Introduction

Cette tondeuse autoportée à lame rotative est destinée aux professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle est principalement conçue pour tondre les pelouses régulièrement entretenues des terrains privés et commerciaux. Elle n'est pas conçue pour couper les broussailles ni pour un usage agricole.

Lisez attentivement cette notice pour apprendre à utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.

Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com pour tout document de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.

Pour vous procurer le Manuel de l'utilisateur, tout savoir sur la garantie, ou enregistrer votre produit, utilisez le code QR ou rendez-vous sur www.Toro.com. Vous pouvez également nous appeler au 1-888-384-9939 pour demander une copie écrite de la garantie du produit.

Pour obtenir des prestations de service, des pièces d'origine Toro ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur agréé ou le service client Toro. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série sur le produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.

Important: Avec votre appareil mobile, vous pouvez scanner le code QR (selon l'équipement) sur l'autocollant du numéro de série pour accéder aux renseignements sur la garantie, les pièces et autres informations produit.

g248729

Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées.

g000502

Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque, pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant une attention particulière.

Couple brut ou net : Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. Le couple brut ou net du moteur a été évalué en laboratoire par le constructeur en conformité avec la norme de la Society of Automotive Engineers (SAE) J1940 ou J2723. Étant configuré pour satisfaire aux normes de sécurité, antipollution et d'exploitation, le moteur monté sur cette classe de tondeuse aura un couple effectif nettement inférieur. Reportez-vous aux informations du constructeur du moteur qui accompagnent la machine.

Reportez-vous aux informations du constructeur du moteur qui accompagnent la machine.

Attention

CALIFORNIE

Proposition 65 - Avertissement

L'état de Californie considère les gaz d'échappement des moteurs diesel et certains de leurs composants comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction.

Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L'état de Californie considère ces substances chimiques comme susceptibles de provoquer des cancers et des troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé la batterie.

L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.

Sécurité

Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN ISO 5395:2013.

Consignes de sécurité générales

Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.

L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle prévue peut être dangereuse pour vous-même et toute personne à proximité.

  • Gardez toujours l'arceau de sécurité complètement relevé et bloqué en position, et attachez la ceinture de sécurité.

  • N'utilisez pas la machine près de dénivellations, fossés, berges, étendues d'eau ou tout autre danger, ni sur des pentes de plus de 15 degrés.

  • Vous devez lire et comprendre le contenu de ce Manuel de l'utilisateur avant de démarrer le moteur.

  • N'approchez pas les mains ou les pieds des composants mobiles de la machine.

  • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont endommagés.

  • N'admettez jamais d'enfants ni qui que ce soit dans le périmètre de travail. N'autorisez jamais les enfants à utiliser la machine.

  • Arrêtez la machine, coupez le moteur et enlevez la clé avant d'effectuer un entretien, de faire le plein de carburant ou d'éliminer une obstruction sur la machine.

L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

Vous trouverez d'autres consignes de sécurité, le cas échéant, en vous reportant aux sections respectives dans ce manuel.

Indicateur de pente

g011841

Autocollants de sécurité et d'instruction

Graphic

Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.

decalbatterysymbols
decaloemmarkt
decal58-6520
decal93-7010
decal93-7818
decal93-8069
decal98-1977
decal98-4387
decal104-2449
decal107-2114
decal107-3069
decal133-8062
decal107-3961
decal107-3962
decal107-3964
decal107-3968
decal107-3969
decal107-7719
decal107-9309
decal108-5955
decal108-5957
decal108-5981
decal110-0820
decal110-2067
decal110-2068
decal110-3852
decal110-3853
decal112-3858
decal112-9028
decal114-9600
decal115-4212
decal116-5610

Modèles à éjection arrière seulement :

decal117-3848
decal119-0397
decal119-0398
decal121-7562
decal126-2055
decal127-0326
decal131-4036
decal132-0871
decal136-5510
decal136-5519

Vue d'ensemble du produit

g019888
g020466

Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes.

Panneau de commande

g010363

Commutateur d'allumage

Le commutateur d'allumage sert à démarrer et arrêter le moteur, et comporte 3 positions : ARRêT, CONTACT et DéMARRAGE. Voir Démarrage et arrêt du moteur.

Compteur horaire

Le compteur horaire totalise les heures de fonctionnement du moteur. Il fonctionne quand le moteur tourne. Programmez les entretiens en fonction du nombre d'heures indiqué (Figure 6).

Indicateurs du système de sécurité

Ce sont des symboles sur le compteur-horaire qui indiquent par un triangle noir que le verrou de sécurité est à la position correcte (Figure 7).

Témoin de charge de la batterie

Si vous tournez le commutateur à clé en position CONTACT pendant quelques secondes, la tension de la batterie s'affiche dans la zone normalement réservée aux heures de fonctionnement.

Le témoin de charge de la batterie s'allume quand le contact est mis et que la charge est inférieure au niveau de service correct (Figure 7).

g009610

Commande d'accélérateur

L'accélérateur commande le régime moteur et peut se régler à l'infini entre les positions BAS RéGIME et HAUT RéGIME (Figure 6).

Position de verrouillage du point mort

La position de VERROUILLAGE AU POINT MORT est utilisée avec le système de sécurité pour engager et déterminer la position POINT MORT.

Témoin de préchauffage

Le témoin de préchauffage s'allume quand le commutateur de préchauffage est engagé (Figure 6).

Interrupteur de préchauffage

Il active les bougies de préchauffage ; l'activation du préchauffage est signalée par le témoin. Maintenez le commutateur enfoncé pendant 10 secondes avant de mettre le moteur en marche.

Témoin de température

Le témoin s'allume quand le moteur surchauffe (Figure 6).

Alarme sonore

Cette machine est équipée d'une alarme sonore qui indique à l'utilisateur qu'il doit couper le moteur, au risque de le faire surchauffer et de l'endommager. Voir Fonctionnement avec le capteur de surchauffe.

Sélecteur de réservoir de carburant

Le sélecteur de réservoir de carburant se trouve derrière le siège.

Fermez le sélecteur de réservoir de carburant avant de transporter ou de remiser la machine.

Déplacez le sélecteur bers la gauche ou la droite valve pour l'utilisation.

Outils et accessoires

Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre concessionnaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.

Pour garantir un rendement optimal et conserver la certification de sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires d'origine Toro. Les pièces de rechange et accessoires provenant d'autres constructeurs peuvent être dangereux, et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.

Utilisation

Note: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.

Avant l'utilisation

Contrôles de sécurité avant l'utilisation

Consignes de sécurité générales

  • Ne confiez jamais l'utilisation ou l'entretien de la machine à des enfants ou à des personnes non qualifiées. Certaines législations imposent un âge minimum pour l'utilisation de ce type d'appareil. Le propriétaire de la machine doit assurer la formation de tous les utilisateurs et mécaniciens.

  • Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, les commandes et les symboles de sécurité.

  • Apprenez à arrêter la machine et le moteur rapidement.

  • Vérifiez toujours que les commandes de présence de l'utilisateur, les contacteurs de sécurité et les capots de protection sont en place et fonctionnent correctement. N'utilisez pas la machine s'ils ne fonctionnent pas correctement.

  • Avant de tondre, vérifiez toujours que les lames, les boulons de lame et les ensembles de coupe sont en bon état de marche. Remplacez les boulons et les lames usés ou endommagés par paires pour ne pas modifier l'équilibre.

  • Inspectez la zone de travail et débarrassez-la de tout objet susceptible d'être projeté par la machine.

  • Examinez la zone de travail pour déterminer quels accessoires et équipements vous permettront d'exécuter votre tâche correctement et sans risque.

Consignes de sécurité relatives au carburant

  • Pour éviter de vous blesser ou de causer des dommages matériels, manipulez le carburant avec une extrême prudence. Les vapeurs de carburant sont inflammables et explosives.

  • Éteignez cigarettes, cigares, pipes et autres sources d'étincelles.

  • Utilisez exclusivement un bidon à carburant homologué.

  • N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud.

  • Ne faites pas le plein de carburant à l'intérieur d'un local.

  • Ne rangez pas la machine ni les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou d'autres appareils.

  • Ne remplissez pas les bidons de carburant à l'intérieur d'un véhicule ou sur le plateau d'une remorque dont le revêtement est en plastique. Posez toujours les bidons sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir.

  • Descendez la machine du véhicule ou de la remorque et posez-la à terre avant de remplir le réservoir de carburant. Si cela n'est pas possible, laissez la machine dans le véhicule ou sur la remorque, mais remplissez le réservoir à l'aide d'un bidon, et non directement à la pompe.

  • N'utilisez pas la machine si elle n'est pas équipée du système d'échappement complet et en bon état de marche.

  • Maintenez le pistolet en contact avec le bord du réservoir ou du bidon jusqu'à la fin du remplissage. N'utilisez pas de dispositif de verrouillage du pistolet en position ouverte.

  • Si du carburant s'est répandu sur vos vêtements, changez-vous immédiatement. Essuyez tout carburant répandu.

  • Ne remplissez jamais excessivement le réservoir de carburant. Remettez en place le bouchon du réservoir et serrez-le fermement.

  • Conservez le carburant dans un récipient homologué et hors de la portée des enfants. N'achetez et ne stockez jamais plus que la quantité de carburant consommée en un mois.

  • Ne remplissez pas complètement le réservoir de carburant. Versez la quantité de carburant nécessaire pour que le niveau se situe entre 6 et 13 mm en dessous de la base du goulot de remplissage. L'espace au-dessus doit rester vide pour permettre au carburant de se dilater.

    • Évitez de respirer les vapeurs de carburant de façon prolongée.

    • N'approchez pas le visage du pistolet ou de l'ouverture du réservoir de carburant.

    • Évitez tout contact avec la peau et lavez tout liquide renversé à l'eau et au savon.

Procédures d'entretien quotidien

Avant de démarrer la machine chaque jour, effectuez les procédures décrites à la section .

Ajout de carburant

Carburant recommandé

Le moteur fonctionne avec du gazole propre et frais ayant un indice d'octane minimum de 40. Pour garantir la fraîcheur du carburant, n'achetez pas plus que la quantité normalement consommée en un mois.

Utilisez du gazole de qualité été (nº 2-D) si la température ambiante est supérieure à -7 °C et du gazole de qualité hiver (nº 1-D ou mélange nº 1-D/2-D) si la température ambiante est inférieure à -7 °C. L'usage de gazole de qualité hiver à basses températures réduit le point d'éclair et le point d'écoulement, ce qui favorise la facilité de démarrage et réduit les risques de séparation chimique du carburant due aux basses températures (aspect visqueux susceptible de colmater les filtres).

L'usage de gazole de qualité été au-dessus de -7 °C contribue à prolonger la vie des composants de la pompe.

Important: N'utilisez pas de kérosène ou d'essence à la place du gazole, sous peine d'endommager le moteur.

Prévu pour le fonctionnement avec du biodiesel

Cette machine peut aussi utiliser un mélange carburant et biodiesel jusqu'à B20 (20 % biodiesel, 80 % pétrodiesel). La partie gazole doit être à faible ou à très faible teneur en soufre.

Prenez les précautions suivantes :

  • La partie biodiesel du carburant doit être conforme à la norme ASTM D6751 ou EN 14214.

  • Le mélange de carburant doit être conforme à la norme ASTM D975 ou EN 590.

  • Les surfaces peintes peuvent être endommagées par les mélanges biodiesel.

  • Utilisez du B5 (teneur en biodiesel de 5 %) ou un mélange de plus faible teneur par temps froid.

  • Examinez régulièrement les joints et flexibles en contact avec le carburant, car ils peuvent se détériorer avec le temps.

  • Le filtre à carburant peut se colmater pendant quelque temps après l'adoption de mélanges au biodiesel.

  • Contactez votre distributeur pour plus de renseignements sur le biodiesel.

Remplissage du réservoir de carburant

  1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale.

  2. Serrez le frein de stationnement.

  3. Coupez le moteur thermique et enlevez la clé.

  4. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant.

  5. Remplissez le réservoir de carburant jusqu'à la base du goulot de remplissage (Figure 8).

    Note: Ne remplissez pas complètement le réservoir de carburant. L'espace au-dessus doit rester vide pour permettre au carburant de se dilater.

    g027726

Changer de réservoir de carburant

Important: N'attendez de tomber en panne de carburant au risque d'endommager la machine.

Le sélecteur de réservoir de carburant se trouve derrière le côté gauche du siège.

La machine est équipée de 2 réservoirs de carburant : un à gauche et un à droite. Chaque réservoir est raccordé au sélecteur d'où part une conduite d'alimentation commune reliée au moteur (Figure 9).

Pour utiliser le réservoir de carburant gauche, tournez le sélecteur vers la gauche. Pour utiliser le réservoir de carburant droit, tournez le sélecteur vers la droite (Figure 9)

Fermez le sélecteur de réservoir de carburant avant de transporter ou de remiser la machine.

g000962

Rodage d'une machine neuve

Les moteurs neufs demandent un certain temps pour développer toute leur puissance. Les plateaux de coupe et les systèmes d'entraînement neufs présentent plus de friction, ce qui augmente la charge sur le moteur. Prévoyez 40 à 50 heures de rodage pour les machines neuves afin de leur permettre de développer toute leur puissance et d'offrir des performances optimales.

Utilisation du système de protection antiretournement (ROPS)

Attention

Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en cas de retournement de la machine, gardez l'arceau de sécurité complètement relevé et bloqué dans cette position, et attachez la ceinture de sécurité.

Le siège doit être bien fixé sur la machine.

Attention

La protection antiretournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité est abaissé.

  • N'abaissez l'arceau de sécurité qu'en cas d'absolue nécessité.

  • N'attachez pas la ceinture de sécurité lorsque l'arceau de sécurité est abaissé.

  • Conduisez lentement et prudemment.

  • Relevez l'arceau de sécurité dès que possible.

  • Vérifiez précisément la hauteur libre avant de passer sous un obstacle (par ex. branches, portes, câbles électriques, etc.) et évitez de le toucher.

