas le filtre à huile excessivement.

    5. Remplissez le carter de l'huile spécifiée (Figure 38).

    6. Démarrez et faites tourner le moteur pour rechercher d'éventuelles fuites d'huile.

    7. Coupez le moteur et vérifiez le niveau d'huile.

      Note: Au besoin, faites l'appoint d'huile spécifiée dans le carter moteur pour faire monter le niveau au repère maximum sur la jauge.

    Entretien des bougies

    Contrôle et remplacement des bougies

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 100 heures
  • Contrôlez les bougies. Remplacez la bougie au besoin.
  • Type : Champion RN14YC (ou équivalent)

    Écartement des électrodes : 0,76 mm

    Important: Remplacez toute bougie fissurée, calaminée, encrassée ou présentant des anomalies de fonctionnement. Ne nettoyez pas les bougies à l'aide d'un jet de sable, d'un grattoir ou d'une brosse métallique. Des grains de matière abrasive pourraient se détacher de la bougie, tomber dans le cylindre et endommager le moteur. Cela endommage habituellement le moteur.

    Note: La bougie a une durée de vie relativement longue. Il est cependant conseillé de la déposer et de la contrôler si le moteur ne fonctionne pas correctement.

    1. Nettoyez la surface autour de la bougie pour éviter que des impuretés ne tombent dans le cylindre quand vous la retirez.

    2. Débranchez le fil de la borne de la bougie.

    3. Retirez la bougie de la culasse.

    4. Vérifiez l’état des électrodes latérale et centrale, ainsi que de l’isolateur de l'électrode centrale (Figure 41).

      Note: N'utilisez pas la bougie si elle est endommagée ou usée. Remplacez-la par une bougie neuve du type spécifié.

      g001470
    5. Réglez l'écartement entre les électrodes centrale et latérale à 0,76 mm, comme montré à la Figure 41.

    6. Insérez la bougie dans la culasse et serrez-la à 20 N·m.

    7. Branchez le fil de la bougie.

    8. Répétez les opérations 1 à 7 pour l'autre bougie.

    Entretien du système d'alimentation

    Contrôle des conduites et raccords

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 400 heures
  • Examinez les conduites et les raccords de carburant.
  • Vérifiez que les canalisations de carburant, les raccords et les colliers ne présentent pas de fuites, ne sont pas détériorés, endommagés ou desserrés.

    Note: Réparez les fuites ou dommages des composants du système d'alimentation avant d'utiliser la machine.

    Remplacement du filtre à carburant

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 800 heures
  • Remplacez le filtre à carburant.
    1. Levez le plateau et bloquez-le en position avec la béquille ; voir Levage du plateau de chargement .

    2. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, coupez le contact et enlevez la clé du commutateur d'allumage.

    3. Débranchez la batterie ; voir Débranchement de la batterie.

    4. Placez un bac de vidange propre sous le filtre à carburant.

    5. Enlevez les fixations du filtre à carburant sur les conduites d'alimentation (Figure 42).

      g002108
    6. Détachez le filtre à carburant usagé des canalisations de carburant.

      Note: Vidangez le filtre usagé et mettez-le au rebut dans un centre de recyclage agréé.

    7. Montez le filtre de rechange sur les canalisations de carburant en dirigeant la flèche vers le carburateur.

    8. Fixez le filtre aux canalisations avec les colliers retirés à l'opération 5.

    9. Branchez la batterie et abaissez le plateau de chargement ; voir Branchement de la batterie et Abaissement du plateau de chargement.

    Entretien du filtre à charbon actif

    Contrôle de la cartouche de charbon actif du filtre à air

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 100 heures
  • Contrôle de la cartouche de charbon actif du filtre à air.
  • Par l'ouverture au bas du filtre à air, vérifiez que la cartouche de charbon actif est propre et exempte de débris et d'obstructions (Figure 43).

    g014998

    Remplacement du filtre à charbon actif

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 200 heures
  • Remplacez le filtre à charbon actif.
    1. Détachez le raccord cannelé du filtre à charbon actif au bout du flexible situé au bas de la cartouche, et déposez le filtre.

      Note: Mettez le filtre usagé au rebut.

      g024478
    2. Insérez complètement le raccord cannelé du filtre neuf dans le flexible au bas de la cartouche de charbon.

    Remplacement de la cartouche de charbon actif

    Note: Remplacez la cartouche de charbon actif si elle est endommagée, colmatée ou si la machine fonctionne sans filtre à charbon actif.

    Note: Remplacez le filtre quand vous remplacez la cartouche de charbon actif.

