Introdução

O arado vibratório é um acessório concebido para utilização em transportadores compactos de ferramentas Toro para puxar tubos e cabos flexíveis para dentro e através do solo. Foi concebido para ser utilizado por operadores treinados principalmente para encaminhar a irrigação e linhas utilitárias subterrâneas sem ter de escavar uma vala em todo o comprimento do tubo ou cabo. Se a máquina for utilizada com qualquer outro propósito, poderá pôr em perigo o utilizador ou outras pessoas.

Leia estas informações com atenção para saber como operar e realizar a manutenção adequada do produto, além de evitar lesões e danos ao produto. A utilização correta e segura do produto é da exclusiva responsabilidade do utilizador.

Aceda a www.Toro.com para obter materiais de formação sobre segurança e operação de produtos, informações sobre acessórios, ajuda para localizar um representante ou para registar o seu produto.

Sempre que necessitar de assistência, peças genuínas Toro ou informações adicionais, entre em contacto com um representante de assistência autorizado ou com o serviço de assistência Toro, indicando os números de modelo e de série do produto. Figura 1 identifica a localização dos números de série e de modelo do produto. Escreva os números no espaço fornecido.

Important: Com o seu dispositivo móvel, pode ler o código QR no autocolante do número de série (se equipado) para aceder às informações de garantia, peças e outras.

g245687

Este manual identifica potenciais perigos e tem mensagens de segurança identificadas pelo símbolo de alerta de segurança (Figura 2), que identifica perigos que podem provocar ferimentos graves ou mesmo a morte, se não respeitar as precauções recomendadas.

g000502

Neste manual são utilizadas duas palavras para destacar informações. A palavra Importante chama a atenção para informações mecânicas específicas e a palavra Observação destaca informações gerais que merecem atenção especial.

Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto.

Aviso

CALIFÓRNIA

Proposição 65 Aviso

É do conhecimento do Estado da Califórnia que a utilização deste produto pode causar exposição a químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos.

Segurança

Perigo

Na área de trabalho, pode haver linhas de serviços de fornecimento enterradas. Escavá-las pode causar choque ou explosão.

Na propriedade ou área de trabalho, assinale as condutas enterradas e não escave nas áreas assinaladas. Contacte os serviços locais de sinalização ou a empresa local de serviços de fornecimento para assinalarem a propriedade (por exemplo, nos Estados Unidos, contacte o 811 e, na Austrália, contacte o 1100 para o serviço nacional de sinalização).

Segurança geral

Respeite sempre todas as instruções de segurança, de modo a evitar lesões graves ou mesmo a morte.

  • Não transporte um acessório com os braços elevados. Transporte o acessório sempre perto do solo; consulte Posição de transporte.

  • Na propriedade ou área de trabalho, assinale as condutas enterradas e outros objetos e não escave nas áreas assinaladas.

  • Leia e entenda o conteúdo deste Manual do utilizador antes de ligar o motor.

  • Esteja totalmente atento quando utilizar a máquina. Não se envolva em nenhuma atividade que dê azo a distrações, caso contrário poderão ocorrer ferimentos ou danos materiais.

  • Nunca permita que crianças ou pessoal não qualificado utilizem a máquina.

  • Mantenha as mãos e os pés longe de componentes e acessórios em movimento.

  • Não opere a máquina sem que os resguardos e outros dispositivos protetores de segurança estejam instalados e a funcionar.

  • Mantenha pessoas e animais domésticos longe da máquina.

  • Pare a máquina, desligue o motor e retire a chave antes de prestar assistência, atestar ou desobstruir a máquina.

O uso e manutenção impróprios desta máquina podem resultar em ferimentos. Para reduzir o risco de lesões, respeite estas instruções de segurança e preste sempre atenção ao símbolo de alerta de segurança Graphic, que indica: Cuidado, Aviso ou Perigo – instruções de segurança pessoal. O não cumprimento destas instruções pode resultar em ferimentos pessoais ou mesmo em morte.

