Częstotliwość serwisowania | Procedura konserwacji |
---|---|
Przed każdym użyciem lub codziennie |
|
Ta pchana kosiarka z obrotowymi ostrzami jest przeznaczona do użytku przez profesjonalnych operatorów. Została zaprojektowana przede wszystkim do koszenia trawy na dobrze utrzymanych trawnikach prywatnych lub publicznych. Używanie produktu w celach niezgodnych z jego przeznaczeniem może okazać się niebezpieczne dla operatora i osób postronnych.
Przeczytaj uważnie poniższe informacje, aby poznać zasady właściwej obsługi i konserwacji urządzenia, nie uszkodzić go i uniknąć obrażeń ciała. Odpowiedzialność za prawidłowe i bezpieczne użytkowanie produktu spoczywa na Tobie.
Aby uzyskać więcej informacji, w tym dotyczących bezpieczeństwa, materiałów szkoleniowych, informacji na temat akcesoriów, pomocy w znalezieniu autoryzowanego sprzedawcy lub rejestracji produktu odwiedź www.Toro.com.
Aby skorzystać z serwisu, zakupić oryginalne części Toro lub uzyskać dodatkowe informacje, skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu lub biurem obsługi klienta firmy Toro, a także przygotuj numer modelu i numer seryjny urządzenia. Rysunek 1 przedstawia położenie numeru modelu i numeru seryjnego na produkcie. Zapisz numery w przewidzianym na to miejscu.
Important: Urządzeniem mobilnym zeskanuj kod QR na tabliczce z numerem seryjnym (jeśli występuje), aby uzyskać informacje o gwarancji, częściach zamiennych i innych kwestiach związanych z produktem
Niniejsza instrukcja zawiera opis potencjalnych zagrożeń, a zawarte w niej ostrzeżenia zostały oznaczone symbolem ostrzegawczym (Rysunek 2), który sygnalizuje niebezpieczeństwo mogące spowodować poważne obrażenia lub śmierć w razie zlekceważenia zalecanych środków ostrożności.
W niniejszej instrukcji występują dwa słowa podkreślające wagę informacji. Ważne zwraca uwagę na szczególne informacje techniczne, a Uwaga podkreśla informacje ogólne wymagające uwagi.
Opisywane urządzenie jest zgodne ze wszystkimi obowiązującymi dyrektywami Unii Europejskiej; szczegółowe informacje zamieszczone są w odpowiedniej deklaracji zgodności, w oddzielnym arkuszu.
Moment obrotowy na wale lub moment użyteczny: Moment obrotowy na wale silnika lub moment użyteczny silnika został wyznaczony laboratoryjnie przez producenta silnika, zgodnie z wytycznymi Stowarzyszenia Inżynierów Motoryzacji (SAE) J1940 lub J2723. Rzeczywisty moment obrotowy silnika w kosiarce tej klasy może być znacznie niższy z powodu jej dostosowania do wymagań dotyczących bezpieczeństwa, emisji oraz eksploatacji. Można je znaleźć w dołączonej do maszyny dokumentacji producenta silnika.
Nie wolno ingerować w zabezpieczenia maszyny ani wyłączać ich. Należy regularnie sprawdzać poprawność ich działania. Nie wolno podejmować prób regulacji lub manipulacji przy elementach sterujących prędkością obrotową silnika. Może to spowodować wystąpienie niebezpiecznego stanu, prowadzącego do obrażeń ciała.
Maszyna została zaprojektowana zgodnie z normą EN ISO 5395.
Produkt ten może spowodować amputację dłoni i stóp oraz wyrzucać obiekty. Aby uniknąć poważnych obrażeń ciała lub śmierci, zawsze przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
Przed uruchomieniem silnika należy przeczytać, zrozumieć i przestrzegać instrukcje i ostrzeżenia zawarte w niniejszej Instrukcji obsługi oraz na maszynie i osprzęcie.
Nie zbliżać dłoni ani stóp do ruchomych części maszyny, ani nie wkładać ich pod nią. Nie zbliżać się do otworów wyrzutowych.
Zabronione jest używanie maszyny bez założonych i poprawnie funkcjonujących wszystkich osłon oraz innych urządzeń ochronnych.
Nie zezwalaj osobom postronnym ani dzieciom na podchodzenie w pobliże obszaru pracy. Nigdy nie pozwalaj dzieciom obsługiwać maszyny. Obsługiwać maszynę mogą jedynie osoby odpowiedzialne, przeszkolone, zaznajomione z instrukcją i dysponujące odpowiednimi możliwościami fizycznymi.
Przed przystąpieniem do serwisowania, uzupełniania paliwa czy usuwania przyczyny zatkania się zatrzymaj maszynę, wyłącz silnik i odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają.
Niewłaściwe użytkowanie lub konserwacja maszyny może spowodować obrażenia ciała. W celu zmniejszenia ryzyka obrażeń ciała postępuj zgodnie z tymi zasadami bezpieczeństwa i zawsze zwracaj uwagę na ostrzegawczy symbol bezpieczeństwa , który oznacza: Uwaga, Ostrzeżenie lub Niebezpieczeństwo – zasady bezpieczeństwa osobistego. Nieprzestrzeganie powyższych zasad może doprowadzić do obrażeń ciała lub śmierci.
Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i brakujące etykiety należy wymienić. |
Important: Zdejmij i wyrzuć zabezpieczający arkusz z tworzywa osłaniający silnik oraz wszelkie inne elementy z tworzywa lub folii użyte do zabezpieczenia maszyny.
Nieprawidłowe złożenie lub rozłożenie uchwytu może spowodować uszkodzenie linek, skutkując wystąpieniem niebezpiecznych warunków eksploatacji.
Rozkładając lub składając uchwyt, nie wolno dopuścić do uszkodzenia linek.
W przypadku uszkodzenia linki skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu.
Important: Maszyna jest dostarczana bez oleju silnikowego. Przed uruchomieniem silnika dolej oleju do silnika.
Model | Ciężar | Długość | Szerokość | Wysokość |
22207 | 85 kg | 169 cm | 81 cm | 97 cm |
Dostępna jest gama osprzętu i akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Toro przeznaczonych do stosowania z urządzeniem i zwiększających jego możliwości. Skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu, dystrybutorem lub wejdź na stronę www.Toro.com, aby uzyskać listę zatwierdzonego osprzętu i zatwierdzonych akcesoriów.
Dla zagwarantowania wydajnej i bezpiecznej pracy maszyny należy stosować wyłącznie części zamienne/akcesoria zalecane przez firmę Toro. Części zamienne i akcesoria wykonane przez innych producentów mogą być niebezpieczne. Stosowanie ich mogłoby unieważnić gwarancję na produkt.
Note: Określ lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora.
Przed przystąpieniem do regulacji, serwisowania, czyszczenia lub przed przechowywaniem sprzętu należy zawsze wyłączyć maszynę i zaczekać, aż wszystkie elementy ruchome się zatrzymają, a maszyna ostygnie.
Należy zapoznać się z bezpieczną obsługą urządzeń, elementami sterującymi operatora i znakami bezpieczeństwa.
Sprawdź, czy osłony i zabezpieczenia, takie jak deflektory lub wychwytywacze trawy, są prawidłowo zamocowane i działają prawidłowo.
Zawsze sprawdzaj maszynę, aby upewnić się, że ostrza oraz śruby ostrzy nie są zużyte ani uszkodzone.