    Débranchement des commandes sur la base des sièges

    1. Retirez le pommeau du levier sélecteur (Figure 45).

      g026304
    2. Retirez les 4 boulons qui fixent la plaque de sélection à son support (Figure 45).

    3. Retirez les 4 boulons qui fixent la plaque de sélection sur la base des sièges et déposez la plaque de sélection (Figure 45).

    Débranchement du câble de frein de stationnement

    1. Au bas de la machine, retirez le serre-câble qui maintient le câble de frein de stationnement sur la conduite de frein de service (Figure 46).

    2. Tracez une bande de rotation sur l'écrou de blocage avant du câble de frein de stationnement (Figure 46).

      Note: Vérifiez que l'écrou de blocage avant ne tourne pas.

      g029670
    3. Desserrez l'écrou de blocage arrière et détachez le câble de son support (Figure 46).

    4. Déposez la goupille fendue et l'axe de chape qui fixent la chape du câble de frein de stationnement au levier actionneur et séparez le câble du levier (Figure 46).

    5. Répétez les opérations 1 à 4 pour le câble de frein de stationnement de l'autre côté de la machine.

    Dépose des sièges et des bases de siège

    1. Au bas de la machine, retirez les 8 boulons à embase et les 8 rondelles qui fixent la base des sièges au plancher et au profilé arrière de la cabine (Figure 47).

      g029658
    2. Déposez les sièges, la base et les câbles de frein de stationnement de la machine (Figure 47) avec précaution.

      Important: Notez le chemin des câbles de frein de stationnement le long du châssis quand vous soulevez les sièges et la base de la machine.

      g029659

    Remplacement de la cartouche de charbon actif

    1. Débranchez le flexible de dépression du raccord marqué « Purge » sur la cartouche de charbon actif (Figure 49).

      g029627
    2. Débranchez le flexible du réservoir de carburant du raccord marqué « Fuel Tank » sur la cartouche de charbon actif (Figure 49).

    3. Soulevez la cartouche de charbon de son support dans le réservoir de carburant (Figure 50).

      g029628
    4. Déposez le filtre et le petit flexible du raccord inférieur sur l'ancienne cartouche (Figure 51).

      g029660
    5. Branchez le flexible au raccord inférieur de la nouvelle cartouche de charbon actif (Figure 51).

    6. Insérez le raccord du nouveau de la cartouche dans le flexible (Figure 51).

    7. Insérez la nouvelle cartouche de charbon actif dans son support sur le réservoir de carburant, en alignant les raccords marqués « Fuel Tank » et « Purge » vers l'arrière (Figure 50).

    8. Branchez le flexible de dépression au raccord marqué « Purge » de la cartouche de charbon et le flexible du réservoir de carburant au raccord marqué « Fuel Tank » (Figure 49).

    Pose des sièges et de la base

    1. Soulevez les sièges et sa base sur la machine et alignez les câbles de frein avec le châssis (Figure 47 et Figure 48).

    2. Alignez les trous dans la base des sièges et les trous dans le plancher et le profilé arrière de la cabine (Figure 47 et Figure 48).

    3. Fixez la base des sièges sur le plancher et le profilé arrière de la cabine à l'aide des 8 boulons à embase et des 8 rondelles que vous avez retirés à l'opération 1 de Dépose des sièges et des bases de siège, et serrez les boulons à un couple de 19,78 à 25,42 N·m.

    Montage des câbles de frein de stationnement

    1. Acheminez le régleur fileté du câble de frein de stationnement jusqu'au support du câble et la chape jusqu'au levier actionneur de frein (Figure 46).

    2. Si vous l'avez retirée à l'opération 4 de Débranchement du câble de frein de stationnement, fixez la chape au levier actionneur de frein à l'aide d'un axe de chape et d'une goupille fendue.

    3. Alignez le régleur fileté du câble de frein de stationnement par rapport au support du câble, et serrez l'écrou de blocage arrière (Figure 46).

      Note: Veillez à ne pas faire tourner l'écrou de blocage avant.

    4. Répétez les opérations 1 à 3 pour le câble de frein de stationnement de l'autre côté de la machine.

    Branchement des commandes sur la base des sièges

    1. Branchez le connecteur de la commande d'inversion de marche situé à l'intérieur du support de câble de sélection.

    2. Alignez les trous du support de câble de sélection et les trous dans la base des sièges, et fixez la plaque à la base à l'aide des 4 boulons que vous avez retirés à l'opération 3 de Débranchement des commandes sur la base des sièges.

    3. Alignez les trous de la plaque de sélection et les trous du support de câble de sélection, et fixez la plaque au support à l'aide des 4 boulons que vous avez retirés à l'opération 2 de Débranchement des commandes sur la base des sièges.