Segurança em declives

  • Opere a máquina para cima e para baixo em declives com a extremidade pesada da máquina para cima. A distribuição do peso muda com os acessórios. Este acessório torna a frente da máquina a extremidade pesada.

  • Mantenha os braços do acessório na posição descida nos declives. Elevar o acessório num declive afeta a estabilidade da máquina.

  • Os declives são um dos principais fatores que contribuem para a perda de controlo e acidentes de capotamento que podem resultar em ferimentos graves ou morte. Operação da máquina em qualquer declive ou terreno irregular requer cuidado adicional.

  • Estabeleça os seus próprios procedimentos e regras para operação em declives. Estes procedimentos têm de incluir vigilância do local para determinar que declives são seguros para a operação da máquina. Utilize sempre o bom senso e o seu julgamento ao realizar esta inspeção.

  • Abrande e tome todas as precauções quando utilizar a máquina em inclinações. As condições do solo podem afetar a estabilidade da máquina.

  • Evite arrancar ou parar numa inclinação. Se a máquina perder tração, avance lentamente, a descer a inclinação.

  • Evite mudar de direção quando se encontrar numa inclinação. Se tiver de mudar, mude lentamente e mantenha a extremidade pesada da máquina virada para cima.

  • Todos os movimentos em declives devem ser lentos e graduais. Não faça alterações súbitas na velocidade ou direção.

  • Se não se sentir seguro ao operar a máquina num declive, não o faça.

  • Esteja atento a buracos, carreiras ou elevações, pois o terreno irregular pode fazer a máquina capotar. A relva alta pode ocultar obstáculos.

  • Tome cuidado ao operar em superfícies molhadas. Uma redução da tração poderá provocar derrapagens.

  • Avalie a área para assegurar que o solo está estável o suficiente para suportar a máquina.

  • Tome cuidado ao conduzir a máquina junto de:

    • Depressões

    • Valas

    • Diques

    • Massas de água

    A máquina poderá capotar repentinamente se uma lagarta resvalar ou se o piso ceder. Mantenha uma distância de segurança entre a máquina e qualquer perigo.

  • Não remova nem adicione acessórios num declive.

  • Não estacione a máquina num declive ou inclinação.

Segurança do arado vibratório

  • Durante o funcionamento, o arado tem um barulho muito alto. Utilize proteção auricular.

  • Mantenha o arado baixo em todos os momentos.

  • Tenha cuidado ao virar e não vire rapidamente.

  • Mantenha todas as pessoas a, pelo menos, 2 m de distância durante a operação.

  • Para unidades de tração com rodas, utilize o contrapeso na unidade de tração ao utilizar o acessório.

Manutenção e armazenamento em segurança

  • Verifique regularmente o aperto dos parafusos para se assegurar de que o equipamento se encontra em estado de funcionamento seguro.

  • Consulte o Manual do utilizador da máquina para obter informações importantes sobre o armazenamento do acessório durante um período prolongado de tempo.

  • Mantenha ou substitua os autocolantes de instruções e de segurança sempre que necessário.

Autocolantes de segurança e de instruções

Graphic

Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou em falta.

decal100-4649
decal100-4650
decal133-8061

Descrição geral do produto

g005037

Note: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Largura73,6 cm
Comprimento89 cm
Altura60 cm
Peso181,5 kg
Deslocação do motor hidráulico1,27 pol3/rev (20,8 cc)
Ciclos do arado2000 CV

Para garantir o máximo desempenho e segurança contínua certificada da máquina, adquira sempre peças sobressalentes e acessórios genuínos da Toro. A utilização de peças sobressalentes e acessórios produzidos por outros fabricantes pode ser perigosa e pode utilizar um espaço vazio na garantia do produto.

Funcionamento

Instalar o acessório

Consulte o Manual do utilizador da unidade de tração quanto ao procedimento de instalação.