Abaissement de l'arceau de sécurité

Important: N'abaissez l'arceau de sécurité qu'en cas d'absolue nécessité.

  1. Retirez les goupilles fendues puis les 2 axes (Figure 11).

  2. Faites pivoter l'arceau de sécurité à la position abaissée (Figure 10).

    Note: La position abaissée est à 2 niveaux ; voir Figure 10.

  3. Posez les 2 axes et fixez-les avec les goupilles fendues (Figure 11).

    g004954

    Important: Veillez à bloquer la partie arrière du siège avec le verrou.

Relevage de l'arceau de sécurité

Important: Attachez toujours la ceinture de sécurité quand l'arceau de sécurité est levé.

  1. Retirez les goupilles fendues puis les 2 axes (Figure 11).

  2. Relevez complètement l'arceau de sécurité puis insérez les 2 axes et fixez-les avec les goupilles fendues (Figure 11).

    g004955

Utilisation du système de sécurité

Attention

Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures.

  • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité.

  • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui sont endommagés avant d'utiliser la machine.

Principe du système de sécurité

Le système de sécurité est conçu pour empêcher le démarrage du moteur, sauf si :

  • Le frein de stationnement est serré.

  • La commande des lames (PDF) est désengagée.

  • Les leviers de commande de déplacement sont en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT.

Le système de sécurité est également conçu pour couper le moteur si vous actionnez les commandes de déplacement alors que le frein de stationnement est serré, ou si vous quittez le siège alors que la PDF est engagée.

Le compteur horaire comporte des symboles qui avertissent l'utilisateur quand le composant de sécurité est à la position correcte. Lorsque le composant est à la position correcte, un triangle s'allume dans le carré correspondant.

g009612

Contrôle du système de sécurité

Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Vérifiez le système de sécurité.
  • Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un concessionnaire-réparateur agréé.

    1. Asseyez-vous sur le siège, serrez le frein de stationnement et placez la commande des lames (PDF) en position ENGAGéE. Essayez de démarrer le moteur ; il ne doit pas démarrer.

    2. Asseyez-vous sur le siège, serrez le frein de stationnement et placez la commande des lames (PDF) en position DéSENGAGéE. Actionnez l'un des leviers de commande de déplacement (sortez-le de la position de VERROUILLAGE AU POINT MORT). Essayez de démarrer le moteur ; il ne doit pas démarrer. Répétez l'opération pour l'autre levier de commande.

    3. Asseyez-vous sur le siège, serrez le frein de stationnement, placez la commande des lames (PDF) en position DéSENGAGéE et amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT. Mettez alors le moteur en marche. Lorsque le moteur tourne, desserrez le frein de stationnement, engagez la commande des lames (PDF) et soulevez-vous légèrement du siège ; le moteur doit s'arrêter.

    4. Asseyez-vous sur le siège, serrez le frein de stationnement, placez la commande des lames (PDF) en position DéSENGAGéE et amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT. Mettez alors le moteur en marche. Lorsque le moteur est en marche, centrez l'un des leviers de commande déplacement et déplacez la machine (en marche avant ou arrière) ; le moteur doit s'arrêter. Répétez l'opération pour l'autre levier de commande.

    5. Asseyez-vous sur le siège, desserrez le frein de stationnement, placez la commande des lames (PDF) en position DéSENGAGéE et amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT. Essayez de démarrer le moteur ; il ne doit pas démarrer.

    Positionnement du siège

    Vous pouvez avancer ou reculer le siège. Amenez le siège à la position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur contrôle de pour la conduite.

    Poussez le levier de réglage sur le côté pour débloquer et régler le siège (Figure 13).

    g019754

    Déverrouillage du siège

    1. Reculez le siège au maximum.

      Note: Cela permet au siège d'éviter les obstacles quand vous le soulevez.

    2. Poussez le verrou du siège en arrière pour déverrouiller le siège.

    3. Soulevez le siège (Figure 14).

      Note: Vous pouvez alors accéder à la machine sous le siège.

      g000950

    Changer la suspension du siège

    Le siège peut être réglé pour offrir un confort optimal. Réglez le siège à la position la plus confortable pour vous.

    Pour ce faire, tournez le bouton avant dans un sens ou dans l'autre pour obtenir la position la plus confortable (Figure 15).

    g019768

    Pendant l'utilisation

    Consignes de sécurité pendant l'utilisation

    Consignes de sécurité générales

    • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des accidents pouvant entraîner des dommages corporels ou matériels et peut les prévenir.

    • Portez des vêtements appropriés, y compris une protection oculaire, un pantalon, des chaussures solides à semelle antidérapante et des protecteurs d'oreilles. Si vos cheveux sont longs, attachez-les et ne portez pas de bijoux pendants.

    • Accordez toute votre attention à l'utilisation de la machine. Ne faites rien d'autre qui puisse vous distraire, au risque de causer des dommages corporels ou matériels.

    • N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué, malade ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.

    • Ne transportez jamais de passagers sur la machine et tenez tout le monde, y compris les animaux, à l'écart de la machine pendant le travail.

    • N'utilisez la machine que si la visibilité est bonne pour éviter les trous ou autres dangers cachés.

    • Ne tondez pas l'herbe humide. La perte de motricité peut faire déraper la machine.

    • Assurez-vous que tous les embrayages sont au point mort, que le frein de stationnement est serré et que vous êtes au poste d'utilisation avant de démarrer le moteur.

    • N'approchez pas les pieds ni les mains des unités de coupe. Ne vous tenez jamais devant l'ouverture d'éjection.

    • Avant de faire marche arrière, vérifiez que la voie est libre juste derrière la machine et sur sa trajectoire.

    • Soyez prudent à l'approche de tournants sans visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets susceptibles de vous masquer la vue.

    • Ne tondez pas à proximité de fortes dénivellations, fossés ou berges. La machine pourrait se retourner brusquement si une roue passe par-dessus une dénivellation quelconque et se retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre.

    • Arrêtez les lames quand vous ne tondez pas.

    • Arrêtez la machine, coupez le moteur, enlevez la clé et vérifiez l'état des lames si la machine a heurté un obstacle ou vibre de manière inhabituelle. Effectuez toutes les réparations nécessaires avant de réutiliser la machine.

    • Ralentissez et faites preuve de prudence quand vous changez de direction, ainsi que pour traverser des routes et des trottoirs avec la machine. Cédez toujours la priorité.

    • Débrayez l'unité de coupe, coupez le moteur et enlevez la clé avant de régler la hauteur de coupe (à moins de pouvoir le faire depuis le poste de conduite).

    • Ne faites jamais tourner le moteur dans un local ne permettant pas d'évacuer les gaz d'échappement.

    • Ne laissez jamais la machine en marche sans surveillance.

    • Avant de quitter le poste d'utilisation (y compris pour vider les bacs de ramassage ou pour déboucher la goulotte), effectuez la procédure suivante :

      • Arrêtez la machine sur une surface plane et horizontale.

      • Désengagez la prise de force et abaissez les accessoires.

      • Serrez le frein de stationnement.

      • Coupez le moteur et enlevez la clé.

      • Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    • N'utilisez pas la machine si la foudre menace.

    • N'utilisez pas la machine pour tracter quoi que ce soit, à moins qu’elle ne soit équipée d’un dispositif d’attelage.

    • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif.

    • Utilisez uniquement les accessoires et équipements agréés par Toro

    • Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA qui peut entraîner des déficiences auditives en cas d'exposition prolongée.

      g229846

    Sécurité du système de protection antiretournement (ROPS)

    • Ne retirez pas l'arceau de sécurité de la machine.

    • Attachez bien la ceinture de sécurité et apprenez à la détacher rapidement en cas d'urgence.

    • Attachez toujours la ceinture de sécurité quand l'arceau de sécurité est relevé.

    • Vérifiez soigneusement où se trouvent les obstacles en hauteur et ne les touchez pas.

    • Maintenez l'arceau de sécurité en bon état en vérifiant minutieusement et régulièrement s'il est endommagé et en gardant toutes les fixations bien serrées.

    • Remplacez l'arceau de sécurité s'il est endommagé. Ne le réparez pas et ne le modifiez pas.

    Consignes de sécurité pour l'utilisation sur des pentes

    • Les pentes augmentent significativement les risques de perte de contrôle et de retournement de la machine pouvant entraîner des accidents graves, voire mortels. L'utilisateur est responsable de la sécurité d'utilisation de la machine sur les pentes. L'utilisation de la machine sur une pente, quelle qu'elle soit, demande une attention particulière. Avant d'utiliser la machine sur une pente, vous devez :

      • Lire et comprendre les instructions relatives à l'utilisation sur les pentes qui figurent dans le manuel et sur la machine.

      • Utiliser l'indicateur d'angle pour déterminer l'angle approximatif de la pente sur laquelle vous devez travailler.

      • Ne travaillez jamais sur des pentes de plus de 15 degrés.

      • Évaluer chaque jour l'état du terrain pour déterminer si la pente permet d'utiliser la machine sans risque. Faites preuve de bon sens et de discernement lors de cette évaluation. Les conditions changeantes du terrain, telle l'humidité, peuvent rapidement modifier le fonctionnement de la machine sur les pentes.

    • Identifiez les dangers potentiels depuis le bas de la pente. N'utilisez pas la machine près de fortes dénivellations, fossés, berges, étendues d'eau ou autres dangers. La machine pourrait se retourner brusquement si une roue passe par-dessus une dénivellation quelconque et se retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre. Maintenez une distance de sécurité (deux fois la largeur de la machine) entre la machine et tout danger potentiel. Utilisez une tondeuse autotractée ou une débroussailleuse manuelle pour tondre dans ce type de terrain.

    • Évitez de démarrer, de vous arrêter ou de tourner sur les pentes. Ne changez pas soudainement de vitesse ou de direction; tournez lentement et graduellement.

    • N'utilisez pas la machine si la motricité, la direction ou la stabilité peuvent être compromises. Tenez compte du fait que la motricité de la machine peut être réduite sur l'herbe humide, en travers des pentes ou dans les descentes. La perte d'adhérence des roues motrices peut faire patiner la machine et entraîner la perte du freinage et de la direction. La machine peut glisser même si les roues motrices ne tournent plus.

    • Enlevez ou balisez les obstacles tels que fossés, trous, ornières, bosses, rochers ou autres dangers cachés. L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain. Les irrégularités du terrain risquent de provoquer le retournement de la machine.

    • Redoublez de prudence lorsque vous utilisez la machine équipée d'outils ou d'accessoires, tels des systèmes de ramassage. Ils peuvent modifier la stabilité et entraîner la perte du contrôle de la machine. Suivez les instructions d'utilisation des contrepoids.

    • Dans la mesure du possible, gardez le plateau de coupe abaissé au sol quand vous utilisez la machine sur des pentes. La machine peut devenir instable si vous levez le plateau de coupe pendant l'utilisation sur une pente.

    g221745

    Utilisation du frein de stationnement

    Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance.

    Serrage du frein de stationnement

    Garez la machine sur une surface plane et horizontale.

    g187227

    Desserrage du frein de stationnement

    g187226

    Utilisation de la commande des lames (PDF)

    La commande des lames (PDF) permet de démarrer et d'arrêter la rotation des lames et des autres accessoires qu'elle entraîne.

    Engagement de la commande des lames (PDF)

    Note: Les courroies d'entraînement subiront une usure excessive si la commande des lames (PDF) est engagée alors que la commande d'accélérateur est à mi-course ou moins.

    g008945

    Désengagement de la commande des lames (PDF)

    g009174

    Utilisation de l'accélérateur

    Vous pouvez régler la commande d'accélérateur entre les positions HAUT RéGIME et BAS RéGIME (Figure 22).

    Sélectionnez toujours la position HAUT RéGIME quand vous mettez le plateau de coupe en marche avec la commande des lames (PDF).

    g008946

    Démarrage et arrêt du moteur

    Démarrage à température normale

    Important: Limitez les cycles de démarrage à 30 secondes par minute pour ne pas faire surchauffer le démarreur.

    Note: Le démarrage du moteur nécessitera peut-être plusieurs tentatives après une panne sèche.

    g032593

    Démarrage du moteur par temps froid (en dessous de -5 ºC)

    Utilisez l'huile moteur correcte pour la température ambiante ; voir Spécifications de l'huile moteur.

    Important: Limitez les cycles de démarrage à 30 secondes par minute pour ne pas faire surchauffer le démarreur.

    Note: N'utilisez pas de carburant conservé depuis l'été. Utilisez uniquement du gazole frais de qualité hiver.

    g032594

    Arrêt du moteur

    Prudence

    Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance.

    Enlevez toujours la clé et serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans surveillance.

    g032595

    Important: Veillez à bien fermer le robinet d'arrivée de carburant avant de transporter ou de remiser la machine, pour éviter les fuites de carburant. Serrez le frein de stationnement avant de transporter la machine. N'oubliez pas de retirer la clé du commutateur d'allumage, car la pompe d'alimentation pourrait se mettre en marche et décharger la batterie.

    Utilisation des leviers de commande de déplacement

    g004532

    Conduire la machine

    Les roues motrices tournent indépendamment et sont entraînées par des moteurs hydrauliques sur chaque essieu. Vous pouvez faire tourner un côté en marche arrière et l'autre en marche avant, ce qui fait pivoter la machine au lieu de la faire changer de direction. La maniabilité de la machine en est grandement améliorée, mais il vous faudra peut-être un peu de temps pour vous adapter à cette manière de conduire.

    La commande d'accélérateur agit sur le régime moteur qui se mesure en tours/minute (tr/min). Placez la commande d'accélérateur en position HAUT RéGIME pour obtenir des performances optimales. Travaillez toujours à plein régime.

    Attention

    La machine peut tourner très rapidement. Vous pouvez perdre le contrôle de la machine et vous blesser gravement ou endommager la machine.

    • Soyez extrêmement prudent dans les virages.

    • Ralentissez avant de prendre des virages serrés.