Sprawdź obszar, w którym zamierzasz używać maszyny i usuń wszelkie obiekty, które mogłyby wpłynąć na pracę maszyny lub zostać podrzucone przez maszynę.
Zetknięcie się z ruchomym ostrzem prowadzi do poważnych obrażeń ciała. Nie wkładaj palców pod obudowę.
Paliwo jest niezwykle łatwopalne i wybuchowe. Zapłon lub wybuch paliwa może poparzyć operatora i osoby postronne oraz spowodować straty materialne.
Aby zapobiec zapaleniu paliwa przez ładunek elektrostatyczny, przed napełnianiem ustaw kanister lub urządzenie bezpośrednio na podłożu, a nie w pojeździe ani na innym przedmiocie.
Uzupełniaj zbiornik paliwa na zewnątrz, na otwartej przestrzeni, gdy silnik jest zimny. Wytrzyj paliwo, które się rozlało.
Nie zbliżaj się do paliwa, kiedy palisz. Paliwo nie może znajdować się w pobliżu otwartego płomienia ani iskier.
Nigdy nie zdejmuj korka zbiornika paliwa ani nie uzupełniaj paliwa w trakcie pracy silnika lub gdy jest on rozgrzany.
W przypadku rozlania paliwa nie próbuj włączać silnika. Unikaj możliwości spowodowania zapłonu do czasu rozproszenia oparów paliwa.
Przechowuj paliwo w atestowanym kanistrze, poza zasięgiem dzieci.
W przypadku połknięcia paliwo jest szkodliwe dla zdrowia i może prowadzić do śmierci. Długotrwałe wystawienie na działanie oparów może wywołać poważne obrażenia i choroby.
Unikaj długotrwałego wdychania oparów paliwa.
Nie zbliżaj rąk ani twarzy do pistoletu dystrybutora paliwa i otworu zbiornika paliwa.
Unikaj kontaktu paliwa z oczami i ze skórą.
Typ | Benzyna bezołowiowa |
Minimalna liczba oktanowa | 87 (USA) lub 91 (oktany badawcze poza USA) |
Etanol | Nie więcej niż 10% objętościowo |
Metanol | Brak |
MTBE (Eter tert-butylowo-metylowy) | Mniej niż 15% objętościowo |
Olej | Nie wolno dodawać do paliwa |
Należy stosować wyłącznie czyste, świeże (nie starsze niż 30 dni) paliwo z wiarygodnego źródła.
Important: Aby ograniczyć problemy z uruchamianiem, dodaj do świeżego paliwa środek stabilizujący/dodatek uszlachetniający w ilości wskazanej przez producenta.
Napełnij zbiornik paliwa w sposób pokazany na Rysunek 10.
Note: Pojemność zbiornika paliwa wynosi 3,76 l.
Częstotliwość serwisowania | Procedura konserwacji |
---|---|
Przed każdym użyciem lub codziennie |
|
Important: Jeśli poziom oleju w skrzyni korbowej jest zbyt niski lub zbyt wysoki, uruchomienie silnika może spowodować jego uszkodzenie.
Uchwyt można podnosić lub opuszczać do jednej z 3 pozycji, aby uzyskać najwygodniejsze położenie (Rysunek 12).
Odkręć obie śruby uchwytu i ich nakrętki.
Przesuń uchwyt na pożądaną wysokość.
Zabezpiecz uchwyt wykręconymi wcześniej śrubami i nakrętkami.
Podczas regulacji wysokości cięcia Twoje dłonie mogą mieć kontakt z ostrzami, co może doprowadzić do poważnych obrażeń.
Przed regulacją wysokości cięcia wyłącz silnik i odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają.
Regulując wysokość koszenia nie wkładaj palców pod obudowę.
Wysokość cięcia jest regulowana za pomocą przedniej i tylnej dźwigni. Obie dźwignie znajdują się po lewej stronie maszyny. Aby unieść lub obniżyć maszynę, naciśnij na dźwignię, unieś lub obniż maszynę i zwolnij dźwignię.
Przed każdym użyciem sprawdź, czy ostrza zatrzymują się w ciągu 3 sekund od zwolnienia dźwigni sterowania.
Częstotliwość serwisowania | Procedura konserwacji |
---|---|
Przed każdym użyciem lub codziennie |
|
Do sprawdzenia działania systemu zatrzymania ostrza można użyć worka na trawę.
Wyjmij zaślepkę wyrzutu do tyłu.
Zamontuj na maszynie pusty worek na trawę.
Uruchom silnik.
Załącz ostrza.
Note: Worek powinien zacząć zwiększać objętość, wskazując, że ostrza się obracają.
Obserwując worek zwolnij dźwignię sterowania.
Note: Jeśli worek nie sflaczeje w ciągu 3 sekund od zwolnienia dźwigni sterowania, system zatrzymania ostrza może się psuć, co, jeśli zostanie zignorowane, może spowodować powstanie niebezpiecznych warunków eksploatacji. Oddaj maszynę do przeglądu i naprawy przez przedstawiciela autoryzowanego serwisu.
Wyłącz silnik i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają.
Przemieść maszynę na utwardzoną nawierzchnię, w obszarze, na którym nie wieje wiatr.
Ustaw wszystkie 4 koła na wysokość koszenia 89 mm.
Weź pół arkusza gazety i zgnieć go w kulkę wystarczająco małą, aby można było ją włożyć pod maszynę (o średnicy około 75 mm).
Umieść kulkę zrobioną z gazety około 13 cm przed maszyną.
Uruchom silnik.
Załącz ostrza.
Zwolnij dźwignię sterowania i zacznij odliczać 3 sekundy.
Po doliczeniu do 3 popchnij szybko maszynę do przodu, nad kulkę zrobioną z gazety.
Wyłącz silnik i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają.
Przejdź do przodu maszyny i sprawdź kulkę zrobioną z gazety.
Note: Jeśli kulka zrobiona z gazety nie znalazła się pod maszyną, powtórz kroki od 4 do 10.
Important: Jeśli kulka została rozwinięta lub postrzępiona, ostrza nie zatrzymują się prawidłowo, co może skutkować niebezpiecznymi warunkami eksploatacji. Skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu.
Noś odpowiednią odzież, w tym ochronę oczu, długie spodnie, pełne obuwie robocze z podeszwą antypoślizgową i ochronniki słuchu. Zwiąż włosy, jeśli są długie, i nie noś luźnej odzieży ani długiej biżuterii.
Podczas obsługi maszyny zachowaj pełne skupienie. Nie podejmuj żadnych rozpraszających czynności, w przeciwnym razie możesz spowodować obrażenia lub wyrządzić szkody w mieniu.
Nie używaj maszyny będąc chorym, zmęczonym lub pod wpływem alkoholu lub narkotyków.
Ostrze jest ostre; kontakt z nim może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. Przed opuszczeniem stanowiska operatora wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu (jeżeli występuje) i odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają.
Nie zezwalaj osobom postronnym na podchodzenie w pobliże obszaru pracy. Nie zezwalaj dzieciom na podchodzenie w pobliże obszaru pracy. Dopilnuj, aby znajdowały się pod opieką osoby dorosłej innej niż operator. Zatrzymaj maszynę, jeśli ktokolwiek wejdzie w obszar pracy.
Przed i podczas wykonywania maszyną ruchu do tyłu patrz zawsze w dół i za siebie.