Important: Antes de instalar o acessório, posicione a máquina numa superfície nivelada, certifique-se de que as placas de montagem não têm sujidade ou detritos e certifique-se de que os pinos rodam livremente. Se os pinos não rodarem livremente, lubrifique-os.

Note: Utilize sempre a unidade de tração para levantar e mover o acessório.

Aviso

Se não encaixar os pinos de ligação rápida através da placa de montagem do acessório, o acessório pode cair da máquina, esmagando-o a si ou a outras pessoas.

Certifique-se de que os pinos de ligação rápida estão totalmente instalados na placa de montagem do acessório.

Aviso

O fluido hidráulico que sai sob pressão pode penetrar na pele e provocar lesões. O fluido injetado na pele deverá ser retirado cirurgicamente por um especialista no espaço de algumas horas; caso contrário, poderá correr o risco da ferida gangrenar.

  • Certifique-se de que todos os tubos e tubos hidráulicos se encontram bem apertados e em bom estado de conservação antes de colocar o sistema sob pressão.

  • Mantenha o seu corpo e mãos longe de fugas ou bicos que projetem fluido hidráulico sob pressão.

  • Utilize um pedaço de cartão ou papel para encontrar fugas do fluido hidráulico; nunca utilize as mãos.

Cuidado

Os acopladores hidráulicos, linhas/válvulas hidráulicas e fluido hidráulico podem estar quentes. Se tocar nestes componentes quentes, pode queimar-se.

  • Utilize luvas quando operar os acopladores hidráulicos.

  • Deixe a máquina arrefecer antes de tocar nos componentes hidráulicos.

  • Não toque nos derrames de fluido hidráulico.

Remover o acessório

  1. Com o arado totalmente levantado do solo, desligue o motor e retire a chave.

  2. Retirar o pino de sujeição inferior e o passador de forquilha que fixa a lâmina ao arado.

    Note: Para remover completamente a lâmina, remover tanto o pino de sujeição superior como o inferior e os passadores de forquilha; consulte a Figura 5.

  3. Oscile a lâmina para cima e prenda-a usando o pino de sujeição e o passador de forquilha, como se mostra na (Figura 4).

    g247050
  4. Incline o arado para a frente e desça-o para o chão ou atrelado, com o suporte e relha a suportar o peso do arado (Figura 4).

  5. Desligue os tubos hidráulicos e remova o arado como indicado no Manual do utilizador da unidade de tração.

Instalação da lâmina

A Toro oferece várias lâminas e extratores diferentes. Adquira uma lâmina e um extrator no seu Representante de Assistência Autorizado.

Aviso

A lâmina é afiada e pode oscilar durante a instalação e remoção, cortando, arranhando ou esmagando mãos ou pés.

Use luvas e botas de trabalho e segure a lâmina com segurança.

  1. Estacione a máquina numa superfície plana e engate o travão de estacionamento (se equipado)

  2. Levante o arado cerca de 1 m do solo e instale o(s) bloqueio(s) do cilindro.

  3. Desligue o motor e retire a chave.

  4. Remover os 2 pinos de sujeição dos passadores de forquilha no suporte da lâmina, em seguida remova os passadores de forquilha (Figura 5) e a lâmina existente (se instalada).

    g005025
  5. Deslize a nova lâmina para o suporte da lâmina e fixe-a na profundidade desejada (uma alteração nos furos de montagem altera a profundidade em 7,6 cm, utilizando os passadores de forquilha e os pinos de sujeição removidos anteriormente (Figura 5).

Arar

  1. Mova os pinos de sujeição para os orifícios exteriores nas hastes de mola para permitir que o arado se mova de um lado para o outro (Figura 6).

    g005027

    Cuidado

    Quando se remove o pino de sujeição, o arado pode oscilar na sua direção ou de outra pessoa, ou fazer com que a unidade de tração se torne instável.

    Mantenha o arado na posição neutra ao mover os pinos de sujeição.

  2. Ligue o material a ser instalado no arado.

  3. Se a sua unidade de tração possui um seletor de velocidade, regule-o para a posição LENTA.

  4. Ligue o motor.

  5. Incline a placa do acessório completamente para trás para que a parte superior do arado fique paralela ao solo (Figura 8).