    4. Revissez le pommeau sur le levier sélecteur et serrez-le à la main (Figure 45).

    Entretien du système électrique

    Entretien de la batterie

    Tension de la batterie : 12 V avec 300 A de démarrage à froid à -18 °C.

    Attention

    Les bornes, les cosses de la batterie et les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L'état de Californie considère ces substances chimiques comme étant à l'origine de cancers et de troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé la batterie.

    Danger

    L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, dont l'ingestion est mortelle et qui cause de graves brûlures.

    • Ne buvez jamais d'électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Portez des lunettes de protection et des gants en caoutchouc.

    • Faites le plein d'électrolyte à proximité d'une arrivée d'eau propre, de manière à pouvoir rincer abondamment la peau en cas d'accident.

    • Maintenez toujours la batterie propre et chargée au maximum.

    • Maintenez toujours la batterie propre et chargée au maximum.

    • Si les bornes de la batterie sont corrodées, nettoyez-les avec un mélange constitué de 4 volumes d'eau pour 1 volume de bicarbonate de soude.

    • Enduisez les bornes de la batterie d'une mince couche de graisse pour éviter la corrosion.

    Débranchement de la batterie

    Attention

    S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser.

    • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge).

    • Connectez toujours le câble positif (rouge) de la batterie avant le câble négatif (noir).

    • Laissez toujours la sangle de la batterie en place pour protéger et immobiliser la batterie.

    Attention

    Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser.

    • Lors du retrait ou de la mise en place de la batterie, les bornes ne doivent toucher aucune partie métallique de la machine.

    • Évitez de créer des courts-circuits entre les bornes de la batterie et les parties métalliques de la machine avec des outils en métal.

    1. Appuyez de chaque côté du couvercle de la batterie et enlevez le couvercle en haut de la batterie (Figure 52).

      g024429
    2. Débranchez le câble négatif de la borne de la batterie (Figure 52).

    3. Débranchez le câble positif de la borne de la batterie (Figure 52).

    Retrait de la batterie

    1. Débranchez les câbles de la batterie ; voir Débranchement de la batterie.

    2. Retirez le contre-écrou, le boulon de carrosserie et la barrette qui fixent la batterie à son support (Figure 52).

    3. Enlevez la batterie de son support (Figure 52).

    Mise en place de la batterie

    1. Alignez la batterie sur son support sur la machine (Figure 52).

      Note: Vérifiez que les bornes positive et négative de la batterie sont alignées comme montré à la Figure 52.

    2. Fixez la batterie à son support au moyen de la barrette de maintien, du boulon de carrosserie et du contre-écrou (Figure 52).

    3. Rebranchez les câbles de la batterie ; voir Branchement de la batterie.

    Branchement de la batterie

    1. Branchez le câble positif à la borne de la batterie (Figure 52).

    2. Branchez le câble négatif à la borne de la batterie (Figure 52).

    3. Reposez le couvercle au sommet de la batterie (Figure 52).

    Charge de la batterie

    Attention

    La batterie en charge produit des gaz qui peuvent exploser.

    Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles.

    Important: Gardez toujours la batterie chargée au maximum (densité 1,260). Cela est particulièrement important pour prévenir la dégradation de la batterie si la température tombe en dessous de 0 ºC.

    1. Retirez la batterie de la machine ; voir Retrait de la batterie.

    2. Raccordez un chargeur de 3 à 4 A aux bornes de la batterie. Chargez la batterie au régime de 3 à 4 ampères durant 4 à 8 heures (12 V).

      Note: Ne chargez pas la batterie excessivement.

    3. Reposez la batterie sur le châssis ; voir Mise en place de la batterie.

    Remisage de la batterie

    Si vous remisez la machine pendant plus d’un mois, enlevez la batterie et chargez-la au maximum. Rangez-la sur une étagère ou remettez-la sur la machine. Ne rebranchez pas les câbles si vous remettez la batterie sur la machine. Rangez la batterie dans un endroit frais pour éviter qu'elle ne se décharge trop rapidement. Pour protéger la batterie du gel, maintenez-la chargée au maximum.

    Remplacement des fusibles

    Le système électrique est protégé par 3 fusibles. Ils sont situés sous le capot (Figure 53).

    Auxiliaire (ouvert)30 A
    Circuit d'allumage/avertisseur sonore10 A
    Phares15 A
    Prise d'alimentation20 A
    g036881

    Entretien des phares

    Remplacement des ampoules

    Prudence

    Si vous installez une ampoule de plus forte intensité que ce qui est prévu pour le système, vous risquez d'endommager l'alimentation de 12 V ou, tout au moins, de faire griller un fusible.