Korzystaj z urządzenia tylko przy dobrej widoczności i odpowiednich warunkach pogodowych. Nie używaj maszyny, jeżeli występuje ryzyko wystąpienia wyładowań atmosferycznych.
Mokra trawa lub liście mogą doprowadzić do poważnych obrażeń ciała w przypadku poślizgnięcia się na nich i kontaktu z ostrzem. Unikaj koszenia w mokrych warunkach.
Zachowaj szczególną ostrożność, zbliżając się do zakrętów z ograniczoną widocznością, krzewów, drzew lub innych obiektów, które mogą ograniczać widoczność.
Nie wolno kierować wyrzucanego materiału w kierunku żadnej osoby. Unikaj wyrzucania materiału na ściany lub przeszkody – może się on odbić w Twoją stronę. Przekraczając powierzchnie pokryte żwirem zatrzymaj ostrze(-a).
Uważaj na dziury, koleiny, garby, kamienie lub inne ukryte obiekty. Nierówne podłoże może spowodować utratę równowagi lub oparcia dla stóp.
Jeśli maszyna uderzy w jakiś przedmiot lub zacznie wibrować, natychmiast wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu (jeżeli występuje), odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają i odłącz przewód świecy zapłonowej przed sprawdzeniem, czy maszyna nie jest uszkodzona. Przed kontynuowaniem pracy przeprowadź wszystkie niezbędne naprawy.
Zanim opuścisz stanowisko operatora, zatrzymaj silnik, wyjmij kluczyk ze stacyjki (jeżeli występuje) i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają.
Jeśli silnik pracował, będzie on gorący i może spowodować poważne oparzenia. Zachowuj bezpieczną odległość od rozgrzanego silnika.
Uruchamiaj silnik jedynie w dobrze wentylowanych miejscach. Spaliny zawierają tlenek węgla, który jest bezwonną, śmiertelną trucizną.
Sprawdzaj często elementy wychwytywacza trawy oraz kanału wyrzutowego pod kątem zużycia lub pogorszenia ich stanu i wymieniaj je w razie potrzeby na oryginalne części Toro.
Koś zawsze w poprzek zbocza; nigdy w górę lub w dół. Zachowaj szczególną ostrożność, gdy zmieniasz kierunek jazdy na zboczach.
Nie wolno kosić na nadmiernie stromych zboczach. Przy słabym oparciu stóp o grunt mogą wystąpić spowodowane ześlizgnięciem się i upadkiem.
Zachowaj ostrożność przy koszeniu w pobliżu zboczy, rowów lub nasypów.
Podłącz kabel do świecy zapłonowej (Rysunek 6).
Otwórz zawór odcięcia paliwa (Rysunek 14).
Note: Po otwarciu zaworu odcięcia paliwa dźwignia powinna być ustawiona równolegle do przewodu paliwowego.
Ustaw dźwignię przepustnicy w pozycji SSANIE (A na Rysunek 15).
Powoli pociągnij za uchwyt rozrusznika do momentu wyczucia oporu; następnie pociągnij go gwałtownie (B na Rysunek 15).
Ustaw dźwignię przepustnicy w pozycji SZYBKO po uruchomieniu silnika (C na Rysunek 15).
Note: Jeżeli silnik nie zostanie uruchomiony po 3 pociągnięciach, powtórz czynności od 3 do 5.
Aby użyć napędu trybu samobieżnego, pociągnij i przytrzymaj wyłącznik napędu przy uchwycie (Rysunek 16).
Aby załączyć ostrza:
Popchnij dźwignię blokującą sterowania ostrzami do przodu i przytrzymaj ją w tej pozycji, aby zwolnić dźwignię sterującą ostrzami (A na Rysunek 17).
Pociągnij dźwignię sterującą ostrzami do uchwytu i zwolnij dźwignię blokującą sterowania ostrzami; ostrza powinni zostać uruchomione (A na Rysunek 17).
Aby odłączyć napęd ostrza, zwolnij dźwignię sterującą ostrzami (B na Rysunek 17). Dźwignia blokująca sterowania ostrzem powraca do blokowania dźwigni sterującej ostrzami.
Ustaw dźwignię przepustnicy w pozycji WYłąCZ i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części zatrzymają się.
Zamknij zawór odcięcia paliwa i odłącz przewód od świecy zapłonowej, gdy maszyna nie będzie eksploatowana lub będzie pozostawiona bez nadzoru.
Załącz hamulec postojowy, pociągając dźwignię hamulca w górę w stronę uchwytu (Rysunek 18).
Wyłącz hamulec postojowy, popychając dźwignię hamulca w dół z dala od uchwytu (Rysunek 19).
Maszyna jest fabrycznie przystosowana do recyklingu ścinków trawy i liści z powrotem na trawnik. Aby przygotować maszynę do recyklingu:
Jeśli na maszynie zamontowany jest tunel wyrzutu w bok, zdemontuj go i zainstaluj boczny deflektor wyrzutowy; patrzDemontaż tunelu wyrzutu bocznego.
Jeśli na maszynie zamontowany jest worek na trawę, zdemontuj go; patrz Demontaż worka na trawę.
Jeśli zaślepka wyrzutu do tyłu nie jest zamontowana, chwyć ją za uchwyt, podnieś tylny deflektor i włóż ją do tunelu wyrzutu w tył tak, aby zatrzask uległ zablokowaniu na miejscu; patrz Rysunek 20.
Aby pozbierać ścinki liści z trawnika, użyj worka na trawę.
Jeśli na maszynie zamontowany jest tunel wyrzutu w bok, zdemontuj go i zainstaluj boczny deflektor wyrzutowy przed rozpoczęciem workowania ścinków; patrzDemontaż tunelu wyrzutu bocznego.
Podnieś i przytrzymaj w górze tylny deflektor (A na Rysunek 21).
Zdemontuj zaślepkę wyrzutu do tyłu, pociągając kciukiem zatrzask w dół i wyciągając zaślepkę z maszyny (B na Rysunek 21).
Zamontuj drążek worka w wycięciach na podstawie dźwigni i rozkołysz worek do tyłu i przodu, aby sprawdzić, czy drążek jest osadzony na dole obu wycięć (C na Rysunek 21).
Opuść tylny deflektor tak, aby spoczął na worku na trawę.
Aby zdemontować worek na trawę, wykonaj czynności w odwrotnej kolejności niż w punkcie Montaż worka na trawę.
Do koszenia bardzo wysokiej trawy użyj bocznego otworu wyrzutowego.
Important: Przed rozpoczęciem recyklingu ścinków sprawdź, czy zaślepka wyrzutu do tyłu jest zamontowana.
Wyłącz silnik i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają.
Jeśli na maszynie zamontowany jest worek na trawę, zdemontuj go; patrz Demontaż worka na trawę.
Załóż zaślepkę wyrzutu do tyłu (A na Rysunek 22).
Zdemontuj boczny deflektor wyrzutowy poprzez pociągnięcie w górę sprężyny mocującej go w danym miejscu; następnie usuń deflektor (B i C na Rysunek 22).
Zainstaluj tunel wyrzutu w bok pociągając za sprężynę w górę, umieszczając kanał nad otworem i nakładając sprężynę na występy w górnej części tunelu wyrzutowego (D i E na Rysunek 22).