  6. Baixe o arado de modo a que fique apoiado no solo.

    Important: Certifique-se sempre de que o arado está sobre ou no solo antes de engatar a alavanca do sistema hidráulico auxiliar. Se não o fizer, provocará uma vibração excessiva da unidade de tração, podendo resultar em danos.

    Note: Se cavar um buraco para baixar a lâmina antes do arranque, reduzirá o risco de dobrar a lâmina.

  7. Puxe a alavanca do sistema hidráulico auxiliar para o punho do operador para engatar o arado.

  8. Baixe lentamente o arado para o solo até à profundidade desejada, enquanto desloca a unidade de tração para trás.

  9. Quando terminar, solte a alavanca do sistema hidráulico auxiliar para parar o arado.

    Cuidado

    Ao arar num declive, o arado pode oscilar para baixo no declive quando levantado do solo. Devido ao peso do arado, se este oscilar demasiado depressa, a força pode fazer capotar a unidade de tração, ferindo-o a si ou a outros.

    Ao arar num declive, levante o arado para fora do solo lentamente, deixando-o balançar enquanto o extrator ainda está no solo.

  10. Levante o arado para fora do solo suficientemente longe para puxar o extrator para fora do solo.

  11. Mova a unidade de tração para trás para puxar um comprimento de trabalho do material, depois avance ligeiramente para criar alguma folga na linha.

  12. Desligue o motor e retire a chave.

Medir a profundidade do arado

Normalmente, vai arar à profundidade máxima definida pela lâmina; no entanto, o arado está também equipado com um medidor que lhe permite levantar o arado e determinar a altura acima da profundidade máxima que está a arar.

O medidor está localizado no lado esquerdo do arado de frente para a unidade de tração. Um conjunto de barra vai do medidor até ao solo (Figura 8). Quando levanta o arado, o indicador no medidor desloca-se para baixo. As marcas no medidor mostram o número de polegadas mais baixo ou mais alto do que a profundidade máxima que está a arar (Figura 7). O medidor indica de +2 a -3. O +2 no medidor representa uma profundidade de 5 cm abaixo da superfície e o -3 no medidor representa um 7,6 cm acima da superfície. O 0 no medidor indica que não é aplicado qualquer desvio na profundidade da lâmina.

g005028
g005029

Ao arar em solo descoberto, a profundidade máxima indicada no medidor é a marca 0. Pode arar até à marca +1, mas entrará em contacto com o solo com o eixo da relha. Arar mais abaixo pode danificar a relha.

Ao arar solo coberto com relva, o medidor vai ler cerca de 2,5 cm abaixo da profundidade real por causa da relva. Neste caso, baixe o arado até à profundidade desejada da relha e anote a leitura no medidor.

Se transportar o arado em terreno acidentado, pode bloquear o medidor na posição +2 para evitar que o mesmo seja danificado. Para bloquear o medidor, levante-o manualmente para a posição +2 e mova a alavanca de bloqueio para a esquerda.

Posição de transporte

  1. Com o arado totalmente levantado do solo, desligue o motor e retire a chave.

  2. Retirar o pino de sujeição inferior e o passador de forquilha que fixa a lâmina ao arado.

    Note: Para remover completamente a lâmina, remover tanto o pino de sujeição superior como o inferior e os passadores de forquilha; consulte a Figura 5.

  3. Oscile a lâmina para cima e prenda-a usando o pino de sujeição e o passador de forquilha, como se mostra na Figura 4.

  4. Quando transportar o acessório, mantenha-o o mais perto do solo possível, não mais de 15 cm acima do nível do solo. Incline-o para trás.

g245785

Transportar p arado

  1. Mover os pinos de sujeição para os furos internos das hastes de mola para evitar movimento de um lado para o outro (Figura 6).