    Utilisez toujours l'ampoule LED spécifiée par Toro pour éviter ce problème.

    Prudence

    Les ampoules deviennent extrêmement chaudes lorsqu'elles sont allumées. Vous pouvez vous brûler et vous blesser gravement en manipulant une ampoule chaude.

    Laissez toujours refroidir les ampoules avant de les remplacer. Manipulez toujours les ampoules avec précaution.

    Spécifications : voir votre Catalogue de pièces.

    1. Débranchez la batterie ; voir Débranchement de la batterie.

    2. Ouvrez le capot.

    3. Débranchez le connecteur électrique de faisceau du connecteur de l'ampoule au dos du boîtier du phare (Figure 54).

      g036872
    4. Tournez l'ampoule d'un quart de tour dans le sens antihoraire et tirez-la en arrière hors du boîtier (Figure 54).

    5. Insérez l'ampoule neuve dans le boîtier du phare et alignez les languettes sur les fentes du boîtier (Figure 54).

    6. Fixez l'ampoule en place en la tournant d'un quart de tour dans le sens horaire (Figure 54).

    7. Branchez le connecteur électrique de faisceau sur le connecteur de l'ampoule neuve (Figure 54).

    8. Branchez la batterie et fermez le capot ; voir Branchement de la batterie.

    Remplacement du phare

    1. Débranchez la batterie ; voir Débranchement de la batterie.

    2. Ouvrez le capot ; voir Fermeture du capot.

    3. Débranchez le connecteur électrique de faisceau du connecteur du phare (Figure 55).

      g036873
    4. Déposez les clips rapides qui fixent le phare à son support (Figure 55).

      Note: Conservez toutes les pièces pour monter le phare de rechange.

    5. Sortez le phare en le déplaçant vers l'avant à travers l'ouverture dans le pare-chocs avant (Figure 55).

    6. Montez le phare neuf par l'ouverture dans le pare-chocs (Figure 55).

      Note: Veillez à bien aligner les ergots sur les trous dans le support de montage derrière le pare-chocs.

    7. Fixez le phare avec les clips rapides retirés à l'opération 4.

    8. Branchez le connecteur électrique de faisceau sur le connecteur de l'ampoule (Figure 55).

    9. Réglez les phares de façon à diriger les faisceaux à la position voulue ; voir Réglage des phares.

    Réglage des phares

    Chaque fois que vous déposez ou remplacez un phare, ajustez la position du faisceau comme suit :

    1. Tournez la clé à la position CONTACT et allumez les phares.

    2. Au dos du phare, tournez les vis de réglage (Figure 55) pour orienter le phare et aligner la position de son faisceau.

    Entretien du système d'entraînement

    Entretien des pneus

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 100 heures
  • Vérifiez l'état des pneus et des jantes.
  • Serrez les écrous de roues.
    1. Vérifiez l'état et l'usure des pneus et des jantes.

      Note: Les accidents de conduite, comme une collision contre une bordure (de trottoir), peuvent endommager un pneu ou une jante et dérégler en outre le parallélisme des roues. Pour cette raison, vérifiez l'état des pneus après tout accident.

    2. Serrez les écrous de roues à un couple de 108 à 122 N·m.

    Contrôle des composants de la direction et la suspension

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 100 heures
  • Vérifiez si des composants de la direction et la suspension sont desserrées ou endommagées.
  • Le volant étant en centré (Figure 56), tournez-le vers la gauche ou la droite. Si vous tournez le volant de plus de 13 mm vers la gauche ou la droite et que les roues ne tournent pas, vérifiez que les composants suivants de la direction et la suspension ne sont pas desserrés ou endommagés :

    • Joint de l'arbre de direction sur la crémaillère de direction.

      Important: Vérifier l'état et la fixation du joint de l'arbre de pignon (Figure 57).

    • Biellettes de crémaillère de direction

    g313199
    g313201

    Réglage du pincement et du carrossage des roues avant

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 100 heures
  • Vérifiez le pincement et le carrossage des roues avant.
  • Important: Vous devrez vous procurer un outil Toro réf. 132-5069 chez votre distributeur Toro pour exécuter cette procédure.

    Le pincement des roues avant doit être compris entre 0 et 6 mm.

    • Vérifiez que les pneus avant sont gonflés à 0,82 bar.

    • Ajoutez une masse équivalente au poids moyen de l'utilisateur sur le siège du conducteur ou demandez à l'utilisateur de s'asseoir sur le siège. La masse ou l'utilisateur doit rester sur le siège pendant toute la procédure.

    • Sur une surface plane et horizontale, faites reculer la machine en ligne droite sur 2 à 3 m puis revenez à la position de démarrage d'origine. Cela permet à la suspension de se stabiliser à la position d'utilisation.