Aby zdemontować tunel wyrzutu bocznego, wykonaj w odwrotnej kolejności kroki opisane w Montaż tunelu wyrzutu bocznego.
Przed rozpoczęciem eksploatacji maszyny, dokładnie zapoznaj się z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcją obsługi.
Usuń z obszaru patyki, kamienie, kable, gałęzie i inne odpady, w które mogą uderzyć ostrza wyrzucając je w powietrze.
Nie pozwalaj nikomu, w szczególności dzieciom i zwierzętom, przebywać na terenie pracy.
Unikaj uderzania w drzewa, ściany, krawężniki i inne twarde elementy. Nigdy nie koś celowo nad żadnym obiektem.
Jeśli maszyna uderzy w jakiś przedmiot lub zacznie wibrować, natychmiast wyłącz silnik, odłącz przewód świecy zapłonowej i sprawdź, czy maszyna nie jest uszkodzona.
Dbaj o ostrość elementów tnących przez cały sezon. Okresowo usuwaj zadziory z ostrzy za pomocą pilnika.
W razie konieczności wymień ostrza na oryginalne ostrza zamienne marki Lawn-Boy.
Koś wyłącznie suchą trawę lub liście. Mokra trawa i liście mają tendencję do tworzenia brył w ogródku i powodować zablokowanie maszyny lub zgaśnięcie silnika.
Po każdym koszeniu wyczyść dolną część maszyny. Patrz Czyszczenie dolnej części urządzenia..
Dbaj o dobry stan silnika.
Aby uzyskać najlepsze rezultaty, ustaw maksymalną prędkość silnika.
Należy często czyścić filtr powietrza. Rozdrabnianie powoduje nagromadzenie ścinek i zanieczyszczeń, które zatykają filtr powietrza i redukują wydajność silnika.
Trawa rośnie z różną szybkością, w zależności od pory roku. W lecie zaleca się koszenie trawy z ustawieniem na wysokości 51 mm, 64 mm lub 83 mm. Ścinaj za jednym razem tylko około jednej trzeciej źdźbła trawy. Nie koś przy ustawieniu wysokości niższym od 51 mm, z wyjątkiem sytuacji, gdy trawa jest rzadka lub późnej jesieni, kiedy wzrost jest spowolniony.
Kosząc trawę o wysokości powyżej 15 cm najpierw pracuj przy najwyższym ustawieniu wysokości koszenia i poruszaj się wolniej. Następnie koś przy niższym ustawieniu, aby uzyskać najlepszy wygląd trawy. Jeżeli trawa jest za wysoka, a liście tworzą kępy na trawniku, maszyna może się zatkać i unieruchomić silnik.
Zmieniaj kierunek koszenia. Ułatwia to rozrzucanie ścinków na trawniku, zapewniając równomierne użyźnienie.
Jeśli wygląd trawnika po zakończeniu koszenia jest niezadowalający, spróbuj zastosować jedną z następujących metod:
Naostrz elementy tnące.
Podczas koszenia przemieszczaj się wolniej.
Zwiększ wysokość koszenia maszyny.
Koś trawę częściej.
Nakładaj pokosy na siebie zamiast kosić jeden pokos za każdym przejazdem.
Po skoszeniu trawy sprawdź, czy trawnik jest częściowo widoczny spod pokrywy ściętych liści. Może być konieczne wykonanie więcej niż jednego przejazdu nad liśćmi.
W przypadku lekkiego pokrycia liśćmi, ustaw taką samą wysokość cięcia dla wszystkich kół.
Jeśli maszyna nie tnie liści wystarczająco drobno, zmniejsz prędkość koszenia.
Przed przystąpieniem do regulacji, serwisowania, czyszczenia lub przed przechowywaniem sprzętu należy zawsze wyłączyć maszynę i zaczekać, aż wszystkie elementy ruchome się zatrzymają, a maszyna ostygnie.
Oczyść maszynę z trawy i innych pozostałości, aby zapobiec ewentualnym pożarom. Pamiętaj, aby usunąć rozlany olej lub rozlane paliwo.
Nie wolno przechowywać maszyny lub kanistra na paliwo w pobliżu otwartego ognia, iskier lub lamp kontrolnych, takich jak montowane na podgrzewaczu wody lub innych urządzeniach.
Zachowaj ostrożność podczas umieszczania maszyny na przyczepie lub zjeżdżania z niej.
Zabezpiecz maszynę przed stoczeniem się.
Zamknij zawór paliwowy przed załadowaniem maszyny do transportu.
Aby zapewnić optymalną wydajność koszenia, utrzymuj dolną część maszyny w czystości. Ścinki można usunąć ze spodniej części obudowy maszyny poprzez spłukanie lub zeskrobanie ich.
Częstotliwość serwisowania | Procedura konserwacji |
---|---|
Po każdym zastosowaniu |
|
Ustaw maszynę na płaskiej powierzchni betonowej lub asfalcie, w pobliżu węża ogrodowego.
Uruchom silnik.
Przytrzymaj wąż ogrodowy przy dźwigni i skieruj strumień wody na ziemię, przed prawym tylnym kołem (Rysunek 23).
Note: Ostrza wciągną wodę i wymyją ścinki. Kontynuuj polewanie strumieniem wody, aż spod maszyny przestaną wydostawać się ścinki.
Wyłącz silnik i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają.
Zakręć wodę.
Uruchom maszynę i zezwól na jej pracę, aż do całkowitego usunięcia wilgoci z maszyny i jej komponentów.
Jeżeli podczas mycia nie zostały usunięte wszystkie zanieczyszczenia, należy je zdrapać.
Odłącz kabel od świecy zapłonowej.
Spuść paliwo ze zbiornika; patrz Opróżnianie zbiornika paliwa i czyszczenie filtra.
Przechylaj maszynę na bok, utrzymując filtr powietrza w górze, w powietrzu, tak aby górny uchwyt spoczął na podłożu.
Usuń zabrudzenia i ścinki trawy za pomocą drewnianego skrobaka; unikaj zadziorów i ostrych krawędzi.
Ustaw maszynę w pozycji pionowej.
Napełnij zbiornik paliwa.
Podłącz kabel do świecy zapłonowej.
Częstotliwość serwisowania | Procedura konserwacji |
---|---|
Co 40 godzin |
|
Zdemontuj tylne koła i wyczyść z zanieczyszczeń obszar kół jezdnych i kół zębatych.
Po czyszczeniu posmaruj koła zębate niewielką ilością środka zapobiegającego zapiekaniu.
Note: W przypadku użytkowania maszyny w ciężkich warunkach należy czyścić koła częściej niż jest to zalecane, gdyż pozwoli to wydłużyć żywotność kół zębatych.
Note: Aby chronić uszczelnienia łożysk, należy unikać kierowania strumienia wody pod wysokim ciśnieniem bezpośrednio na łożyska.
Częstotliwość serwisowania | Procedura konserwacji |
---|---|
Po pierwszych 5 godzinach |
|
Po pierwszych 8 godzinach |
|
Przed każdym użyciem lub codziennie |
|
Po każdym zastosowaniu |
|
Co 25 godzin |
|
Co 40 godzin |
|
Co 50 godzin |
|
Co 100 godzin |
|
Co 200 godzin |
|
Co 250 godzin |
|
Co 300 godzin |
|
Co rok lub przed składowaniem |
|
Important: Dodatkowe procedury konserwacyjne zostały podane w instrukcji obsługi silnika.