    Cuidado

    A não fixação do arado permite-lhe balançar de lado a lado e desequilibrar o arado. Devido ao peso do arado, se este oscilar demasiado rápido, a força pode fazer capotar a unidade de tração, ferindo-o a si ou a outras pessoas.

    Fixe sempre o arado com os pinos de sujeição nos furos internos das hastes de mola antes de transportar o arado.

  2. Levante os braços do carregador apenas o suficiente para garantir que a lâmina sai do solo.

    Important: Importante: nunca transporte o arado com os braços totalmente levantados.

Sugestões de utilização

  • Algumas unidades de tração de modelos mais antigos têm furos através da mola e pinos de engate rápido na placa de montagem (Figura 10) para permitir a instalação de dois contrapinos ao arar em longos percursos. Isto assegura que a vibração do arado não faça com que os pinos se soltem.

    Note: Os pinos de fixação rápida nas unidades de tração mais recentes já não necessitam dos contrapinos.

    g005030
  • Para reduzir o desgaste da corrente da unidade de tração (se o seu modelo tiver uma), aperte a corrente para que haja apenas 5 cm de folga no vão superior (consulte o Manual do utilizador da sua unidade de tração para obter instruções).

  • Elimine lixo, ramos e pedras da área antes de abrir valas para evitar danificar o equipamento.

  • Comece sempre a arar com a velocidade mais baixa possível. Aumente a velocidade se as condições o permitirem, mas não permita que os pneus ou as lagartas rodem. Rodar as lagartas ou os pneus causa danos na relva e coloca tensão na unidade de tração.

  • Utilize sempre a aceleração máxima (velocidade máxima do motor) ao arar a relva.

  • Arar sempre para trás (em marcha atrás).

  • Se a sua unidade de tração tiver um seletor de velocidade e um divisor de fluxo, mova o seletor de velocidade para a posição LENTA e o divisor de fluxo para a posição das 10 horas.

  • Evite curvas bruscas ao arar para aumentar a produtividade e minimizar a perturbação do solo.

  • Se a sua unidade de tração tiver pneus e tiver os pneus agrícolas ou Sitework Systems instalados na unidade de tração, retire os pneus e mova os pneus do lado direito para a esquerda e os pneus do lado esquerdo para a direita.

    Note: Isto assegura que o piso do pneu aponta para a traseira para lhe proporcionar a maior tração quando utiliza o arado vibratório.

Manutenção

Plano de manutenção recomendado

Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
Em todas as utilizações ou diariamente
  • Lubrificação do arado
  • A cada 25 horas
  • Verificar o nível do lubrificante de engrenagens.
  • A cada 200 horas
  • Substitua o lubrificante de engrenagens.
  • Antes do armazenamento
  • Lubrificação do arado
  • Verificar o nível do lubrificante de engrenagens.
  • Pinte as superfícies lascadas.
  • Cuidado

    Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina.

    Retire a chave do interruptor antes de fazer qualquer revisão.

    Lubrificação do arado

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    Em todas as utilizações ou diariamente
  • Lubrificação do arado
  • Antes do armazenamento
  • Lubrificação do arado
  • Lubrifique os 6 bocais, como se mostra da Figura 11 a Figura 14, a cada 8 horas de funcionamento. Lubrifique todos os bocais imediatamente após cada lavagem.

    Tipo de lubrificante: Lubrificante para utilizações gerais

    1. Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a alavanca da hidráulica auxiliar, desça o acessório e engate o travão de estacionamento (se equipado).

    2. Desligue o motor e retire a chave.

    3. Ligue uma pistola de lubrificação ao bocal.

    4. Coloque lubrificante nos encaixes até que comece a escorrer massa lubrificante dos rolamentos.

    5. Limpe qualquer massa lubrificante em excesso.

    g005031
    g005032
    g005033
    g005034

    Manutenção do lubrificante de engrenagens

    Tipo de lubrificante de engrenagens: AE 90-140 API service GL-4 ou GL-5

    Capacidade: 1,4 litros.