    Conduite en marche avant

    Note: Le moteur s'arrête si vous actionnez les leviers de commande de déplacement alors que le frein de stationnement est serré.

    Pour arrêter la machine, tirez les leviers de commande de vitesse en position POINT MORT.

    1. Desserrez le frein de stationnement ; voir Desserrage du frein de stationnement.

    2. Amenez les leviers de commande de déplacement au centre, en position déverrouillée.

    3. Pour vous déplacer en marche avant, poussez lentement les leviers de commande de déplacement vers l'avant (Figure 27).

      g008952

    Conduite en marche arrière

    1. Amenez les leviers de commande de déplacement au centre, en position déverrouillée.

    2. Pour vous déplacer en marche arrière, tirez lentement les leviers en arrière (Figure 28).

      g008953

    Utilisation de l'éjection latérale

    Modèles à éjection latérale seulement

    La tondeuse est équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et à la surface de la pelouse.

    Danger

    Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Le contact avec les lames en rotation et la projection de débris peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.

    • N'enlevez jamais le déflecteur d'herbe du plateau de coupe, sa présence est nécessaire pour diriger l'herbe tondue sur le gazon. Si le déflecteur d'herbe est endommagé, remplacez-le immédiatement.

    • Ne mettez jamais les mains ou les pieds sous le plateau de coupe.

    • N'essayez jamais de dégager l'ouverture d'éjection ou les lames sans avoir au préalable amené la commande des lames (PDF) en position DéSENGAGéE, tourné la clé de contact sur ARRêT et enlevé la clé.

    • Vérifiez que le déflecteur d'herbe est abaissé.

    Réglage de la hauteur de coupe

    Utilisation du verrou de transport

    Le verrou de transport s'utilise avec la pédale de levage du plateau de coupe et comprend 2 positions : une position de VERROUILLéE et une position DéVERROUILLéE pour la position de transport du plateau de coupe (Figure 29).

    g229103

    Réglage de la goupille de hauteur de coupe

    Vous pouvez régler la hauteur de coupe entre 25 et 140 mm par paliers de 6 mm suivant le trou dans lequel vous placez l'axe de chape.

    1. Placez le verrou de transport en position verrouillée.

    2. Appuyez sur la pédale de commande du plateau de coupe avec le pied et levez le plateau à la position de transport (qui est aussi la position de hauteur de coupe de 140 mm), comme montré à la Figure 30.

    3. Pour changer de hauteur de coupe, tournez la goupille de 90 degrés retirez-la du support de hauteur de coupe (Figure 30).

    4. Placez la goupille dans le trou du support correspondant à la hauteur de coupe voulue (Figure 30).

    5. Appuyez sur la pédale de levage du plateau de coupe, tirez le verrou de transport en arrière et abaissez lentement le plateau de coupe.

      g027343

    Réglage des galets anti-scalp

    Pour les machines à éjection latérale

    Ajustez la hauteur des galets anti-scalp chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe.

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement.

    2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    3. Réglez les galets anti-scalp comme montré à la Figure 31, la Figure 32 et la Figure 33.

      g029955
      g029956
      g029957

    Réglage des galets anti-scalp

    Pour les machines à éjection arrière

    Nous vous conseillons d'ajuster la hauteur des galets anti-scalp chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe.

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement.

    2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    3. Réglez les galets anti-scalp comme montré à la Figure 34 et la Figure 35.

      g024242
      g024243

    Réglage des verrous à cames du déflecteur d'éjection

    Pour les machines à éjection latérale

    Cette procédure ne concerne que les machines équipées de verrous de déflecteur d'éjection. Certains modèles sont munis d'écrous et de boulons au lieu de verrous de déflecteurs, mais le réglage reste le même.

    Vous pouvez régler le volume d'éjection de la tondeuse en fonction des conditions de tonte. Positionnez les verrous à came et le déflecteur de manière à obtenir la meilleure qualité de coupe possible.

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement.

    2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    3. Pour régler les verrous à came, soulevez le levier pour desserrer le verrou (Figure 36).

    4. Réglez le déflecteur et les verrous à came dans les fentes de manière à obtenir le volume d'éjection qui convient.

    5. Repoussez le levier à sa position d'origine pour serrer le déflecteur et les verrous (Figure 36).

    6. Si les verrous à cames ne bloquent pas le déflecteur en position ou si le déflecteur est trop serré, desserrez le levier puis tournez le verrou à came.

      Note: Réglez le verrou à came jusqu'à obtention de la pression de verrouillage voulue.

      g027727

    Positionnement du déflecteur d'éjection

    Modèles à éjection latérale

    Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif. Les réglages varient selon le type, l'humidité et la hauteur de l'herbe.

    Note: Si le moteur perd de la puissance et si la tondeuse continue de se déplacer à la même vitesse, ouvrez le déflecteur.

    Position A

    Il s'agit de la position arrière maximale. Il est conseillé d'utiliser cette position dans les cas suivants :

    • Quand l'herbe est courte et peu épaisse

    • Quand l'herbe est sèche

    • Pour couper l'herbe plus finement

    • Pour propulser l'herbe coupée plus loin.

      g005832

    Position B

    Utilisez cette position avec le bac à herbe. Alignez-le toujours sur l'ouverture du ventilateur.

    g005833

    Position C

    Il s'agit de la position ouverte maximale. Il est conseillé d'utiliser cette position dans les cas suivants :

    • Quand l'herbe est haute et drue

    • Quand l'herbe est humide

    • Pour réduire la consommation de carburant

    • Pour augmenter la vitesse de déplacement lorsque l'herbe est lourde

      g005834

    Fonctionnement avec le capteur de surchauffe

    Cette machine est équipée d'un capteur de surchauffe qui arrête le plateau de coupe en cas de surchauffe du moteur. Si le moteur surchauffe, l'alarme sonore retentit, le témoin d'alarme s'allume et le plateau de coupe s'arrête.

    Si le plateau de coupe s'arrête automatiquement suite à une surchauffe, vous pouvez quand même conduire la machine jusqu'à un endroit sûr ou la charger sur un camion ou une remorque.

    Si la machine surchauffe, vérifiez que la zone autour du moteur et du radiateur est exempte de débris. Coupez le moteur et laissez-le refroidir avant d'engager le plateau de coupe. Si le moteur continue de surchauffer, amenez la machine chez un réparateur agréé.

    Conseils d'utilisation

    Utilisation du réglage du haut régime

    Pour obtenir une circulation d'air maximale et de meilleurs résultats, faites tourner le moteur à HAUT RéGIME. L'air doit pouvoir circuler pour bien couper l'herbe. Pour cette raison, ne sélectionnez pas une hauteur de coupe trop basse car le plateau de coupe serait alors complètement entouré d'herbe haute. Placez-vous toujours de sorte qu'un côté de la tondeuse se trouve à l'extérieur de la zone non-coupée. L'air pourra ainsi circuler librement dans le plateau de coupe.

    Tonte initiale

    Tondez l'herbe légèrement plus haut que d'habitude pour éviter de scalper les inégalités du terrain. La hauteur de coupe habituelle est cependant celle qui convient le mieux en général. Si la hauteur de l'herbe dépasse 15 cm, vous devrez peut-être vous y reprendre à deux fois pour obtenir un résultat acceptable.

    Tondre un tiers de la hauteur de l'herbe

    L'idéal est de ne raccourcir l'herbe que du tiers de sa hauteur. Une coupe plus courte est déconseillée, à moins que l'herbe ne soit clairsemée, ou en automne lorsque la pousse commence à ralentir.

    Alternance de la direction de la tonte

    Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l'herbe. L'alternance permet aussi de mieux disperser l'herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation.

    Fréquence de tonte

    L'herbe pousse à une vitesse différente selon les saisons. Pour conserver une hauteur de coupe uniforme, tondez plus souvent au début du printemps. Réduisez la fréquence de la tonte au milieu de l'été, lorsque l'herbe pousse moins vite. Si vous n'avez pas tondu depuis un certain temps, effectuez un premier passage à une hauteur de coupe élevée, puis repassez 2 jours plus tard en abaissant la hauteur de coupe.

    Utilisation de la vitesse de tonte réduite

    Ralentissez pour améliorer la qualité de la coupe dans certaines conditions.

    Éviter de tondre trop ras

    Si la surface est irrégulière, élevez la hauteur de coupe pour éviter de scalper l'herbe.

    Arrêt de la machine

    Si vous devez immobiliser la machine en cours de tonte, un paquet d'herbe coupée peut tomber sur la pelouse. Pour éviter cela, rendez-vous sur une surface déjà tondue en laissant les lames embrayées ou bien désengagez le plateau de coupe tout en vous déplaçant en marche avant.

    Propreté du dessous du plateau de coupe

    Nettoyez le dessous du plateau de coupe après chaque utilisation. Ne laissez pas l'herbe et la terre s'accumuler à l'intérieur, car la qualité de la tonte finira par en souffrir.

    Entretien des lames

    Utilisez une lame bien aiguisée durant toute la saison de coupe, pour obtenir une coupe nette sans arracher ni déchiqueter les brins d'herbe. L'herbe arrachée ou déchiquetée brunit sur les bords, sa croissance ralentit et elle devient plus sensible aux maladies. Après chaque utilisation, vérifiez l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames d'origine Toro.

    Après l'utilisation

    Consignes de sécurité après l'utilisation

    Consignes de sécurité générales

    • Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les débris d'herbe coupée et autres agglomérés sur les unités de coupe, les silencieux et le moteur. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant.

    • Coupez l'arrivée de carburant et enlevez la clé avant de remiser ou de transporter la machine.

    • Désengagez l'entraînement de l'outil quand vous transportez la machine ou qu'elle ne sert pas.

    • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé.

    • Ne remisez jamais la machine ni les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou d'autres appareils.

    Utilisation du robinet d'arrivée de carburant

    Le robinet d'arrivée de carburant est situé sous le siège. Avancez le siège pour y accéder.

    Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de transporter, réviser ou remiser la machine.

    Vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est ouvert avant de démarrer le moteur.

    g008948

    Pousser la machine à la main

    Important: Poussez toujours la machine manuellement. Ne remorquez jamais la machine au risque d'endommager la transmission hydraulique.

    Pousser la machine

    1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement.

    2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    3. Tournez les vannes de dérivation d'un tour dans le sens antihoraire pour pousser la machine (Figure 41).

      Note: Cela permet au liquide hydraulique de contourner la pompe et aux roues de tourner.

      Important: Ne tournez pas les vannes de dérivation de plus d'un tour. Cela évite qu'elles se détachent du corps et causent une fuite de liquide.

    4. Desserrez le frein de stationnement avant de pousser la machine.

    Sélection du fonctionnement de la machine

    Tournez les vannes de dérivation d'un tour dans le sens horaire pour conduire la machine (Figure 41).

    Note: Ne serrez pas les vannes de dérivation excessivement.

    Important: La machine ne peut fonctionner que si les vannes de dérivation sont fermées.

    g010371

    Transport de la machine

    Transportez la machine sur une remorque de poids-lourd ou un camion. Utilisez une rampe d'une seule pièce. Le camion ou la remorque doit être équipé(e) des freins, des éclairages et de la signalisation exigés par la loi. Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. Reportez-vous aux ordonnances locales concernant les exigences d'arrimage et de remorquage.

    Attention

    Il est dangereux de conduire sur la voie publique sans clignotants, éclairages, réflecteurs ou panneau « véhicule lent ». Vous risquez de provoquer un accident et de vous blesser.

    Ne conduisez pas la machine sur la voie publique.

    Choix d'une remorque

    Attention

    Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement, et donc de blessures graves ou mortelles (Figure 42).

    • Utilisez uniquement une rampe d'une seule pièce ; n'utilisez pas de rampes individuelles de chaque côté de la machine.

    • Ne dépassez pas un angle de 15 degrés entre la rampe et le sol ou entre la rampe et la remorque ou le camion.

    • La rampe doit être au moins 4 fois plus longue que la hauteur de la remorque ou du plateau du camion par rapport au sol. Ainsi, l'angle de la rampe ne dépassera pas 15 degrés par rapport au sol plat.

    g027996

    Chargement de la machine

    Attention

    Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement, et donc de blessures graves ou mortelles.

    • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manÅ“uvrez la machine sur une rampe.

    • Faites monter la machine sur la rampe en marche arrière et descendez en marche avant.

    • Évitez d'accélérer ou de décélérer brutalement lorsque vous conduisez la machine sur une rampe car vous pourriez en perdre le contrôle ou la renverser.

    1. Si vous utilisez une remorque, fixez-la au véhicule tracteur et attachez les chaînes de sécurité.

    2. Le cas échéant, raccordez les freins et connectez l'éclairage de la remorque.

    3. Abaissez la rampe pour que l'angle avec le sol ne dépasse pas 15 degrés (Figure 42).

    4. Montez la rampe en marche arrière (Figure 43).

      g028043
    5. Coupez le moteur, enlevez la clé et serrez le frein de stationnement.

    6. Arrimez la machine près des roues pivotantes avant et du pare-chocs arrière à l'aide de sangles, chaînes, câbles ou cordes (Figure 44). Reportez-vous à la réglementation locale concernant les exigences d'arrimage.

      g028622

    Déchargement de la machine

    1. Abaissez la rampe pour que l'angle avec le sol ne dépasse pas 15 degrés (Figure 42).

    2. Descendez la rampe en marche avant (Figure 43).

    Utilisation du support Z Stand

    Le support Z Stand permet d'élever l'avant de la machine pour faciliter le nettoyage du plateau de coupe et la dépose des lames.

    Attention

    La machine pourrait tomber sur quelqu'un et le blesser gravement ou mortellement.

    • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous utilisez la machine sur le support Z Stand.

    • N'utilisez le support Z Stand que pour nettoyer le plateau de coupe et déposer les lames.

    • Ne laissez pas la machine sur le support Z Stand pendant une durée prolongée.