Przed przystąpieniem do regulacji, serwisowania, czyszczenia lub przed przechowywaniem sprzętu należy zawsze wyłączyć maszynę i zaczekać, aż wszystkie elementy ruchome się zatrzymają, a maszyna ostygnie.
Przed wykonaniem którejkolwiek z procedur konserwacyjnych odłącz przewód świecy zapłonowej od świecy.
Podczas serwisowania maszyny należy stosować rękawice i okulary ochronne.
Ostrze jest ostre; kontakt z nim może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. Podczas serwisowania ostrza należy stosować rękawice ochronne. Zabrania się naprawiania lub modyfikowania ostrzy.
Nie manipuluj przy urządzeniach zabezpieczających. Regularnie sprawdzaj prawidłowość ich działania.
Wywrócenie maszyny może spowodować wyciek paliwa. Paliwo jest łatwopalne, ma właściwości wybuchowe i może spowodować obrażenia ciała. Poczekaj, aż pracujący silnik zgaśnie z braku paliwa lub usuń je pompką ręczną; nigdy nie odciągaj paliwa przez wyssanie przez rurkę.
Dla zagwarantowania optymalnej wydajności maszyny stosuj wyłącznie części zamienne/akcesoria zalecane przez firmę Toro. Części zamienne i akcesoria wykonane przez innych producentów mogą być niebezpieczne. Stosowanie ich mogłoby unieważnić gwarancję na produkt.
Częstotliwość serwisowania | Procedura konserwacji |
---|---|
Przed każdym użyciem lub codziennie |
|
Co 25 godzin |
|
Co 300 godzin |
|
Important: Zabrania się eksploatacji silnika bez filtra powietrza; doprowadzi to do poważnego uszkodzenia silnika.
Wyłącz silnik i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają.
Odłącz kabel od świecy zapłonowej.
Usuń pokrywę i oczyść ją dokładnie (Rysunek 25).
Usuń piankowy filtr wstępny z filtra papierowego (Rysunek 25) i wymień filtr papierowy, jeżeli jest znacznie zanieczyszczony.
Important: Zabrania się czyszczenia filtra papierowego.
Umyj piankowy filtr wstępny w wodzie z delikatnym środkiem czyszczącym i dokładnie go osusz.
Note: Nie dolewaj oleju do piankowego filtra wstępnego.
Zamontuj piankowy filtr wstępny w filtrze papierowym.
Zainstaluj zespół filtra powietrza.
Zamontuj pokrywę.
Częstotliwość serwisowania | Procedura konserwacji |
---|---|
Po pierwszych 8 godzinach |
|
Co 50 godzin |
|
Co 100 godzin |
|
Note: Uruchom silnik na kilka minut przed wymianą oleju, aby go rozgrzać. Rozgrzany olej łatwiej wypływa i zawiera więcej zanieczyszczeń.
Ilość oleju silnikowego | 0,65 litra bez filtra oleju; 0,85 litra z filtrem oleju |
Lepkość oleju | Olej smarowy klasy SAE 30 lub SAE 10W-30 z detergentami |
Klasa serwisowa API | SJ lub wyższa |
* Po spuszczeniu oleju w skrzyni korbowej zostaje pewna ilość szczątkowa. Nie napełniaj skrzyni korbowej olejem w ilości równej jej pojemności. Napełniaj skrzynię korbową olejem zgodnie z poniższym opisem.
Ustaw maszynę na równym podłożu.
Wyjmij wskaźnik poziomu, obracając jego korek w lewo i wyciągając go (Rysunek 26).
Przechyl maszynę na bok (tak, aby filtr powietrza był skierowany w górę), aby spuścić zużyty olej przez szyjkę wlewu oleju (Rysunek 27).
Po spuszczeniu zużytego oleju ustaw maszynę ponownie w położeniu roboczym.
Ostrożnie wlej przez szyjkę wlewu oleju około ¾ pojemności skrzyni korbowej oleju.
Odczekaj 3 minuty na ustabilizowanie się poziomu oleju w silniku.
Oczyść wskaźnik poziomu za pomocą suchej szmatki.
Wsuń wskaźnik poziomu do szyjki wlewu oleju, a następnie wyjmij go.
Odczytaj poziom oleju na wskaźniku (Rysunek 26).
Jeżeli poziom oleju na wskaźniku poziomu jest zbyt niski, ostrożnie dolewaj olej niewielkimi porcjami przez szyjkę wlewu, odczekaj 3 minuty i powtarzaj czynności od 8 do 10 do czasu, gdy poziom oleju na wskaźniku osiągnie prawidłowy poziom.
Jeśli poziom oleju jest zbyt wysoki, spuść jego nadmiar, aby uzyskać prawidłowy poziom na wskaźniku.
Important: Jeśli poziom oleju w skrzyni korbowej jest zbyt niski lub zbyt wysoki, uruchomienie silnika może spowodować jego uszkodzenie.
Zamocuj prawidłowo wskaźnik poziomu.
Przekaż zużyty olej do recyklingu.
Częstotliwość serwisowania | Procedura konserwacji |
---|---|
Co 200 godzin |
|
Uruchom silnik, aby rozgrzać olej.
Wyłącz silnik i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają.
Odłącz kabel od świecy zapłonowej.
Usuń olej silnikowy; patrz Wymiana oleju silnikowego.
Umieść szmatę pod filtrem oleju, aby wchłonęła olej wyciekający podczas usuwania filtra.
Wyciągnij filtr oleju (Rysunek 28).
Note: Upewnij się, że wraz z filtrem oleju zostanie zdjęta uszczelka filtra.
Nanieś palcami nieco oleju na uszczelkę filtra (Rysunek 29).
Zainstaluj nowy filtr tak, aby uszczelka stykała się z podstawą filtra. Następnie ręcznie dokręć filtr o około 2/3 obrotu.
Napełnij skrzynię korbową nowym olejem do właściwego poziomu, wskazywanego przez wskaźnik poziomu; patrz Sprawdzanie poziomu oleju w silniku.
Podłącz kabel do świecy zapłonowej.
Uruchom silnik na około 3 minuty.
Wyłącz silnik, zaczekaj, aż wszystkie ruchome części zatrzymają się i sprawdź, czy wokół filtra nie wycieka olej.
Uzupełnij poziom oleju tak, aby skompensować ilość zassaną przez filtr; patrz Wlewanie oleju do silnika
Zużyty filtr oleju należy oddać do utylizacji, zgodnie z lokalnymi przepisami.
Częstotliwość serwisowania | Procedura konserwacji |
---|---|
Co 100 godzin |
|
Należy korzystać ze świec NGK BPR5ES lub ich odpowiednika.
Wyłącz silnik i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają.
Odłącz kabel od świecy zapłonowej.
Wyczyść obszar wokół świecy zapłonowej.
Wyjmij świecę zapłonową z głowicy cylindra.
Important: Wymień, jeśli świeca jest pęknięta lub zanieczyszczona. Nie czyść elektrod, ponieważ drobne zanieczyszczenia, które dostaną się do cylindra, mogą uszkodzić silnik.
Ustaw przerwę na świecy na 0,76 mm; patrz Rysunek 30.
Zamontuj świecę zapłonową i uszczelkę.
Dokręć świecę z momentem 22 N∙m.
Podłącz kabel do świecy zapłonowej.
Częstotliwość serwisowania | Procedura konserwacji |
---|---|
Co 50 godzin |
|
Wyłącz silnik i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają.