    Verificar o nível do lubrificante de engrenagens

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 25 horas
  • Verificar o nível do lubrificante de engrenagens.
  • Antes do armazenamento
  • Verificar o nível do lubrificante de engrenagens.
    1. Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a alavanca da hidráulica auxiliar, desça o acessório e incline de forma a que o arado fique no solo. Ajuste o travão de estacionamento (se equipado).

    2. Pare o motor e retire a chave.

    3. Verifique o medidor de vidro transparente na lateral da caixa de engrenagens (Figura 15).

      Note: O lubrificante de engrenagens deve estar ao nível do ponto vermelho no centro do medidor.

    4. Se o nível do lubrificante da engrenagens for baixo, remova o tampão de enchimento (Figura 15) e encha a caixa com lubrificante de engrenagens até que esteja nivelado com o ponto vermelho no medidor.

      g005035
    5. Volte a colocar o tampão de enchimento.

    Substituir o lubrificante de engrenagens

    Intervalo de assistênciaProcedimento de manutenção
    A cada 200 horas
  • Substitua o lubrificante de engrenagens.
    1. Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a alavanca da hidráulica auxiliar, desça o acessório e incline de forma a que o arado fique no solo. Ajuste o travão de estacionamento (se equipado).

    2. Pare o motor e retire a chave.

    3. Prepare um recipiente apropriado para recolher o óleo usado debaixo do arado.

    4. Retire o tampão de escoamento (Figura 15), deixando o óleo escorrer para um recipiente adequado.

    5. Quando terminar, volte a colocar o tampão de drenagem, assegurando que está bem apertado.

    6. Remova o tampão de enchimento (Figura 15) e encha a caixa com lubrificante de engrenagens até que esteja nivelado com o ponto vermelho no medidor.

    7. Volte a colocar o tampão de enchimento.

    Substituição da relha

    Se a relha ficar excessivamente gasta ou danificada, substitua-a.

    1. Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a alavanca da hidráulica auxiliar, desça o acessório e engate o travão de estacionamento (se equipado).

    2. Desligue o motor e retire a chave.

    3. Recue o parafuso do pino da relha cerca de 1,3 cm, depois bata-lhe várias vezes com um martelo para soltar o pino (Figura 16).

      g005036
    4. Retire completamente o parafuso do pino da relha, a anilha, a relha e o pino da relha (Figura 16).

    5. Coloque a nova relha no suporte da relha (Figura 16).

    6. Deslize o pino da relha pelo suporte e relha e prenda-o com o parafuso do pino da relha e a anilha (Figura 16).

    7. Aperte o parafuso com 61 N∙m.

    Armazenamento

    1. Antes do armazenamento a longo prazo, lave o acessório com detergente suave e água para retirar a sujidade.

    2. Lubrificação do arado

    3. Verifique a lubrificação da caixa de engrenagens.

    4. Verifique e aperte todos os pernos, porcas e parafusos. Repare ou substitua qualquer peça danificada ou gasta.

    5. Certifique-se de que todos os acopladores hidráulicos estão ligados para evitar a contaminação do sistema hidráulico.

    6. Pinte todas as superfícies de metal arranhadas ou descascadas. O serviço de pintura é disponibilizado pelo Serviço de assistência autorizado.

    7. Guarde o acessório numa garagem ou armazém limpo e seco. Tape-o para a proteger e mantê-lo limpo.

    Resolução de problemas

    ProblemPossible CauseCorrective Action
    O arado não opera.
    1. O acoplador hidráulico não está completamente ligado.
    2. Um acoplador hidráulico está danificado.
    3. Existe uma obstrução num tubo hidráulico.
    4. Um tubo hidráulico está dobrado.
    5. A válvula auxiliar na unidade de tração não está a abrir.
    1. Verifique e aperte todos os acopladores.
    2. Verifique os acopladores e substitua qualquer um que esteja danificado.
    3. Encontre e remova a obstrução.
    4. Substitua o tubo dobrado
    5. Repare a válvula.