    • Vous devez toujours arrêter le moteur, serrer le frein de stationnement et retirer la clé avant de procéder à un quelconque entretien de la machine.

    Monter la machine sur le support Z Stand

    Important: Utilisez le support Z Stand sur une surface plane.

    1. Levez le plateau de coupe en position de transport.

    2. Retirez la goupille du support (Figure 45).

      g001811
    3. Soulevez le verrou.

    4. Dépliez le pied du support et poussez le support vers la machine en l'engageant dans le bas de la fente (Figure 45 et Figure 46).

      g001812
    5. Posez le pied du support sur le sol et appuyez le verrou sur la languette de pivot (Figure 46).

    6. Mettez le moteur en marche et tirez la commande d'accélérateur à mi-course.

      Note: Pour obtenir des résultats optimaux, placez le pied du support dans des fissures du trottoir ou dans la pelouse (Figure 46).

    7. Conduisez la machine sur le support. Arrêtez-vous quand le verrou retombe sur la languette en position verrouillée (Figure 46).

    8. Serrez le frein de stationnement et coupez le moteur.

    9. Calez ou bloquez les roues motrices.

      Attention

      Le frein de stationnement peut ne pas immobiliser parfaitement la machine lorsqu'elle se trouve sur le support Z Stand, ce qui peut causer des dommages corporels ou matériels.

      Ne garez pas la machine sur le support Z Stand, à moins de caler ou de bloquer les roues.

    10. Effectuez l'entretien requis.

    Descendre la machine du support Z Stand

    1. Retirez les cales ou les blocs des roues.

    2. Relevez le verrou en position déverrouillée (Figure 47).

      g001813
    3. Mettez le moteur en marche et tirez la commande d'accélérateur à mi-course. Desserrez le frein de stationnement.

    4. Descendez lentement du support en marche arrière.

    5. Ramenez le support à sa position de repos (Figure 45).

    Entretien

    Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.

    Programme d'entretien recommandé

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Après les 8 premières heures de fonctionnement
  • Contrôlez le niveau du circuit de refroidissement du moteur.
  • Contrôlez le niveau du liquide hydraulique.
  • Après les 25 premières heures de fonctionnement
  • Remplacez le filtre hydraulique.
  • Après les 50 premières heures de fonctionnement
  • Vidangez l'huile moteur.
  • Remplacez le filtre à huile moteur.
  • Vidangez l'huile moteur.
  • Après les 100 premières heures de fonctionnement
  • Contrôlez l'écrou crénelé du moyeu de roue.
  • Vidangez l'huile du boîtier d'engrenages.
  • À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Vérifiez le système de sécurité.
  • Contrôlez le niveau d'huile moteur.
  • Contrôlez le niveau du circuit de refroidissement du moteur.
  • Nettoyez le refroidisseur d'huile.
  • Contrôlez les lames.
  • Nettoyez le plateau de coupe.
  • Toutes les 25 heures
  • Graissez le plateau et les axes.
  • Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie du plateau de coupe.
  • Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie de pompe.
  • Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie d'entraînement de PDF.
  • Graissez le levier de frein.
  • Contrôlez le niveau du liquide hydraulique.
  • Toutes les 40 heures
  • Vidangez le séparateur d'eau.
  • Toutes les 50 heures
  • Vérifiez la pression des pneus
  • Vérifiez la courroie d'entraînement de PDF.
  • Vérifiez la courroie d'entraînement des pompes.
  • Contrôlez la courroie d'alternateur.
  • Toutes les 100 heures
  • Graissez les pivots de levage du plateau de coupe.
  • Vidangez l'huile moteur.
  • Vidangez l'huile moteur.
  • Contrôlez le niveau d'huile du boîtier d'engrenages.
  • Contrôlez les durits du circuit de refroidissement du moteur.
  • Contrôlez l'état des courroies (usure/fissures).
  • Contrôlez les flexibles hydrauliques.
  • Toutes les 150 heures
  • Ajoutez une huile légère ou graissez la machine par pulvérisation ; voir Graissage.
  • Toutes les 200 heures
  • Remplacez le filtre à huile moteur.
  • Graissez le pivot de frein.
  • Toutes les 250 heures
  • Contrôlez et/ou remplacez le filtre à air(plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale).
  • Si vous utilisez le liquide hydraulique Mobil® 1, remplacez le filtre hydraulique et vidangez le liquide.
  • Toutes les 400 heures
  • Remplacez le filtre à carburant(plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère sale ou poussiéreuse).
  • Toutes les 500 heures
  • Contrôlez l'écrou crénelé du moyeu de roue.
  • Réglez le roulement de pivot de roue pivotante.
  • Réglez l'embrayage électrique.
  • Si vous utilisez le liquide hydraulique Toro® HYPR-OIL™ 500, remplacez le filtre hydraulique et vidangez le liquide hydraulique.
  • Une fois par an
  • Graissez les pivots des roues pivotantes avant (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale).
  • Graissez les moyeux des roues pivotantes.
  • Vidangez l'huile du boîtier d'engrenages.
  • Vidangez le liquide de refroidissement moteur.
  • Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.

    Prudence

    Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité.

    Avant tout entretien, retirez la clé du commutateur d'allumage.

    Procédures avant l'entretien

    Consignes de sécurité pendant l'entretien

    • Avant de réparer la machine, effectuez la procédure suivante :

      • Débrayez les systèmes d'entraînement.

      • Serrez le frein de stationnement.

      • Coupez le moteur thermique et enlevez la clé.

      • Débranchez le fil de la bougie.

    • Garez la machine sur un sol plat et horizontal.

    • Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les débris d'herbe coupée et autres agglomérés sur les unités de coupe, les dispositifs d'entraînement, les silencieux et le moteur.

    • Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant.

    • Ne confiez pas l'entretien de la machine à des personnes non qualifiées.

    • Utilisez des chandelles pour soutenir la machine et/ou ses composants au besoin.

    • Libérez la pression emmagasinée dans les composants avec précaution.

    • Débranchez la batterie ou le fil de la bougie avant d'entreprendre des réparations. Débranchez toujours la borne négative avant la borne positive. Branchez toujours la borne positive avant la borne négative.

    • Examinez toujours les lames avec prudence. Manipulez toujours les lames avec des gants épais ou en les enveloppant dans un chiffon, et toujours avec prudence. Remplacez toujours les lames endommagées ; n'essayez pas de les redresser ou de les souder.

    • N'approchez jamais les mains ou les pieds des pièces mobiles. Dans la mesure du possible, évitez de procéder à des réglages sur la machine quand le moteur tourne.

    • Maintenez toutes les pièces en bon état de marche et toutes les fixations bien serrées, en particulier les boulons de fixation des lames. Remplacez tous les autocollants usés ou endommagés.

    • Ne cherchez jamais à modifier la fonction prévue d'un dispositif de sécurité ni à réduire la protection qu'il assure. Vérifiez régulièrement qu'il fonctionne correctement.

    • Utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine Toro.

    • Vérifiez fréquemment le fonctionnement du frein de stationnement. Effectuez les réglages et l'entretien éventuellement requis.

    Relâchement du panneau de protection du plateau de coupe

    Desserrez le boulon inférieur du panneau de protection pour débloquer ce dernier et accéder au sommet du plateau de coupe (Figure 48). Une fois l'entretien terminé, remettez le panneau de protection en place et serrez le boulon.

    g027945

    Dépose de la tôle de protection

    Desserrez les 2 boulons avant et déposez la tôle de protection pour accéder aux courroies et aux axes du plateau de coupe (Figure 49). Une fois l'entretien terminé, reposez la tôle de protection et serrez les boulons.

    g027946

    Lubrification

    Graissage de la machine

    Lubrifiez plus fréquemment si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses.

    Type de graisse : graisse nº 2 au lithium ou au molybdène.

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement.

    2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    3. Nettoyez les graisseurs avec un chiffon.

      Note: Grattez la peinture qui pourrait se trouver sur l'avant des graisseurs.

    4. Raccordez une pompe à graisse au graisseur.

    5. Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu'à ce qu'elle commence à sortir des roulements.

    6. Essuyez tout excès de graisse.

    Graissage des pivots des roues pivotantes avant

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Une fois par an
  • Graissez les pivots des roues pivotantes avant (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale).
    1. Retirez les capuchons antipoussière et réglez les pivots des roues pivotantes. Ne remettez pas les capuchons antipoussière avant d'avoir terminé le graissage ; voir Réglage du roulement de pivot de roue pivotante.

    2. Retirez le bouchon hexagonal.

    3. Vissez un graisseur dans l'orifice.

    4. Injectez de la graisse dans le graisseur jusqu'à ce qu'elle ressorte autour du roulement supérieur.

    5. Sortez le graisseur de l'orifice. Remettez le bouchon hexagonal et le capuchon en place.

    Graissage

    Lubrifiez les graisseurs aux intervalles indiqués sur l'autocollant de Rappel des entretiens (Figure 50 ou Figure 51).

    decal136-5510
    decal136-5519

    Ajout d'huile légère ou graissage par pulvérisation

    Machines à éjection latérale
    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 100 heures
  • Graissez les pivots de levage du plateau de coupe.
  • Graissez les pivots de levage du plateau de coupe.

    g017028

    Ajout d'huile légère ou graissage par pulvérisation

    Machines à éjection arrière
    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 150 heures
  • Ajoutez une huile légère ou graissez la machine par pulvérisation ; voir Graissage.
  • Lubrifiez les points suivants de la machine avec un lubrifiant à pulvériser ou une huile légère.

    • Actionneur du contacteur de siège

    • Pivot du levier de frein

    • Bagues de tige de frein

    • Bagues en bronze de commande de déplacement

    Graissage du plateau de coupe et des poulies de tension des courroies

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 25 heures
  • Graissez le plateau et les axes.
  • Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie du plateau de coupe.
  • Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie de pompe.
  • Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie d'entraînement de PDF.
  • Graisse nº 2 au lithium ou au molybdène.

    Important: Vérifiez chaque semaine que les axes des plateaux de coupe sont complètement enduits de graisse.

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement.

    2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    3. Desserrez le boulon inférieur qui fixe le rideau au plateau de coupe ; voir Relâchement du panneau de protection du plateau de coupe.

    4. Déposez la tôle de protection ; voir Dépose de la tôle de protection.

    5. Retirez les couvercles de courroie.

    6. Graissez le bras de la poulie de tension sur le plateau de coupe (Figure 53).

    7. Lubrifiez les graisseurs des bras de poussée (Figure 53 ou Figure 54).

      g187362
      g194085
    8. Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie d'entraînement de PDF (Figure 55).

    9. Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie de pompe (Figure 55).

      g007170
    10. Reposez la tôle de protection.

    11. Resserrez le boulon inférieur qui fixe le rideau au plateau de coupe.

    Graissage des moyeux des roues pivotantes

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Une fois par an
  • Graissez les moyeux des roues pivotantes.
    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement.

    2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

      g006115
    3. Soulever la tondeuse pour permettre l'accès.

    4. Déposez la roue pivotante de la fourche.

    5. Déposez les protège-joints du moyeu de roue.

    6. Retirez un écrou d'écartement de l'arbre de la roue pivotante.

      Note: Du frein-filet a été appliqué pour bloquer les écrous d'écartement sur l'arbre de roue.

    7. Déposez l'arbre de la roue (en laissant l'autre écrou d'écartement en place).

    8. Faites levier pour déposer les joints, et vérifiez l'état et l'usure des roulements ; remplacez-les au besoin.

    9. Garnissez les roulements de graisse universelle.

    10. Insérez 1 roulement et 1 joint neuf, dans la roue.

      Note: Remplacez les joints.

    11. Si les deux écrous d'écartement sont absents de l'arbre de roue, appliquez du frein-filet sur l'un d'entre eux et vissez-le sur l'arbre de roue, méplats tournés vers l'extérieur.

      Note: Ne vissez pas complètement l'écrou d'écartement au bout de l'arbre de roue. Laissez environ 3 mm entre la surface extérieure de l'écrou d'écartement et l'extrémité de l'arbre de roue dans l'écrou.

    12. Montez l'ensemble écrou et arbre, assorti d'un joint neuf, dans la roue du côté roulement.

    13. Le côté ouvert de la roue étant dirigé vers le haut, remplissez l'intérieur de la roue autour de l'arbre de graisse universelle.

    14. Insérez le second roulement, assorti d'un joint neuf, dans la roue.

    15. Appliquez du frein-filet sur le filetage du second écrou d'écartement et vissez-le sur l'arbre de roue, les méplats tournés vers l'extérieur.

    16. Serrez l'écrou à un couple de 8 à 9 N·m, desserrez-le, puis resserrez-le à un couple de 2 à 3 N·m.

      Note: Attention à ne pas faire dépasser l'arbre de roue de l'écrou.

    17. Posez les protège-joints sur le moyeu, puis insérez la roue dans la fourche pivotante.

    18. Reposez le boulon de roue et serrez l'écrou à fond.

    Important: Pour ne pas endommager le joint et le roulement, vérifiez fréquemment le réglage du roulement. Faites tourner la roue pivotante. Elle ne doit pas tourner librement (plus de 1 ou 2 tours) ni présenter de jeu latéral. Si la roue tourne librement, ajustez l'écrou d'écartement jusqu'à ce que vous sentiez une légère résistance. Appliquez une autre couche de frein-filet.

    Entretien du moteur

    Sécurité du moteur

    • Coupez le moteur et enlevez la clé avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter.

    • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes.

    Entretien du filtre à air

    Note: Contrôlez les filtres plus souvent s'il y a beaucoup de poussière ou de sable.

    Dépose du filtre à air

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 250 heures
  • Contrôlez et/ou remplacez le filtre à air(plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale).
    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement.

    2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    3. Déverrouillez le filtre à air et détachez le couvercle du boîtier du filtre (Figure 57).

    4. Nettoyez l'intérieur du couvercle du filtre à air à l'air comprimé.

    5. Sortez l'élément filtrant du boîtier du filtre à air avec précaution (Figure 57).

      Note: Évitez de cogner l'élément à l'intérieur du boîtier.