Usunąć pokrywę pasa (Rysunek 6) odkręcając 4 śruby mocujące ją do obudowy maszyny.
Sprawdzić, czy pasy nie są pęknięte, czy krawędzie nie są wystrzępione, nie noszą oznak nadpalenia oraz innych uszkodzeń.
Wymienić wszystkie uszkodzone pasy.
Po wymianie pasa napędzającego ostrze należy go wyregulować. Patrz Serwisowanie systemu napędu ostrzy.
Zainstaluj osłonę pasa za pomocą 4 śrub, odkręconych zgodnie z punktem 2.
Częstotliwość serwisowania | Procedura konserwacji |
---|---|
Co 50 godzin |
|
Co 100 godzin |
|
Co rok lub przed składowaniem |
|
Note: Wkład filtrujący w zbiorniku paliwa (sito) znajduje się wewnątrz zbiornika przy wylocie. Filtr jest częścią zbiornika paliwa i nie może być usuwany.
Zatrzymaj silnik i zaczekaj, aż ostygnie.
Important: Paliwo spuszczaj tylko z zimnego silnika.
Odłącz kabel od świecy zapłonowej.
Zamknij zawór odcięcia paliwa.
Odłącz przewód paliwowy, luzując zacisk przy gaźniku.
Otwórz zawór odcięcia paliwa i spuść paliwo całkowicie ze zbiornika i przewodu paliwowego do atestowanego pojemnika.
Usuń zbiornik paliwa z maszyny.
Nalej niewielką ilość paliwa do zbiornika, poruszaj zbiornikiem tak, aby rozprowadzić paliwo i wylej je do atestowanego pojemnika.
Zainstaluj zbiornik paliwa i przewód paliwowy.
Częstotliwość serwisowania | Procedura konserwacji |
---|---|
Co 100 godzin |
|
Wyłącz silnik i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają.
Odłącz kabel od świecy zapłonowej.
Zamknij zawór odcięcia paliwa (Rysunek 31).
Usuń filtr paliwa (Rysunek 31) z przewodu paliwowego luzując zaciski otaczające filtr paliwa.
Zainstaluj nowy filtr paliwa na przewodzie za pomocą zacisków, usuniętych zgodnie z punktem 4.
Częstotliwość serwisowania | Procedura konserwacji |
---|---|
Po pierwszych 5 godzinach |
|
Co 50 godzin |
|
Poluzuj 2 mocowania typu ćwierć obrotu na panelu dostępu do pokrywy paska i usuń panel (Rysunek 32).
Usuń szczotką lub wydmuchaj zanieczyszczenia z wnętrza osłony pasa i z okolicy wszystkich części.
Ustaw szczelinomierz pomiędzy 0,13 i 0,76 mm i wsuń go za sprężynę napinającą pas; patrz Rysunek 33.
Note: Jeśli między szczelinomierzem a sprężyną występuje widoczna szczelina, dokręć śrubę regulującą i nakrętkę tak, aby wsuwanie i wysuwanie szczelinomierza do i ze szczeliny było ledwie możliwe (Rysunek 32).
Important: Nie dokręcaj nadmiernie śruby regulującej. Może to spowodować uszkodzenie paska napędu ostrzy.
Zamontuj panel dostępu do pokrywy pasa.
Częstotliwość serwisowania | Procedura konserwacji |
---|---|
Przed każdym użyciem lub codziennie |
|
Important: Aby prawidłowo zainstalować ostrza, należy użyć klucza dynamometrycznego. Jeżeli nie posiadasz klucza dynamometrycznego lub nie jesteś pewny swoich działań, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
Zawsze po wyczerpaniu się benzyny sprawdzaj ostrość i stan zużycia lub uszkodzeń ostrzy, patrz Sprawdzanie ostrzy. Jeżeli krawędź ostrza jest stępiona lub wyszczerbiona, należy je naostrzyć lub wymienić. Jeśli ostrza są zużyte, zgięte, uszkodzone bądź pęknięte, wymień je natychmiast na oryginalne ostrza zamienne marki Lawn-Boy.
Uszkodzone lub zużyte ostrze może się złamać, a jego kawałki mogą być wyrzucone w kierunku operatora lub osób postronnych, powodując poważne obrażenia ciała lub śmierć.
Regularnie sprawdzaj ostrza pod kątem zużycia i uszkodzeń.
Wymień zużyte lub uszkodzone ostrza.
Note: Utrzymuj ostrość ostrzy przez cały sezon koszenia, ponieważ ostre ostrza koszą czysto, bez rozdzierania lub rozrywania źdźbeł trawy. Rozdzieranie i rozrywanie powoduje brązowienie trawy na krawędziach, co spowalnia wzrost i zwiększa ryzyko chorób.
Przechylaj maszynę na bok, utrzymując filtr powietrza w górze, w powietrzu, tak aby górny uchwyt spoczął na podłożu.
Ostrza są ostre; kontakt z nimi może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
Odłącz kabel od świecy zapłonowej.
Podczas serwisowania ostrzy należy stosować rękawice ochronne.
Częstotliwość serwisowania | Procedura konserwacji |
---|---|
Przed każdym użyciem lub codziennie |
|
Sprawdź krawędzie tnące (Rysunek 34). Jeśli krawędzie nie są ostre lub są postrzępione, zdemontuj ostrza i naostrz je lub wymień.
Sprawdź same ostrza, szczególnie powierzchnię zakrzywioną (Rysunek 34). W przypadku dostrzeżenia oznak uszkodzeń, zużycia lub tworzenia się w tym obszarze szczelin, natychmiast wymień ostrza na nowe.
Dopuszczenie do zużycia ostrza spowoduje utworzenie szczeliny między łopatką a płaską częścią ostrza. Ostatecznie część ostrza może się odłamać i zostać wyrzucona spod obudowy, co może doprowadzić do poważnych obrażeń operatora lub osób postronnych.
Regularnie sprawdzaj ostrza pod kątem zużycia i uszkodzeń.
Nigdy nie próbuj prostować zgiętego ostrza lub spawać złamanego bądź pękniętego.
Sprawdzaj ostrza pod kątem zgięcia; patrz Sprawdzanie ostrzy pod kątem zgięcia.
Obracaj ostrza tak, aby zostały ustawione w sposób przedstawiony na Rysunek 35.
Wykonaj pomiar od równej powierzchni do krawędzi tnących w położeniach A i B, (Rysunek 35), a następnie zapisz oba wymiary.
Obróć ostrza tak, aby ich przeciwległe końce znalazły się w położeniach A i B.
Powtórzy pomiary z punktu 2 i zapisz ich wyniki.
Note: Jeśli różnica między wymiarami A i B uzyskanymi w krokach 2 oraz 4 przekracza 3 mm, wymień ostrza, patrz Demontaż ostrzy.
Ostrze, które jest zgięte lub uszkodzone, może pęknąć i spowodować poważne obrażenia bądź nawet zabić operatora lub osoby postronne.
Zawsze wymieniaj zgięte lub uszkodzone ostrze na nowe.
Nigdy nie piłuj ani nie wykonuj ostrych wycięć na krawędziach bądź powierzchniach ostrza.
Wymień ostrza po uderzeniu w twardy element, gdy nie są wyważone, są zgięte lub zużyte. Używaj wyłącznie ostrzy zamiennych Toro.