    • Mesurez le pincement en plaçant les roues en position droit devant.

    1. À l'aide de l'outil (Toro réf. 132-5069), tournez la bague sur l'amortisseur pour changer la longueur du ressort (Figure 58).

      Note: Effectuez le réglage du carrossage uniquement si vous utilisez un accessoire avant ou si l'usure des pneus est irrégulière.

      g033218
    2. Sur une surface plane et horizontale, faites reculer la machine en ligne droite sur 2 à 3 m puis revenez à la position de démarrage d'origine.

    3. Mesurez la distance entre les roues avant à hauteur d'essieu, à l'avant et à l'arrière des roues (Figure 59).

      g009235
    4. Si les mesures ne sont pas comprises entre 0 et 6 mm, desserrez les écrous de blocage aux deux extrémités extérieures des biellettes (Figure 60).

      g033219
    5. Tournez les biellettes de façon à déplacer l'avant de la roue vers l'intérieur ou l'extérieur.

    6. Resserrez les écrous de blocage des biellettes quand le réglage correct est obtenu.

    7. Vérifiez si le volant parcourt toute sa course dans les deux sens.

    Contrôle du niveau de liquide de la boîte-pont

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 100 heures
  • Contrôlez le niveau de liquide de la boîte-pont.
  • Type de liquide : SAE 10W30 (classe de service API SJ ou mieux)

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, coupez le contact et enlevez la clé du commutateur d'allumage.

    2. Enlevez le boulon de l'orifice de l'indicateur de niveau (Figure 61).

      Note: Le niveau d'huile de la boîte-pont doit atteindre la base de l'orifice de l'indicateur de niveau.

      g002082
    3. Si le niveau de liquide dans la boîte-pont n'atteint pas le bas de l'orifice, versez le liquide spécifié dans le réservoir ; voir Vidange du liquide de la boîte-pont.

    Vidange du liquide de la boîte-pont

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 800 heures
  • Vidangez le liquide de la boîte-pont.
  • Type de liquide : SAE 10W30 (classe de service API SJ ou mieux)

    Capacité de liquide : 1,4 litre

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, coupez le contact et enlevez la clé du commutateur d'allumage.

    2. Essuyez la surface autour des bouchons de remplissage et de vidange avec un chiffon (Figure 62).

      g002109
    3. Placez un bac de vidange de 2 litres ou plus sous le bouchon de vidange.

    4. Dévissez et enlevez le bouchon de remplissage (Figure 62).

      Note: Conservez le bouchon de remplissage et le joint pour la repose à l'opération 8.

    5. Dévissez et enlevez le bouchon de vidange (Figure 62).

      Note: Conservez le bouchon de vidange et le joint pour la repose à l'opération 6.

      Note: Vidangez complètement le liquide de la boîte-pont.

    6. Remettez et serrez le bouchon de vidange et le joint dans le trou de la transmission (Figure 62).

      Note: Débarrassez-vous du liquide usagé dans un centre de recyclage agréé.

    7. Versez par le trou du bouchon de remplissage du réservoir (Figure 63) environ 1,4 litre du liquide spécifié ou la quantité de liquide nécessaire pour que le niveau de liquide atteigne le bas du filetage (Figure 62).

      g004048
    8. Remettez et serrez le bouchon de remplissage et le joint dans le trou de la transmission (Figure 62).

    9. Démarrez le moteur et conduisez la machine.

    10. Contrôlez le niveau de liquide et faites l'appoint si le niveau est en dessous du filetage du trou du bouchon de remplissage (Figure 62).

    Contrôle et réglage du point mort

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Vérifiez le fonctionnement de l'inverseur de marche.
  • Toutes les 100 heures
  • Contrôlez le fonctionnement de la position Point mort de l'inverseur de marche.
  • Lors des entretiens courants et/ou des diagnostics du moteur, vous devez placer la boîte-pont au POINT MORT (Figure 64). La position POINT MORT de l'inverseur de marche commande le point mort de la boîte-pont. Procédez comme suit pour vérifier que le point mort de l'inverseur de marche actionne correctement le point mort de la boîte-pont :

    1. Placez l'inverseur de marche en position POINT MORT.

    2. Vérifiez que la patte de réglage du point mort est à la position POINT MORT (au même niveau que le support de fixation du câble situé sous la patte d'inversion de marche) en tournant l'embrayage (Figure 64).

      Note: La machine ne doit pas avancer ni reculer. Si elle se déplace, placez la patte de réglage du point mort à la position POINT MORT.

      g002093
    3. Tournez un des contre-écrous (Figure 64) pour obtenir un espace de 0,762 à 1,524 mm entre le bas de l'écrou/la rondelle et la patte de réglage du point mort.