    6. Vérifiez l'état de l'élément en le plaçant devant une lumière forte.

      Note: Les trous éventuels apparaîtront sous forme de points brillants. Mettez le filtre au rebut s'il est endommagé.

      g001049

    Pose du filtre à air

    1. Si vous montez un filtre neuf, vérifiez qu'il n'a pas souffert pendant le transport. N'utilisez pas le filtre s'il est endommagé.

    2. Insérez le filtre dans le boîtier avec précaution (Figure 58).

      Note: Assurez-vous qu'il est bien engagé en appuyant sur le rebord extérieur.

      Important: N'appuyez pas sur la partie intérieure souple du filtre.

    3. Remettez en place et verrouillez le couvercle du filtre à air (Figure 58).

      g001048

    Contrôle du niveau, vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile

    Spécifications de l'huile moteur

    Type d'huile : huile détergente de haute qualité, de classe de service API CJ-4 ou mieux pour moteurs diesel. N'utilisez pas d'additifs spéciaux avec les huiles recommandées.

    Capacité du carter : 3,7 l

    Viscosité : voir le tableau ci-dessous.

    g001061

    Préparation à la vidange de l'huile moteur

    Important: Les fixations du panneau avant du moteur sont conçues pour rester sur la machine après la dépose du couvercle. Desserrez toutes les fixations de quelques tours pour que le panneau soit desserré mais reste en place. Desserrez-les ensuite jusqu'à ce que le panneau se détache. Vous éviterez ainsi d'arracher les filets des boulons en les retirant des dispositifs de retenue.

    Basculez le siège en avant, desserrez les boulons et de fixation du panneau avant du moteur et déposez le panneau (Figure 60).

    g012347

    Note: Une fois l'huile moteur vidangée, reposez le panneau du moteur et ramenez redressez le siège en position.

    Contrôle du niveau d'huile moteur

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Contrôlez le niveau d'huile moteur.
  • Note: Contrôlez le niveau d'huile quand le moteur est froid.

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement.

    2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    3. Contrôlez le niveau d'huile moteur (Figure 61).

      g032601g032641
    4. Démarrez le moteur, laissez-le tourner au ralenti pendant 5 minutes, coupez-le, patientez 3 minutes puis contrôlez le niveau d'huile moteur. Au besoin, faites l'appoint d'huile jusqu'au repère MAXIMUM sur la jauge.

      Important: Le niveau d'huile moteur doit rester entre les repères maximum et minimum de la jauge, sinon une panne de moteur pourrait se produire.

      Important: Versez l'huile très lentement en prenant soin de ne pas obturer l'orifice de remplissage (Figure 40). Si vous versez l'huile trop rapidement ou si vous bouchez le trou, l'huile sera refoulée et encrassera les entrées d'air, ce qui endommagera le moteur.

      g000955

    Vidange de l'huile moteur

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Après les 50 premières heures de fonctionnement
  • Vidangez l'huile moteur.
  • Toutes les 100 heures
  • Vidangez l'huile moteur.
    1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant 5 minutes.

      Note: Cela permet de réchauffer l'huile, qui s'écoule alors plus facilement.

    2. Garez la machine sur une surface plane, désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein de stationnement.

    3. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

      g032646g032642

      Note: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage.

    Remplacement du filtre à huile moteur

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Après les 50 premières heures de fonctionnement
  • Remplacez le filtre à huile moteur.
  • Toutes les 200 heures
  • Remplacez le filtre à huile moteur.
    1. Vidangez l'huile moteur ; voir Vidange de l'huile moteur.

    2. Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 64).

      g032649g032644
    3. Faites l'appoint d'huile ; voir Vidange de l'huile moteur.

    Vidange de l'huile moteur

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Après les 50 premières heures de fonctionnement
  • Vidangez l'huile moteur.
  • Toutes les 100 heures
  • Vidangez l'huile moteur.
    1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant 5 minutes.

      Note: Cela permet de réchauffer l'huile, qui s'écoule alors plus facilement.

    2. Garez la machine sur une surface plane et horizontale.

    3. Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein de stationnement.

    4. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    5. Placez un bac de vidange sous l'orifice de vidange. Retirez le bouchon de vidange et laissez s'écouler toute l'huile (Figure 65).

    6. Retirez le bouchon de remplissage d'huile en haut du moteur (Figure 67).

      Note: Cela facilitera la vidange de l'huile.

    7. Mettez et serrez le bouchon de vidange à 35 N·m.

      Note: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage.

      g001058

    Appoint d'huile moteur

    1. Basculez le siège en avant et déposez le panneau avant du moteur (Figure 66).

      g001312
    2. Enlevez le bouchon de remplissage et la jauge (Figure 67).

      g001162
    3. Utilisez un flexible et un entonnoir pour faire l'appoint d'huile moteur (Figure 68).

    4. Ajoutez lentement de l'huile, en vérifiant souvent le niveau sur la jauge, jusqu'à ce que l'huile atteigne le trou supérieur sur la jauge. Pour connaître le type d'huile et la viscosité à utiliser selon la température, voir Contrôle du niveau, vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile.

      g001163

      Important: Versez l'huile très lentement en prenant soin de ne pas obturer le trou de remplissage (Figure 69). Si vous versez l'huile trop rapidement ou si vous bouchez le trou, l'huile sera refoulée et encrassera les entrées d'air, ce qui endommagera le moteur.

      g000955
    5. Remettez la jauge en place et remontez le panneau de moteur avant.

    6. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au ralenti pendant 5 minutes.

    7. Coupez le moteur.

    8. Attendez 3 minutes, puis contrôlez le niveau d'huile.

    9. Faites l'appoint, au besoin, pour amener le niveau au trou supérieur de la jauge.

    10. Remettez la jauge et le bouchon de remplissage en place, puis reposez le panneau de moteur avant.

    11. Recherchez des fuites éventuelles.

      Important: Ne remplissez pas excessivement le carter sous peine d'endommager le moteur.

    Entretien du système d'alimentation

    Attention

    Les composants du circuit d'alimentation sont soumis à une pression élevée. L'utilisation de composants non conformes peut entraîner une panne du circuit d'alimentation, une fuite de carburant, voire une explosion.

    Utilisez uniquement des conduites de carburant et des filtres à carburant agréés.

    Entretien du filtre à carburant et du séparateur d'eau

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 40 heures
  • Vidangez le séparateur d'eau.
  • Toutes les 400 heures
  • Remplacez le filtre à carburant(plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère sale ou poussiéreuse).
  • Purge du séparateur d'eau

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement.

    2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    3. Localisez le séparateur d'eau sur le côté arrière gauche de la machine.

    4. Placez un bac de vidange sous le séparateur d'eau.

    5. Desserrez le robinet de vidange du séparateur d'eau d'un tour environ pour vidanger l'eau et autres contaminants (Figure 70).

    6. Fermez le robinet de vidange lorsque seul du gazole s'écoule (Figure 70).

      g007169

    Remplacement du filtre à carburant

    Ne remontez jamais un filtre à carburant sale après l'avoir enlevé de la conduite d'alimentation.

    1. Laissez refroidir la machine.

    2. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement.

    3. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    4. Fermez le robinet d'arrivée de carburant (Figure 71).

    5. Desserrez les 2 colliers de flexibles et débranchez les conduites d'alimentation du filtre à carburant (Figure 71).

    6. Remplacez le filtre. Branchez les conduites d'alimentation au filtre à carburant et montez les 2 colliers de flexibles (Figure 71).

    7. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant.

    8. Démarrez le moteur et recherchez des fuites éventuelles.

      g007697

    Entretien du réservoir de carburant

    N'essayez pas de vidanger le réservoir de carburant. Demandez à un concessionnaire-réparateur agréé de vidanger le réservoir de carburant et d'effectuer l'entretien de tous les composants associés au circuit d'alimentation.

    Entretien du système électrique

    Consignes de sécurité relatives au système électrique

    • Débranchez la batterie avant de réparer la machine. Débranchez toujours la borne négative avant la borne positive. Rebranchez la borne positive avant la borne négative.

    • Chargez la batterie dans un endroit dégagé et bien aéré, à l'écart des flammes ou sources d'étincelles. Débranchez le chargeur du secteur avant de brancher ou de débrancher la batterie. Portez des vêtements de protection et utilisez des outils isolés.

    Entretien de la batterie

    Retrait de la batterie

    Attention

    Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser.

    • Lors du retrait ou de la mise en place de la batterie, les bornes ne doivent toucher aucune partie métallique de la machine.

    • Évitez de créer des courts-circuits entre les bornes de la batterie et les parties métalliques de la machine avec des outils en métal.

    Attention

    Si les câbles de la batterie ne sont pas débranchés correctement, la machine et les câbles peuvent être endommagés et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser.

    • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge).

    • Connectez toujours le câble positif (rouge) de la batterie avant le câble négatif (noir).

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement.

    2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    3. Déverrouillez et basculez le siège.

    4. Retirez la batterie, comme montré à la Figure 72.

      g032750

    Mise en place de la batterie

    Note: Placez la batterie dans son support en tournant les bornes à l'opposé du réservoir hydraulique.

    g032751

    Charge de la batterie

    Important: Gardez toujours la batterie chargée au maximum (densité 1,265). Cela est particulièrement important pour prévenir la dégradation de la batterie si la température tombe en dessous de 0 °C.

    1. Vérifiez que les bouchons de remplissage sont bien en place sur la batterie. Chargez la batterie pendant 10 à 15 minutes entre 25 et 30 A, ou pendant 30 minutes à 10 A.

    2. Quand la batterie est chargée au maximum, débranchez le chargeur de la prise, puis débranchez les fils du chargeur des bornes de la batterie (Figure 74).

    3. Placez la batterie dans la machine et raccordez les câbles de la batterie ; voir Mise en place de la batterie.

      Note: N'utilisez pas la machine si la batterie n'est pas branchée, au risque d'endommager le circuit électrique.

      g000960

    Entretien des fusibles

    Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit.

    1. Déverrouillez et soulevez le capot pour accéder au porte-fusibles (Figure 75).

    2. Pour remplacer un fusible, tirez dessus pour l'enlever.

    3. Remplacez le fusible (Figure 75).

      g012492

    Entretien du système d'entraînement

    Réglage de l'alignement des roues

    Un bouton situé sous le siège permet de régler l'alignement des roues.

    Important: Réglez le point mort des leviers et de la pompe hydraulique avant de régler l'alignement des roues ; voir Réglage du point mort des leviers de commande et Réglage du point mort des pompes hydrauliques.

    1. Poussez les deux leviers de commande en avant à la même position.

    2. Vérifiez si la machine tire d'un côté. Si c'est le cas, arrêtez la machine et serrez le frein de stationnement.

    3. Déverrouillez le siège et basculez-le vers l'avant pour accéder au bouton de réglage de l'alignement des roues.

      Note: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.

    4. Pour que la machine tire à droite, tournez le bouton vers la droite de la machine ; voir Figure 76.

    5. Pour que la machine tire à gauche, tournez le bouton vers la gauche de la machine ; voir Figure 76.

    6. Répétez la procédure de réglage jusqu'à ce que l'alignement soit corrigé.

      g001070

    Contrôle de la pression des pneus

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 50 heures
  • Vérifiez la pression des pneus
  • Les pneus arrière doivent être gonflés à 0,9 bar. Les pneus mal gonflés peuvent compromettre la qualité et l'uniformité de la coupe. Contrôlez la pression lorsque les pneus sont froids pour obtenir un résultat plus précis.

    Note: Les pneus avant sont du type semi-pneumatique et ne nécessitent pas de contrôle de la pression.

    g001055

    Contrôle de l'écrou crénelé de moyeu de roue

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Après les 100 premières heures de fonctionnement
  • Contrôlez l'écrou crénelé du moyeu de roue.
  • Toutes les 500 heures
  • Contrôlez l'écrou crénelé du moyeu de roue.
  • Serrez l'écrou crénelé à un couple de 286 à 352 N·m.

    Note: N'utilisez pas de produit antigrippant sur le moyeu de roue.

    Réglage du roulement de pivot de roue pivotante

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 500 heures
  • Réglez le roulement de pivot de roue pivotante.
    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement.

    2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    3. Retirez le capuchon protecteur de la roue pivotante et serrez le contre-écrou (Figure 78).

    4. Continuez de serrer le contre-écrou jusqu'à ce que les rondelles élastiques soient aplaties, puis desserrez-le d'un quart de tour pour obtenir la précharge correcte des roulements (Figure 78).

      Important: Veillez à placer les rondelles élastiques comme montré à la Figure 78.

    5. Remettez le capuchon protecteur en place (Figure 78).

      g001297

    Entretien du boîtier d'engrenages

    Contrôle du niveau d'huile du boîtier d'engrenages

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 100 heures
  • Contrôlez le niveau d'huile du boîtier d'engrenages.
  • Utilisez du lubrifiant synthétique pour engrenages SAE 75W–90.

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement.

    2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    3. Enlevez le bouchon latéral ou arrière du boîtier d'engrenages (Figure 79).

    4. Le niveau d'huile doit atteindre l'ouverture du boîtier d'engrenages.

    5. Faites l'appoint au besoin pour rectifier le niveau.

      g001156

    Vidange de l'huile du boîtier d'engrenages

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Après les 100 premières heures de fonctionnement
  • Vidangez l'huile du boîtier d'engrenages.
  • Une fois par an
  • Vidangez l'huile du boîtier d'engrenages.
  • Confiez la vidange de l'huile du boîtier d'engrenages à un concessionnaire-réparateur agréé.

    Réglage de l'embrayage électrique

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 500 heures
  • Réglez l'embrayage électrique.
  • L'embrayage est réglé de sorte à garantir l'engagement et le freinage corrects.

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement.

    2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    3. Déverrouillez le siège et basculez-le en avant.