Nieprawidłowe zamontowanie ostrzy może spowodować uszkodzenie maszyny lub doprowadzić do zranienia operatora lub osób postronnych.
Zamontuj ostrza zgodnie z instrukcjami.
Zamontuj pierwsze ostrze poziomo, razem z całym osprzętem montażowym, w sposób przedstawiony na Rysunek 37.
Note: Dokręć śrubę palcami.
Important: Ustaw zakrzywione końce ostrzy w kierunku obudowy maszyny. Zagnieźdź podniesione powierzchnie każdego z członów napędzających ostrzy w zagłębieniach na głowicy odpowiedniego wrzeciona, a sworznie po drugiej stronie każdego z członów napędzających ostrzy w otworach na odpowiednim ostrzu.
Ustal położenie każdego z ostrzy kartonem i obróć śrubę ostrza w prawo używając klucza dynamometrycznego, jak pokazano na Rysunek 38, dokręć śrubę każdego ostrza z momentem 82 N·m.
Obróć zamontowane ostrze o ¼ obrotu, tak aby było ustawione pionowo i zamontuj drugie ostrze w ten sam sposób, jak pierwsze (patrz krok 1).
Note: Ostrza powinny być ustawione prostopadle, tworząc odwróconą literę T, jako pokazano na Rysunek 39.
Dokręć drugie ostrze; patrz krok 2.
Obróć ręcznie ostrza o pełne 360°, aby upewnić się, że się nie stykają.
Note: Jeśli ostrza się dotykają, nie są zamontowane prawidłowo. Powtarzaj kroki od 1 do 3 do momentu, gdy ostrza przestaną się dotykać.
W razie konieczności wymień pas ostrze-napęd.
Wyłącz silnik i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają.
Odłącz kabel od świecy zapłonowej.
Usunąć pokrywę pasa (Rysunek 6) odkręcając 4 śruby mocujące ją do obudowy maszyny.
Note: Nie wyrzucaj ich. Po zakończeniu pokrywę należy ponownie przymocować.
Usuń wszelkie zanieczyszczenia nagromadzone pod pokrywą pasa.
Usuń pokrywę pasa BBC oraz wszystkie elementy mocujące ją.
Note: Zachowaj te elementy i pokrywę do późniejszej instalacji.
Zdejmij pas BBC z lewego przedniego koła pasowego.
Poluzuj śrubę regulacyjną (Rysunek 32).
Usuń stałe koło pasowe luźne i wszystkie elementy mocujące je (Rysunek 41).
Note: Zachowaj te elementy i koło pasowe luźne do późniejszej instalacji.
Usuń pas ostrze-napęd.
Wyrównaj prawe i lewe otwory prowadzące z otworami w obudowie w sposób przedstawiony na Rysunek 41.
Note: Przytrzymaj otwory prowadzące w danym miejscu za pomocą pręta lub śrubokręta.
Gdy ustawisz otwory w odpowiednim miejscu, zainstaluj pas ostrze-napęd i stałe koło pasowe luźne.
Note: Sprawdź, czy zęby weszły w otwory prowadzące.
Napnij pas zgodnie z zalecanymi ustawieniami, patrz Serwisowanie systemu napędu ostrzy.
Wyjmij pręty lub śrubokręt z otworów prowadzących.
Sprawdź, czy ostrza pod obudową są prawidłowo wyrównane; patrz Sprawdzanie ostrzy.
Zainstaluj pas BBC wraz z osłoną.
Zainstaluj osłonę pasa za pomocą 4 śrub, odkręconych zgodnie z punktem 3.
Podłącz kabel do świecy zapłonowej.
Sprawdź pracę dźwigni sterowania oraz sprzęgła ostrze-hamulec.
Częstotliwość serwisowania | Procedura konserwacji |
---|---|
Co 250 godzin |
|
Wyłącz silnik i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają.
Odłącz kabel od świecy zapłonowej.
Odkręć 4 śruby mocujące pokrywę pasa do obudowy maszyny.
Note: Nie wyrzucaj ich. Po zakończeniu pokrywę należy ponownie przymocować.
Zdejmij pokrywę pasa.
Usuń wszelkie zanieczyszczenia nagromadzone pod pokrywą pasa.
Zdejmij pasek napędowy, patrz Demontaż pasa napędowego.
Zdejmij osłonę pasa BBC (Rysunek 42).
Note: Zachowaj wszelkie elementy montażowe. Po zakończeniu pokrywę pasa BBC należy ponownie przymocować.
Zdejmij pas BBC z koła pasowego bębna hamulcowego i wyjmij pas z maszyny.
Note: Przytrzymaj jedno z ostrzy (zabezpieczając dłoń szmatą lub rękawicą) i obróć trzpień ostrza, co ułatwia usunięcie pasa BBC.
Aby zainstalować nowy pas BBC, należy wykonywać powyższe czynności w kolejności odwrotnej.
Wyreguluj linkę BBC, patrz Regulacja linki ostrza/hamulca.
Wyreguluj linkę ostrze-hamulec po instalacji nowej linki lub wymianie pasa BBC.
Wyłącz silnik i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają.
Odłącz kabel od świecy zapłonowej.
Usunąć pokrywę pasa (Rysunek 6) odkręcając 4 śruby mocujące ją do obudowy maszyny.
Note: Nie wyrzucaj ich. Po zakończeniu pokrywę należy ponownie przymocować.
Usuń wszelkie zanieczyszczenia nagromadzone pod pokrywą pasa.
Poluzuj śrubę zaciskową linki (Rysunek 43).
Naciągnij pancerz linki, aby zmniejszyć luz (Rysunek 44).
Note: Nie naciągaj sprężyny.
Wykonaj zaznaczenie na lince hamulcowej (Rysunek 45), a następnie wyreguluj pancerzyk tak, aby zostało około 11 mm luzu (Rysunek 46).
Dokręć śrubę zaciskową linki z momentem od 11 do 14 N∙m tak, aby zablokować ją w żądanym miejscu.
Zainstaluj osłonę pasa za pomocą 4 śrub, odkręconych zgodnie z punktem 3.
Podłącz kabel do świecy zapłonowej.
Sprawdź pracę sprzęgła ostrze-hamulec.
Częstotliwość serwisowania | Procedura konserwacji |
---|---|
Co 250 godzin |
|
Note: Zachowaj wszystkie elementy mocujące zdemontowane podczas tej procedury, aby zamontować je w kroku Montaż pasa napędowego, z wyjątkiem starego pasa napędowego.
Wyłącz silnik i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają.
Odłącz kabel od świecy zapłonowej.
Odkręć 4 śruby mocujące pokrywę pasa do obudowy maszyny.
Zdejmij pokrywę pasa.
Usuń wszelkie zanieczyszczenia nagromadzone pod pokrywą pasa.
Jeśli na maszynie zamontowany jest worek na trawę, zdemontuj go; patrz Demontaż worka na trawę.
Podnieś i przytrzymaj w górze tylny deflektor.
Zdemontuj szybę tylną znajdującą się pod tylnym deflektorem wyrzutowym – w tym celu odkręć mocującą ją śrubę (Rysunek 47).
Zdemontuj osłonę wahacza – w tym celu odkręć 2 mocujące ją śruby (Rysunek 48).
Obróć koło pasowe luźne przez otwór dostępowy na przekładni, wykorzystując klucz nasadowy, aby obrócić nakrętkę koła pasowego luźnego w prawo.