      Note: Vous devez maintenir l'axe fileté au-dessous de la patte de réglage pour ajuster la position du contre-écrou au-dessus.

    4. Tournez l'autre contre-écrou pour obtenir un espace de 0,76 à 1,52 mm entre le bas de l'écrou/la rondelle et la patte de réglage du point mort.

    5. Tirez sur chaque câble de sélection et vérifiez qu'un espace de 0,76 à 1,52 mm existe entre l'écrou/la rondelle et la patte de réglage du point mort (Figure 65).

      Note: Si l'espace n'est pas correct, serrez plus ou moins les écrous jusqu'à obtention de l'espace spécifié.

      g002094
    6. Démarrez le moteur, puis sélectionnez tour à tour la MARCHE AVANT, la MARCHE ARRIèRE et le POINT MORT à plusieurs reprises pour vérifier que la patte de réglage du point mort fonctionne correctement.

    Entretien de l'embrayage d'entraînement principal

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 400 heures
  • Nettoyez l'embrayage d'entraînement principal.
  • Prudence

    La poussière dans l'embrayage est projetée à l'extérieur et peut vous blesser aux yeux ou causer des troubles respiratoires en cas d'inhalation.

    Portez des lunettes de sécurité et un masque anti-poussières ou un autre type de protection oculaire et respiratoire pour effectuer cette procédure.

    1. Levez et verrouillez le plateau de chargement ; voir Levage du plateau de chargement .

    2. Retirez les trois boulons qui fixent le couvercle de l'embrayage et déposez le couvercle (Figure 66).

      Note: Conservez le couvercle et les boulons pour la repose.

      g011947
    3. Nettoyez soigneusement l'intérieur du couvercle et les composants internes de l'embrayage à l'air comprimé.

    4. Posez le couvercle d'embrayage et fixez-le avec les 3 boulons (Figure 66) que vous avez retirés à l'opération 2.

    5. Abaissez le plateau de chargement ; voir Abaissement du plateau de chargement.

    Entretien du système de refroidissement

    Nettoyage des zones de refroidissement du moteur

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 100 heures
  • Nettoyez les zones de refroidissement du moteur.Nettoyez le circuit de refroidissement deux fois plus souvent dans des conditions d'utilisation spéciales ; voir .
  • Important: Le moteur peut surchauffer et être endommagé si vous utilisez la machine alors que l'écran rotatif est bloqué, que les ailettes de refroidissement sont encrassées ou colmatées, ou que les déflecteurs de refroidissement sont déposés.

    Important: Ne nettoyez jamais le moteur au jet d'eau au risque de contaminer le système d'alimentation.

    Nettoyez le filtre rotatif, les ailettes de refroidissement et les surfaces extérieures du moteur.

    Note: Nettoyez les composants de refroidissement du moteur plus fréquemment si l'atmosphère est extrêmement poussiéreuse ou sale.

    Entretien des freins

    Contrôle des freins

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 100 heures
  • Contrôlez les freins.
  • Important: Les freins sont l'un des composants de sécurité fondamentaux de la machine. Vérifiez-les attentivement aux intervalles d'entretien recommandés pour garantir le bon fonctionnement et la sécurité de la machine.

    • Vérifiez l'état et l'usure des segments de frein. Remplacez les segments de frein si la garniture (plaquette de frein) fait moins de 1,6 mm d'épaisseur.

    • Vérifiez si le support de garniture et autres composants semblent excessivement usés ou déformés. Remplacez les composants endommagés.

    • Contrôlez le niveau du liquide de frein ; voir Contrôle du niveau de liquide de frein.

    Réglage de la poignée de commande de frein de stationnement

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 200 heures
  • Réglez le frein de stationnement au besoin.
    1. Enlevez la poignée du levier de frein de stationnement (Figure 67).

      g029671
    2. Desserrez la vis de fixation du bouton de réglage sur le levier du frein de stationnement (Figure 67).

    3. Tournez le bouton de réglage du frein jusqu'à ce qu'une force de 133 à 156 N·m soit nécessaire pour actionner le levier du frein de stationnement (Figure 67).

      Note: Si vous avez tourné le bouton de réglage du frein sur toute la course du dispositif de réglage et que vous ne pouvez pas obtenir la force de 133 à 156 N·requise m pour actionner le levier du frein de stationnement, réglez les câbles de frein ; voir Réglage des câbles de frein.