    4. Desserrez les boutons du panneau du moteur et déposez le panneau.

    5. Tirez sur la poulie de tension rappelée par ressort de la courroie d'entraînement de PDF et déposez la courroie de la poulie d'embrayage (Figure 80).

      g007167
    6. Débranchez la connexion électrique de l'embrayage (Figure 81).

    7. Déposez les 2 boulons qui fixent la barrette d'embrayage en caoutchouc au cadre du plateau de coupe (Figure 81).

    8. Déposez le boulon central de fixation de l'embrayage à l'arbre du moteur, et déposez l'embrayage et la clavette (Figure 81).

      g007166
    9. Insérez une jauge d'épaisseur de 0,4 à 0,5 mm dans une fente d'inspection sur le côté de l'ensemble (Figure 82).

      Note: Vérifiez qu'elle passe bien entre les surfaces de frottement de l'induit et du rotor.

    10. Serrez les contre-écrous jusqu'à ce la jauge d'épaisseur fléchisse légèrement mais puisse bouger facilement dans l'entrefer (Figure 82).

    11. Répétez la procédure pour les autres fentes.

    12. Vérifiez chaque fente une nouvelle fois et effectuez de légers réglages jusqu'à ce que la jauge d'épaisseur passe entre le rotor et l'induit en les touchant légèrement.

      g007168
    13. Posez l'embrayage sur l'arbre du moteur avec la clavette.

    14. Appliquez du frein-filet sur le filetage du boulon central.

    15. Tout en maintenant le vilebrequin à l'arrière de la machine, posez le boulon central et serrez-le à 68 N·m (Figure 81).

    16. Fixez la barrette d'embrayage en caoutchouc sur le cadre du plateau de coupe au moyen des 2 boulons et écrous retirés précédemment (Figure 81).

    17. Tirez sur la poulie de tension rappelée par ressort de la courroie d'entraînement de PDF et placez la courroie sur la poulie d'embrayage (Figure 80).

    18. Branchez la connexion électrique de l'embrayage (Figure 81).

    19. Posez le panneau avant du moteur et serrez les boutons.

    20. Abaissez le siège.

    Entretien du système de refroidissement

    Entretien du circuit de refroidissement

    Danger

    Les projections de liquide de refroidissement brûlant sous pression ou le contact avec le radiateur brûlant et les pièces qui l'entourent peuvent causer des brûlures graves.

    • N'enlevez pas le bouchon du radiateur si le moteur est chaud. Laissez toujours refroidir le moteur pendant au moins 15 minutes ou attendez que le bouchon du radiateur ne brûle plus quand vous le touchez.

    • Ne touchez pas le radiateur ni les pièces qui l'entourent car ils sont brûlants.

    Danger

    L'arbre en rotation et le ventilateur peuvent causer des blessures.

    • N'utilisez jamais la machine sans les capots de protection.

    • N'approchez pas les doigts, les mains et les vêtements du ventilateur et de l'arbre d'entraînement en rotation.

    • Coupez le moteur et enlevez la clé de contact avant d'effectuer des entretiens.

    Prudence

    L'ingestion de liquide de refroidissement est toxique.

    • N'avalez pas de liquide de refroidissement.

    • Rangez-le hors de la portée des enfants et des animaux domestiques.

    Contrôle du liquide de refroidissement du radiateur

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Après les 8 premières heures de fonctionnement
  • Contrôlez le niveau du circuit de refroidissement du moteur.
  • À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Contrôlez le niveau du circuit de refroidissement du moteur.
  • Toutes les 100 heures
  • Contrôlez les durits du circuit de refroidissement du moteur.
  • Type de liquide : Mélange 50/50 d'antigel longue durée/Dex-Cool® et d'eau

    Capacité du circuit de refroidissement : 4,6 l

    Note: N'ouvrez pas le bouchon du radiateur. au risque de faire pénétrer de l'air dans le circuit de refroidissement.

    1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur et serrez le frein de stationnement.

    2. Déverrouillez et basculez le siège.

    3. Lorsque le moteur est froid, vérifiez le niveau de liquide dans le vase d'expansion. Le liquide doit atteindre la bosse à l'extérieur du vase d'expansion (Figure 83).

    4. Si le niveau de liquide est insuffisant, versez un mélange 50/50 d'antigel longue durée/Dex-Cool® et d'eau dans le vase d'expansion (Figure 83).

    5. Versez une quantité suffisante de mélange 50/50 dans le vase d'expansion pour atteindre le trait de repère (Figure 83).

      g001103

    Nettoyage de la grille de radiateur et du refroidisseur de liquide hydraulique

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Nettoyez le refroidisseur d'huile.
  • Avant chaque utilisation, contrôlez et nettoyez la grille du radiateur et le refroidisseur d'huile. Utilisez de l'air comprimé pour enlever l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le refroidisseur d'huile et la grille du radiateur (Figure 84).

    g001104

    Vidange du liquide de refroidissement moteur

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Une fois par an
  • Vidangez le liquide de refroidissement moteur.
  • Confiez la vidange du liquide de refroidissement à un réparateur agréé.

    Entretien des freins

    Réglage du frein de stationnement

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 25 heures
  • Graissez le levier de frein.
  • Toutes les 200 heures
  • Graissez le pivot de frein.
    1. Serrez le frein de stationnement.

    2. Mesurez la longueur du ressort (Figure 85).

      Note: Les rondelles doivent être espacées de 64 mm.

    3. Si un réglage est requis, desserrez le frein de stationnement, desserrez l'écrou de blocage situé sous le ressort et réglez l'écrou directement au-dessous du ressort (Figure 85).

    4. Modifiez le serrage de l'écrou jusqu'à ce que le ressort ait la longueur voulue.

      Note: Tournez l'écrou dans le sens horaire pour raccourcir le ressort et dans le sens anti-horaire pour l'allonger.

    5. Serrez les 2 écrous ensemble.

    6. Serrez le frein de stationnement et mesurez à nouveau la longueur du ressort.

    7. Si un réglage est nécessaire, recommencez la procédure ci-dessus.

    8. Répétez la procédure de l'autre côté de la machine.

      g001294

    Entretien des courroies

    Contrôle des courroies

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 100 heures
  • Contrôlez l'état des courroies (usure/fissures).
  • La courroie du plateau de coupe peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Remplacez la courroie quand elle présente ce genre de problèmes.

    Remplacement de la courroie du plateau de coupe

    Machines à éjection latérale

    La courroie du plateau de coupe peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Remplacez la courroie quand elle présente ce genre de problèmes.

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement.

    2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    3. Desserrez le boulon inférieur qui fixe le rideau au plateau de coupe ; voir Relâchement du panneau de protection du plateau de coupe.

    4. Déposez la tôle de protection ; voir Dépose de la tôle de protection.

    5. Déposez les protège-courroies (Figure 86).

      g006541
    6. Déposez le ressort de la poulie de tension.

    7. Enlevez le guide-courroie sur la poulie de tension rappelée par ressort, comme montré à la Figure 87.

    8. Retirez la courroie existante.

    9. Acheminez la courroie neuve autour des poulies du plateau de coupe et de la poulie du boîtier d'engrenages, sous le moteur (Figure 87).

      g006479
    10. Montez le guide de courroie sur la poulie de tension rappelée par ressort à un angle de 45 degrés, comme montré à la Figure 87. Serrez le boulon à un couple de 37 à 45 N·m.

    11. Accrochez le ressort de tension aux 2 montants (Figure 87).

    12. Posez les couvercles en les insérant dans la languette, vissez les boulons en place et fermez les fixations (Figure 88).

      g006535
    13. Reposez la tôle de protection.

    14. Resserrez le boulon inférieur qui fixe le rideau au plateau de coupe.

    Remplacement de la courroie du plateau de coupe

    Machines à éjection arrière

    Important: Les fixations des capots de la machine sont conçues pour rester sur le capot après son retrait. Dévissez toutes les fixations de chaque capot de quelques tours de sorte que le capot soit desserré mais reste en place. Dévissez-les ensuite jusqu'à ce que le capot se détache. Vous éviterez ainsi d'arracher les filets des boulons en les retirant des dispositifs de retenue.

    La courroie du plateau de coupe peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Remplacez la courroie quand elle présente ce genre de problèmes.

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement.

    2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    3. Desserrez le boulon inférieur qui fixe le rideau au plateau de coupe ; voir Relâchement du panneau de protection du plateau de coupe.

    4. Déposez la tôle de protection ; voir Dépose de la tôle de protection.

    5. Déposez les couvercles de courroies ainsi que les boulons fixés dessus.

    6. Desserrez le bras de la poulie de renvoi fixe pour détendre la courroie (Figure 89).

    7. Enlevez la courroie usagée.

    8. Installez la nouvelle courroie sur les poulies.

    9. Insérez une douille courte avec manche à rochet ou une barre de levier dans le trou carré du bras de la poulie de renvoi fixe (Figure 89).

    10. Réglez le plateau de coupe à la hauteur de 76 mm.

    11. Pour augmenter la tension de la courroie, tournez le manche à rochet ou la barre de levier dans le sens antihoraire pour déplacer le bras de poulie fixe jusqu'à ce que les crochets du ressort soient espacés de 16,5 cm (Figure 89).

      g005911
    12. Tout en gardant la courroie tendue, serrez les 2 boulons de fixation du bras de poulie fixe.

    13. Retirez le manche à rochet ou la barre de levier du trou carré du bras de poulie fixe.

    14. Posez les couvercles de courroies en engageant les languettes dans les rainures. Posez les vis et fermez les verrous (Figure 90).

      g012506
    15. Reposez la tôle de protection ; voir Dépose de la tôle de protection.

    16. Serrez le boulon du rideau de plateau de coupe voir Relâchement du panneau de protection du plateau de coupe.

    17. Contrôlez la tension des courroies d'entraînement.

    Remplacement de la courroie d'entraînement de PDF

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 50 heures
  • Vérifiez la courroie d'entraînement de PDF.
    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement.

    2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    3. Desserrez les boutons du panneau du moteur et déposez le panneau (Figure 91).

      g001312
    4. Décrochez le ressort du bras de la poulie de tension (Figure 92).

    5. Enlevez le support de butée d'embrayage.

    6. Déposez la courroie d'entraînement de PDF usagée.

    7. Montez la nouvelle courroie d'entraînement de PDF autour de la poulie d'embrayage et de la poulie du boîtier d'engrenages (Figure 92).

    8. Posez la butée d'embrayage en caoutchouc.

    9. Raccrochez le ressort au bras de la poulie de tension (Figure 92).

      g007176

    Remplacement de la courroie d'entraînement des pompes

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 50 heures
  • Vérifiez la courroie d'entraînement des pompes.
  • Note: Retirez d'abord la courroie d'entraînement de PDF si vous devez remplacer la courroie d'entraînement des pompes.

    1. Basculez le siège en avant et déposez le panneau avant du moteur.

    2. Déposez la courroie d'entraînement de PDF.

    3. Décrochez le ressort du bras de la poulie de tension (Figure 93).

    4. Montez la courroie neuve sur les poulies du moteur et des pompes hydrauliques (Figure 93).

    5. Posez la courroie d'entraînement de PDF.

    6. Raccrochez le ressort au bras de la poulie de tension (Figure 93).

      g007177

    Remplacement et tension de la courroie d'alternateur

    Remplacement de la courroie d'alternateur

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 50 heures
  • Contrôlez la courroie d'alternateur.
  • Si la courroie d'alternateur a besoin d'être remplacée, amenez la machine chez un réparateur agréé.

    Tension de la courroie d'alternateur

    1. Placez une poignée entre l'alternateur et le bloc-cylindres.

    2. Réglez l'alternateur vers l'extérieur jusqu'à ce que la courroie présente une flèche de 7 à 9 mm quand une force de 10 kgf est exercée entre les poulies du moteur et de l'alternateur (Figure 94).

    3. Resserrez les boulons de l'alternateur.

    4. Vérifiez à nouveau la flèche de la courroie et réglez la courroie au besoin.

    5. Si la flèche est correcte, serrez les boulons inférieur et supérieur (Figure 94).

      g000968

    Entretien des commandes

    Réglage du point mort des leviers de commande

    Un réglage s'impose si les leviers de commande de déplacement ne s'alignent pas ou s'engagent difficilement dans le cran de la console. Réglez chaque levier, ressort et tige séparément.

    Note: Les leviers de commande de déplacement doivent être montés correctement

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement.

    2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    3. Déverrouillez le siège et basculez-le en avant.

    4. Commencez par le levier de commande gauche ou droit, au choix.

    5. Placez le levier au point mort, sans le verrouiller (Figure 95).

    6. Tirez-le ensuite en arrière jusqu'à ce que l'axe de chape (situé sur un bras sous l'axe de pivot) touche l'extrémité de l'encoche (c.-à-d. commence juste à appuyer sur le ressort), comme montré à la Figure 95.

    7. Vérifiez la position du levier par rapport au cran de la console (Figure 95).

      Note: Il doit être centré de façon à pouvoir pivoter vers l'extérieur jusqu'à la position de VERROUILLAGE AU POINT MORT.

      g001046
    8. Si un réglage s'impose, desserrez l'écrou et l'écrou de blocage vissés contre la chape (Figure 96).

    9. Appliquez une légère pression à l'arrière du levier, et tournez la tête du boulon de réglage dans le sens voulu pour centrer le levier à la position de VERROUILLAGE AU POINT MORT (Figure 96).

      Note: Continuez d'appuyer sur le levier pour maintenir la goupille au bout de la fente et permettre au boulon de réglage de déplacer le levier à la position requise.

    10. Serrez l'écrou et l'écrou de blocage (Figure 96).

    11. Répétez la procédure de l'autre côté de la machine.

      g001155

    Entretien du système hydraulique

    Consignes de sécurité relatives au système hydraulique

    • Consultez immédiatement un médecin si du liquide est injecté sous la peau. Toute injection de liquide hydraulique sous la peau doit être éliminée dans les quelques heures qui suivent par une intervention chirurgicale réalisée par un médecin.