Przytrzymując koło pasowe luźne przez otwór dostępowy w przekładni, wsuń wkrętak przez otwór dostępowy, aby uchwycić wypust na kole pasowym luźnym.
Śrubokrętem przytrzymaj koło pasowe luźne tak, aby nie przeszkadzało, aż zakończysz zakładanie nowego pasa napędowego.
Z przodu maszyny zdejmij pasek z koła pasowego silnika, a następnie zdejmij go z koła pasowego przekładni.
Przy odciągniętym na bok kole pasowym luźnym zamontuj nowy pas napędowy, zakładając pas najpierw na koło pasowe przekładni, a następnie na koło pasowe silnika.
Wyjmij wkrętak z otworu dostępowego w przekładni, aby koło pasowe luźne powróciło do swojego położenia naprężonego.
Przy pomocy szyby tylnej, znajdującej się pod deflektorem wyrzutu do tyłu sprawdź, czy nowy pas napędowy jest poprawnie ułożony.
Zamontuj osłonę wahacza, przykręcając ją 2 śrubami osłony wahacza wykręconymi w kroku 9 w Demontaż pasa napędowego.
Zamontuj szybę tylną znajdującą się pod deflektorem wyrzutu do tyłu odpowiednią śrubą wykręconą w 8 na Demontaż pasa napędowego.
Częstotliwość serwisowania | Procedura konserwacji |
---|---|
Przed każdym użyciem lub codziennie |
|
Zawsze po zamontowaniu nowej linki hamulca postojowego, lub jeśli hamulec postojowy jest rozregulowany, wyreguluj linkę hamulca postojowego.
Zwolnij hamulec postojowy; patrz Wyłączanie hamulca postojowego.
Obróć nakrętkę regulacyjną w lewo, aby poluzować mocowanie linki (Rysunek 51).
Wyreguluj naprężenie linki (Rysunek 51) pociągając pancerz linki do tyłu lub popychając go do przodu i przytrzymując w tym położeniu.
Note: Pociągnij pancerz linki w kierunku do silnika, aby zwiększyć naprężenie (co zwiększa również nacisk na zaciski hamulcowe), lub popchnij pancerz linki w kierunku od silnika, aby zmniejszyć naprężenie (co zmniejsza również nacisk na zaciski hamulcowe).
Important: Reguluj pancerz linki stopniowo, aby go nie rozregulować. Zbyt ciasne naprężenie może uniemożliwić swobodne toczenie się maszyny nawet po zwolnieniu hamulca postojowego. Prawidłowe naprężenie umożliwia swobodne toczenie się maszyny po zwolnieniu hamulca postojowego i utrzymywanie jej w miejscu po zaciągnięciu hamulca postojowego.
Obróć nakrętkę regulacyjną w prawo, aby dokręcić mocowanie linki.
Note: Mocno dokręć nakrętkę z wykorzystaniem klucza.
Zawsze po zamontowaniu nowej linki napędu samobieżnego lub jeśli napęd samobieżny jest rozregulowany należy przeprowadzić regulację linki napędu samobieżnego.
Obróć nakrętkę regulacyjną w lewo, aby poluzować mocowanie linki (Rysunek 52).
Wyreguluj naprężenie linki (Rysunek 52) pociągając ją do przodu lub popychając do tyłu i przytrzymując w tym położeniu.
Note: Pociągnij linkę w kierunku do silnika, aby zwiększyć trakcję, lub popchnij linkę w kierunku od silnika, aby zmniejszyć trakcję.
Note: Reguluj linkę stopniowo, aby jej nie rozregulować.
Obróć nakrętkę regulacyjną w prawo, aby dokręcić mocowanie linki.
Note: Mocno dokręć nakrętkę z wykorzystaniem klucza.
Przed przystąpieniem do regulacji, serwisowania, czyszczenia lub przed przechowywaniem sprzętu należy zawsze wyłączyć maszynę i zaczekać, aż wszystkie elementy ruchome się zatrzymają, a maszyna ostygnie.
Przechowuj maszynę w chłodnym, czystym i suchym miejscu. Nakryj maszynę celem jej zabezpieczenia i utrzymania w czystości.
Wykonaj zalecane procedury rocznej konserwacji; patrz .
Wyczyść spód maszyny; patrz Czyszczenie dolnej części urządzenia..
Usuń sieczkę, zanieczyszczenia i zabrudzenia z zewnętrznych części maszyny, osłony i górnej części maszyny.
Sprawdź stan ostrzy; patrz Sprawdzanie ostrzy.
Przeprowadź serwis filtra powietrza; patrz Konserwacja filtra powietrza.
Dokręć wszystkie nakrętki, śruby i wkręty.
Pomaluj miejsca zardzewiałe lub takie, w których odprysnął lakier, lakierem dostępnym u przedstawiciela autoryzowanego serwisu.
Przy ostatnim tankowaniu w roku dodaj stabilizatora paliwa, zgodnie z zaleceniami producenta silnika. Przed umieszczeniem maszyny w miejscu przechowywania opróżnij zbiornik paliwa, wykonując ostatnie koszenie.
Uruchom maszynę i pozwól jej pracować, aż silnik zatrzyma się z powodu braku paliwa.
Uruchom silnik ponownie.
Uruchom silnik i poczekaj, aż sam się wyłączy. Silnik będzie dostatecznie suchy, kiedy nie będzie można go uruchomić.
Kiedy silnik będzie jeszcze ciepły, wymień olej silnikowy i filtr oleju; patrz Wymiana oleju silnikowego i Wymiana filtra oleju.
Wyjmij świecę zapłonową.
Używając pojemnika z olejem dodaj ok. 30 ml oleju silnikowego, wlewając go przez otwór świecy zapłonowej.
Pociągnij powoli kilkakrotnie linkę rozrusznika, aby rozprowadzić olej w cylindrze.
Zamontuj świecę zapłonową, ale nie podłączaj do niej kabla. Zamocuj kabel tak, aby nie stykał się ze świecą zapłonową.
Sprawdź i dokręć wszystkie mocowania.
Wykręć świecę zapłonową i szybko zakręć silnikiem, używając rozrusznika, aby wydmuchać nadmiar oleju z cylindra.
Sprawdź świecę zapłonową i wymień ją, jeśli jest zanieczyszczona, zużyta lub pęknięta; patrz Instrukcja obsługi silnika.
Wkręć świecę zapłonową i dokręć ją z zalecanym momentem 20 N·m.
Wykonaj wszystkie wymagane procedury konserwacji; patrz .
Sprawdź poziom oleju w silniku, patrz Sprawdzanie poziomu oleju w silniku.
Uzupełnij zbiornik świeżym paliwem; patrz Uzupełnianie paliwa.
Podłącz kabel do świecy zapłonowej.
Problem | Possible Cause | Corrective Action |
---|---|---|
Silnik nie uruchamia się. |
|
|
Problemy z uruchomieniem silnika lub utrata mocy. |
|
|
Silnik pracuje nierównomiernie. |
|
|
Maszyna lub silnik nadmiernie drga. |
|
|
Wzór koszenia jest nierówny. |
|
|
Tunel wyrzutowy jest blokowany. |
|
|
Maszyna nie włącza trybu samobieżnego. |
|
|
Ostrza nie obracają się lub ślizgają. |
|
|
Ostrza dotykają siebie nawzajem. |
|
|