    4. Serrez la vis de fixation et remettez la poignée en place (Figure 67).

    Réglage des câbles de frein

    1. Enlevez la poignée du levier de frein de stationnement (Figure 67).

    2. Desserrez la vis (Figure 67) qui fixe le bouton de réglage sur le levier du frein de stationnement, desserrez le frein de stationnement et desserrez le bouton de réglage.

    3. Au bas de la machine, desserrez de 4 tours l'écrou de blocage arrière du régleur fileté sur le câble de frein de stationnement (Figure 68).

      g029672
    4. Resserrez l'écrou de blocage avant (Figure 68).

    5. Tournez le bouton de réglage du frein (Figure 67) jusqu'à ce qu'une force de 133 à 156 N·m soit nécessaire pour actionner le levier du frein de stationnement.

      • Si vous ne pouvez pas ajuster le bouton de réglage du frein en le desserrant et en réglant entre 133 et 156 N la force nécessaire pour actionner le levier du frein de stationnement, procédez comme suit :

        1. Desserrez d'un tour l'écrou de blocage avant (Figure 68) du régleur fileté du câble de frein de stationnement.

        2. Resserrez l'écrou de blocage arrière (Figure 68).

        3. Tournez le bouton de réglage du frein (Figure 67) jusqu'à ce qu'une force de 133 à 156 N·m soit nécessaire pour actionner le levier du frein de stationnement.

        4. Répétez les opérations 1 à 3 jusqu'à 2 autres fois pour régler la force nécessaire pour le frein de stationnement entre 133 et 156 N·m.

      • Si vous ne pouvez pas ajuster le bouton de réglage du frein en le serrant et en réglant entre 133 et 156 N la force nécessaire pour actionner le levier du frein de stationnement, procédez comme suit :

        1. Desserrez d'un tour l'écrou de blocage arrière (Figure 68) du régleur fileté du câble de frein de stationnement.

        2. Resserrez l'écrou de blocage avant (Figure 68).

        3. Tournez le bouton de réglage du frein (Figure 67) jusqu'à ce qu'une force de 133 à 156 N·m soit nécessaire pour actionner le levier du frein de stationnement.

        4. Répétez les opérations 1 à 3 jusqu'à 3 autres fois pour régler la force nécessaire pour le frein de stationnement entre 133 et 156 N·m.

        Note: Si vous ne pouvez pas ajuster le câble de frein de stationnement de manière à régler le bouton de réglage du frein dans les limites indiquées, vérifiez que les plaquettes de frein ne sont pas excessivement usées.

      • Serrez la vis de fixation et remettez la poignée en place (Figure 67).

    Vidange du liquide de frein

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 1000 heures
  • Vidangez le liquide de frein.
  • Contactez un distributeur Toro agréé.

    Entretien des courroies

    Entretien de la courroie d'entraînement

    Contrôle de la courroie d'entraînement

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Après les 8 premières heures de fonctionnement
  • Contrôlez l'état de la courroie.
  • Toutes les 200 heures
  • Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'entraînement.
    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, coupez le contact et enlevez la clé du commutateur d'allumage.

    2. Relevez le plateau de chargement et bloquez-le en position avec la béquille ; voir Levage du plateau de chargement .

    3. Sélectionnez le POINT MORT de la transmission.

    4. Faites tourner la courroie (Figure 69) et vérifiez qu'elle n'est pas excessivement usée ou endommagée.

      Note: Remplacez la courroie si elle est excessivement usée ou endommagée ; voir Remplacement de la courroie d'entraînement.

      g011948
    5. Abaissez le plateau de chargement ; voir Abaissement du plateau de chargement.

    Remplacement de la courroie d'entraînement

    1. Levez le plateau de chargement ; voir Levage du plateau de chargement .

    2. Sélectionnez le POINT MORT, serrez le frein de stationnement, tournez la clé à la position ARRêT et enlevez la clé.

    3. Faites tourner la courroie et faites-la passer sur l'embrayage secondaire (Figure 69).

    4. Enlevez la courroie de l'embrayage primaire (Figure 69).

      Note: Mettez la courroie usagée au rebut.

    5. Alignez la courroie neuve sur l'embrayage principal (Figure 69).

    6. Faites tourner la courroie et faites-la passer sur l'embrayage secondaire (Figure 69).

    7. Abaissez le plateau de chargement ; voir Abaissement du plateau de chargement.

    Réglage de la courroie du démarreur-alternateur

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Après les 8 premières heures de fonctionnement
  • Contrôlez la tension de la courroie du démarreur-alternateur.
  • Toutes les 200 heures
  • Contrôlez la tension de la courroie du démarreur-alternateur.
    1. Levez le plateau de chargement ; voir Levage du plateau de chargement .