    • Vérifiez l'état de tous les flexibles et conduits hydrauliques, ainsi que le serrage de tous les raccords et branchements avant de mettre le système hydraulique sous pression.

    • N'approchez pas les mains ni aucune autre partie du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort du liquide hydraulique sous haute pression.

    • Utilisez un morceau de papier ou de carton pour détecter les fuites.

    • Évacuez avec précaution toute la pression du système hydraulique avant toute intervention sur le système.

    Entretien du système hydraulique

    Spécifications du liquide hydraulique

    Type de liquide hydraulique : Toro® HYPR-OIL 500 ou Mobil® 1 15W-50

    Important: Utilisez le liquide spécifié. Tout autre liquide est susceptible d'endommager le système.

    Capacité du système hydraulique : 3,9 l

    Contrôle du niveau de liquide hydraulique

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Après les 8 premières heures de fonctionnement
  • Contrôlez le niveau du liquide hydraulique.
  • Toutes les 25 heures
  • Contrôlez le niveau du liquide hydraulique.
  • Note: Vous pouvez contrôler le niveau de liquide hydraulique à chaud ou à froid. Le déflecteur à l'intérieur du réservoir a 2 niveaux différents selon que le liquide est chaud ou froid.

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement.

    2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    3. Nettoyez la surface autour du goulot de remplissage du réservoir hydraulique (Figure 97).

    4. Enlevez le bouchon du goulot de remplissage et vérifiez si le réservoir contient du liquide (Figure 97).

    5. Si le réservoir est vide, versez du liquide jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère à froid sur le déflecteur.

    6. Laissez tourner le moteur au ralenti pendant 15 minutes pour purger l'air éventuellement présent dans le système et réchauffer l'huile ; voir Démarrage et arrêt du moteur.

      Note: Contrôlez le niveau d'huile lorsqu'elle est chaude. Le niveau doit se situer entre les repères « à froid » et « à chaud ».

    7. Faites l'appoint de liquide hydraulique au besoin.

      Note: Lorsque l'huile est chaude, le niveau de liquide doit atteindre le haut du repère « à chaud » sur le déflecteur (Figure 97).

    8. Remettez le bouchon sur le goulot de remplissage.

      g004819

    Remplacement du filtre hydraulique et vidange du liquide hydraulique

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Après les 25 premières heures de fonctionnement
  • Remplacez le filtre hydraulique.
  • Toutes les 250 heures
  • Si vous utilisez le liquide hydraulique Mobil® 1, remplacez le filtre hydraulique et vidangez le liquide.
  • Toutes les 500 heures
  • Si vous utilisez le liquide hydraulique Toro® HYPR-OIL™ 500, remplacez le filtre hydraulique et vidangez le liquide hydraulique.
  • Utilisez un filtre spécial été au-dessus de 0 ºC.

    Utilisez un filtre spécial hiver au-dessous de 0 ºC.

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement.

    2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

      Important: N'utilisez pas un filtre à huile de type automobile au risque d'endommager gravement le système hydraulique.

    3. Placez un bac de vidange sous le filtre, déposez le filtre usagé et essuyez la surface du joint de l'adaptateur (Figure 98).

      g001044
    4. Débranchez la conduite hydraulique droite qui est raccordée à l'adaptateur (Figure 99).

    5. Laissez couler le liquide dans le bac de vidange.

    6. Rebranchez la conduite hydraulique droite à l'adaptateur (Figure 99).

      g001313
    7. Appliquez une fine couche d'huile propre sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 100).

    8. Montez le filtre de rechange sur l'adaptateur.

      Note: Ne le serrez pas.

    9. Remplissez le réservoir hydraulique jusqu'à ce que le liquide déborde du filtre. Tournez alors le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint en caoutchouc vienne toucher l'adaptateur du filtre. Serrez ensuite le filtre de 1/2 tour supplémentaire (Figure 100).

    10. Essuyez le liquide éventuellement répandu.

    11. Ajoutez du liquide jusqu'au repère de niveau à froid du déflecteur dans le réservoir hydraulique.

    12. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner environ 2 minutes pour purger l'air du circuit.

    13. Coupez le moteur et recherchez des fuites éventuelles.

      Note: Si une ou les deux roues ne tournent pas, voir Purge du système hydraulique.

    14. Contrôlez le niveau d'huile lorsqu'elle est chaude.

      Note: Le niveau doit se situer entre les repères « à froid » et « à chaud ».

    15. Faites l'appoint de liquide hydraulique au besoin.

      Note: Ne remplissez pas excessivement.

      g001043

    Purge du système hydraulique

    La purge du système de transmission s'effectue automatiquement ; cependant, il est parfois nécessaire de purger le système après une vidange ou un entretien.

    1. Élevez l'arrière de la machine pour décoller les roues du sol et placez des chandelles dessous.

    2. Mettez le moteur en marche et faites-le tourner au ralenti, puis engagez le levier et la transmission aux roues d'un côté et tournez la roue à la main.

    3. Quand la roue commence à tourner d'elle-même, gardez la transmission engagée jusqu'à ce que la roue tourne régulièrement (2 minutes minimum).

    4. Vérifiez le niveau du liquide hydraulique et faites l'appoint pour conserver le niveau correct au besoin.

    5. Répétez ces opérations pour l'autre roue.

    Contrôle des flexibles hydrauliques

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    Toutes les 100 heures
  • Contrôlez les flexibles hydrauliques.
  • Vérifiez que les flexibles hydrauliques ne présentent pas de fuites, ne sont pas pliés, usés, détériorés par les conditions atmosphériques ou les produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés. Effectuez les réparations nécessaires avant d'utiliser la machine.

    Note: Enlevez régulièrement l'herbe et autres débris éventuellement accumulés sur le système hydraulique.

    Attention

    Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves.

    • Si du liquide hydraulique pénètre sous la peau, il devra être enlevé chirurgicalement dans les quelques heures qui suivent par un médecin connaissant bien ce genre de blessures, pour éviter le risque de gangrène.

    • N'approchez pas les mains ou autres parties du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort du liquide hydraulique sous haute pression.

    • Utilisez un morceau de papier ou de carton pour détecter les fuites.

    • Évacuez avec précaution toute la pression du système hydraulique avant toute intervention sur le système.

    • Vérifiez l'état des flexibles et conduites hydrauliques, ainsi que le serrage de tous les raccords et branchements avant de mettre le système hydraulique sous pression.

    Réglage du point mort des pompes hydrauliques

    Note: Commencez par régler le point mort des leviers de commande. Il doit être correct pour que le réglage suivant soit possible.

    Ce réglage doit s'effectuer pendant que les roues motrices tournent.

    Danger

    Les crics mécaniques ou hydrauliques peuvent céder sous le poids de la machine et causer des blessures graves.

    • Utilisez des chandelles pour soutenir la machine.

    • N'utilisez pas de crics hydrauliques.

    Attention

    Le moteur doit tourner pour permettre le réglage de la commande de déplacement. Le contact avec des pièces mobiles ou des surfaces brûlantes peut causer des blessures.

    Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart des pièces mobiles, du silencieux et autres surfaces brûlantes.

    1. Soulevez le cadre et posez-le sur des supports pour permettre aux roues de tourner librement.

    2. Débranchez le connecteur du contacteur de sécurité du siège. Installez temporairement un fil volant aux bornes du connecteur du faisceau de câbles.

    3. Déverrouillez le siège et faites-le coulisser vers l'avant.

    4. Désaccouplez la tige de siège et basculez le siège en avant.

    Réglage de la position point mort de la pompe hydraulique droite

    1. Démarrez le moteur, tirez la commande d'accélérateur à mi-course et desserrez le frein de stationnement ; voir Démarrage et arrêt du moteur.

      Note: Le levier de commande de déplacement doit être au point mort quand vous effectuez les réglages.

    2. Réglez la longueur de la tige de pompe en tournant le bouton dans le sens voulu, jusqu'à ce que la roue soit immobilisée ou tourne légèrement en arrière (Figure 101).

    3. Déplacez le levier de commande de déplacement en avant et en arrière, puis ramenez-le au point mort.

      Note: La roue doit s'arrêter de tourner ou tourner légèrement en arrière.

    4. Placez la commande d'accélérateur en position HAUT RéGIME.

      Note: Vérifiez que la roue reste immobile ou tourne légèrement en arrière ; effectuez un nouveau réglage au besoin.

      g001070

    Réglage de la position point mort de la pompe hydraulique gauche

    1. Desserrez les contre-écrous sur les rotules de la tige de commande de la pompe (Figure 102).

    2. Démarrez le moteur, tirez la commande d'accélérateur à mi-course et desserrez le frein de stationnement ; voir Démarrage et arrêt du moteur.

      Note: Le levier de commande de déplacement doit être au point mort quand vous effectuez les réglages.

      Note: L'écrou avant de la tige comporte un filetage à gauche.

    3. Réglez la longueur de la tige de pompe en tournant les doubles écrous dans le sens voulu, jusqu'à ce que la roue soit immobilisée ou tourne légèrement en arrière (Figure 102).

    4. Déplacez le levier de commande de déplacement en avant et en arrière, puis ramenez-le au point mort. La roue doit s'arrêter de tourner ou tourner légèrement en arrière.

    5. Placez la commande d'accélérateur en position haut régime. Vérifiez que la roue reste immobile ou tourne légèrement en arrière ; effectuez un nouveau réglage au besoin.

    6. Serrez les contre-écrous contre les rotules (Figure 102).

      g001066

      Attention

      Le système électrique n'assure pas l'arrêt de sécurité de la machine si le fil volant est installé.

      • Débranchez le fil volant du connecteur du faisceau de câblage et branchez le connecteur au contacteur du siège après le réglage.

      • N'utilisez jamais la machine quand le fil volant est en place et quand le contacteur de siège est neutralisé.

    7. Arrêtez le moteur après avoir réglé le point mort des deux pompes.

    8. Débranchez le fil volant du connecteur du faisceau de câbles et branchez le connecteur au contacteur du siège.

    9. Remettez la béquille et abaissez le siège en position.

    10. Retirez les chandelles.

    Entretien du plateau de coupe

    Mise à niveau de la tondeuse à 3 positions

    Important: Trois positions de mesure seulement sont nécessaires pour mettre la tondeuse de niveau.

    Préparation de la machine

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement.

    2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    3. Contrôlez la pression des pneus et corrigez-la à 0,9 bar au besoin.

    4. Abaissez le plateau de coupe à la hauteur de 76 mm.

    5. Examinez les 4 chaînes.

      Note: Elles doivent être tendues.

      Note: Ajustez les chaînes arrière en haut de la fente, au point de fixation sur le plateau de coupe.

    Réglage de l'horizontalité transversale du plateau de coupe

    1. Tournez la lame droite latéralement (Figure 103).

      g006888
    2. Mesurez la distance au point B entre la surface plane et le tranchant de la pointe de la lame droite (Figure 103).

    3. Notez cette mesure. Elle doit être comprise entre 80 et 83 mm.

    4. Tournez la lame gauche latéralement (Figure 103).

    5. Mesurez la distance au point C entre la surface plane et le tranchant de la pointe de la lame gauche (Figure 103).

    6. Notez cette mesure. Elle doit être comprise entre 80 et 83 mm.

    7. Si la distance mesurée au point B ou C n'est pas correcte, desserrez le boulon qui fixe la chaîne arrière au bras de support arrière (Figure 104).

      g001040
    8. Desserrez l'écrou de blocage sous le bras de support arrière et agissez sur le boulon de réglage de manière à obtenir une distance de 80 à 83 mm ; voir Figure 104.

      Note: Il est conseillé de régler les deux côtés de la tondeuse de la même manière.

    9. Desserrez l'écrou de blocage sous le bras de support arrière et serrez le boulon qui fixe la chaîne au bras de support arrière.

    10. Réglez l'autre côté au besoin.

    Réglage de l'inclinaison avant/arrière du plateau de coupe

    1. Tournez la lame droite dans le sens longitudinal (Figure 105).

      g001041
    2. Mesurez la distance au point A entre la surface plane et le tranchant de la pointe de la lame droite (Figure 105).

    3. Notez cette mesure.

    4. Mesurez la distance au point B entre la surface plane et le tranchant de la pointe de la lame droite (Figure 105).

    5. Notez cette mesure.

    6. La lame doit être plus basse de 6 à 10 mm au point A qu'au point B (Figure 105). Si ce n'est pas le cas, passez aux opérations suivantes.

      Note: Les deux pivots avant doivent être réglés de la même manière pour maintenir une tension égale des chaînes.

    7. Desserrez d'environ 13 mm les écrous de blocage à l'avant des pivots avant gauche et droit (Figure 104).

    8. Réglez les écrous de levage sur les côtés gauche et droit de la machine de manière à abaisser l'avant de 6 à 10 mm au point A par rapport au point B à l'arrière (Figure 104).

    9. Serrez les deux écrous de blocage contre le pivot avant pour bloquer la hauteur.

    10. Vérifiez que les chaînes sont tendues uniformément et réglez-les de nouveau au besoin.

    Réglage du ressort de compression

    1. Placez le levier de relevage du plateau de coupe à la position de transport.

    2. Vérifiez que les 2 grandes rondelles sont espacées de 28,2 cm pour les plateaux de coupe de 132 cm, de 26,7 cm pour les plateaux de coupe de 152 cm ou de 29,2 cm pour les plateaux de coupe de 183 cm (Figure 106).

      g002479
    3. Réglez cette distance en desserrant l'écrou de blocage du ressort et en tournant l'écrou devant chaque ressort (Figure 106).

      Note: Tournez l'écrou dans le sens horaire pour raccourcir le ressort, et dans le sens antihoraire pour l'allonger.

    4. Bloquez l'écrou en position en serrant l'écrou de blocage du ressort (Figure 106).

    Entretien des lames

    Utilisez une lame bien aiguisée durant toute la saison de tonte, pour obtenir une coupe nette sans arracher ni déchiqueter les brins d'herbe. L'herbe arrachée ou déchiquetée brunit sur les bords, sa croissance ralentit et elle devient plus sensible aux maladies.

    Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames d'origine Toro. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'affûtage.

    Consignes de sécurité relative aux lames

    Une lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures graves ou mortelles. N'essayez jamais de réparer une lame endommagée car vous risquez de contrevenir aux normes de sécurité du produit.

    • Contrôlez l'état et l'usure des lames régulièrement.

    • Examinez toujours les lames avec prudence. Manipulez les lames avec des gants ou en les enveloppant dans un chiffon, et toujours avec prudence. Limitez-vous à remplacer ou aiguiser les lames ; n'essayez jamais de les redresser ou de les souder.

    • Sur les machines à plusieurs lames, la rotation d'une lame peut entraîner celle des autres.

    Avant le contrôle ou l'entretien des lames

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement.

    2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    Contrôle des lames

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Contrôlez les lames.
    1. Examinez le tranchant des lames (Figure 107).

    2. Si les lames ne sont pas tranchantes ou présentent des indentations, déposez-les et aiguisez-les ; voir Affûtage des lames.

    3. Inspectez les lames, en particulier l'ailette.

    4. Remplacez immédiatement toute lame fendue, usée ou qui présente une entaille (Figure 107).

      g006530

    Détection des lames faussées

    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement.

    2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    3. Tournez les lames dans le sens longitudinal.

    4. Mesurez la distance entre la surface plane et le tranchant (position A) des lames (Figure 108).

      g003177
    5. Tournez les lames pour faire passer les pointes qui sont à l'arrière à l'avant.

    6. Mesurez la distance entre la surface plane et le tranchant des lames, au même endroit que lors de l'opération 4 ci-dessus.

      Note: Les mesures obtenues aux opérations 4 et 6 ne doivent pas différer de plus de 3 mm.

      Note: Si la différence est supérieure à 3 mm, la lame est faussée et doit être remplacée.

      Attention

      Une lame faussée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle de personnes à proximité, et infliger des blessures graves ou mortelles.

      • Remplacez toujours une lame faussée ou endommagée par une neuve.

      • Ne créez jamais d'indentations dans les bords ou à la surface des lames, par exemple en les limant.

    Dépose des lames

    Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames d'origine Toro. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.

    1. Tenez la lame par son extrémité avec un chiffon ou un gant épais.

    2. Enlevez le boulon, la rondelle bombée et la lame de l'axe (Figure 109).

      g004536

    Affûtage des lames

    1. Au moyen d'une lime, aiguisez les tranchants aux deux extrémités de la lame (Figure 110).

      Note: Veillez à conserver l'angle de coupe d'origine.

      Note: Limez la même quantité de métal sur chacun des deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame.

      g000276
    2. Vérifiez l'équilibre de la lame en la plaçant sur un équilibreur (Figure 111).

      Note: Si la lame reste horizontale, elle est équilibrée et peut être utilisée.

      Note: Si la lame est déséquilibrée, limez un peu l'extrémité de l'ailette seulement (Figure 110).

      g000277
    3. Répétez la procédure jusqu'à ce que la lame soit équilibrée.

    Montage des lames

    1. Placez la lame sur l'axe (Figure 112).

      Important: Pour une coupe correcte, l'ailette de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du plateau de coupe.

    2. Installez la rondelle élastique et le boulon de la lame (Figure 112).

      Note: Le cône de la rondelle élastique doit être dirigé vers la tête du boulon (Figure 112).

    3. Serrez le boulon de la lame à un couple de 115 à 150 N·m.

      g004536

    Remplacement du déflecteur d'herbe

    Modèles à éjection latérale seulement

    Attention

    Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, la machine peut projeter des objets dans votre direction ou celles de personnes à proximité et causer des blessures graves. Un contact avec la lame est également possible.

    • N'utilisez jamais la machine sans l'équiper d'une plaque d'obturation, d'un déflecteur de mulching ou d'une goulotte d'éjection et d'un système de ramassage.

    • Vérifiez que le déflecteur d'herbe est abaissé.

    1. Retirez le contre-écrou, le boulon, le ressort et l'entretoise qui fixent le déflecteur aux supports de pivot (Figure 113).

    2. Déposez le déflecteur d'herbe s'il est endommagé ou usé.

    3. Placez une entretoise et un ressort sur le déflecteur d'herbe. L'extrémité en L du ressort doit se trouver derrière le bord du plateau.

      Note: Prenez soin de placer l'extrémité en L du ressort derrière le bord du plateau avant de mettre le boulon en place, comme montré à la Figure 113

    4. Remettez le boulon et l'écrou en place.

    5. Accrochez l'extrémité en J du ressort au déflecteur d'herbe (Figure 113).

      Important: Le déflecteur d'herbe doit pouvoir s'abaisser en position. Soulevez le déflecteur pour vérifier qu'il s'abaisse complètement.

      g002519

    Nettoyage

    Nettoyage du dessous du plateau de coupe

    Périodicité d'entretienProcédure d'entretien
    À chaque utilisation ou une fois par jour
  • Nettoyez le plateau de coupe.
    1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement.

    2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.

    3. Levez le plateau de coupe en position de TRANSPORT.

    Élimination des déchets

    L'huile moteur, les batteries, le liquide hydraulique et le liquide de refroidissement sont polluants pour l'environnement. Débarrassez-vous en conformément à la réglementation nationale et locale en matière d'environnement.

    Remisage

    Consignes de sécurité pour le remisage

    • Coupez le moteur, enlevez la clé, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et faites refroidir la machine avant de la remiser.

    • Ne rangez pas la machine ou le carburant près d'une flamme et ne vidangez pas le carburant à l'intérieur d'un local.

    • Enlevez la clé et rangez-la en lieu sûr, hors de la portée des enfants.

    Nettoyage et remisage

    1. Désengagez la commande des lames (PDF), serrez le frein de stationnement, tournez la clé de contact à la position ARRêT et enlevez la clé.

    2. Débarrassez entièrement l'extérieur de la machine, en particulier le moteur et le système hydraulique, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse. Éliminez les saletés et les débris d'herbe sèche pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le carter du ventilateur.

      Important: Vous pouvez laver la machine avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. N'utilisez pas trop d'eau, surtout près du panneau de commande, du moteur, des pompes hydrauliques et des moteurs électriques.

    3. Contrôlez le frein ; voir Entretien des freins.

      Faites l'entretien du filtre à air ; voir Entretien du filtre à air.

      Graissez la machine ; voir Lubrification.

    4. Vidangez l'huile moteur ; voir Vidange de l'huile moteur.

      Contrôlez la pression des pneus ; voir Contrôle de la pression des pneus.

      Remplacez le filtre hydraulique ; voir Remplacement du filtre hydraulique et vidange du liquide hydraulique.

      Chargez la batterie ; voir Charge de la batterie.

      Grattez l'herbe et les saletés éventuellement accumulées sur le dessous de la tondeuse, puis lavez cette dernière au tuyau d'arrosage.

      Note: Conduisez la machine, avec la commande des lames (PDF) engagée et le moteur tournant à plein régime pendant 2 à 5 minutes après l'avoir lavée.

    5. Vérifiez l'état des lames ; voir Contrôle des lames.

      Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant plus d'un mois, préparez-la comme suit :

      1. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation.

      2. Coupez le moteur, laissez-le refroidir puis vidangez le réservoir de carburant ; voir Entretien du réservoir de carburant.

        Note: Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête.

      3. Débarrassez-vous du carburant correctement. Respectez la réglementation locale en matière de recyclage.

        Important: Ne conservez pas le carburant additionné de stabilisateur/conditionneur plus longtemps que recommandé par le fabricant du stabilisateur de carburant.

    6. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée.

    7. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les concessionnaires-réparateurs agréés.

    8. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Retirez la clé du commutateur d'allumage et rangez-la en lieu sûr, hors de la portée des enfants ou des personnes non autorisées. Couvrez la machine pour la protéger et la garder propre.

    Dépistage des défauts

    ProblemPossible CauseCorrective Action
    Le démarreur ne fonctionne pas.
    1. La commande des lames (PDF) est engagée.
    2. Frein de stationnement desserré.
    3. Les leviers de commande de déplacement ne sont pas en position de verrouillage au point mort.
    4. Il n'y a personne sur le siège.
    5. La batterie est à plat.
    6. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées.
    7. Le fusible a grillé.
    8. Le relais ou le contacteur est défectueux.
    1. Désengagez la commande des lames (PDF).
    2. Serrez le frein de stationnement.
    3. Vérifiez que les leviers de commande de déplacement sont en position de verrouillage au point mort.
    4. Asseyez-vous sur le siège.
    5. Rechargez la batterie.
    6. Contrôlez le bon contact des connexions électriques.
    7. Remplacez le fusible.
    8. Contactez un concessionnaire-réparateur agréé.
    Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale.
    1. Le réservoir de carburant est vide.
    2. Le robinet d'arrivée de carburant est fermé.
    3. Bas niveau d'huile dans le carter moteur.
    4. La commande d'accélérateur n'est pas à la bonne position.
    5. Le filtre à carburant est encrassé.
    6. Impuretés, eau ou carburant altéré dans le circuit d'alimentation.
    7. Le filtre à air est encrassé.
    8. Le contacteur de siège ne fonctionne pas correctement.
    9. Les connexions électriques sont corrodées, desserrées ou défectueuses.
    10. Le relais ou le contacteur est défectueux.
    1. Faites le plein de carburant.
    2. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant.
    3. Faites l'appoint d'huile moteur.
    4. Placez la commande d'accélérateur à mi-course entre les positions Bas régime et Haut régime.
    5. Remplacez le filtre à carburant.
    6. Contactez un concessionnaire-réparateur agréé.
    7. Nettoyez ou remplacez l'élément du filtre à air.
    8. Vérifiez le témoin du contacteur de siège. Remplacez le siège au besoin.
    9. Contrôlez le bon contact des connexions électriques. Nettoyez soigneusement les bornes des connecteurs avec un produit de nettoyage pour contacts électriques, appliquez de la graisse diélectrique et branchez les connecteurs.
    10. Contactez un concessionnaire-réparateur agréé.
    Le moteur perd de la puissance.
    1. Charge excessive du moteur.
    2. Le filtre à air est encrassé.
    3. Bas niveau d'huile dans le carter moteur.
    4. Obturation des ailettes de refroidissement et des passages d'air au-dessus du moteur.
    5. Obstruction de l'évent du bouchon du réservoir de carburant.
    6. Le filtre à carburant est encrassé.
    7. Impuretés, eau ou carburant altéré dans le circuit d'alimentation.
    1. Ralentissez.
    2. Nettoyez l'élément du filtre à air.
    3. Faites l'appoint d'huile moteur.
    4. Dégagez les ailettes de refroidissement et les passages d'air.
    5. Nettoyez ou remplacez le bouchon du réservoir.
    6. Remplacez le filtre à carburant.
    7. Contactez un concessionnaire-réparateur agréé.
    Le moteur surchauffe.
    1. Charge excessive du moteur.
    2. Bas niveau d'huile dans le carter moteur.
    3. Obturation des ailettes de refroidissement et des passages d'air au-dessus du moteur.
    1. Ralentissez.
    2. Faites l'appoint d'huile moteur.
    3. Dégagez les ailettes de refroidissement et les passages d'air.
    La machine ne se déplace pas.
    1. Les vannes de dérivation ne sont pas bien serrées.
    2. La courroie de pompe est usée, détendue ou cassée.
    3. La courroie de pompe s'est déchaussée d'une poulie.
    4. Le ressort de la poulie de tension est cassé ou manquant.
    5. Niveau insuffisant ou surchauffe du liquide hydraulique.
    1. Serrez les vannes de dérivation.
    2. Remplacez la courroie.
    3. Remplacez la courroie.
    4. Remplacez le ressort.
    5. Faites l'appoint ou laissez refroidir le liquide hydraulique.
    Vibrations anormales.
    1. Lame(s) faussée(s) ou déséquilibrée(s).
    2. Le boulon de fixation de la lame est desserré.
    3. Les boulons de fixation du moteur sont desserrés.
    4. Poulies de moteur, de tension ou de lames desserrées.
    5. La poulie du moteur est endommagée.
    6. L'axe de lame est faussé.
    7. Le support moteur est desserré ou usé.
    1. Remplacez la ou les lames.
    2. Serrez le boulon de fixation de la lame.
    3. Resserrez les boulons de fixation du moteur.
    4. Resserrez la poulie voulue.
    5. Contactez un concessionnaire-réparateur agréé.
    6. Contactez un concessionnaire-réparateur agréé.
    7. Contactez un concessionnaire-réparateur agréé.
    La hauteur de la tonte est irrégulière.
    1. La ou les lames sont émoussées.
    2. La ou les lames sont faussées.
    3. Le plateau de coupe n'est pas de niveau.
    4. Le dessous du plateau de coupe est encrassé.
    5. La pression des pneus n'est pas correcte.
    6. Axe de lame faussé.
    1. Affûtez la ou les lames.
    2. Remplacez la ou les lames.
    3. Mettez le plateau de coupe de niveau, transversalement et longitudinalement.
    4. Nettoyez le dessous du plateau de coupe.
    5. Corrigez la pression des pneus.
    6. Contactez un concessionnaire-réparateur agréé.
    Les lames ne tournent pas.
    1. La courroie du plateau de coupe est usée, lâche ou cassée.
    2. La courroie du plateau de coupe est déchaussée.
    3. La courroie d'entraînement de pompe est usée, détendue ou cassée.
    4. Le ressort de la poulie de tension est cassé ou manquant.
    1. Remplacez la courroie du plateau de coupe.
    2. Installez la courroie sur la poulie du plateau de coupe et vérifiez la position et le fonctionnement de la poulie de tension, du bras de tension et du ressort.
    3. Vérifiez la tension de la courroie ou remplacez la courroie.
    4. Remplacez le ressort.

    Schémas

    Schéma de câblage

    g012068