    2. Desserrez l'écrou de pivot du démarreur-alternateur (Figure 70).

      g197818
    3. Placez un levier entre le support moteur et le démarreur.

    4. Appuyez sur le levier pour faire pivoter le démarreur vers le bas dans la fente jusqu'à ce que la tension de la courroie produise une flèche de seulement 6 mm quand une force de 44 N·m est appliquée (Figure 70).

    5. Serrez l'écrou de pivot à la main et enlevez le levier (Figure 70).

    6. Serrez l'écrou de pivot à un couple de 88 à 115 N·m.

    7. Abaissez le plateau de chargement ; voir Abaissement du plateau de chargement.

    Entretien du châssis

    Réglage des verrous du plateau de chargement

    Si le verrou du plateau de chargement est déréglé, le plateau tressaute quand la machine se déplace. Vous pouvez régler les ergots de verrouillage de sorte que les verrous maintiennent le plateau bien ajusté sur le châssis.

    1. Desserrez le contre-écrou au bout de l'ergot de verrouillage (Figure 71).

      g002181
    2. Tournez l'ergot de verrouillage dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit bien serré contre la partie en crochet du loquet (Figure 71).

    3. Serrez le contre-écrou à un couple de 19,7 à 25,4 N·m.

    4. Répétez les opérations 1 à 3 pour le verrou de l'autre côté de la machine.

    Nettoyage

    Lavage de la machine

    Lavez la machine selon les besoins. Utilisez de l'eau pure ou additionnée d'un détergent doux. Vous pouvez vous servir d'un chiffon.

    Important: Il est déconseillé de laver la machine au jet d'eau. Vous risqueriez d'endommager le système électrique, de décoller des autocollants importants ou d'enlever la graisse nécessaire aux points de frottement. N'utilisez pas trop d'eau, surtout près du panneau de commande, du moteur et de la batterie.

    Remisage

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, coupez le contact et enlevez la clé du commutateur d'allumage.

    2. Éliminez les saletés et la crasse sur toute la machine, y compris à l'extérieur des ailettes de la culasse et du boîtier du ventilateur.

      Important: Vous pouvez laver la machine avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas un jet à haute pression pour laver la machine. Le lavage à haute pression de la machine peut endommager le système électrique ou enlever la graisse nécessaire aux points de frottement. N'utilisez pas trop d'eau près du panneau de commande, des feux, du moteur et de la batterie.

    3. Contrôlez les freins ; voir Contrôle des freins.

    4. Faites l'entretien du filtre à air ; voir Entretien du filtre à air.

    5. Graissez la machine ; voir Lubrification.

    6. Vidangez l'huile moteur ; voir Contrôle du niveau, vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile.

    7. Contrôlez la pression des pneus ; voir Contrôle de la pression des pneus.

    8. Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant plus d'un mois, préparez le circuit d'alimentation comme suit :

      1. Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur à base de pétrole dans le réservoir de carburant.

        Important: Ne conservez pas le carburant traité/additionné de stabilisateur plus de 3 mois.

        Respectez les proportions spécifiées par le fabricant du stabilisateur (8 ml par litre).

        Important: N'utilisez pas de stabilisateur à base d'alcool (éthanol ou méthanol).

        Note: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est optimale lorsqu'ils sont mélangés à du carburant frais et sont utilisés de manière systématique.

      2. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation.

      3. Coupez le moteur, laissez-le refroidir puis vidangez le réservoir de carburant.

        Note: Débarrassez-vous du carburant correctement. Respectez la réglementation locale en matière de recyclage.

      4. Redémarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête.

      5. Actionnez le starter.

      6. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il ne veuille plus démarrer.

    9. Déposez les bougies et vérifiez leur état ; voir Entretien des bougies.

    10. Versez 2 cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par chaque bougie.

    11. Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre.

    12. Montez et serrez les bougies au couple préconisé ; voir Entretien des bougies.

      Note: Ne rebranchez pas le fil de la ou des bougies.

    13. Retirez la batterie du châssis et chargez-la au maximum ; voir Retrait de la batterie.

      Note: Ne laissez pas les câbles connectés aux bornes de la batterie durant le remisage.

      Important: La batterie doit être chargée au maximum pour éviter de geler et de subir des dommages à des températures inférieures à 0 ºC. Une batterie chargée au maximum conserve sa charge durant environ 50 jours à des températures inférieures à 4 °C.

    14. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée.

    15. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu.

      Note: Une peinture pour retouches est disponible chez les concessionnaires-réparateurs agréés.

    16. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise.

    17. Enlevez la clé du commutateur d'allumage et rangez-la en lieu sûr, hors de la portée des enfants.

    18. Couvrez la machine pour la protéger et la garder propre.